BKT-1000 - Tondeuse électrique REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKT-1000 REMINGTON au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse électrique |
| Usage principal | Taillage et épilation des zones sensibles |
| Alimentation | Sur batterie rechargeable |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Accessoires inclus | Peigne guide ajustable |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Nombre de vitesses | 1 vitesse |
| Utilisation sans fil | Oui |
| Étanchéité | Non précisé |
| Poids | Léger |
| Couleur | Gris |
| Garantie | Non précisé |
| Nettoyage | Facile, lame amovible |
| Dimensions | Compacte |
FOIRE AUX QUESTIONS - BKT-1000 REMINGTON
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKT-1000 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKT-1000 de la marque REMINGTON.
MODE D'EMPLOI BKT-1000 REMINGTON
Guide d’utilisation et d’entretien
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : ■ Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez pas de le retirer ■ Ne pas utiliser le BKT-1000 dans la baignoire ou sous la douche. ■ Ne pas utiliser le BKT-2000 pendant qu’il est branché. ■ Évitez de déposer cet appareil ou de l’échapper dans l’eau ou un liquide quelconque. ■ Évitez de placer cet appareil ou de le ranger à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou l’évier. ■ À part lorsque vous le rechargez, débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. ■ Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : ■ Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ■ Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s’il est branché sauf lorsque vous chargez un appareil rechargeable. ■ Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent. ■ N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par Remington. ■ Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. ■ N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endom magé,si l’appareil ne fonctionne pas correctement,s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez le rasoir à un centre de service où on l’examinera et le réparera. ■ Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil. ■ N’utilisez pas le rasoir avec le chargeur à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène. ■ Ne jamais manipuler l’appareil lorsque les entrées d’air sont blo quées ou sur une surface molle, comme un lit ou un sofa,où les entrées d’air peuvent être bloquées.Retirer toute accumulation de charpie,cheveux etc.des entrées d’air. ■ Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil lorsque vos mains sont mouillées. ■ N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge ou un convertisseur de tension. ■ Fixez toujours d’abord la fiche à l’appareil,puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT, puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le rangement,retirez les cordons d’alimentation amovibles des appareils. ■ N’utilisez pas cet appareil si la tête de coupe ou les grilles sont endommagées ou brisées,car vous pourriez vous blesser.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Table des Matières Anglais p. 4
- Espagnol p. 13
- Français p. 25
Caractéristiques du Produit Tondeuse à Bikini (A) Tondeuse à bikini (B) Indicateur de longueur (C) Molette à 5 positions (D) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (E) Indicateur de charge (BKT-2000 seulement) (F) Accessoire peigne (G) Bloc-lame (H) Compartiment des piles (BKT-1000 seulement) (I) Adaptateur (BKT-2000 seulement) (J) Brosse à nettoyer (K) Étui avec fermeture à glissière Félicitations pour l’achat d’une tondeuse à bikini de luxe Remington® — votre solution pour des soins personnels faciles et sans irritation. Quel est Votre Modèle? BKT-2000 BKT-1000 Électrique Lavable Mouillé/Sec Rechargeable
À pile (A) (H) (B) (C) (I) (F) (D) (J) (G) (E) (K)
Mode d’emploi Charge (BKT-2000 seulement) Avant d’utiliser le BKT-2000 pour la première fois,le mettre en charge de 14 à 16 heures. ■ Utiliser seulement l’adaptateur fourni avec l’appareil. ■ Le chargement devrait être fait à une température variant de 40 à 95 °F, sinon la durée utile de la pile pourrait en être réduite. ■ S’assurer que l’appareil est éteint. ■ Brancher le cordon à l’appareil,puis brancher l’adaptateur dans la prise électrique.Un voyant lumineux de charge s’allumera. ■ Votre appareil ne peut pas se surcharger; vous pouvez donc le laisser branché entre les utilisations. Toutefois,si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un bon moment (2-3 mois), débranchez-le et rechargez-le complètement avant de le réutiliser. ■ Afin de préserver la vie des piles,il vaut mieux les laisser se vider à tous les 6 mois,puis les recharger pendant 24 heures. ■ Le BKT-2000 ne peut pas être mis en marche s’il est en recharge.Ne tentez pas d’utiliser la tondeuse si elle est branchée à l’adaptateur. ? Si le BKT-2000 ne s’allume pas : Il a peut être simplement besoin d’une recharge.La tondeuse doit être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première utilisation.Si le rechargement ne résout pas le problème,communiquez avec un centre de service autorisé Remington pour le remplacement de la pile.
