DW621 - Défonceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW621 DEWALT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DW621 - DEWALT


Téléchargez la notice de votre Défonceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW621 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW621 de la marque DEWALT.



FOIRE AUX QUESTIONS - DW621 DEWALT

Comment puis-je changer la fraise sur le DEWALT DW621 ?
Pour changer la fraise, débranchez l'appareil, utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la fraise, retirez la fraise usée et insérez la nouvelle fraise. Serrez la vis de fixation avant de rebrancher l'appareil.
Pourquoi mon DEWALT DW621 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Contrôlez également le fusible ou le disjoncteur de votre circuit électrique. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment ajuster la profondeur de coupe sur le DEWALT DW621 ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de profondeur, ajustez la base en fonction de la profondeur souhaitée, puis verrouillez à nouveau le levier pour maintenir la position.
Quel type de fraise est recommandé pour le DEWALT DW621 ?
Il est recommandé d'utiliser des fraises de défonceuse standard de 6,35 mm (1/4 po) ou de 8 mm, compatibles avec votre modèle. Assurez-vous de choisir des fraises adaptées au matériau que vous travaillez.
Comment nettoyer mon DEWALT DW621 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface. Évitez l'eau sur les composants électriques. Pour les débris dans l'engrenage, utilisez une brosse douce.
Mon DEWALT DW621 émet des bruits étranges pendant son fonctionnement. Que dois-je faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème d'engrenage ou de fraisage. Éteignez immédiatement l'appareil, débranchez-le et vérifiez les composants internes. Si nécessaire, contactez un professionnel pour une réparation.
Quelle est la garantie du DEWALT DW621 ?
Le DEWALT DW621 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques et les conditions de garantie.
Puis-je utiliser le DEWALT DW621 pour des matériaux autres que le bois ?
Le DEWALT DW621 est principalement conçu pour le bois. Pour d'autres matériaux, comme le plastique ou l'aluminium, assurez-vous d'utiliser des fraises appropriées et de respecter les limites de l'appareil.

MODE D'EMPLOI DW621 DEWALT

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. • Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre. • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. • Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le

Au Calibre moyen de fil (AWG) moins plus

18 • Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en 9

• Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans un pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. • Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. • Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. • N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et droit être réparé. • Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. • Rangez les outils hors de la portée des enfantes et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

• Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

• Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

• Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. • N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec autre. RÉPARATION • La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. • Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «Réparation» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. • Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe portrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

• S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse. Il est recommandé de porter des gants de caoutchouc. On améliore de la sorte la maîtrise de l’outil.

• Les symboles suivants peuvent se trouver sur l’étiquette de l’outil. V volts A ampères Hz hertz ÉCROU DE LA PINCE DE SERRAGE

• Ne le saisir que par ses poignées en plastique afin de se protéger des secousses électriques que provoqueraient le contact de la lame avec un fil sous tension.Lorsqu’on scie dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, ne pas toucher à tout composant métallique de l’outil.

Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.

Se servir au besoin de la clé fournie et du dispositif de verrouillage pour desserrer (dans le sens antihoraire) l’écrou de la pince de serrage (fig. 1).

Insérer à fond la tige ronde de la fraise voulue dans la pince de serrage, puis la retirer d’environ 1.5 mm (1/16 po). Retenir l’arbre de l’outil en enfonçant le bouton de verrouillage de l’arbre, tout en serrant fermement l’écrou de la pince de serrage avec la clé fournie. La toupie comporte un système de verrouillage unique afin de retenir la fraise. Lorsqu’on retire cette dernière, il faut desserrer l’écrou de la pince de serrage à l’aide de la clé. L’écrou de la pince de serrage tourne d’environ 3/4 de tour, puis il se resserre. On ne peut alors plus retirer la fraise. Procéder de la même façon et desserrer l’écrou une deuxième fois. On soulève alors la pince de serrage, ce qui facilite le retrait de la fraise. NOTE : Il y a un couvercle en plastique transparent au-dessus de la zone de coupe de la toupie. Celui-ci facilite le dépoussiérage. Lorsqu’on installe une fraise d’un diamètre de plus de 28 mm (1 1/8 po), s’assurer de retirer au préalable le couvercle ou de placer

ce dernier au-dessus de la section tranchante de la fraise (fig. 2).

Pour enlever le couvercle, le pousser hors du dessous de la toupie. Pour le remettre en place, aligner les languettes (fig. 2) et l’enclencher en place.

antihoraire jus qu’à ce qu’il frappe le limiteur de profondeur a’ tourelle (fig. 5).

