BKT-1000 - REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKT-1000 REMINGTON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : BKT-1000 - REMINGTON


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKT-1000 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKT-1000 de la marque REMINGTON.



FOIRE AUX QUESTIONS - BKT-1000 REMINGTON

Comment charger le REMINGTON BKT-1000 ?
Pour charger le REMINGTON BKT-1000, branchez le câble de charge fourni dans la prise située sur l'appareil et connectez l'autre extrémité à une prise murale. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie de la batterie du REMINGTON BKT-1000 ?
L'autonomie de la batterie du REMINGTON BKT-1000 est d'environ 60 minutes d'utilisation continue après une charge complète.
Comment nettoyer le REMINGTON BKT-1000 ?
Pour nettoyer le REMINGTON BKT-1000, éteignez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les poils. Vous pouvez également rincer la tête de coupe sous l'eau, mais ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le REMINGTON BKT-1000 ne s'allume pas ?
Si le REMINGTON BKT-1000 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Si l'appareil est chargé et ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Est-ce que le REMINGTON BKT-1000 est étanche ?
Le REMINGTON BKT-1000 est résistant à l'eau, ce qui signifie qu'il peut être utilisé sous la douche et que sa tête peut être rincée, mais ne doit pas être immergé dans l'eau.
Comment changer la tête de coupe du REMINGTON BKT-1000 ?
Pour changer la tête de coupe du REMINGTON BKT-1000, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté de l'appareil et retirez la tête usagée. Ensuite, alignez la nouvelle tête et appuyez fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Quelle est la garantie du REMINGTON BKT-1000 ?
Le REMINGTON BKT-1000 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les documents fournis avec votre produit pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le REMINGTON BKT-1000 ?
Les pièces de rechange pour le REMINGTON BKT-1000 peuvent être trouvées sur le site web de REMINGTON ou auprès de revendeurs agréés.
Le REMINGTON BKT-1000 peut-il être utilisé sur des poils longs ?
Oui, le REMINGTON BKT-1000 est conçu pour couper les poils de différentes longueurs, mais il est recommandé de couper les poils très longs avant utilisation pour un meilleur résultat.

MODE D'EMPLOI BKT-1000 REMINGTON

■ Asegúrese de que la unidad esté apagada. ■ Conecte el cordón al depilador, luego enchufe el adaptador de carga a la toma de corriente.Se encenderá una luz indicadora del nivel de carga. ■ La unidad nunca se sobrecarga,por eso puede dejarla enchufada y cargándose en los intervalos de uso. Pero si no va a usarla durante un período prolongado (2 o 3 meses),desenchúfela y recárguela íntegramente cuando desee volver a usarla. ■ Para preservar la vida de las baterías, éstas deben descargarse cada seis meses y luego recargarse a pleno durante 24 horas. ■ No se debe encender el modelo BKT2000 mientras se está cargando.No intente hacer funcionar el depilador cuando está enchufado en el adaptador de carga. ? Si el depilador BKT-2000 no se enciende: Probablemente esté descargado.Es necesario cargarlo durante 14 a 16 horas antes de usarlo por primera vez.Si después de cargarlo el problema per siste,póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Remington para solicitar el cambio de batería.

■ En este artefacto no puede usar pilas recargadas.El bajo voltaje de las pilas recargadas perjudica el rendimiento de la unidad de corte.

? Si el depilador BKT-1000 no se enciende:

■ Posiblemente las pilas estén mal colo cadas.El depilador no funciona si las pilas no están instaladas correctamente. ■ Es probable que las pilas estén agotadas.Reemplácelas por 2 pilas alcalinas AAA nuevas. Precauciones de limpieza: ■ No moje ninguna parte de la unidad BKT-1000 porque no es hermética. ■ Para limpiar la unidad,sólo puede retirar el peine ajustable y la montura de las cuchillas. ■ Use siempre un cepillo blando,por ejemplo el que se suministra con la unidad. ■ No use limpiadores abrasivos ni corro sivos en las unidades ni en las cuchillas. ■ No ejerza presión ni coloque objetos duros en las cuchillas. ■ No desmonte las cuchillas.

útil,deben retirarse las baterías y reciclarse o deshacerse de ellas de la manera prevista por la legislación local o del Estado.

