Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD 5304 MP3 VDO DAYTON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD 5304 MP3 - VDO DAYTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD 5304 MP3 de la marque VDO DAYTON.
Conservez-le dans votre véhicule afin de vous pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ce mode d’emploi concerne les modèles CD51 04, CD5204, CD5304 MP3, CD5404 CD5104, MP3 X, dont les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessous : ISO, il suffit de les insérer dans les connecteurs de l’autoradio. Dans le cas contraire, vous pouvez utiliser un câble d’adaptation. Veillez à ce que les câbles ne puissent être endommagés par des arêtes vives ou des pièces en mouvement.
CONNECTEUR A (fig. 2) Branc hement d’aliment a t ion * Selon le modèle
Certains véhicules sont déjà prêts à cet effet (par exemple certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Adressez-vous à ce sujet à votre revendeur. - Pour activer la commande SMART, reportezvous à la rubrique FONCTIONS SPÉCIALES, page 22. • Antenne électronique/motorisée Connectez la broche A5 à l’alimentation dans le cas d’une antenne électronique ou le fil de commande pour le relais d’une antenne motorisée automatique. N’utilisez pas ce branchement pour l’alimentation du moteur de l’antenne ! CONNECTEUR B (fig. 3) Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement) • Ne connectez aucun fil de haut-parleur à la terre, ou directement à un suramplificateur/amplificateur qui ne serait pas doté d’entrée de puissance, ou encore au moyen d’un équilibreur avant/ arrière. Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur directement à un amplificateur doté d’entrée de puissance • Branchement de 4 haut-parleurs: Avant Arrière Gauc he+ ch Télécommande montée sur le volant Vous pouvez connecter une télécommande montée sur le volant de certains types de véhicules à cet appareil au moyen d’une interface. Consultez votre revendeur pour savoir quelle est l’interface appropriée. 16 * Selon le modèle
(voir page 25), et réglez MUTE LO ou MUTE HI (selon le type de téléphone) afin de couper automatiquement la sortie audio de l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture. Connect eur C3 pour notre c hangeur de Connecteur changeur CD analogique* ou un appareil auxiliaire* (disponible séparément) • Vous pouvez connecter notre changeur de CD analogique à cet appareil (fig. 6) - Sélectionnez l’option AUX-ON dans le menu SAM (voir page 25). • Vous pouvez connecter la sortie audio d’un appareil auxiliaire, par exemple un système vidéo embarqué (au lieu d’un changeur de CD), à cet appareil (fig.7) au moyen d’un câble accessoire distinct. - Sélectionnez l’option AUX-ON dans le menu SAM(voir page 25). AUTRES CONNEXIONS (fig. 8) Connecteur D1 pour entrée téléphone* - Sélectionnez l’option TEL et réglez HFREE LO ou HFREE HI (selon le type de téléphone) dans le menu SAM (voir page 25), afin d’interrompre automatiquement la sortie au dio de l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture. C o n n e c t e u r D 3 p o u r t é l é a ff i ch e u r externe (fig. 8) • Vous pouvez afficher le contenu de l’unité principale sur un téléafficheur auto spécifique au moyen du connecteur D3. Prenez contact avec votre concessionnaire afin de vous procurer un « boîtier EDI » spécifiquement adapté à votre véhicule Ce boîtier est vendu séparément. D3 External Remote Display (fig. 8) • You can show the content of headunit on a specific car remote display via connector D3. Contact your dealer for an 'EDI Box' of the specific car which is sold separately. • Assurez-vous que la batterie est déconnectée. • Insérez la fiche d’antenne E dans la prise correspondante. Utilisez le crochet (J) situé à l’arrière de l’appareil pour assurer une bonne mise en place. • Insérez le connecteur d’alimentation A dans la prise A’. • Insérez le connecteur pour haut-parleurs B dans la prise B’. • (facultatif) Ôtez le cache de protection de la prise C’. • (facultatif) Insérez le connecteur jaune de sortie de ligne C1 dans la prise C1’ • (facultatif) Insérez le connecteur bleu du changeur de CD C3 dans la prise C3’ • (facultatif) Insérez le connecteur vert C2 dans la prise C2’ Le connecteur vert coulisse entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Vous devez réaliser au moins l’une de ces connexions pour maintenir le connecteur C2 en place.