6) Régler la commande de réglage rapide à zéro en faisant tourner le bouton à bague intérieure dans le sens horaire. 7) Régler la profondeur de coupe en faisant tourner le bouton de réglage de la hauteur dans le sens horaire jusqu’à la profondeur voulue. La flèche indique la plage de réglage. 8) Serrer le limiteur de la course plongeante, en faisànt tourner dans le sens antihoraire le boulon du limiteur de profondeur.

Le limiteur de profondeur à tourelle permet de régler trois profondeurs de coupe différentes. Il s’agit d’une fonction des plus pratiques pour effectuer des coupes profondes en plusieurs étapes. 1) Placer un modèle de la profondeur entre le limiteur et le limiteur de profondeur à tourelle afin de régler la profondeur de coupe exacte. 2) Le cas échéant, régler les trois vis.

RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE La toupie est munie d’un régulateur de vitesse (fig. 3). S’en servir pour couper uniformément le bois, les plastiques et l’aluminium. Se servir des basses vitesses (de 1 à 3) avec les grosses fraises et des vitesses élevées, avec les petites fraises. Consulter le tableau A.

Réglage de la profondeur de coupe

RÉGLAGE RAPIDE À L’AIDE DE LA COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR À PIGNON ET CRÉMAILLERE (FIG. 4)

1) DÉBRANCHER LA TOUPIE. Il peut être nécessaire de retirer le couvercle en plastique avant de régler la profondeur de coupe. 2) Déverrouiller le levier de verrouillage de la course plongeante. 3) Abaisser le chariot de la toupie jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec la surface à ouvrer. 4) Serrer le limiteur de la course plongeante en le faisant tourner dans le sens horaire. 5) Faire tourner le bouton de rélage de la hauter dans le sens

3/4 2) Régler la commande de précision à zéro à l’aide de la bague intérieure. Retenir la portion extérieure tout en réglant la portion intérieure à zéro. 3) Faire tourner la commande de précision à la position requise. Les calibres se trouvent sur la portion extérieure du bouton de réglage de précision.

DISPOSITIF DE VERROUILLAGE AU POUCE FIG. 7

DÉTENTE ENFONCER POUR VERROUILLER EN MODE DE FONCTIONNEMENT Interrupteur verrouillable (fig. 7)

(NE PAS ABAISSER RAPIDEMENT LA TOUPIE.) Lorsque la toupie atteint la profondeur de coupe prédéterminée, serrer le dispositif de verrouillage de la course plongeante. À la fin des travaux, desserrer le 13

Lorsque l’outil est verrouillé en mode de fonctionnement, appuyer de nouveau sur la détente et relâcher l’interrupteur. NOTE : Desserrer le limiteur de la course plongeante et attendre que le chariot de la toupie retourne à sa position de repos avant d’arrêter la toupie.

FIG. 10 2. Le cas échéant, insérer l’adaptateur pour boyau dans l’orifice de dépoussiérage (fig. 10). 2. Insérer l’extrémité d’un boyau d’aspirateur standard dans l’adaptateur. 3. Lorsqu’on utilise le système de dépoussiérage, s’assurer que l’aspirateur ne nuit pas et qu’il ne présente aucun risque de chute. Il faut également placer le boyau et le cordon de l’aspirateur de sorte qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement de la toupie. Lorsque l’aspirateur ou le boyau nuisent au bon fonctionnement de la toupie, il vaut mieux ne pas s’en servir. 4. Mettre l’aspirateur en marche avant d’actionner la toupie. 5. Vider l’aspirateur au besoin. NOTE : La toupie comporte un couvercle amovible en plastique transparent au-dessus de la zone de coupe. Ne pas effectuer de coupe en course plongeante à travers le couvercle. Ce protecteur facilite le dépoussiérage. La toupie comprend un couvercle pour l’orifice de dépoussiérage. S’assurer qu’il est en place lorsqu’on ne se sert pas de l’orifice.

ADAPTATEUR POUR BOYAU Français

ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE

dispositif de verrouillage de la course plongeante et laisser le ressort remonter la toupie directement hors de la pièce.

NOTE : Toujours faire avancer la toupie dans le sens opposé à celui de rotation de la fraise.

Sens d’alimentation

Les figures 8 et 9 montrent le sens approprié d’alimentation pour des coupes typiques. Ouvrer le rebord extérieur d’une pièce en a) ouvrant le grain du bout de gauche à droite, b) ouvrant le grain droit latéral de gauche à droite, c) en finissant l’autre grain du bout et d) en ouvrant le grain latéral qui reste.

