B2031A - Enceintes de monitoring BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B2031A BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Moniteur de studio actif |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Woofer de 8 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 38 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 400 x 300 x 250 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des interfaces audio et équipements de studio |
| Puissance | 200 Watts (100 Watts RMS) |
| Fonctions principales | Contrôle de volume, égaliseur intégré, entrée XLR et TRS |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client BEHRINGER |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les studios d'enregistrement, les DJ et les applications de sonorisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - B2031A BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Enceintes de monitoring au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B2031A - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B2031A de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI B2031A BEHRINGER
Manuel d'utilisation
v03 2007-07



Consignes de sécurité

ATTENTION:
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnelnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de-script contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veiliez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouies de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pas etre endommagé,tout particulièrement a proximate des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
12) La prise électrique ou la prise IEC de tout apparéil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
13) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
14) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des prsentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.

15) Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
16) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du chassin, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
17) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de chocolélectrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous étés qualifié pour faire plus.
WARNING
THIS EQUIPMENT IS CAPABLE
OF DELIVERING SOUND
PRESSURE LEVELS IN EXCESS
OF 90 dB, WHICH
MAY CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE.
Caracteristiques techniques et apparcèes susceptibles d'être modifiées sans notification prétable. Contenu exact lors de l'impression. BEHRINGER decline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les valeurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont enaucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être produit, transmis, photocopé ou enregistré de manière mécanique ou Electronique et quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES. (c) 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903


1. Introduction
Félicitations! En achetant les nouveaux TRUTH BEHRINGER, vous ave fait l'acquisition de moniteurs comptant parmi les plus précis du marché. Vous disposez maintainant d'un outil de diffusion transparent, équilibré et détaillé à l'image stéreo particulièrement limpide.
Le present manuel est avant tout destiné à vous familiariser avec vos moniteurs afin que vous puissiez en utiliser toutes les fonctions. Àpres l'avoir lu, archivez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Attention!
Votre B212/B215 peut produit des niveaux de pression acoustique extrêmes. N'oubliez pas que des volumes sonores élevés fatiguent votre système auditif et peuvent l'endommager irrémédiablement. Travailliez toujours à des puissances raisonnables.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Les TRUTH ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifie qu'ils neprésentent aucun signe extérieur de dégats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS les moniteurs mais informez-en votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un ampli de puissance ou à proximé d'un chauffage pour lui éviter tout problème de surchauffe.
Avant de raccorder l'appareil à la tension secteur, vérifiez bien qu'il est régle sur la tension ajustate :
Le porte-fusible au-dessus de l'embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. L'appareil est régle sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. On peut modifier la tension secteur admissible en faisant pivoter le porte fusible de 180^ . Attention, cela n'est pas valable pour les modèles d'exportation concus exclusivement pour un voltage de 120 V par exemple!
Si vous reglez l'appareil sur une autre tension d'alimentation, vous devrez y installer un fusible de valeur différente. Consultez le chapitre « Caracteristiques techniques » pour connaître la valeur du fusible adapté à chaque tension secteur.
Vous devez impératifement replacer tout fusible défectueux par un fusible de valeur correcte! Pour ce faire, consultez le chapitre « Caracteristiques techniques ».
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon d'alimentation IEC standard fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos apparèls sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
Information!
Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d'importantes sources de haute fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l'émetteur et l'appareil et utilisez exclusive-ment des cables audio blindés.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d'achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs déliés. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avons acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvrez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouvrez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouvrez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour notre coopération!
- D'autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l'Union Européenne. Pour tout complément d'information, les clients de l'UE peuvent contacter l'assistance française BEHRINGER.
2. Connexions
Les connexions décrites ici sont identiques sur les moniteurs gauche et droit.

Fig. 2.1: Éléments de contrôle de la face avant (ici: B2030A)
ON. Cette LED indique que le moniteur est sous tension.
2 LIMIT. Cette LED signale l'activité de l'un des limiteurs de protection.

Fig. 2.2: Entrées et interrupteur du panneau arrêté
Tous les connecteurs du TRUTH sont orientés vers le bas afin de pouvoir placer le moniteur contre un mur.
3 INPUT. Il s'agit des entrées symétriques des TRUTH sur embases jack 6,3 mm et XLR.
4 On réalise le raccordement à la tension secteur via l'embase IEC standard et le cordon d'alimentation fourni.
5 PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de relier l'appareil au secteur, vérifie que son voltage correspond à celui de votre tension secteur. Si vous étés améné à replacer le fuseible, utilisez impératifement un fusible de même type. Sur certains modèles, l'embase du fuseible possède deux positions différentes pour pouvoirCHOISIR entre 240 V et 120 V. Si vous poulez utiliser l'appareil en 120 V (hors d'Europe), n'oubliez pas d'y installer un fuseible de valeur supérieure.

