RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - Accessoire de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - THRUSTMASTER


Téléchargez la notice de votre Accessoire de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 de la marque THRUSTMASTER.



FOIRE AUX QUESTIONS - RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER

Comment connecter le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 à ma console ?
Pour connecter le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE à votre console, assurez-vous que le récepteur USB est branché sur la console. Ensuite, allumez le périphérique en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que les lumières clignotent. Le périphérique devrait se connecter automatiquement.
Que faire si le contrôleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le contrôleur est bien chargé. Si la lumière ne s'allume pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, réinitialisez le contrôleur en utilisant le bouton de réinitialisation situé à l'arrière.
Comment résoudre les problèmes de connexion sans fil ?
Si vous rencontrez des problèmes de connexion, essayez de débrancher le récepteur USB et de le rebrancher. Assurez-vous également qu'aucun autre appareil sans fil n'interfère avec la connexion. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le contrôleur.
Comment calibrer le contrôleur ?
Pour calibrer le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE, allez dans les paramètres de votre console, puis dans 'Périphériques' ou 'Contrôleurs'. Sélectionnez l'option de calibration et suivez les instructions à l'écran pour calibrer les axes et les boutons.
Le contrôleur ne répond pas aux commandes, que faire ?
Si le contrôleur ne répond pas, essayez de le déconnecter puis de le reconnecter. Assurez-vous également que la batterie est suffisante. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser le contrôleur.
Comment mettre à jour le firmware du contrôleur ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web de Thrustmaster et recherchez la section de support pour le modèle RUN'N' DRIVE. Téléchargez le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Le contrôleur fonctionne-t-il avec les PC ?
Oui, le THRUSTMASTER RUN'N' DRIVE est compatible avec les PC. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires à partir du site web de Thrustmaster pour une meilleure compatibilité.
Comment nettoyer le contrôleur ?
Pour nettoyer le contrôleur, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour les zones difficiles d'accès, un coton-tige légèrement humide peut être utilisé.

MODE D'EMPLOI RUN'N' DRIVE WIRELESS 3-IN-1 THRUSTMASTER

- Position ON = le mode vibration est activé (consomme davantage d'énergie). • Bouton Sélecteur USB « PC / PS3 » (11) Doit toujours être positionné sur la bonne position avant de connecter l’USB de votre récepteur. • Leds bleus MAPPING (7) et CONNECT (12) - Les 2 Leds sont allumés = connexion établie entre la manette et le récepteur. - Les 2 Leds clignotent rapidement = pas de connexion entre la manette et le récepteur. - La Led Mapping est éteinte = la manette est en mode veille ou éteinte. - La Led Mapping clignote lentement en continu = il convient de changer les piles. LA CONNEXION ENTRE LA MANETTE ET LE RECEPTEUR S’EFFECTUE AUTOMATIQUEMENT En cas d’échec pour forcer la connexion : appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur puis simultanément sur les boutons L2 + R2 + MAPPING de votre manette.

• MODE VEILLE La manette s'éteint automatiquement :

- Après 5 minutes d'inactivité - Après 5 secondes en cas d’échec ou de perte de connexion. Pour réveiller votre manette : appuyez sur START ou utilisez l’interrupteur POWER ON/OFF (15).

Une fois la connexion établie : lancez le jeu.

Vous êtes maintenant prêt à jouer !

MODE « PLAYSTATION® 3 »

(et ne fonctionnera pas avec les jeux « Playstation® 2 ») et ne possède pas de détecteur de mouvement

Une fois la connexion établie : lancez le jeu.

Vous êtes maintenant prêt à jouer !

MODE « PLAYSTATION® 2 »

3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (15). 4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK. 5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les boutons, le D-Pad, les ministicks, les gâchettes et la roue optique. Vous êtes maintenant prêt à jouer !

REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »

- Le sélecteur USB du votre récepteur (11) doit toujours être positionné sur « PC » avant le connecter - Un logiciel de « Programmation Avancée » pour PC est également disponible en téléchargement sur notre site Internet à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/

SELECTION DES « AXES » SUR PC

• Sélection des axes par « Software » : Après avoir installé le « Logiciel de Programmation Avancée », allez dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d’axes désiré puis sur Ok. • Sélection des axes par « Hardware » : Pressez le bouton HOME (6) pour sélectionner le nombre d’axes actifs.