Cómo sacar las baterías: 1. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,desenchufe el cordón de la toma de corriente y del depilador. 2. Saque el peine según se indica en el capítulo "Forma de uso". 3. Con un pequeño destornillador Phillips afloje los tornillos que están en la tapa posterior del depilador. 4. Tire o haga palanca suavemente para sep- 4 arar las dos mitades del depilador, y así las baterías quedarán a la vista. 5. Separe el compartimiento de las baterías del receptáculo del motor. 6. Levante o haga palanca para sacar las baterías. Si dentro de un período de 30 días después de la compra,no está satisfecho con el producto Remington ® y desea que se le reintegre el dinero,simplemente llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo compró.Remington reembolsará el monto correspondiente a todo comerciante que acepte los artefactos dentro de los 30 días de la fecha de compra.Si tiene alguna duda respecto de este compromiso de reembolso,comuníquese con el teléfono 800-736-4648 en los Estados Unidos ó 888-277-6333 en Canadá. Garantía integral de dos años Remington garantiza por dos años desde la fecha original de compra que este producto no presenta ningún defecto de materiales ni de mano de obra,con excepción de lo expuesto a continuación: Si el producto presenta desperfectos dentro del período de garantía,Remington lo reparará o lo reemplazará sin cargo.Le devolveremos su artefacto,con los gastos de envío pagados,si sigue los siguientes pasos dentro de los dos años de la fecha de compra: 1.Devolver el producto completo en persona o por correo con franqueo pagado a un Centro de Servicio Técnico Remington propio o un Taller Autorizado. 2.Acompañar el recibo de compra original. 3.Incluir una descripción del problema o defecto. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : ■ Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez pas de le retirer ■ Ne pas utiliser le BKT-1000 dans la baignoire ou sous la douche. ■ Ne pas utiliser le BKT-2000 pendant qu’il est branché. ■ Évitez de déposer cet appareil ou de l’échapper dans l’eau ou un liquide quelconque. ■ Évitez de placer cet appareil ou de le ranger à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou l’évier. ■ À part lorsque vous le rechargez, débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. ■ Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :

■ Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ■ Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s’il est branché sauf lorsque vous chargez un appareil rechargeable. ■ Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent. ■ N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par Remington. ■ Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. ■ N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endom magé,si l’appareil ne fonctionne pas correctement,s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez le rasoir à un centre de service où on l’examinera et le réparera.

■ Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil.

■ N’utilisez pas le rasoir avec le chargeur à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène. ■ Ne jamais manipuler l’appareil lorsque les entrées d’air sont blo quées ou sur une surface molle, comme un lit ou un sofa,où les entrées d’air peuvent être bloquées.Retirer toute accumulation de charpie,cheveux etc.des entrées d’air. ■ Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil lorsque vos mains sont mouillées.

■ N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge ou un convertisseur de tension.

■ Fixez toujours d’abord la fiche à l’appareil,puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT, puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le rangement,retirez les cordons d’alimentation amovibles des appareils. ■ N’utilisez pas cet appareil si la tête de coupe ou les grilles sont endommagées ou brisées,car vous pourriez vous blesser.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Table des Matières

Anglais 4 Espagnol 13 (B) Indicateur de longueur (C) Molette à 5 positions (D) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (E) Indicateur de charge (BKT-2000 seulement) ■ S’assurer que l’appareil est éteint. ■ Brancher le cordon à l’appareil,puis brancher l’adaptateur dans la prise électrique.Un voyant lumineux de charge s’allumera. ■ Votre appareil ne peut pas se surcharger; vous pouvez donc le laisser branché entre les utilisations. Toutefois,si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un bon moment (2-3 mois), débranchez-le et rechargez-le complètement avant de le réutiliser. ■ Afin de préserver la vie des piles,il vaut mieux les laisser se vider à tous les 6 mois,puis les recharger pendant 24 heures. ■ Le BKT-2000 ne peut pas être mis en marche s’il est en recharge.Ne tentez pas d’utiliser la tondeuse si elle est branchée à l’adaptateur.

? Si le BKT-2000 ne s’allume pas :

Il a peut être simplement besoin d’une recharge.La tondeuse doit être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première utilisation.Si le rechargement ne résout pas le problème,communiquez avec un centre de service autorisé Remington pour le remplacement de la pile.

? Si le BKT-2000 ne conserve pas la charge :

Videz complètement la pile de la tondeuse en laissant l’appareil en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Puis, suivez les instructions de charge ci-dessus. Si le temps entre les cycles de recharge n’augmente pas, la pile doit probablement être remplacée. Communiquez avec un centre de service autorisé Remington.

Piles (BKT-1000 seulemente)

Votre BKT-1000 fonctionne avec 2 piles alcalines AAA. En posant les piles : ■ Assurez-vous que la tondeuse est éteinte. ■ Vous trouverez le compartiment des piles à l’arrière de la tondeuse,au niveau de la molette. ■ Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette vers le couvercle et en levant le couvercle. ■ Insérez les piles en vous assurant de faire correspondre les repères (+) et (-) des piles avec ceux du compartiment. La tondeuse ne fonctionnera pas si les piles sont posées incorrectement. ■ Reposez le couvercle en insérant l’ex trémité opposée et en appuyant sur la languette jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Le couvercle des piles ne peut être posé que dans un sens.S’il n’entre pas correctement,il faut l’inverser. Précautions à propos des piles ■ L’utilisation de piles non alcalines nuira au rendement de l’appareil. ■ Les piles ne devraient pas être laissées dans l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.