• Retirez la garniture autour du panneau avant. Insérez les deux supports en forme de U dans les ouvertures situées en façade de l’appareil jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. Retirez l’autoradio (fig. 13). MON TA GE ARRIÈRE (fig. 1 4) MONT 14) • Retirez la garniture autour du panneau avant et des ressorts latéraux. • Alignez les orifices de vissage du support de fixation avec ceux de l’autoradio et serrez les vis à 2 endroits de chaque côté. • Utilisez uniquement des vis M5 dont la longueur ne dépasse pas 6 mm. REMPLACEMENT DU FUSIBLE (fig. 9) • Remplacez le fusible par un autre de type à lames de 10 A. Le nouveau fusible doit être exactement de cette valeur et de ce type, sans quoi l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si vous ne tenez pas compte de cette procédure, vous risquez d’endommager l’appareil, ce qui annulerait la garantie. SUPPRESSION DES INTERFERÉNCES • La plupart des véhicules modernes sont équipés de dispositifs de suppression des interférences suffisamment efficaces. Toutefois, si le véhicule provoque des interférences, consultez votre concessionnaire.
MON TA GE A V AN T MONT ANT • Glissez l’autoradio dans le fourreau métallique jusqu’à ce que les ressorts de part et d’autre de l’autoradio se calent dans les ouvertures prévues dans le fourreau (fig. 22). • Pour terminer, reconnectez la borne négative de la batterie du véhicule (fig. 25).
Choix du disque suivant • MP3 avec répertoire : répertoire en sens décroissant • CD / MP3 sans répertoire : 10 • CD / MP3 sans répertoire : 10 plages en sens décroissant plages en sens décroissant • MP3 avec répertoire : • MP3 avec répertoire : répertoire en sens décroissant répertoire en sens décroissant
- Assurez-vous que vous êtes toujours en mesure d’entendre les bruits de la circulation (klaxons, sirènes, etc.)
Retrait de la façade (figure B, page 3) • Appuyez sur REL pour libérer la façade détachable. • Tirez d’abord sur le côté gauche, puis retirez la façade. Remise en place de la façade (figure 3, page 3) • Insérez la façade détachable en commençant par le côté droit de l’appareil. • Poussez la façade jusqu’à ce qu’elle s’encliquette VERROUILLAGE DE LA FAÇADE DÉT A CHABLE (figure E, page 3) DÉTA La façade détachable peut être verrouillée au moyen d’une vis D2 x 10. • Enlevez la garniture.Rabattez la façade détachable.Insérez une vis D2 x 10 (que vous trouverez dans le sachet des accessoires) en position 1 TÉMOIN DE SÉCURITÉ • Lorsque le moteur est à l’arrêt et que la façade détachable est retirée, la DEL clignote. Vous pouvez neutraliser le témoin d’avertissement. Reportez-vous à ce sujet au menu SAM , option LED (voir page 24). NUMÉRO D’IDEN TIFIC ATION D’IDENTIFIC TIFICA Cet appareil est doté d’un numéro d’identification unique (mentionné sur la 'carte de sécurité'). Cette carte est exigée comme preuve de propriété en cas de vol de l’appareil, de perte de la façade détachable ou de recours au service après-vente. • Retirez la 'carte de sécurité' avant d’installer l’appareil. Ne la conservez pas dans votre véhicule.
• Appuyez sur la touche MUTE pour mettre l’appareil en sourdine ou neutraliser cette fonction lorsque l’appareil est sous tension. Remarque : Vous pouvez régler le niveau de la sourdine. Le volume peut être plus fort pendant la sourdine, si le niveau de sourdine est plus élevé (par exemple 12) que le niveau en cours (par exemple 5). Reportez-vous au chapitre RÉGLAGES , option SILENT. STYLE SONORE Que vous écoutiez du jazz, des voix, de la pop, du classique ou du rock, la touche SOUND vous permet d’obtenir le réglage optimal voulu. • Appuyez sur la touche SOUND, puis réglez le niveau de graves-aiguës nécessaire à votre propre style sonore, ou, au moyen de la molette de réglage, choisissez l’un des styles sonores prédéfinis : - USER : vos propres réglages des graves-aiguës. - FLAT : original - JAZZ : jazz • Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source voulue: - TUNER (syntoniseur) - CD/MP3* - CD CHANGER* (changeur de CD)
ÉMETTEURS PRÉSÉLECTIONNÉS Mémorisation manuelle d’émetteurs sous une présélection Les touches de présélection (1à 5) vous permettent de mémoriser et de rappeler cinq émetteurs par gamme d’ondes. • Procédez à l’accord sur l’émetteur désiré. • Appuyez sur la touche de présélection souhaitée (1à5) pendant plus de 2 secondes afin de mémoriser l’émetteur que vous venez d’accorder. Lorsque vous mémorisez un émetteur FM, le nom de l’émetteur (Program Ser vice Name ou service PS) en cours et le mode AF sont ég alement également mémorisés sous la présélection (certains émetteurs utilisent un autre nom PS). Rappel d’une présélection • Appuyez sur la touche de présélection voulue (1à 5) pour rappeler l’émetteur mémorisé.
• Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme d’ondes voulue: - Pour localiser un autre émetteur, réappuyez sur cette touche. Remarque: En FM, vous pouvez choisir la sensibilité de recherche. Reportez-vous au menu SAM, option 'SRCH REG/LOC/DX' (voir page 13). Accord manuel (si vous connaissez la fréquence de l’émetteur voulu) • Pour activer l’accord manuel: maintenez la pression sur la touche de recherche ou pendant plus de 2 secondes. • Ensuite, appuyez sur pour effectuer l’accord sur un émetteur d’une fréquence inférieure ou sur pour une fréquence supérieure. 20
NOM DE L’ÉMETTEUR (Service PS) L’appareil affiche le nom de l’émetteur au lieu de sa fréquence. A UTRES FRÉQ UENCES (S ervice AF) FRÉQUENCES (Service L’appareil reste accordé sur l’émetteur en cours en cherchant sans cesse la meilleure fréquence pour une réception optimale. Remarque : Vous pouvez désactiver cette fonction. Act i vat ion/désact i vat ion du mode A F L’appareil recherche sans cesse d’autres fréquences pour l’émetteur accordé et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour une réception optimale. Pour activer/désactiver le mode AF, maintenez la pression pendant plus de 2 secondes sur la . touche
Act i vat ion/désact i vat ion du mode TA • Appuyez brièvement sur BAND pour choisir la bande FM. pour activer/désactiver • Appuyez sur le mode TA. Activation/désactivation du mode NEWS • Appuyez sur BAND pour choisir une gamme d’ondes FM. • Reportez-vous au menu 'SAM', option 'NEWS' et réglez la valeur sur 'ON' (voir page 24). Si v ous act i vez le mode TA/NEWS: vous • Vous entendrez les messages d’informations routières/les bulletins d’information lorsqu’ils seront diffusés. • Si l’émetteur accordé n’autorise pas la réception des messages d’informations routières, l’afficheur indique 'NO TA'. L’appareil recherche alors automatiquement un émetteur approprié Il se peut que les bul letins d’information soient interrompus par des messages d’informations routières (si le mode TA est activé). Interruption des informations routières/bulletins d’information Si vous ne souhaitez pas continuer d’écouter des informations routières en particulier : • Appuyez brièvement sur pour interrompre le mode TA/NEWS sans pour autant le désactiver. - L’appareil reviendra à son mode de fonctionnement antérieur. Remarque : Vous pouvez désactiver les fonctions RDS si vous n’en avez pas besoin • À cet effet, exercez une longue pression sur la touche RDS RDS. - Toutes les fonctions RDS connexes (TA, etc.) sont à présent également désactivées.
• Pour continuer à recevoir les informations routières à temps Remarque: - En mode TA, vous pouvez choisir la sensibilité de recherche. Reportez-vous au menu 'SAM', option 'TA EON' (voir page 24).
LECTURE DE CD (LECTEUR DE CD) Ce lecteur de CD convient uniquement aux disques de 12 cm. N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières. • Insérez le disque dans la fente, l’étiquette orientée vers le haut. • La lecture commence • Si un disque est déjà inséré :Appuyez sur SOURCE pour sélectionner 'CD' comme source. La lecture commence. Lecture de fic hiers audio avec comch pression* En plus de la lecture des disques CD-DA habituels, vous pouvez écouter des fichiers de musique avec compression conformes aux formats : • MPEG 1, 2 et 2.5 couche 3 à débit binaire maximal de 320 kbit/s ou à débit binaire vari able (VBR), L’appareil prend en compte le marquage ID3 Tag versions 1 et 2, ainsi que le format texte. Changement d’album en lecture MP3* • Appuyez de manière prolongée sur D ou D poursélectionner l’album voulu. - La lecture commence par le premier fichier du répertoire choisi À la fin de cet album, la lecture se poursuit avec la première plage de l’album suivant. Remarques relatives aux formats MP3 • L’appareil ne peut pas lire un fichier de musique doté d’un suffixe différent de 'MP3'. • L’appareil peut lire un maximum de 300 plages et prend en charge un maximum de 50 répertoires par disque. • Il se peut que l’appareil ne lise pas les premières plages dans l’ordre de
Lors de la lecture d’un disque à 8 kbit/s ou à débit binaire variable, il se peut que le temps de lecture écoulé indiqué à l’afficheur soit erroné. Pour afficher un nom de plage ou d’artiste en 30 caractères maximum, il faut disposer d’ID3 Tag version 1.1. Il se peut qu’hormis les majuscules et les minuscules ('Aa à Zz'), ainsi que le trait de soulignement ('_'), les autres caractères ne s’affichent pas. Pour jouir d’un son de grande qualité, nous recommandons une fréquence d’échantillonnage de conversion de 44,1 kHz et un débit binaire constant de 128 kbit/s. Assurez-vous que le disque CD-R / CD-RW est formaté en tant que disque de données et NON en tant que disque audio. Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert des données en écriture par paquets.
