NOMAD PACK WIRELESS 2 - Accessoires de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NOMAD PACK WIRELESS 2 THRUSTMASTER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : NOMAD PACK WIRELESS 2 - THRUSTMASTER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Accessoires de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NOMAD PACK WIRELESS 2 - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NOMAD PACK WIRELESS 2 de la marque THRUSTMASTER.



FOIRE AUX QUESTIONS - NOMAD PACK WIRELESS 2 THRUSTMASTER

Comment connecter le THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 à mon PC ?
Pour connecter le THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 à votre PC, insérez le récepteur USB dans un port USB disponible et allumez le casque en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes. Le casque devrait se connecter automatiquement.
Que faire si le casque ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le casque est chargé. Branchez-le à l'aide du câble USB fourni et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment régler le volume du casque ?
Le volume du casque peut être ajusté à l'aide des commandes situées sur le côté du casque. Utilisez le bouton de volume pour augmenter ou diminuer le son selon vos préférences.
Le casque ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Vérifiez que le récepteur USB est bien connecté et n'est pas obstrué. Essayez de redémarrer votre appareil et de réinitialiser le casque en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment mettre à jour le firmware du THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 ?
Visitez le site Web de Thrustmaster et téléchargez le logiciel de mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le casque.
Le microphone ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le microphone n'est pas coupé. Vérifiez également les paramètres audio de votre appareil pour vous assurer que le microphone est sélectionné comme périphérique d'entrée. Si le problème persiste, essayez de débrancher et de rebrancher le casque.
Comment nettoyer le THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le casque. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le matériau.
Quelle est l'autonomie de la batterie du casque ?
L'autonomie de la batterie du THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 est d'environ 15 heures d'utilisation continue. Il est recommandé de le charger lorsque la batterie est faible.
Comment savoir si le casque est en mode de faible batterie ?
Un indicateur lumineux clignotant sur le casque signalera que la batterie est faible. Il est conseillé de charger le casque dès que vous remarquez cet indicateur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le casque ?
Les pièces de rechange pour le THRUSTMASTER NOMAD PACK WIRELESS 2 peuvent être commandées directement sur le site Web de Thrustmaster ou auprès de revendeurs autorisés.

MODE D'EMPLOI NOMAD PACK WIRELESS 2 THRUSTMASTER

Câble pour recharger la mini-souris

Câble d’extension USB Pavé numérique

Écouteurs Pochette de rangement Manuel de l’utilisateur

CONFIGURATION REQUISE Ordinateur portable (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé de ports USB

- Évitez de tirer ou de tordre le(s) câble(s).

- Ne rechargez en aucun cas votre mini-souris avec un câble de recharge autre que celui qui se trouve dans votre Nomads’ Wireless Pack. - Inutile de retirer les piles lorsque vous n’utilisez pas la mini-souris. Cette dernière est en effet dotée d’un système d’économie des piles. - Débranchez votre Nomads’ Wireless Pack et retirez les piles de la mini-souris avant tout nettoyage. Utilisez un chiffon humecté et évitez l’usage d’aérosols.

Si vous devez changer les piles rechargeables de la mini-souris de votre

Nomads’ Wireless Pack, veillez à utiliser exclusivement des piles rechargeables 1,2 V de type Ni-MH AAA 600 mA.

INSTALLATION DES PILES DE LA MINI-SOURIS SANS FIL

1. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles en exerçant une légère pression avec les doigts.

2. Soulevez le couvercle pour dégager le compartiment des piles.

3. Insérez les 2 piles AAA fournies dans leur compartiment en veillant à respecter la polarité indiquée. Un voyant rouge s’allume sous la mini-souris. 4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place. INSTALLATION DE LA MINI-SOURIS SANS FIL 1. Allumez votre ordinateur portable. 2. Si besoin, débranchez la souris déjà reliée à votre ordinateur. 3. Reliez l’émetteur/récepteur à l’un des ports USB de votre ordinateur. Un voyant vert s’allume sur l’émetteur/récepteur pour indiquer que celui-ci est alimenté.

Si les ports USB de votre ordinateur portable sont trop rapprochés pour pouvoir y insérer l’émetteur/récepteur, vous pouvez utiliser le câble d’extension USB :

- Reliez le câble d’extension USB à l’un des ports USB de votre ordinateur. - Reliez la seconde extrémité du câble USB à l’émetteur/récepteur. Si vous possédez Windows 98 SE, vous devez également installer les pilotes USB pour votre nouveau dispositif : - En utilisant la surface tactile de votre ordinateur portable, cliquez sur Suivant dans la boîte de dialogue qui apparaît. - Si Windows vous le demande, insérez le CD-ROM Windows 98 SE afin d’installer les fichiers système nécessaires. - Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer l’installation.