■ Afin d’éviter la corrosion des piles, l’appareil devrait être conservé au sec.

■ Les piles vidées devraient être retirées immédiatement et jetées adéquatement. ■ Ne pas recharger de piles avec cet appareil. L’ampérage plus faible des piles rechargées affecte le rendement de la lame.

? Si le BKT-1000 ne s’allume pas :

■ Les piles sont peut-être mal installées. La tondeuse ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas correctement posées. ■ Les piles peuvent être à plat.Il suffit de

Ajustement de la longueur de rasage

Le peigne de la tondeuse peut être ajusté à cinq niveaux; il suffit de tourner la molette à la position désirée. Tournez la molette dans le sens horaire pour raccourcir la longueur et dans le sens antihoraire pour augmenter la longueur. La molette émettra un déclic et le chiffre sera affiché sur l’indicateur de position. Voici ce qu’on entend par longueur : Réglage 1 Retrait du peigne ■ S’assurer que la tondeuse est éteinte. Le peigne de la tondeuse peut être à n’importe quelle position. ■ Tenir la tondeuse d’une main avec le pouce bien en place sur la molette pour l’empêcher de tourner. ■ Avec l’autre main,retirer doucement le peigne. Réinsertion du peigne ■ S’assurer que la tondeuse est éteinte. Le peigne de la tondeuse peut être à n’importe quelle position. ■ Tenir la tondeuse d’une main avec le pouce bien en place sur la molette pour l’empêcher de tourner. ■ Avec l’autre main,faire passer le peigne par-dessus la tondeuse jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

! Le peigne ne se pose que dans un sens.

S’il ne se pose pas correctement,il faut l’inverser.

! Le peigne de la tondeuse doit être fixé à la tondeuse afin de pouvoir utiliser le sélecteur de longueur.

■ Le BKT-1000 ne s’utilise qu’à sec.Éviter l’utilisation de lotions avant le rasage.

Tandis que vous devenez plus à l’aise avec les longueurs,vous pouvez choisir la bonne longueur.

■ Allumer l’appareil. ■ Poser la partie plate du peigne contre la peau. ■ Déplacez lentement la tondeuse dans les poils.Répétez ce mouvement au besoin, en changeant la direction. ■ Pendant le processus de coupe,si des poils s’accumulent dans le peigne,fermez l’appareil,retirer le peigne et nettoyez-le à l’aide de la brosse. ■ Pour de meilleurs résultats,retirez le peigne ajustable et rasez les poils à l’extérieur de la région à couper. ■ Après avoir terminé ce processus,fermez la tondeuse,nettoyez-la et remettez-la dans son étui.

! Ne jamais utiliser la tondeuse avec un bloc-lame endommagé ou brisé.

? Si les lames ne bougent pas :

Le bloc-lame peut être poussiéreux et bloqué.Nettoyez et lubrifiez l’appareil tel qu’indiqué à la page suivante.

Nettoyage et entretien

Chaque semaine ■ Éteignez la tondeuse. ■ Retirez le peigne ajustable.(Voir « Retrait du peigne » dans la section « Mode d’emploi » ci-dessus.) ■ Poussez les lames vers le haut pour faire sauter le bloclame. ■ Secouez ou soufflez toute accumulation de poils. ■ Si vous possédez le BKT-2000,vous pouvez aussi le rincer à l’eau courante. Précautions au nettoyage : ■ N’utilisez pas d’eau sur aucune pièce du BKT-1000 car il n’est pas étanche. ■ Seuls le peigne adaptable et le bloclame peuvent être retirés du rasoir pour le nettoyage. ■ Le nettoyage ne devrait être fait qu’avec une brosse souple,telle que celle fournie avec l’appareil. ■ N’utilisez pas de produits netto yants abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames. ■ N’exercez pas de pression et évitez les contacts entre les lames et les objets solides. ■ Ne démontez pas le bloc-lame.

Lubrification des Lames

Votre tondeuse est équipée de lames d’acier durci de haute qualité qui sont lubrifiées en permanence lorsqu’elles demeurent au sec.Le BKT-1000 ne requiert jamais de lubrification. Si vous utilisez le BKT-2000 sous la douche ou si vous le rincez à l’eau courante,vous devrez régulièrement ajouter une goutte d’huile aux lames pour garantir leur efficacité maximale.Il suffit de retirer le peigne adaptable et de déposer une goutte d’huile sur la tranche du bloc-lame. Précautions à propos de l’huile ■ Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou un produit de remplacement acceptable comme de l’huile de machine à coudre – ces huiles ne s’évaporent pas et ne ralentissent pas les lames. ■ N’utilisez pas d’huile à cheveux,de graisse ou toute huile mélangée avec du kérosène ou un solvant,car le solvant s’évaporera et laissera une huile visqueuse,ce qui ralentira les lames. Stockage ■ Rangez toujours cet appareil et son cordon dans un endroit libre de toute humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140°F (60°C). ■ Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil. ■ Cet appareil ne comporte aucune pièce remplaçable. Pour toute autre réparation,communiquer avec un centre de service autorisé Remington.