Fig. 2.3: La face supérieure des TRUTH
On met les TRUTH sous tension avec le commutateur POWER. Avant de brancher l'appareil à la tension secteur, assurez-vous que le commutateur POWER est en position « Arrêt »
N'oubliez pas que le commutateur POWER ne désoldarise pas totally l'appareil de la tension secteur. Debranchez l'appareil du secteur avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
Allumez toujours les TRUTH en dernier et éteignez-les toujours en premier afin d'eviter les bruits de mise sous ou hors tension des autres éléments de votre studio.

Fig. 2.4: Le potentiomètre INPUT TRIM
7 INPUT TRIM. Ce potentiemetre permet d'adapter la sensibilité d'entrée du TRUTH au niveau des différentes sources.

Fig. 2.5:Première rangée de commandes du panneau arriere
8 LOW FREQUENCY. Ce sélecteur permet de limiter la plage de restitution des basses dans le cas d'une'utilisation avec un subwoofer. Il donne aussi la possibilité de simuler les caractéristiques acoustiques de petits haut-parleurs.
9 ROOM COMPENSATION. Pour une flexibilité optimale, cette commande permet d'adapter la restitution des TRUTH à l'acoustique du lieu.
10 HIGH FREQUENCY. Ce sélecteur est destiné au réglage de la ↔ponse des moniteurs en fonction des conditions d'amortissement acoustique de la cabine.

Fig. 2.6: Seconde rangée de commandes du panneau arrière B2031A
Les éléments suivants concernnent uniquement les B2031A :
11 POWER MODE. Ce sélecteur permet de basculer entre les modes « On », « Off » et « Auto » (voir chapitre 3.1).
12 MUTE LOW. Permet de mettre le haut-parleur des graves hors service lors d'interventions de maintenance ou de réparations.
13 MUTE HIGH. Permet de mettre le haut-parleur des aigus hors service lors d'interventions de maintenance ou de réparations.

3. Utilisation
3.1 Câblage
Raccordez les TRUTH à la tension secteur grâce à leur cordon secteur fourni. Pour éviter toute boucle de masse, alimentez les deux moniteurs et la table de mixage avec une unique prise électrique. Les B2031A disposent d'un système de mise en marche automatique qui les active automatiquement dés qu'un signal alimenté leur entrée. De même, il les désactive automatiquement dés que leur entrée n'a pas reçu de signal pendant au moins 5 minutes (B2031A uniquement).
Le sélecteur du système automatique d'activation et de désactivation des TRUTH [11] possède trois positions. En position OFF, le monitér reste éteint et ne peut même pas être mis sous tension avec le commutateur POWER [6]. La position AUTO active le système automatique décrit ci-dessus. En position ON, les B2031A restent constamment allumés et ne peuvent être éteints qu'avac le commutateur POWER [6].
Si vous n'utilise pas les TRUTH pendant un long laps de temps, eteignez-les avec le commutateur POWER.
Reliez les deux moniteurs avec la console en utilisant des cables montés en XLR ou en jacks. Les TRUTH étant des moniteurs actifs, n'utilise pas de cable haut-parleur mais du cable standard sur jacks ou XLR.
Nous vous conseillons de raccorder les TRUTH aux sorties Control Room de votre console afin de pouvoir régler le volume d'écoute indépendamment du volume de votre mixage.
« Mutez » toutes les sources audio avant d'activer les TRUTH pour la première fois.
3.2 Réglage des TRUTH en fonction du lieu

