Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSP1000P BEHRINGER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Processeur de signal numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSP1000P - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSP1000P de la marque BEHRINGER.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution.
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et VIRTUALIZER sont des marques déposées. © 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
Quand aucune des fonctions dédition (touches à droite de la molette sans fin) nest sélectionnée, la molette permet de sélectionner directement un programme. Ce faisant, un point lumineux apparaît sur lafficheur numérique. Tant que le point reste allumé, on ne peut pas entendre le programme sélectionné. En laissant la molette immobile pendant une seconde, le point sur lafficheur disparaît et le programme est chargé par lappareil.
VIRTUALIZER PRO. Mettez le DSP1000P en marche tout en maintenant ces deux touches enfoncées pendant environ deux secondes. Lappareil passe les presets en revue et les programmes retrouvent leurs réglages dusine. Le VIRTUALIZER PRO offre deux possibilités de mixage entre signal original et effet (modes MIX EXTERN et MIX INTERN). Si vous désirez utiliser le DSP1000P avec une table de mixage, nous vous recommandons alors de le mettre en MIX EXTERN. Dans ce mode, la part de leffet par rapport au signal est alors de 100%. Cela signifie que les sorties de lappareil fournissent uniquement leffet, vous permettant dajouter autant deffet que vous le souhaitez au signal à traiter via les commandes AUX RETURN (retour deffets) de votre console. Dans ce mode, la touche IN/OUT a la fonction dun bypass. Si vous souhaitez travailler en mode MIX EXTERN, procédez comme suit : s Lappareil étant allumé, utilisez la combinaison de touches MIX, autrement dit, appuyez simultanément sur les touches EQ HI et EQ LO. Le VIRTUALIZER PRO passe alors en mode MIX. Lorsque deux traits apparaissent sur lafficheur, le DSP1000P est en mode MIX EXTERN. Si un chiffre apparaît, cela signifie que lappareil est en mode MIX INTERN. Pour changer de mode, il vous suffit de maintenir simultanément enfoncées les deux touche EQ pendant environ 2 secondes.
VARIATION puisquune variation nest pas toujours composée dun unique paramètre, mais souvent dune chaîne de nombreux paramètres. Ainsi, on a un accès direct aux caractéristiques sonores de base des programmes grâce aux différentes variations. Les touches EDIT A et EDIT B permettent déditer séparément les paramètres les plus importants de chaque programme. Grâce aux touches EQ-HI et EQ-LO, il est aussi possible dadapter rapidement les presets à différents environnements sonores et acoustiques. 6
2.3 Sauvegarde de programmes Pour sauvegarder les presets éditées comme décrit au chapitre 2.2, vous allez devoir utiliser la touche STORE. Sachez auparavant que le DSP1000P sauvegarde toutes les modifications de paramètres. Lorsque vous entreprenez des modifications de paramètres dans une preset, la touche STORE se met à clignoter. En appuyant deux fois sur la touche STORE, on valide les modifications de paramètres effectuées dans le numéro de programme actuel. Prenons un exemple : s Appelez un programme pour léditer. Modifiez-le selon vos goûts à laide des touches de fonctions et de la molette sans fin. Lors de ces manipulations, la LED STORE clignote pour vous rappeler que les réglages de la preset ont été modifiés. Cependant, ces modifications ne sont pas encore sauvegardées. Appuyez une fois sur la touche STORE. Lafficheur se met à clignoter tout en vous indiquant le numéro de la preset actuelle. Si vous ne désirez pas conserver la preset originale que vous venez de modifier, appuyez à nouveau sur la touche STORE pour sauvegarder toutes vos modifications. Si vous désirez conserver la preset de départ dans la mémoire, choisissez, via la molette sans fin, un autre programme dans lequel vous souhaitez sauvegarder la preset que vous venez de travailler. Appuyez à nouveau sur la touche STORE et votre preset personnelle est alors enregistrée dans lemplacement sélectionné (la preset présente auparavant dans cet emplacement mémoire est alors effacée et remplacée par la nouvelle).
STORE, tous les réglages précédents sont effacés et remplacés par les nouveaux. Si vous désirez conserver lancienne preset, choisissez un autre numéro de programme à laide de la molette sans fin avant dappuyer une seconde fois sur la touche STORE.
Reliez la sortie MIDI OUT du VIRTUALIZER PRO à lentrée MIDI IN dun appareil capable denregistrer des données MIDI (un séquenceur par exemple). Pour faire passer le DSP1000P en mode MIDI, enfoncez simultanément les touches STORE et IN/OUT. Réglez le mode « programm change » (changement de propgramme) sur 0 et le mode « controler change » (changement de contrôleur) sur 3. Quittez le mode MIDI en pressant la touche EFFECT par exemple. Maintenant, choisissez la preset dont vous souhaitez sauvegarder les données à laide de la molette sans fin. Environ une seconde après avoir sélectionné la preset, le point de lafficheur numérique arrête de clignoter et la preset est activée. Ce faisant, les paramètres de la preset sont émis par le DSP1000P et enregistrés dans la mémoire externe (dans notre exemple, un séquenceur) sous forme densemble de « données contrôleur ». Répétez ce processus pour chaque preset pour laquelle vous voulez réaliser une sauvegarde externe. Pour pouvoir recharger dans le DSP1000P les données ainsi sauvegardées, faites-le passer en mode MIDI et configurer le contrôleur MIDI en mode réception. Ensuite, allumez lappareil dans lequel vous avez réalisé la sauvegarde externe (dans notre exemple, le séquenceur) et les réglages de la preset seront à nouveau chargés dans le DSP1000P. Pour les sauvegarder, il vous faut encore appuyez sur la touche STORE. Pour automatiser la sauvegarde, vous devez vous rendre dans le menu MIDI et enclencher le mode STORE ENABLE. Dans ce mode, les données émanant de la mémoire externe (toujours notre séquenceur) sont directement et automatiquement sauvegardées dans leur ancien emplacement mémoire lors de leur réception. Pour sauvegarder en une seule opération lensemble des presets dans une mémoire externe, vous pouvez utiliser une forme assez spéciale de transmission MIDI : le « système exclusive data » (aussi appelé SysEx). Dans ce cas, votre VIRTUALIZER PRO transmet à lappareil externe lensemble des réglages des paramètres de chaque preset mais aussi des informations concernant le producteur et le type de lappareil. Pour utiliser cette fonction très pratique, passez en mode MIDI en maintenant simultanément enfoncées les touches IN/ OUT et STORE. Sélectionnez le mode Dump en appuyant cinq fois sur la touche IN/OUT. Un petit « d » apparaît sur la partie droite de lafficheur. Le « 0 » signifie que le mode SysEx nest pas activé. Le « 1 » signifie que le DSP1000P est prêt à recevoir des données en mode Sysex. Vous navez plus quà les émettre à partir 2. UTILISATION
Pour le montage du VIRTUALIZER PRO BEHRINGER dans un rack standard au format 19 pouces, prévoyez un espace libre dune unité de hauteur. Pour son câblage, veillez aussi à laisser un espace denviron 10 cm à larrière de lappareil. Assurez-vous aussi que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
Avant de relier votre VIRTUALIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le VIRTUALIZER PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V. On effectue la connexion à la tension secteur via le cordon standard et lembase IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.