? Si le BKT-2000 ne conserve pas la charge : Videz complètement la pile de la tondeuse en laissant l’appareil en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Puis, suivez les instructions de charge ci-dessus. Si le temps entre les cycles de recharge n’augmente pas, la pile doit probablement être remplacée. Communiquez avec un centre de service autorisé Remington. Piles (BKT-1000 seulemente) Votre BKT-1000 fonctionne avec 2 piles alcalines AAA. En posant les piles : ■ Assurez-vous que la tondeuse est éteinte. ■ Vous trouverez le compartiment des piles à l’arrière de la tondeuse,au niveau de la molette. ■ Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette vers le couvercle et en levant le couvercle. ■ Insérez les piles en vous assurant de faire correspondre les repères (+) et (-) des piles avec ceux du compartiment. La tondeuse ne fonctionnera pas si les piles sont posées incorrectement. ■ Reposez le couvercle en insérant l’ex trémité opposée et en appuyant sur la languette jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Le couvercle des piles ne peut être posé que dans un sens.S’il n’entre pas correctement,il faut l’inverser. Précautions à propos des piles ■ L’utilisation de piles non alcalines nuira au rendement de l’appareil. ■ Les piles ne devraient pas être laissées dans l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. ■ Afin d’éviter la corrosion des piles, l’appareil devrait être conservé au sec. ■ Les piles vidées devraient être retirées immédiatement et jetées adéquatement. ■ Ne pas recharger de piles avec cet appareil. L’ampérage plus faible des piles rechargées affecte le rendement de la lame. ? Si le BKT-1000 ne s’allume pas : ■ Les piles sont peut-être mal installées. La tondeuse ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas correctement posées. ■ Les piles peuvent être à plat.Il suffit de Ajustement de la longueur de rasage Le peigne de la tondeuse peut être ajusté à cinq niveaux; il suffit de tourner la molette à la position désirée. Tournez la molette dans le sens horaire pour raccourcir la longueur et dans le sens antihoraire pour augmenter la longueur. La molette émettra un déclic et le chiffre sera affiché sur l’indicateur de position. Voici ce qu’on entend par longueur Réglage
Longueur des poils 1/8" 3/16" 1/4" 5/16" 1/2 " Taille des contours Retirer le peigne ajustable si vous désirez dessiner les contours. Retrait du peigne ■ S’assurer que la tondeuse est éteinte. Le peigne de la tondeuse peut être à n’importe quelle position. ■ Tenir la tondeuse d’une main avec le pouce bien en place sur la molette pour l’empêcher de tourner. ■ Avec l’autre main,retirer doucement le peigne. Réinsertion du peigne ■ S’assurer que la tondeuse est éteinte. Le peigne de la tondeuse peut être à n’importe quelle position. ■ Tenir la tondeuse d’une main avec le pouce bien en place sur la molette pour l’empêcher de tourner. ■ Avec l’autre main,faire passer le peigne par-dessus la tondeuse jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ! Le peigne ne se pose que dans un sens. S’il ne se pose pas correctement,il faut l’inverser. ! Le peigne de la tondeuse doit être fixé à la tondeuse afin de pouvoir utiliser le sélecteur de longueur.
Conseils d’utilisation Avant d’utiliser votre tondeuse BKT-2000 ■ Charger l’appareil pendant 14 heures avant la première utilisation. ■ Débrancher l’adaptateur de la tondeuse avant l’utilisation. ■ Le BKT-2000 est un appareil mouillé/sec,donc n’hésitez pas à l’utiliser sous la douche. BKT-1000 ■ Installer 2 piles alcalines AAA (Voir la section « Piles » ci-dessus.) ■ Le BKT-1000 ne s’utilise qu’à sec.Éviter l’utilisation de lotions avant le rasage. Coupe ■ Utiliser la molette pour régler le peigne à la longueur désirée.Il est avisé de commencer la coupe à une position plus longue (4 ou 5) pour éviter de couper accidentellement les poils trop court. Tandis que vous devenez plus à l’aise avec les longueurs,vous pouvez choisir la bonne longueur. ■ Allumer l’appareil. ■ Poser la partie plate du peigne contre la peau. ■ Déplacez lentement la tondeuse dans les poils.Répétez ce mouvement au besoin, en changeant la direction. ■ Pendant le processus de coupe,si des poils s’accumulent dans le peigne,fermez l’appareil,retirer le peigne et nettoyez-le à l’aide de la brosse. ■ Pour de meilleurs résultats,retirez le peigne ajustable et rasez les poils à l’extérieur de la région à couper. ■ Après avoir terminé ce processus,fermez la tondeuse,nettoyez-la et remettez-la dans son étui. ! Ne jamais utiliser la tondeuse avec un bloc-lame endommagé ou brisé. ? Si les lames ne bougent pas : Le bloc-lame peut être poussiéreux et bloqué.Nettoyez et lubrifiez l’appareil tel qu’indiqué à la page suivante.
Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement Votre Tondeuse Nettoyez régulièrement votre tondeuse pour vous assurer que la durée utile de l’appareil n’est pas réduite prématurément. Chaque semaine ■ Éteignez la tondeuse. ■ Retirez le peigne ajustable.(Voir « Retrait du peigne » dans la section « Mode d’emploi » ci-dessus.) ■ Poussez les lames vers le haut pour faire sauter le bloclame. ■ Secouez ou soufflez toute accumulation de poils. ■ Si vous possédez le BKT-2000,vous pouvez aussi le rincer à l’eau courante. Précautions au nettoyage : ■ N’utilisez pas d’eau sur aucune pièce du BKT-1000 car il n’est pas étanche. ■ Seuls le peigne adaptable et le bloclame peuvent être retirés du rasoir pour le nettoyage. ■ Le nettoyage ne devrait être fait qu’avec une brosse souple,telle que celle fournie avec l’appareil. ■ N’utilisez pas de produits netto yants abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames. ■ N’exercez pas de pression et évitez les contacts entre les lames et les objets solides. ■ Ne démontez pas le bloc-lame. Lubrification des Lames Votre tondeuse est équipée de lames d’acier durci de haute qualité qui sont lubrifiées en permanence lorsqu’elles demeurent au sec.Le BKT-1000 ne requiert jamais de lubrification. Si vous utilisez le BKT-2000 sous la douche ou si vous le rincez à l’eau courante,vous devrez régulièrement ajouter une goutte d’huile aux lames pour garantir leur efficacité maximale.Il suffit de retirer le peigne adaptable et de déposer une goutte d’huile sur la tranche du bloc-lame. Précautions à propos de l’huile ■ Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou un produit de remplacement acceptable comme de l’huile de machine à coudre – ces huiles ne s’évaporent pas et ne ralentissent pas les lames. ■ N’utilisez pas d’huile à cheveux,de graisse ou toute huile mélangée avec du kérosène ou un solvant,car le solvant s’évaporera et laissera une huile visqueuse,ce qui ralentira les lames. Stockage ■ Rangez toujours cet appareil et son cordon dans un endroit libre de toute humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140°F (60°C). ■ Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil. ■ Cet appareil ne comporte aucune pièce remplaçable. Pour toute autre réparation,communiquer avec un centre de service autorisé Remington.
Disposition Retrait des piles (BKT-2000 seulement) Lorsque votre tondeuse atteint la fin de sa vie utile,les piles doivent être enlevées et recyclées ou éliminées conformément aux lois et aux exigences locales. Comment enlever la pile :
1. Pour éviter un choc électrique,
débranchez le cordon de la prise de courant et de la tondeuse.
2. Retirez le peigne de la tondeuse tel
qu’indiqué dans la section « Mode d’emploi ».
3. Utilisez un petit tournevis cruciforme
pour retirer les vis du couvercle arrière de la tondeuse.
4. Tirez ou écartez
doucement les deux moitiés de la ton deuse,en découvrant le compartiment des piles.
5. Séparez le compartiment des piles du
boîtier contenant le moteur.