Comment enlever la pile :

1. Pour éviter un choc électrique, débranchez le cordon de la prise de courant et de la tondeuse. 2. Retirez le peigne de la tondeuse tel qu’indiqué dans la section « Mode d’emploi ». 3. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer les vis du couvercle arrière de la tondeuse. 4 4. Tirez ou écartez doucement les deux moitiés de la ton deuse,en découvrant le compartiment des piles. 5. Séparez le compartiment des piles du boîtier contenant le moteur. 6. Soulevez ou écartez les piles. 7. Coupez les fils des deux côtés de chaque pile et retirez-les. ATTENTION :NE PAS JETER AU FEU OU MUTILER LES PILES LORS DE LA MISE AU REBUT, CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER OU ÉMETTRE DES MATIÈRES TOXIQUES.NE PAS COURT-CIRCUITER,CAR IL Y A RISQUE DE BRÛLURE.ÉLIMINER CORRECTEMENT, SELON LES EXIGENCES PROVINCIALES ET MUNICIPALES.

Le Sceau de recyclage RBRC® certifié EPA sur la pile au nickel cadmium (Ni-Cd) indique que Remington Products

Company, L.L.C.participe de son plein gré à un programme de l’industrie qui vise à recueillir et à recycler ces piles à la fin de leur durée de vie utile,lorsqu’elles sont retirées de la circulation aux États-Unis ou au Canada.Le programme RBRC® offre une alternative convenable à la mise aux ordures ménagère ou dans les égouts des piles Ni-Cd utilisées,ce qui est peut-être illégal dans votre région. Veuillez composer le 1 800 8-BATTERYSM pour de plus amples renseignements sur les interdictions ou les restrictions concernant le recyclage et l’élimination des piles au Ni-Cd dans votre région.La participation de Remington Products Company, L.L.C.à ce programme fait partie de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.

Service de Garantie Aux États-Unis et au Canada, le service est effectué par nos Centres de service Remington et plus de 300 détaillants autorisés. Si vous voulez obtenir l’adresse du détaillant autorisé le plus près de chez vous, vous pouvez nous appeler au 800 736-4648 pour les États-Unis ou au 888 277-6333 au Canada, visiter notre site Web au www.remington-products.com ou consulter votre annuaire sous la rubrique « Rasoirs électriques ». Les clients américains peuvent poster leur appareil port payé, accompagné du reçu de caisse et d’une lettre expliquant le problème, à l’adresse suivante : Remington Products Company, L.L.C. 60 Main St. Bridgeport, CT 06604 Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre produit Remington®, vous n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rembourser, retournez voir le détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnezlui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. Remington remboursera tous les détaillants qui acceptent des appareils dans les trente jours suivant la date de l’achat. Si vous avez des questions rel ativement à cette garantie de remboursement, veuillez appeler au 800 736-4648 aux ÉtatsUnis et au 888 277-6333 au Canada. Garantie complète de deux ans Remington garantit ce produit contre toute défectuosité due à des défauts dans les matériaux ou à des erreurs de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat,à l’exception des dommages mentionnés ci-dessous : Si ce produit devait s’avérer défectueux au cours de la période de garantie,Remington le réparera ou choisira de le remplacer et ce,sans frais. Nous vous retournerons le produit port payé, pourvu que vous ayez effectué ce qui suit dans les deux années suivant la date d’achat : 1. Retourner le produit en entier, en personne ou par la poste,port payé,à un centre de service Remington ou chez un détaillant autorisé. 2.Joindre l’original du reçu de caisse avec le produit. 3.Inclure une description du problème ou de la défectuosité. 4.Ne pas retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit : ■ Accident,usage abusif ou modification apportée à l’appareil ■ Réparations effectuées par des personnes non autorisées

Cette garantie vous donne des droits précis et vous pourriez également bénéficier de droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires,indirects ou particuliers aussi longtemps que la garantie est en vigueur ; par conséquent,les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Résidents des États-Unis : pour commander, communiquez avec nous au 800 736-4648, visiteznous au www.remington-products.com, ou visitez votre détaillant local. Résidents du Canada :en ce qui concerne tous les accessoires pour rasoir, veuillez appeler au 800 268-6531 ou écrire à l’adresse suivante : Remington Products (Canada) Inc.,C.P. 601, Succursale « T »,Service A-100,3019,rue Dufferin, Toronto (Ontario) Canada M6B 3T7.