CX3400 - Égaliseur audio BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX3400 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Égaliseur audio / Crossover actif SUPER-X PRO CX3400 |
| Dimensions (L x P x H) | 482,6 mm x 217 mm x 44,5 mm (1U rack) |
| Poids | 3 kg (net), 4,3 kg (emballé) |
| Alimentation | 100-120 V~ ou 200-240 V~ (sélectionnable), 22 W max, fusible T630 mA H / T315 mA H, connecteur IEC standard |
| Configuration | Stéréo 2 voies, stéréo 3 voies, mono 4 voies (sélectionnable par commutateurs) |
| Fréquences de coupure | 44 Hz – 9,3 kHz (avec multiplicateur x10), filtres Linkwitz-Riley 24 dB/octave |
| Entrées/Sorties | XLR servo-symétriques, impédance entrée sym. >50 kΩ, asym. >25 kΩ, niveau max +22 dBu |
| Rapport signal/bruit | >92 dB selon la sortie (réf. +4 dBu) |
| Distorsion (THD) | <0,04 % (limiteur désactivé) |
| Fonctions principales | Gain d'entrée ±12 dB, gain de sortie ±6 dB, délai grave 0-2 ms, inversion de phase, mute, filtre subsonique 25 Hz, correction CD Horn, limiteur à seuil réglable |
| Nettoyage | Utiliser un chiffon sec – ne pas utiliser de liquides ni de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier – risque d'électrocution. Débrancher avant nettoyage. Utiliser une prise de terre. |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur – consulter un technicien qualifié. Fusible remplaçable. |
| Accessoires fournis | Câble d'alimentation IEC, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX3400 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur CX3400 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Égaliseur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX3400 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX3400 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI CX3400 BEHRINGER
Notice d'utilisation
Version 1.0 Décembre 1999
Consignes de sécurité
GARANTIE :
Les conditions de garantie valables actuellement en vigueur sont reprises aux modes d'emploi anglais et allemands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue française à notre Website sous http://www.behringer.com ou les demander par E-Mail sous; support@behringer.de, par Fax; au N° +49 02154 920665 et par téléphone; au N° +49 02154 920666.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.



MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lisez le manuel.
Consignes de sécurité:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouies de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouies de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objets ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants :
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Tout autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
1. Introduction
Merci de la confiance que vous nous avez montrée en achetant le SUPER-X PRO CX3400.

La présente notice d'utilisation a pour but de vous familiariser avec des notions spécifiques pour que vous puissiez connaître toutes les fonctions de l'appareil. Après l'avoir lue attentivement, prenez le temps de l'archiver pour pouvoir la consulter plus tard.
1.1 Avant de commencer
Le SUPER-X PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l'appareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.

Avant de relier le SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est bien réglé sur le voltage requis.
La liaison à la tension secteur s'effectue par l'intermédiaire de l'embase IEC et du cordon d'alimentation fourni. Ils satisfont aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d'alimentation que de l'appareil.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 2 "Installation".
1.2 Commandes et connexions
Etant donné les très nombreuses possibilités du SUPER-X PRO, nous avons signalé, dans les figures suivantes, les commandes actives de chaque configuration par des zones grises. Sur l'appareil lui-même, nous avons repéré par des diodes les potentiomètres actifs. Ces affichages vous aident à garder le contrôle même dans un environnement. De plus, tous les commutateurs de la face avant sont lumineux pour vous indiquer quelles sont les fonctions en service. Au-dessus des commandes se trouvent deux bandeaux sérigraphiés. Le bandeau supérieur vous renseigne sur la configuration mono 4 voies et le bandeau inférieur sur les configurations stéréo 2 ou 3 voies. Les diodes alignées sous ces deux bandeaux indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans chaque configuration.

