CX3400 - Égaliseur audio BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX3400 BEHRINGER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Filtre actif 2 voies avec crossover |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence de coupure réglable, 24 dB/octave, filtres passe-haut et passe-bas |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 200 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio professionnels |
| Fonctions principales | Contrôle du niveau, phase, et fréquence de coupure |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client BEHRINGER |
| Sécurité | Respecter les normes électriques, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les installations audio professionnelles, concerts et événements |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX3400 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Égaliseur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX3400 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX3400 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI CX3400 BEHRINGER
Notice d'utilisation
Version 1.0 Décembre 1999
CONSIGNES DE SECURITE
GARANTIE :
Les conditions de garantie valables actuellément en vigueur sont reprises aux modes d'emploi angls et allemands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue française à notre Website sous http://www.behringer.com ou les-demander par E-Mail sous; support@behringer.de, par Fax; au N^ +49 02154 920665 et par téléphone ; au N^ + 49 02154 920666.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.



MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet apparéil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent'être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouies de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de génér l'arrivée d'air aux ouies de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cusinières ou d'autres appareils qui générent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas etre utilisependant un certain temps, deconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénetration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a ete endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a ete exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Tout autre réparation devra être effectuee par une personne qualifiée.
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avons montré en achetant le SUPER-X PRO CX3400.

La présente notice d'utilisation a pour but de vous familiariser avec des notions spécifiques pour que vous puissiez connaître toutes les fonctions de l'appareil. Àpres l'avoir lue attentivement, prenez le temps de l'archiver pour pouvoir la consulter plus tard.
1.1 Avant de commencer
Le SUPER-X PRO a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute segurite. Cependant, si I'emballage yous parvient endommagé, verifiez que l'appareil ne presente aucun signe extérieur de degats.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au dessus d'un amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.

Avant de relier le SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est bien réglé sur le voltage requis.
La liaison à la tension secteur s'effectue par l'intémédiaire de l'embase IEC et du cordon d'alimentation fourni.
Ils satisfont aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 2 "INSTALLATION".
1.2 Commandes et connexions
Etant donné les très nombreuses possibités du SUPER-X PRO, nous avons souigné, dans les figures suivantes, les commandes actives de chaque configuration par des zones grises. Sur l'appareil lui-même, nous avons repéré par des diodes les potentiamètres actifs. Ces affichages vous aidont à toutes garder le contrôle même dans un environnementASFRE. De plus, tous les commutateurs de la face avant sont lumineux pour vous indiquer quelles sont les fonctions en service. Au dessus des commandes se trouvent deux bandeaux sérigraphiés. Le bandeau supérieur vous renseigne sur la configuration mono 4 voies et le bandeau inférieur sur les configurations stéreo2 ou 3 voies. Les diodes alignées sous ces deux bandeaux indiquent quels sont les potentiamètres actifs dans chaque configuration.

Sur le panneau arrière, les connecteurs sont repérés par des sérigraphies concernant les différentes configurations. Contrôlez absolument la positions des deux commutateurs MODE et l'occupation correcte des connecteurs sans quoi vous pourriez endommager vos haut-parleurs.

Fig. 1.1: La face avant du SUPER-X PRO
1.2.1 Configuration stereo 2 voies
Commencez parmettrece mode de fonctionnement en service via les deux commutateurs MODE du panneau arriere. Sur la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT s'allume.

Fig. 1.2: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéreo 2 voies
Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs s'allument aussi. Elles indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans la configuration que vous avez besoin. Les fonctions des potentiomètres sont inscrites sur le bandeau sérigraphié inférieur. En mode stéreo, les fonctions des deux canaux sont identiques.