Lecture de CD protégés contre la copie Le présent lecteur de CD est en mesure de lire la plupart des disques protégés contre la copie du marché. Toutefois, il est possible que des disques, dotés d’une technique de protection contre la copie non conforme aux normes internationales CD-A (Livre rouge), ne soient pas compatibles avec cet appareil.
NT VA NT Appuyez brièvement sur ( ou ) pour sélectionner la plage souhaitée. - La lecture reprend à la plage choisie. ARRIÈRE / AVANCE RAPIDE RAPIDE(( ou ) Maintenez la pression sur ( ou ) pendant plus de 2 secondes pour accéder rapidement à un autre endroit du disque (vers l’arrière ou vers l’avant) - La lecture normale reprend dès que vous relâchez la touche LECTURE ALÉA T OIRE DES PL A GES ALÉAT PLA • Appuyez sur RND pour activer/désactiver cette fonction. RÉPÉTITION DE LA PLAGE EN COURS • Appuyez sur RPT pour activer/désactiver cette fonction. SURVOL DES PLAGES La fonction de survol vous permet d’écouter les premières secondes de chaque plage • Appuyez sur SCN pour activer/désactiver cette fonction. • Appuyez sur ( ou ) pour lancer le survol Remarque: Vous pouvez sélectionner la durée, en secondes, attribuée au survol de chaque plage. Pour ce faire, reportez-vous au menu 'SAM', option 'SCN TIME' (voir page24) ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD) • Appuyez sur pour retirer le disque du lecteur.
MP3*) • Vous pouvez seulement connecter un changeur de CD analogique compatible à cet appareil (voir les instructions de mon tage du changeur de CD). • Vérifiez que des disques se trouvent dans le chargeur et que ce dernier est introduit dans le changeur de CD. • Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le changeur de CD comme source. • Appuyez sur D ou D pour sélectionner le disque voulu. À la fin du disque, la lecture se poursuit automatiquement par le disque suivant. Tout disque manquant est automatiquement omis. 22 * Selon le modèle
Volume Smar olume Smartt (Commande de v volume en fonction de la vitesse du véhicule) Reportez-vous à la rubrique 'INSTALLATION', paragraphe 'Volume SMART' (page 16) pour l e s i n s t r u c t i o n s d e b r a n ch e m e n t . Pour compenser le bruit ambiant, cette fonction permet d’augmenter automatiquement le volume de l’appareil en fonction de la vitesse du véhicule. Quatre niveaux de compensation ont été prévus Le niveau 1 augmente légèrement le volume, tandis que le niveau 4 produit une augmentation plus importante. Reportez-vous au menu 'SAM', option 'S-VOL' (page 23) pour modifier le niveau jusqu’à ce que vous en trouviez un qui convienne à votre véhicule.
Vous pouvez fixer une vitesse de sécurité. À cet effet, reportez-vous au menu 'SAM', option 'SPD' (voir page 24). Si votre vitesse de conduite excède votre vitesse de sécurité, l’autoradio vous en avertit. Remarque: - Cette fonction est valide seulement lorsque la vitesse du véhicule a été étalonnée. Pour étalonner: Afin d’éviter toute distraction, nous vous conseillons d’effectuer cette procédure avec l’aide d’une autre personne. 1 Le véhicule étant à l’arrêt, maintenez les touches et SOUND simultanément enfoncées. 2 L’appareil passe en sourdine. L’afficheur indique alternativement 'RECALIB' et '50KM/H'. 3 Roulez à présent à 50 km/h. Respectez toujours le Code de la route et tenez compte des limites et conditions de circulation! 4 Dès que vous atteignez la vitesse de 50 km/ h, appuyez sur la touche SAM AM. Vous entendez un bip et le message 'CALIB OK' s’affiche. 5 Mettez ensuite l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension pour revenir au fonctionnement normal. Le niveau 2 est choisi par défaut pour l’option 'S-VOL' dans le menu 'SAM'.