Sur le panneau arrière, les connecteurs sont repérés par des sérigraphies concernant les différentes configurations. Contrôlez absolument les positions des deux commutateurs MODE et l'occupation correcte des connecteurs sans quoi vous pourriez endommager vos haut-parleurs.
Fig. 1.1 : La face avant du SUPER-X PRO
1.2.1 Configuration stereo 2 voies
Commencez par permettre ce mode de fonctionnement en service via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. Sur la face avant, la LED STEREO située au-dessus de la seconde touche LOW CUT s'allume.
Fig. 1.2: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéréo 2 voies
Les LED de la face avant au-dessus des potentiomètres actifs s'allument aussi. Elles indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans la configuration que vous avez besoin. Les fonctions des potentiomètres sont inscrites sur le bandeau sérigraphié inférieur. En mode stéreo, les fonctions des deux canaux sont identiques.
Fig. 1.3: Commandes actives sur la face avant du SUPER-X PRO
Potentiomètre INPUT. Il règle l'amplification d'entrée sur la plaque + / - 12 dB (voir aussi potentiomètre 16). 2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/HIGH XOVER FREQ. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aigüe et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrêté est enforcé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il détermine le niveau de sortie de la bande des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des basses fréquences. Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences aigües sur la plage +/- 6 dB. 13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des haute fréquences. 14 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des haute fréquences. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante (CD). 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction des limiteurs. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN s'allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.
Fig. 1.4: Éléments actifs du panneau d'arrêt du SUPER-X PRO
1 EMBASE STANDARD IEC. La liaison à la tension secteur se fait par l'intermédiaire d'une EMBASE STANDARD IEC. Le cordon d'alimentation est fourni. 2 PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de connecter l'appareil à la tension secteur, veuillez vérifier qu'il est réglé sur le voltage ajustat! Le porte fusible au dessus de l'embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de. Attention, si vous souhaitez utiliser l'appareil en 115 V hors d'Europe, n'oubliez pas de remplacer le fusible par un autre de valeur supérieure (voir chapitre 2 "INSTALLATION"). 3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des haute fréquences. 5 et 12 Embases LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteurs de sortie des basses fréquences. 6 et 13 Commutateurs XOVER FREQ.. Ils permettent de faire passer les plages de réglage du potentiametre LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
Ne modifiez pas la position de ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et votre système. 8 Commutateurs MODE. En configuration stéréo 2 voies, le commutateur de gauche doit être enfoncé et celui de droite relâché. Suivez simplement les indications sérigraphiées sur le panneau arrière. Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et votre système. 9 Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer. 14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée. 15 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie. Une autre possibilité est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet www. behringer. com.
1.2.2 Configuration stereo 3 voies
Passez tout d'abord en configuration stéreo 3 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. Sur la face avant, la LED STEREO située au-dessus de la seconde touche LOW CUT s'allume.
Fig. 1.5: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéreo 3 voies
Ensuite, les LED au-dessus de certains potentiomètres de la face avant s'allument pour vous désigner lesquels sont actifs dans cette configuration. Vous pouvez lire les fonctions des potentiomètres sur le bandeau sériographié inférieur. En mode stéreo, les commandes disponibles sur les deux canaux sont identiques.
Fig. 1.6: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1 et 16 Potentiomètres INPUT. Ils définissent l'amplification d'entrée entre + / - 12 dB. 2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtré passé haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtré permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aiguë et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. 4 Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ.. Il détermine la fréquence de transition entre les bandes de fréquences Médium et aiguë. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences basses sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des basses fréquences. 9 Potentiomètre MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des mediums sur la plage +/- 6 dB. 10 Touche MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des médiums. 11 Touche MID MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des médiums. 12 Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des hautes fréquences sur la plage +/- 6 dB. 13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des aigus. 14 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des fréquences aigües. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante. 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il détermine le seuil de mise en fonction des limiteurs. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN s'allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.
Fig. 1.7: Éléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO
4 et 11 Embases MID OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des mediums. 3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des hautes fréquences. 8 Commutateurs MODE. En configuration stéréo 3 voies, les deux commutateurs doivent être relâchés. Fiez-vous simplement aux indications sérigraphiées sur le panneau arrière.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant le système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire système. 9 Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer. 12 Embase LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences. 13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz. Ne modifiez pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant le système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire système. 14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée.
1.2.3 Configuration mono 4 voies
Commencez par sélectionner la configuration mono 4 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. La LED MONO située au-dessus de la première touche LOW CUT de la face avant s'allume.
Fig. 1.8 : Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration mono 4 voies
Les LED de la face avant au-dessus des potentiomètres actifs s'allument. Les fonctions de ces commandes sont inscrites dans la bande sérigraphée supérieure.
Fig. 1.9: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1 Potentiomètre INPUT. Il détermine l'amplification d'entrée sur la plage +/-12 dB. 2 Commutateur LOW CUT. Il met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des basses et des bas Médiums. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. Potentiomètre LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des bas Médiums et des hauts Médiums. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal grave jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des basses fréquences. 9 Potentiomètre LOW-MID OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des bas Médiums sur la plage +/- 6 dB. 10 Touche LOW-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des bas Médiums. 11 Touche LOW-MID MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des bas Médiums. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante. 19 Potentiomètre HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des hauts médiums et des aigus. Potentiomètre HIGH-MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des hauts médiums sur la plage +/- 6 dB. 25 Touche HIGH-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hauts mediums. 26 Touche HIGH-MID MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des hauts Médiums. Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des aigus sur la plage +/- 6 dB. 28 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des fréquences les plus hautes. 29 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des aigus. 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction du limiteur. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au-dessus des potentiomètres GAIN s'allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.
Fig. 1.10: Éléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO
3 Embase HIGH OUTPUT. Il s'agit de la sortie des haute fréquences. 4 Embase HIGH-MID OUTPUT. Connecteur de sortie des hauts mediums. 8 Commutateur MODE. En configuration mono 4 voies, le commutateur de droite doit être enfoncé. Fiez-vous simplement aux sérigraphies du panneau arrière.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant le système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire système. 11 Embase LOW-MID OUTPUT. Il s'agit de la sortie des bas mediums. 12 Embase LOW OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences. 13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/LOW MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz. Ne modifies pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant le système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire système. 14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée du signal.
2.1 Montage en rack
Le SUPER-X PRO BEHRINGER nécessite un espace libre d'une unité de haut pour pouvoir être monté dans un rack 19 pouces. Laissez environ 10 cm d'espace libre à l'arrière de la machine pour pouvoir effectuer le câblage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas sur un ampli de puissance ou toute autre source de chaleur pour lui éviter un éventuel problème de surchauffe.
2.2 Tension secteur
Avant de relier votre SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est réglé sur le voltage ajustat! Le portefusible au-dessus de l'embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le voltage inscrit près de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le portefusible de. Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèles d'exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d'alimentation que de l'appareil.
2.3 Connexions audio
Le SUPER-X PRO CX3400 BEHRINGER est équipé d'entrées et de sorties à servo-symétrie électronique. Sa conception permet de réduire automatiquement les ronflements éventuels qui apparaissent sur des liaisons symétriques, autorisant ainsi un travail parfait même aux niveaux les plus élevés. De plus, les ronflements induits par les alimentations d'autres appareils sont ainsi éliminés de façon efficace. La fonction servo reconnaît automatiquement le type de liaison et ajuste en interne le niveau nominal sur les signaux asymétriques de manière à ce qu'aucune différence de niveau n'apparaissent entre entrées et sorties (correction de 6 dB).