Fig. 1.3: Commandes actives sur la face avant du SUPER-X PRO
Potentiometre INPUT. Il regle l'amplification d'entree sur la plaque + / - 12 dB (voir aussi potentiometre 16).
2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passé haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protégger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3 Potentiometre LOW/HIGH XOVER FREQ. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aiguè et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrêté est enforcé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix.
5 Potentiometre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système.
6 Potentiometre LOW OUTPUT. Il détermine le niveau de sortie de la bande des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB.
7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des basses fréquences.
Potentiometre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences aigués sur la plage +/- 6 dB.
13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des haute fréquences.
14 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des haute fréquences.
15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompés à directivité constante (CD).
30 Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction des limiteurs.
31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN s'allument dés que le seul de mise en fonction des limiteurs est dépasse et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.

Fig. 1.4: Éléments actifs du panneaux arrêté du SUPER-X PRO
1 EMBASE STANDARD IEC. La liaison à la tension secteur se fait par l'intérimédiaire d'une EMBASE STANDARD IEC. Le cordon d'alimentation est fourni.
2 PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de connecter l'appareil à la tension secteur, veuillez vérifier qu'il est régé sur le voltage ajustat! Le porte fusible au dessus de l'embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est régé sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180^ . Attention, si vous souhaitez utiliser l'appareil en 115 V hors d'Europe, n'oubliez pas de remplacer le fusible par un autre de valeur supérieure (voir chapitre 2 "INSTALLATION").
3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des haute fréquences.
5 et 12 Embases LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteurs de sortie des basses fréquences.
6 et 13 Commutateurs XOVER FREQ.. Ils permettent de faire passer les plages de réglage du potentiametre LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
Ne modifies pas la position de ces commutateurs sans eteindre auparavant voire systeme de diffusion sous peine de generer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos hautparleurs et voire systeme.
8 Commutateurs MODE. En configuration stereo 2 voies, le commutateur de gauche doit etrefoncé et celui de droite relâché. Suivez simplement les indications sérignapiées sur le panneau arrêté.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans eteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et votre système.
9 Commutateur LOW SUM. En configuration stéreo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer.
14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée.
15 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de replir la carte de garantie et de la renvoyer dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie. Une autre possibilité est de replir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet www.behringer.com.
1.2.2 Configuration stereo 3 voies
Passez tout d'abord en configuration stéreo 3 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrêté. Sur la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT s'allume.

Fig. 1.5: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéreo 3 voies
Ensuite, les LED au dessus de certains potentiomètres de la face avant s'allument pour vous désigner lesquels sont actifs dans cette configuration. Vous pouvez lire les fonctions des potentiomètres sur le bandeau sériographié inférieur. En mode stéroid, les commandes disponibles sur les deux canaux sont identiques.

Fig. 1.6: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1 et 16 Potentiometres INPUT. Ils definissant l'amplification d'entree entre + / - 12 dB.
2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtré passé haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtré permet de protégger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3 Potentiometre LOW/MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aiguè et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrêté est enforcé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix.
4 Potentiometre MID/HIGH XOVER FREQ.. Il détermine la fréquence de transition entre les bandes de fréquences Médium et aiguè.
5 Potentiometre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système.
6 Potentiometre LOW OUTPUT. Il regle le niveau de sortie de la bande de fréquences basses sur la plage +/- 6 dB.
7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des basses fréquences.
9 Potentiometre MID OUTPUT. Il regle le niveau de sortie de la bande des mediums sur la plage +/- 6 dB.
10 Touche MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des médiums.
11 Touche MID MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des médiums.
12 Potentiometre HIGH OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des haute fréquences sur la plage +/- 6 dB.
13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des aigus.
14 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des fréquences aigués.
15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante.
30 Potentiometre THRESHOLD. Il déterminé le seuil de mise en fonction des limiteurs.
31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN s'allument dés que le seul de mise en fonction des limiteurs est dépasse et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.