6. Soulevez ou écartez les piles.
7. Coupez les fils des deux côtés de
chaque pile et retirez-les. ATTENTION :NE PAS JETER AU FEU OU MUTILER LES PILES LORS DE LA MISE AU
REBUT, CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER OU
ÉMETTRE DES MATIÈRES TOXIQUES.NE
PAS COURT-CIRCUITER,CAR IL Y A RISQUE DE BRÛLURE.ÉLIMINER CORRECTEMENT,
SELON LES EXIGENCES PROVINCIALES ET
Le Sceau de recyclage RBRC® certifié EPA sur la pile au nickel cadmium (Ni-Cd) indique que Remington Products Company, L.L.C.participe de son plein gré à un programme de l’industrie qui vise à recueillir et à recycler ces piles à la fin de leur durée de vie utile,lorsqu’elles sont retirées de la circulation aux États-Unis ou au Canada.Le programme RBRC® offre une alternative convenable à la mise aux ordures ménagère ou dans les égouts des piles Ni-Cd utilisées,ce qui est peut-être illégal dans votre région. Veuillez composer le 1 800 8-BATTERYSM pour de plus amples renseignements sur les interdictions ou les restrictions concernant le recyclage et l’élimination des piles au Ni-Cd dans votre région.La participation de Remington Products Company, L.L.C.à ce programme fait partie de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles. Garantie Service de Garantie Aux États-Unis et au Canada, le service est effectué par nos Centres de service Remington et plus de 300 détaillants autorisés. Si vous voulez obtenir l’adresse du détaillant autorisé le plus près de chez vous, vous pouvez nous appeler au 800 736-4648 pour les États-Unis ou au 888 277-6333 au Canada, visiter notre site Web au www.remington-products.com ou consulter votre annuaire sous la rubrique « Rasoirs électriques ». Les clients américains peuvent poster leur appareil port payé, accompagné du reçu de caisse et d’une lettre expliquant le problème, à l’adresse suivante : Remington Products Company, L.L.C. 60 Main St. Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department
CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE
COMME PREUVE D’ACHAT POUR LES FINS DE LA GARANTIE. Remington et Trim & Shape sont des marques de commerce de Remington Products Company, L.L.C. aux États-Unis © 2003 R.P.C,L.L.C. Travail #WS03-026 11/03 Pièce no 14838 Brevets en instance des Etas-Unis. Brevets en instance Canadiens. Communiquez avec nous si vous avez des questions ou commentaires : Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O. Box 884 Shelton, CT 06484-0884 Attn: Consumer Affairs 800 736-4648 www.remington-products.com Remington Products (Canada) Inc. 61, rue Amber Markham (Ontario) L3R 3J7 Attention : Service à la clientèle 888 277-6333 www.remington-products.com
Garantie de Rendement Garantie de Rendement Garantie de remboursement de Remington ® Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre produit Remington®, vous n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rembourser, retournez voir le détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnezlui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. Remington remboursera tous les détaillants qui acceptent des appareils dans les trente jours suivant la date de l’achat. Si vous avez des questions rel ativement à cette garantie de remboursement, veuillez appeler au 800 736-4648 aux ÉtatsUnis et au 888 277-6333 au Canada. Garantie complète de deux ans Remington garantit ce produit contre toute défectuosité due à des défauts dans les matériaux ou à des erreurs de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat,à l’exception des dommages mentionnés ci-dessous : Si ce produit devait s’avérer défectueux au cours de la période de garantie,Remington le réparera ou choisira de le remplacer et ce,sans frais. Nous vous retournerons le produit port payé, pourvu que vous ayez effectué ce qui suit dans les deux années suivant la date d’achat : 1. Retourner le produit en entier, en personne ou par la poste,port payé,à un centre de service Remington ou chez un détaillant autorisé. 2.Joindre l’original du reçu de caisse avec le produit. 3.Inclure une description du problème ou de la défectuosité. 4.Ne pas retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit : ■ Accident,usage abusif ou modification apportée à l’appareil ■ Réparations effectuées par des personnes non autorisées
■ Utilisation d’accessoires non autorisés ■ Branchement de l’appareil dans une prise possédant une tension ou un courant inadéquat ■ Toute autre circonstance hors de notre contrôle Aucune responsabilité ou obligation n’est présumée pour l’installation ou l’entretien de cet appareil. REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET
APPAREIL. L’UTILISATION D’UNE
SOLUTION NETTOYANTE AUTRE QUE CELLE DE
REMINGTON MD ANNULE LA GARANTIE. TOUTES
LES GARANTIES LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES LÉGALES CONCERNANT LA JUSTESSE ET LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT. Cette garantie vous donne des droits précis et vous pourriez également bénéficier de droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires,indirects ou particuliers aussi longtemps que la garantie est en vigueur ; par conséquent,les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Résidents des États-Unis : pour commander, communiquez avec nous au 800 736-4648, visiteznous au www.remington-products.com, ou visitez votre détaillant local. Résidents du Canada :en ce qui concerne tous les accessoires pour rasoir, veuillez appeler au 800 268-6531 ou écrire à l’adresse suivante : Remington Products (Canada) Inc.,C.P. 601, Succursale « T »,Service A-100,3019,rue Dufferin, Toronto (Ontario) Canada M6B 3T7.
Notice Facile