Veillez absolument à ce que l'installation et l'utilisation de votre appareil soient effectuées par des personnes compétentes. Pendant et après l'installation, les utilisateurs doivent être suffisamment "en contact" avec la terre pour éviter toute décharge electrostatique qui pourrait modifier les caractéristiques de fonctionnement de l'appareil.


Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs
3. Characteristiques techniques
Connecteurs
Type
Impedance
Niveau d'entrée max.
CMRR
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique >50k Ohms, asymétrique >25k Ohms
+22 dBu typique, symétrique ou asymétrique
40 dB, typique >55 dB à 1 kHz
Sorties
Connecteurs
Type
Impedance
Niveau de sortie max.
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique 60 Ohms, Asymétrique 30 Ohms
+20 dBm symétrique/asymétrique
Performances
Largeur de bande
Bande passante
Rapport signal/bruit
De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0.5 dB
De 5 Hz à 90 kHz, +0 / -3 dB
Ref.: +4 dBu, de 20 Hz à 20 kHz, non pondéré
Sortie Low
Sortie Low-Mid
Sortie Mid
Sortie High-Mid
Sortie High
Plage de dynamique
THD & bruit
Modestereo:
93 dBu
95 dBu
92 dBu
106 dB, non pondéré
Limiter Off:
<0.04%
High sur Low :
High sur Mid :
Mid sur Low :
High sur High-Mid :
High-Mid sur Low-Mid :
Low-Mid sur Low :
Fréquences mode stéréo
Low/High
Low/Mid
Mid/High
Fréquences mode mono
Low/Low-Mid
Low-Mid/High-Mid
High-Mid
Linkwitz-Riley, 24 dB/Octave, état variable
x10
44-930Hz 440Hz-9.3kHz
44-930Hz 440Hz-9.3kHz
440 Hz - 9.3 kHz
x10
44-930Hz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
Commutateurs
Face avant
Low Cut
Mute
Phase Invert
CD Horn
Limiter
Panneau arrête
Xover Frequency
Mode
LF Sum
Active le filtre passe haut Butterworth, 25 Hz, 12 dB/octave
"Éteint" la sortie concernée
Inverse la phase de la sortie en question
Corrige la réponse des trompes CD au-dessus de 3.5 kHz
Active la fonction limiteur pour toutes les sorties
Mule la bande de fréquences du filtre par 10
Choix des configurations stéreo/mono et 2/3/4 voies
Choix entre basses mono et stéreo
ON=niveau canal 1 est de 6 dB supérieur / canal 2 reste inchangé
Potentiometres
Input
Crossover Frequency
Delay
Gain
Threshold
Contrôle l'amplification d'entrée (+/−12 dB)
Contrôle la fréquence de transition du filtrage
Contrôle le delay de la sortie Low (de 0 à 2 ms)
Contrôle l'amplification de sortie (+/-6 dB)
Contrôle le seuil du limiteur (de -6 dB à OFF)
Alimentation electrique
Tension sector
USA/Canada
U. K./Australie
Europe
Modèle général d'exportation
Max. 22 W
100-120V~T630mA H
200-240V~T315mA H
Embase IEC standard
Fusible
Connexion au secteur
Dimensions/poids
Dimensions
1 14 " (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 12 " (217 mm)
3 kg
4.3 kg
Poids au transport