Fig. 3.1: La sérigraphie de la face arrête
Le sélecteur ROOM COMPENSATION [9] permet de réduire le niveau des graves en fonction de la position des moniteurs. D'usine, ce commutateur est en position neutre. Si vous place les TRUTH contre un mur ou dans un coin de la pierce, utilisez-le pour réduire le niveau du woofer par pas de 2 dB. Chaque position et chaque lieu étant des cas particuliers, nous ne pouvons malheureusement pas vous donner de conseils plus précis. Le sélecteur HIGH FREQUENCY [10] permet quant à lui de modifier le niveau du tweeteter de +2 dB à -4 dB selon la position des moniteurs dans la pierce. Ici aussi, le réglage optimal dépend de l'acoustique générale de chaque lieu.
Si vous possédez un subwoofer, utilisez le/selecteur LOW FREQUENCY 8 des TRUTH pour réduir le niveau des fréquences les plus basses. Cela est généralement nécessaire pour accorder les TRUTH par rapport au subwoofer. Concernant le réglage des TRUTH, faites confiance à vos oreilles et prenez le temps d'interrompré régulièrement vos séances d'écoute.
De façon générale, prenez grand soin au placement et au réglage des TRUTH, et surtout, passez-y le temps nécessaire. Contrairement aux baffles hi-fi, les TRUTH sont concus pour délivrer une image sonore neutre. Si vous n'vez encore jamais travaillé avec des moniteurs de la qualité des B2030A/B2031A, il est possible que cela vous gène au début. Malgré tout, n'essayez pas de gonfler le son des TRUTH à l'aide des commandes de leur panneau arrêté afin, par exemple, d'impressionner vos auditeurs. Pour appréhender le son des TRUTH, n'hésitez pas à les utiliser pour écouter beaucoup
d'enregistrements réalisés dans d'autres studios. Nous vous recommendons également d'écouter vos propres enregistrements sur de nombreux systèmes de diffusion différents, y compris en voiture. Si vous constatiez alors que vos mixages seront de façonASFERC par rapport aceux du commerce, peut-etre avoir-vous trop favorise les haute fréquences sur vos TRUTH. Inversement, si vos mixages manquent des graves quand ils sont diffusés sur d'autres systèmes, il est possible que vous ayez mis les basses fréquences trop en avant lors du réglage de vos TRUTH. Le processus de réglage des moniteurs peut donc prendre plusieurs jours; c'est pourquoi nous vous repétons de lui consacrer suffisamment de temps.
4. Liaisons audio
Les TRUTH BEHRINGER sont équipés d'une entrée symétrique sur jacks et XLR. Si vous avez la possibilité d'étabir une liaison symétrique avec les autres éléments de votre studio, nous给您 conseillons de le faire afin de profiter de la(Meilleure) compensation possible des évientuelles perturbations audio.

Fig. 4.1: Jack mono 6,3 mm

Fig. 4.2: Jack stereo 6,3 mm

Fig. 4.3: Liaisons XLR

5. Characteristiques techniques
Entrees audio
B2030A/B2031A
Connecteur XLR
Entrée à symétrie électronique
Connecteur jack 6,3 mm
Entrée à symétrie électronique
Impedance d'entree
10 kΩ
Gain d'entrée max.
+22 dBu
Haut-parleurs
B2030A
Aigus
Dome de 19 mm refroidi par ferrofluide
Basses
Membrane en polypropylene
de 172mm (6,75")
B2031A
Aigus
Dome de 25 mm refroidi par ferrofluide
Basses
Membrane en polypropylene
de 220mm (8,75")
Amplificateurs
Puisssance graves
B2030A/B2031A
RMS @ 0.1 % THD (signal de fréq. sinusoidale) 80 W @ 4 Ω
Puissance crete 320W @4Ω
Puisance aigus
B2030A
RMS @ 0.1 % THD (signal de fréq. sinusoidale) 20 W @ 6 Ω
Puissance crete 80W @6Ω
B2031A
Type Filtre actif Linkwitz-Riley, cat. 4
Fréquence de coupure 2 kHz
Characteristiques du système
B2030A
Réponse en fréquences De 50 Hz à 21 kHz
Pressionacoustique Max.113dB SPL @ 1m(paire)
B2031A
Réponse en fréquences De 50 Hz à 21 kHz
Pression acoustique
De 50 Hz à 21 kHz
Max. 116 dB SPL @ 1 m (paire)
Alimentation electrique
Fusible/Tension secteur
B2030A
T 2,0AH 250 V (100 V\~, 50 - 60 Hz)
T 2,0AH 250 V (120V\~,60Hz)
T 1,6AH 250 V (220V\~,50Hz)
T 1,6AH 250 V (230 V\~, 50 Hz)
B2031A
T 5,0A H 250 V (100 V\~, 50 - 60 Hz)
T 5,0AH 250 V (120 V\~, 60 Hz)
T 2,5AH 250 V (220V\~,50Hz)
T 2,5AH 250 V (230 V\~, 50 Hz)
Consommation électrique
B2030A max. 110 W
B2031A max. 200 W
Connexion au secteur
Poids 9,84 kg (par moniteur)
B2031A
Poids 15 kg (par moniteur)
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir laffective qualite. Des modifications necessaires peuvent donc etreeffectuees sans notification prealable. C'estpourquoi les caractetistiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations presentees dans ce manuel.
Notice Facile