• Reportez-vous au menu 'SAM', option 'SERVICE' (voir page 23). Sélection de l’unité de distance Reportez-vous au menu 'SAM', option 'UNIT' (voir page 24). Sélection de la distance rythmant les interventions d’entretien Reportez-vous au menu 'SAM', option 'INT' (voir page 24). Sélect ion de l’événement déclenc déclenchant hant l’entretien • Reportez-vous au menu 'SAM', option 'EVENT' (voir page 24) pour sélectionner l’événement aide-mémoire voulu • Utilisez la molette de réglage pour sélectionner la valeur ou le réglage • Réappuyez sur la touche SA M pour quitt er le menu 'SAM'. L’appareil quitte automatiquement ce mode au bout de 30 secondes si aucune touche n’a été enfoncée. Option ( ou )
- Après modification du volume de démarrage, si l’appareil est mis hors tension, puis remis sous tension dans un délai de 10 minutes, le volume de démarrage est rétablit au dernier réglage de volume utilisé. - Après modification du volume de démarrage, si l’appareil est mis hors tension, puis remis sous tension dans un délai supérieur à 10 minutes, le volume de démarrage est celui défini dans le menu de réglage. [OFF, 1, 2, 3, 4] SélectionduniveaudecompensationdevolumeSMART (uniquement lorsque la connexion est réalisée et l’étalonnage effectué.Voir'Volume SMART' dans les rubriques 'INSTALLATION' et 'FONCTIONS SPÉCIALES'). Le niveau 1 augmente légèrement le volume, tandis que le niveau 4 produit une augmentation plus importante en fonction de la vitesse du véhicule. [3 à 47] Sélection du niveau de volume des messages d’informations routières, des bulletins d’information et des messages d’urgence. [-2, -1, 0, +1, +2] - Niveau de volume des messages d’informations routières par rapport à celui de l’émetteur normal. [_7_, .., _1_, 0, -1 -, -7 -] Réglage de la position du son pour les infor mations routières. [-2, -1, 0, +1, +2] Niveau de volume du lecteur de CD par rap port au syntoniseur. [-2, -1, 0, +1, +2] Niveau de volume du changeur de CD par rap port au syntoniseur. [-2, -1, 0, +1, +2] Niveau de volume de l’entrée auxiliaire par rap port au syntoniseur. [SILENT MUTE1, ...,MUTE3] Sélection du niveau de sourdine. [OFF, 1, 2, 3, 4, 5] Sélection du niveau de volume des bips de confirmation. [EUROPE, ASIA, LATIN AMERICA] Sélection du syntoniseur selon les standards relatifs à l’Europe, l’Amérique ou l’Asie. [RDS OFF, RDS ON] - Sélectionnez 'RDS OFF' pour désactiver la fonction RDS. [REG ON, REG AUTO, REG OFF] - Sélectionnez 'REG ON' pour conserver le programme régional - Sélectionnez 'REG AUTO' pour changer de programme lorsque le signal suivant est plus puissant. - Sélectionnez 'REG OFF' pour commuter directement sur le programme de la région suivante. [ON,OFF] Sélectionnez 'OFF' pour désactiver la fonction de recherche d’autres fréquences de la radio. [ON, OFF] Activation/désactivation de la fonction NEWS. [MW ON, MW OFF] Sélectionnez 'OFF' pour supprimer la bande OM si elle n’est pas requise. [LW ON, LWOFF] Sélectionnez 'OFF' pour supprimer la bande GO si elle n’est pas requise [SRCHREG,SRCHLOC,SRCHDX] Sélection de la sensibilité de recherche appropriée. [DX, LOCAL] 'LOCAL': seuls les émetteurs EON-TA les plus puissants sont sélectionnés. 'DX': des émetteurs moins puissants sont également pris en compte.3 [MULTS ON, MULT OFF] Sélectionnez 'OFF' pour garantir la lecture de disques protégés contre la copie. [SCAN5SEC,SCAN10SEC,SCAN20SEC] Sélection de la durée de balayage (émetteurs ou plages).