UTILISATION DE LA MINI-SOURIS SANS FIL Au démarrage de votre ordinateur, si la mini-souris ne répond pas, vous devez établir la communication entre l’émetteur/récepteur et la mini-souris. Pour ce faire :

1. Appuyez sur le bouton + de l’émetteur/récepteur.

Le voyant vert de l’émetteur/récepteur clignote. 2. Sans attendre, appuyez sur le bouton ID Connect au dos de la mini-souris. La communication est établie entre la mini-souris et l’émetteur/récepteur. Vous pouvez utiliser la mini-souris sans fil. Remarque : votre mini-souris a une autonomie d’environ 100 heures et se met automatiquement en mode veille après 10 minutes d’inactivité. Pour éteindre la mini-souris : appuyez trois secondes sur le bouton ID Connect au dos de la mini-souris (le voyant rouge flashe). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour l’allumer. CHARGEMENT ET RECHARGEMENT DE LA MINI-SOURIS SANS FIL Même si votre mini-souris a été préalablement chargée pour être fonctionnelle dès le déballage du Nomads’ Wireless Pack, il est nécessaire de procéder à son chargement complet. Par la suite, le voyant vert sur le côté gauche de la mini-souris clignotera lorsque les piles seront déchargées. Suivez les instructions ci-dessous pour charger ou recharger votre mini-souris :

1. Reliez la prise la plus courte du câble de recharge à l’émetteur/récepteur.

2. Reliez la prise la plus longue du câble de recharge au port de la mini-souris. Un voyant vert s’allume sur le côté gauche de la mini-souris pour indiquer que celle-ci est alimentée. Le chargement de la mini-souris débute. Votre mini-souris reste fonctionnelle pendant le chargement ou rechargement. Le voyant vert sur le côté gauche de la mini-souris s’éteint lorsque celle-ci est rechargée. Remarque : le temps de charge initial est d’environ 7 heures. Par la suite, le temps de charge normal est d’environ 2 h 30. 3. Une fois votre mini-souris rechargée, vous pouvez débrancher le câble de recharge et utiliser la mini-souris sans fil à distance.

CONNEXION DU PAVÉ NUMÉRIQUE ET DES ÉCOUTEURS

1. Reliez la prise USB du pavé numérique à l’un des ports USB de votre ordinateur portable. Un voyant vert s’allume sur le pavé numérique ; il est par défaut verrouillé numériquement. Votre pavé numérique dispose de deux ports USB pour relier d’autres périphériques USB comme une imprimante, un appareil photo, une webcam, un boîtier audio…

Le pavé numérique n’étant pas alimenté par une source d’alimentation externe, il peut arriver que celui-ci n’accepte pas certains périphériques USB qui requièrent une forte puissance comme par exemple un contrôleur de jeu vibrant (manette ou volant) ou bien certaines imprimantes.

Si vous possédez Windows 98 SE, vous devez également installer les pilotes USB pour le pavé numérique : - Cliquez sur Suivant dans la boîte de dialogue qui apparaît. - Si Windows vous le demande, insérez le CD-ROM Windows 98 SE afin d’installer les fichiers système nécessaires. - Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer l’installation. 2. Reliez la prise casque des écouteurs au port casque de votre ordinateur. Donnez de petits coups secs pour bloquer ou débloquer le câble enrouleur des écouteurs à la longueur de fil voulue.

1) La mini-souris ne s’allume pas. La mini-souris n’est pas détectée. La mini-souris est allumée mais ne fonctionne pas. - Assurez-vous d’avoir correctement inséré les piles selon la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment des piles. - Assurez-vous d’avoir correctement refermé le couvercle du compartiment des piles. - Rapprochez-vous de votre ordinateur portable.

- Établissez une communication entre la mini-souris et l’émetteur/récepteur : appuyez sur le bouton + de l’émetteur/récepteur et sur le bouton ID Connect au dos de la mini-souris. - Sous Windows 98 SE : assurez-vous d’avoir correctement installé les pilotes USB indispensables au fonctionnement de votre mini-souris. - Assurez-vous que le port USB de votre ordinateur portable fonctionne correctement, en rebranchant votre ancienne souris ou un autre périphérique USB par exemple. - Rechargez ou changez les piles. - Redémarrez votre ordinateur. - Procédez à une nouvelle installation. 2) L’émetteur/récepteur ne s’allume pas. - Vérifiez l’intégralité de vos branchements. Si besoin, débranchez puis rebranchez tous les câbles. - Établissez une communication entre la mini-souris et l’émetteur/récepteur : appuyez sur le bouton + de l’émetteur/récepteur et sur le bouton ID Connect au dos de la mini-souris. - Procédez à une nouvelle installation. 3) Le pavé numérique ne s’allume pas. Le pavé numérique n’est pas détecté. Le pavé numérique est allumé mais ne fonctionne pas. Le périphérique USB que j’ai relié au pavé numérique ne fonctionne pas. - Vérifiez votre branchement. Si besoin, débranchez puis rebranchez la prise USB du pavé numérique. - Sous Windows 98 SE : assurez-vous d’avoir correctement installé les pilotes USB indispensables au fonctionnement de votre pavé numérique. - Assurez-vous que le port USB de votre ordinateur portable fonctionne correctement, en rebranchant votre ancienne souris ou un autre périphérique USB par exemple. - Procédez à une nouvelle installation. - Le pavé numérique n’étant pas alimenté par une source d’alimentation externe, il peut arriver que celui-ci n’accepte pas certains périphériques USB qui requièrent une forte puissance comme par exemple un contrôleur de jeu vibrant (manette ou volant) ou bien certaines imprimantes. COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 et XP sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur

Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») : Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion. Par téléphone : France

Informations relatives à la garantie

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs. Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

Opmerking: de batterijen in de minimuis gaan ongeveer 100 uur mee en om energie te besparen schakelt de minimuis na 10 minuten niet gebruikt te zijn automatisch over naar standby-modus.

De muis uitschakelen: houd de knop ID Connect onder op de minimuis drie seconden ingedrukt (de rode LED knippert). Druk nogmaals op deze knop om de minimuis weer in te schakelen. DE DRAADLOZE MINIMUIS OPLADEN Hoewel de minimuis al gedeeltelijk geladen wordt geleverd zodat hij onmiddellijk kan worden gebruikt, dient hij nog wel volledig te worden opgeladen. Nadat hij eenmaal volledig is opgeladen, gaat in het vervolg de groene LED op de linkerkant van de minimuis knipperen als de batterijen opnieuw moeten worden opgeladen. Volg onderstaande instructies voor het opladen van de minimuis: 1. Sluit de kortste stekker van de oplaadkabel aan op de zender/ontvanger.

- Plaats de minimuis dichter bij de notebook.

- Controleer alle aansluitingen. Maak indien nodig alle kabels los en sluit ze weer aan. Controleer in het bijzonder dat de langste stekker van de oplaadkabel is aangesloten op de poort van de minimuis.

- Herhaal de installatieprocedure.

3) Het numerieke toetsenblok schakelt niet in. Het numerieke toetsenblok wordt niet herkend. Het numerieke toetsenblok schakelt in maar werkt niet. - Assicurati di aver inserito le batterie in maniera corretta, rispettando la polarità indicata all’interno del vano batterie. Assicurati di aver chiuso bene il vano batterie. - Avvicina il mini-mouse al tuo computer portatile.

- Verifica tutte le connessioni. Se necessario, scollega e riconnetti tutti i cavi. - Inizializza la comunicazione tra il mini-mouse ed il trasmettitore/ricevitore: premi il pulsante + del trasmettitore/ricevitore, quindi il pulsante ID Connect posto nella parte inferiore del mini-mouse. - Ripeti la procedura di installazione. 3) Il tastierino numerico non si accende. Il tastierino numerico non viene rilevato. Il tastierino numerico si accende ma non funziona. La periferica USB che ho collegato al tastierino numerico non funziona. - Verifica la connessione. Se necessario, scollega e ricollega il connettore USB del tastierino numerico. - Per Windows 98 SE: assicurati di aver installato correttamente i driver USB necessari per il corretto funzionamento del tuo tastierino numerico. - Assicurati che la porta USB del tuo computer portatile funzioni correttamente, provando, ad esempio, a ricollegare il tuo vecchio mouse o un’altra periferica USB. - Ripeti la procedura di installazione. - Dato che il tastierino numerico non è alimentato da una fonte energetica esterna, può darsi che il tastierino stesso non supporti alcune periferiche USB che richiedono un alto apporto energetico, come, ad esempio, alcune periferiche di gioco con effetti di vibrazione (gamepad o volanti) ed alcune stampanti. - Utilizando el dispositivo apuntador de tu portátil, haz clic en Siguiente en el cuadro de diálogo que aparece. - Si Windows te pide que lo hagas, inserta el CD-ROM de Windows 98 SE en la unidad de CD-ROM de tu ordenador para instalar los archivos de sistema necesarios. - Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación.

UTILIZACIÓN DEL MINI-RATÓN INALÁMBRICO Si el mini-ratón no responde una vez que hayas arrancado tu ordenador, tendrás que establecer comunicación entre el transmisor/receptor y el mini-ratón. Para hacer esto:

- Si Windows te pide que lo hagas, inserta el CD-ROM de Windows 98 SE en la unidad de CD-ROM de tu ordenador para instalar los archivos de sistema requeridos.

- Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 2. Enchufa el conector de los auriculares en la clavija de auriculares de tu ordenador. Dale un ligero tirón al cable retráctil del auricular para soltarlo o bloquéalo a la longitud que necesites.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1) El mini-ratón no se enciende. No se detecta el mini-ratón. El mini-ratón se enciende pero no funciona. - Comprueba que has insertado las pilas correctamente, de acuerdo con la polaridad indicada en la parte interior del compartimiento de las pilas. - Comprueba que has cerrado correctamente la tapa del compartimiento de las pilas. - Colócate más cerca de tu ordenador portátil.