On peut se procurer les accessoires recommandés chez les détaillants et aux centres de service de la région. Pour trouver un accessoire, communiquer à l’adresse suivante. DEWALT Industrial Tool Company Les outils industriels de service intensif DeWalt sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil DeWalt qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Selon une entente convenue entre DeWalt et Black & Decker Canada Inc., la Division des outils industriels de Black & Decker Canada Inc. s’engage à effectuer les réparations couvertes par la présente garantie. Il suffit de retourner l’outil port payé à l’un des centres de service d’outils industriels Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien d’outils industriels accrédité, inscrits à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. DeWalt n’assume aucune responsabilité pour les avaries dues au mauvais usage, à une manoeuvre négligente, ou aux réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. En outre, les produits DeWalt sont couverts par la garantie suivante.

Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange identiques.

GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif

DeWalt ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner port payé, avec tous les accessoires, dans les 30 jours au vendeur participant. On peut exiger une preuve d’achat pour recevoir un remboursement. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Pour régler la vitesse de la toupie (de 8 000 à 24 000 trs/min), faire tourner le régulateur de vitesse illustré à la figure 3. Plus le chiffre choisi est élevé, plus la vitesse l'est. Consulter le tableau plus bas pour déterminer la vitesse appropriée à la tâche.

TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES Français

Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Es recomendable utilizar guantes de goma, esto le permitirá controlar mejor la herramienta. • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.

Reglas adicionales de seguridad

• Sujétela solamente por las superficies aislantes para evitar el choque eléctrico si corta un cable vivo. Cuando corte en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrarse con cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA! • Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomienda emplear guantes de goma. Esto le brindará mayor control sobre la herramienta. • La etiqueta de su herramienta debe incluir los siguientes símbolos. V volts A amperes Utilice la llave suministrada y oprima el botón de seguro de la flecha para aflojar (en sentido contrario a las manecillas del reloj) la tuerca de la boquilla, como se muestra en la figura 1. Inserte el vástago cilíndrico de la cuchilla que desee tanto como sea posible en la boquilla una vez aflojada, a continuación tire de la cuchilla aproximadamente 1,5 mm (1/16”). Sujete la flecha mientras oprime el seguro al tiempo que aprieta firmemente tuerca de la boquilla con la llave. Su rebajadora cuenta con un sistema único que le permite asegurarla para retener la cuchilla. Cuando quite una cuchilla, la tuerca de la boquilla debe aflojarse con la llave. La tuerca de la boquilla girará aproximadamente 3/4 de vuelta y se apretará otra vez. En este punto la cuchilla no puede removerse. Con el mismo

4) Apriete el limitador de penetración girándolo en sentido a las manecillas del reloj.

5) Gire la perilla de ajuste de altura en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que haga contacto con el tope de profundidad de revólver (fig. 5). 6) Coloque el ajuste rápido en cero, girando la perilla del aro interior en el sentido de las manecillas del reloj. 7) Ajuste la profundidad de corte girando la perilla de ajuste de altura en el sentido de las manecillas del reloj hasta que obtenga la profundidad deseada. El rango de ajuste se indica con la flecha. 8) Apriete el limitador de penetración girando el tornillo del tope de profundidad en el sentido de las manecillas del reloj.

1) Ajuste la profundidad de corte como se describió anteriormente.

2) Coloque el ajuste fino en cero con el aro interior. sujete la porción superior mientras coloca el aro interior en cero. 3) Gire el ajuste fino a la posición requerida. Las graduaciones están en la parte superior de la perilla de ajuste fino.

Dirección de alimentación Las figuras 8 y 9 muestran la dirección de alimentación apropiada para algunos tipos de corte básicos. Recorte el borde exterior de una pieza de desperdicio de la siguiente 23

2. Si se requiere, inserte el adaptador de manguera para extracción de polvo en el puerto de extracción de polvo (fig. 10). 3. Deslice el extremo de cualquier tubo de aspiradora estándar en el adaptador para manguera. 4. Cuando utilice la extracción de polvo, asegúrese que la aspiradora esté fuera del camino y que usted no tropezará con ella ni interferirá con la rebajadora o la pieza de trabajo. La manguera de la aspiradora y el cable eléctrico deben colocarse de manera que igual no interfieran. Si la aspiradora o la manguera no se pueden colocar correctamente, deben retirarse. 5. Encienda la aspiradora antes que la rebajadora. 6. Vacíe la aspiradora con la frecuencia necesaria. NOTA: la rebajadora viene con una guarda de plástico transparente desmontable sobre la zona de corte. No intente cortar a través de la guarda de plástico. Es útil para la recolección de polvo. Su rebajadora incluye una tapa para extracción de polvo. Asegúrese que esté colocada sobre el puerto de extracción de polvo si no utiliza una aspiradora.