Sélection du format 12 ou 24 h. Si 'CLOCK MAN' est sélectionné, réglez l’heure.Touche pour les heures et touche pour les minutes. Sélectionnez 'OFF ' pour désactiver le témoin clignotant lorsque la façade et la clef de contact sont retirées. Sélectionnez 'ON' pour limiter l’utilisation de l’appareil à 1 heure après le retrait de la clef de contact. Sélectionnez 'OFF' pour empêcher l’appareil de fonctionner lorsque le contact est coupé (uniquement lorsque les broches A7 et A4 sont connectées correctement). Sélectionnez 'ON' lorsqu’un boîtier EDI externe est connecté. Sélectionnez 'ON' lorsqu’un appareil auxiliaire est connecté. - Sélectionnez 'TEL OFF' si aucun téléphone de voiture n’est relié à l’appareil. - Sélectionnez 'MUTE LO' ou 'MUTE HI' (selon le type de téléphone)* - afin de couper automatiquement la sortie audio de l’appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture. Sélection du niveau d’entrée approprié. Sélection de l’angle de vue de l’afficheur de l’appareil. Sélection de la couleur d’éclairage des touches. Activation de la fonction de télécommande si connectée. Sélectionnez 'SERV ON' pour activer les mes sages d’alerte d’entretien du véhicule . Sélectionnez 'SERV SET' pour réinitialiser le réglage d’entretien du véhicule. (Valide seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.) Sélection de l’unité de distance. Sélection de la distance rythmant les interventions d’entretien. Sélection de l’événement aide-mémoire (Valide seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.) Sélectionnez'SPDON'pouractiverlafonction d’avertissement d’excèsde vitesse.(Valide seulement lorsque la vitesse du véhicule est étalonnée.) Sélection de la vitesse de sécurité.
• Vérifiez les fusibles (de l’appareil et du véhicule) ainsi que les branchements. • Vérifiez la tension de fonctionnement. L’appareil fonctionne mais il n’y a pas de son. • Réglez le volume de l’appareil. • Vérifiez le réglage de l’équilibreur AV/AR, ainsi que de la balance. • Vérifiez l’antenne et son branchement. • Si un téléphone de voiture est connecté, reportez-vous au menu 'SAM' pour vérifier l’option 'TEL/HFREE' (voir page 25). L’appareil se met en sourdine et l’af fic heur l’affic ficheur indique 'TEL MUTE' ou 'HFREE' alors que le téléphone de voiture n’est pas utilisé. • Reportez-vous au menu 'SAM' pour vérifier l’option 'TEL/HFREE' (voir page 25). Le son provenant des haut-parleurs est réduit automatiquement. • Un circuit de sécurité intégré empêche la température de l’appareil de dépasser un certain niveau. • Attendez que la température baisse avant d’augmenter le volume. Radio Impossibilité de procéder à l’accord sur l’émetteur souhaité. • Vérifiez que l’antenne est totalement déployée et correctement connectée. • Assurez-vous que la borne négative (fil marron) est connectée à la terre (châssis du véhicule). • La réception de l’émetteur souhaité est trop faible, faites une tentative d’accord manuel.
La radio se met provisoirement en sourdine tandis que l’afficheur indique alternativement 'SEARCH' et le nom/la fréquence de l’émetteur. • L’appareil vérifie une liste d’autres fréquences (AF) pour l’émetteur accordé lorsque la réception est faible. Si aucune autre fréquence n’est diffusée pour l’émetteur en question, désactivez le mode AF. • L’afficheur indique 'NO TA' et l’appareil émet un bip par intervalle. • L’émetteur accordé devient trop faible pour permettre la réception des informations routières. Utilisez la recherche automatique pour trouver un autre émetteur. • Si le mode TA est activé, la recherche automatique ne sélectionne que des émetteurs permettant la réception d’informations routières. LECTEUR / CHANGEUR* DE CD / MP3* L’afficheur indique 'CD ERR' et l’appareil émet un bip. • Vérifiez que les disques ont été insérés correctement et qu’ils ne sont ni endommagés ni sales. Distorsion du son pendant la lecture • Le lecteur ne peut lire le disque (probablement endommagé ou sale). Le lecteur de CD ne fonctionne pas. • S’il fait froid, il se peut que de la condensation se soit formée sur le laser. Utilisez l’appareil en mode radio pendant 5 minutes environ afin que l’humidité s’évapore. L’af fic heur indique 'NO CD' ou 'NO DISC'. L’affic ficheur • Assurez-vous que le lecteur de CD ou le chargeur comporte respectivement un ou plusieurs disques.