Fig. 1.7: Éléments actifs du panneau arrêté du SUPER-X PRO
4 et 11 Embases MID OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des mediums.
3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des haute fréquences.
8 Commutateurs MODE. En configuration stereo 3 voies, les deux commutateurs doivent etre relachés. Fiez-vous simplement aux indications seregraphiees sur le panneau arriere.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans eteindre auparavant voire systeme de diffusion sous peine de generer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire systeme.
9 Commutateur LOW SUM. En configuration stéreo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer.
12 Embase LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences.
13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
Ne modifies pas la position de ce commutateur sans eteindre auparavant voire système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos hautparleurs et voire système.
14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée.
1.2.3 Configuration mono 4 voies
Commencez par selectionner la configuration mono 4 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arriere. La LED MONO située au dessus de la première touche LOW CUT de la face avant s'allume.

Fig. 1.8: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration mono 4 voies
Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs s'allument. Les fonctions de ces commandes sont inscrites dans la bande sérigraphée supérieure.

Fig. 1.9: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1 Potentiometre INPUT. Il déterminé l'amplification d'entrée sur la plage +/-12 dB
2 Commutateur LOW CUT. Il met en fonction le filtrte passé haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtrte permet de protégger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3 Potentiometre LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des basses et des bas Médiums. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrêté est enforcé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix.
Potentiometre LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des bas Médiums et des hauts Médiums.
5 Potentiometre DELAY. Il permet de retarder le signal grave jusqu'à 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système.
6 Potentiometre LOW OUTPUT. Il règ le niveau de sortie des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB.
7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8 Touche LOW MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des basses fréquences.
9 Potentiometre LOW-MID OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des bas Médiums sur la plage +/- 6 dB.
10 Touche LOW-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des bas Médiums.
11 Touche LOW-MID MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des bas Médium.
15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompés à directivité constante.
19 Potentiometre HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des hauts médiuns et des aigus.
Potentiomètre HIGH-MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des hauts médiuns sur la plage +/- 6 dB.
25 Touche HIGH-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hauts mediums.
26 Touche HIGH-MID MUTE. Elle "mute" (éteint) la bande des hauts Médiums.
Potentiometre HIGH OUTPUT. Il regle le niveau de sortie de la bande des aigus sur la plage +/- 6 dB.
28 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des fréquences les plus haute.
29 Touche HIGH MUTE. Elle "mute" (étéint) la bande des aigus.
30 Potentiometre THRESHOLD. Il definit le seuil de mise en fonction du limiteur.
31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN s'allument dés que le seul de mise en fonction des limiteurs est dépasse et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie.

Fig. 1.10: Éléments actifs du panneau arrêté du SUPER-X PRO
3 Embase HIGH OUTPUT. Il s'agit de la sortie des haute fréquences.
4 Embase HIGH-MID OUTPUT. Connecteur de sortie des hauts mediums.
8 Commutateur MODE. En configuration mono 4 voies, le commutateur de droite doit etre enfoncé. Fiez-vous simplement aux sérigraphies du panneau arriere.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans eteindre auparavant voire systeme de diffusion sous peine de generer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos haut-parleurs et voire systeme.
11 Embase LOW-MID OUTPUT. Il s'agit de la sortie des bas mediums.
12 Embase LOW OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences.
13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/LOW MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
Ne modifies pas la position de ce commutateur sans eteindre auparavant voire système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d'endommager vos hautparleurs et voire système.
14 Embase INPUT. Il s'agit du connecteur d'entrée du signal.
2. INSTALLATION
2.1 Montage en rack
Le SUPER-X PRO BEHRINGER nécessite un espace libre d'une unité de haut pour pouvoir être monté dans un rack 19 pouces. Laissez environ 10 cm d'espace libre à l'arrière de la machine pour pouvoir effectuer le câblage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas sur un ampli de puissance ou toute autre source de chaleur pour lui éviter un évientuel problème de surchauffe.
2.2 Tension secteur
Avant de relier votre SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est régle sur le voltage ajustat! Le portefusible au dessus de I'embase IEC presente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est régle sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut etre modifie en faisant pivoter le portefusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèle d'exportation concus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
2.3 Connexions audio
Le SUPER-X PRO CX3400 BEHRINGER est équipé d'entrées et de sorties à servo-symétrie électronique. Sa conception permet de réduire automatiquement les ronflements éventuels qui apparaîtrempelme sur des liaisons symétriques, autorisant ainsi un travail parfait même aux niveaux les plus élevés. De plus, les ronflements induits par les alimentations d'autres apparciels sont ainsi éliminés de façon efficace. La fonction servo reconnait automatiquement le type de liaison et ajuste en interne le niveau nominal sur les signaux asymétriques de maniere a ce qu'aucune différence de niveau n'apparaissée entre entrées et sorties (correction de 6 dB).