« Bas » du mini-stick droit Mode « 7 AXES »

(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de la manette)

• Paramétrage pour retourner en mode « Sensibilité Normale » :

Etapes Action Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7) Votre roue optique est revenue en Sensibilité Normale (qui est le mode par défaut)

2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton et sa Led PRESET (8) vous permettent de visualiser le type de programmation choisi :

AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à l’autre. • « PRESET AUTOMATIQUE » (Bouton PRESET ETEINT) Il s’agit ici de la programmation par défaut : la roue optique et les gâchettes sont préprogrammées ainsi que les positions des boutons, directions des mini-sticks et de la croix digitale. REPORTEZ-VOUS AUX SCHEMAS « CONFIGURATION DES PRESETS AUTOMATIQUES » • « PRESET MANUEL » (Bouton PRESET VERT) Il s’agit ici de vos programmations personnelles : - Les boutons, directions des mini-sticks et de la croix peuvent être : * soit programmés sur la roue optique et les gâchettes, * soit inversés entre eux. - Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmations. - Elles sont automatiquement sauvegardées à l’intérieur de votre manette (même débranchée). - Lorsque que votre «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE».

PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gâchettes progressives peuvent être programmées

à l’aide du bouton MAPPING (7). • Exemples d’applications possibles : Programmer un bouton, la direction d’un mini-stick ou de la croix digitale : - sur la direction « haut » ou « bas » de la roue optique - sur la « gâchette droite » ou « gâchette gauche » • Procédure de programmation sur la roue optique et sur les gâchettes : Etapes

Levez ou baissez la direction de la roue optique ou actionnez la gâchette sur laquelle Allumé en Vert vous désirez placer votre fonction. Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé. (avec votre programmation effectuée sur la roue optique ou les gâchettes)

INVERSION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE Tous les boutons progressifs (sur PS2 et PS3) ou digitaux (sur PC), les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAPPING (7).

• Exemples d’applications possibles : - Inverser les boutons entre eux - Inverser les 2 mini-sticks (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions du premier stick vers les 4 directions du second.) - Inverser la croix digitale avec un mini-stick (dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré.) • Procédure d’inversion des boutons, mini-sticks et croix - Ne fonctionne pas pour les gâchettes - Fonctionne pour la roue optique mais uniquement sur PC en mode « 7 axes » Couleur du bouton Etapes Action PRESET AFFECTATIONS POSSIBLES DANS LES JEUX La roue optique (grâce à sa technologie et à son degré de rotation plus important que n’importe quel ministick) offre une précision et une stabilité inégalées dans tous les types de jeux : course (direction ultra précise), aviation (palonnier), action et FPS (zoom progressif), sports (tir dosé, force du coup), etc… Les gâchettes (grâce à leur progressivité et à leur course mécanique plus importante que n’importe quel bouton) offrent un contrôle extrêmement précis dans tous les types de jeux : course (accélération et freinage progressifs et indépendants, frein à main), action et FPS (cadence de tir, déplacement latéral), sports (passe ou tir dosé, force du coup ou du saut, vitesse de la course), etc… QUELQUES EXEMPLES ET CONSEILS: - Il existe de nombreuses possibilités de configuration qui dépendront du jeu utilisé. - Dans certains jeux (type course), n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre « roue optique » (Normale ou Haute) afin d’optimiser sa précision et sa réactivité.

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

• Ma manette ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu, éteignez votre manette et débranchez le récepteur de votre console ou de votre PC. Pour rejouer, rebranchez le récepteur, rallumez votre manette et relancez le jeu. - Ne jamais bouger les mini-sticks, la roue optique ou les gâchettes lorsque vous branchez votre manette (pour éviter tout problème de calibration) - Sur PC, si le jeu n'accepte pas le mode « 7 axes » (effets non souhaités), basculez votre manette en mode « 4 axes » (qui est le mode manette classique). • Dans un jeu, je n’arrive pas à configurer ma manette : - Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la mieux approprié. - Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations. - Vous pouvez également utiliser la fonction « programmation » de votre manette pour résoudre ce type de problème • Sur PC ou PS3, ma manette ne fonctionne pas correctement : - Quittez votre jeu, débranchez votre manette, vérifier la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (11), puis rebranchez le tout. • - La Led Mapping clignote lentement en continu : - Il convient de changer les piles.

Après utilisation de votre manette il est préconisé de toujours positionner l’interrupteur

POWER (15) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles)

SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support

Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») : Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) : Canada

Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l’Est)

Gratuit Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h

Informations relatives à la garantie

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

© 2007 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Pentium® est une marque déposée d’Intel Corporation. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé

à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

- Het is mogelijk de knoppen en richtingen van de mini-joysticks en van de D-pad: * te programmeren op het optische stuur en op de triggers, of * onderling te verwisselen. - U kunt de programmering naar eigen voorkeur wijzigen wanneer u maar wilt. - De programmering wordt automatisch op uw gamepad opgeslagen (zelfs als deze niet is aangesloten). Pulsa el botón HOME (6) para seleccionar el número de ejes activos.

- en la dirección “arriba” o “abajo” de la rueda óptica

- en el “gatillo derecho” o “gatillo izquierdo” • Procedimiento de programación en rueda óptica y gatillos:

Activa “MANUAL PRESET” (8) pulsando el botón.