Veillez absolument à ce que l'installation et l'utilisation de votre apparéil soient effectuees par des personnes compétentes. Pendant et après l'installation, les utilisateurs doivent être suffisamment "en contact" avec la terre pour éviter toute décharge electrostatique qui pourrait modifier les caractéristiques de fonctionnement de l' apparéil.



Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs
3. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES
Connecteurs
Type
Impedance
Niveau d'entrée max.
CMRR
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique >50k Ohms, asymétrique >25k Ohms
+22 dBu typique, symétrique ou asymétrique
40 dB, typique >55 dB à 1 kHz
SORTIES
Connecteurs
Type
Impedance
Niveau de sortie max.
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique 60 Ohms, Asymétrique 30 Ohm
+20 dBm symétrique/asymétrique
PERFORMANCES
Largeur de bande
Bande passante
Rapport signal/bruit
De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0.5 dB
De < 5Hz a >90kHz, + 0 / - 3 dB
Ref.: +4 dBu, de 20 Hz à 20 kHz, non pondéré
Sortie Low
Sortie Low-Mid
Sortie Mid
Sortie High-Mid
Sortie High
Plage de dynamique
THD & bruit
Modestereo:
93 dBu
95 dBu
92 dBu
106 dB, non pondéré
Limiter Off:
<0.04%
High sur Low :
High sur Mid :
Mid sur Low :
High sur High-Mid :
High-Mid sur Low-Mid :
Low-Mid sur Low :
Fréquences mode stereo
Low/High
Low/Mid
Mid/High
Frequences mode mono
Low/Low-Mid
Low-Mid/High-Mid
High-Mid
Linkwitz-Riley, 24 dB/Octave, etat variable
x1
x10
44-930Hz 440Hz-9.3kHz
44-930Hz 440Hz-9.3kHz
440 Hz - 9.3 kHz
x1
x10
44-930Hz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
COMMUTATEURS
Face avant
Low Cut
Mute
Phase Invert
CD Horn
Limiter
Panneau arrête
Xover Frequency
Mode
LF Sum
Active le filtré passer haut Butterworth, 25 Hz, 12 dB/octave
"Eteint" la sortie concennée
Inverse la phase de la sortie en question
Corrige la réponse des trompes CD au dessus de 3.5 kHz
Active la fonction limiteur pour toutes les sorties
Muluie la bande de fréquences du filtré par 10
Choix des configurations stéreo/mono et 2/3/4 voies
Choix entre basses mono et stéreo
ON=niveau canal 1 est de 6 dB supérieur / canal 2 resteinchangé
POTENTIOMETRES
Input
Xover Frequency
Delay
Gain
Threshold
Contrôle l'amplification d'entrée (+/-12 dB)
Contrôle la fréquence de transition du filtré
Contrôle le delay de la sortie Low (de 0 à 2 ms)
Contrôle l'amplification de sortie (+/-6 dB)
Contrôle le seuil du limiteur (de -6 dB à OFF)
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension sector
USA/Canada
U.K./Australie
Europe
Modèle général d'exportation
Max. 22 W
100-120V\~T630mA H
200-240V\~T315mA H
Embase IEC standard
Fusible
Connexion au secteur
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
1 14 " (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 12 " (217 mm)
3 kg
4.3 kg
Poids au transport
Notice Facile