MODE D'EMPLOI KH 2927-1 ULTRASONIC DISTANCE METER POWERFIX
| Usage conforme | 2 |
| Consignes de sécurité | 2 |
| Caracteristiques techniques | 3 |
| Accessoires fournis | 4 |
| Déballage | 4 |
| Description de l'appareil | 4 |
| Installation de la pile | 4 |
| Mesure de distances | 5 |
| Addition de distances | 7 |
| Mesure de surfaces | 7 |
| Addition de surfaces | 8 |
| Mesure de volumes | 8 |
| Addition de volumes | 9 |
| Afficher les dernières mesures | 9 |
| Indication de température | 9 |
| Etat de charge de la pile | 10 |
| Coupure automatique | 10 |
| Rangement et nettoyage | 10 |
| Mise au rebut | 10 |
| Garantie & service après-venture | 11 |
| Importateur | 11 |
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conserveze ce dernier pour une'utilisation ultérieure. Si vous remettez l'appareil à des tiers, fournissez leur également les instructions d'utilisation.
Le télémetre est concu pour la mesure de distances, ainsi que pour le calcul de surfaces et de volumes. Cet appeareil est exclusivement concu à des fins privés. Evitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Consignes de sécurité
Risque de blessures!
- N'utilise pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparèils, s'il n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Danger par rayon laser!


L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux.
Ne regardez jamais directement dans le rayon la ser. Le laser peut provoquer des léasons oculaires.
- Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement refléchissants. Risques dus à la lumière refléchissante.
- Il est interdirit de procesder a unquelconque reglage destiné à intensifier le rayon laser. Il y a en effet un risque de blessures!
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resultant de manipulation du dispositif laser et de non respect des consignes de sécurité.
Mise en garde contre les dégats sur l'appareil!
- N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilise pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
Quelques conseils concernant les piles
Risque d'explosion!
Ne pas jeter de pile dans un feu. Ne rechargez pas les piles.
- N'ouvre jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Ne court circuitez jamais les piles. Risque d'explosion et de blessures!
- En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, retirez la pile, pour éviter tout écoulement d'acide de pile.
- En cas de fuite d'acide, mettez des gants de protection, pour éviter tout risque de brûlure. Nettoyez le组成部分 à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
- Remplacez toujours la pile par une autre du même type.
- Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingestion d'unepilepar l'enfant,etc.
En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
\section*{Caracteristiques techniques}
Alimentation en tension :pile monobloc 9V, 6LR61
Plage de mesure: 0,6 16 m
Precision de mesure: +/1%
Classe de laser : 2
Longueur d'onde () : 650 nm
Puisance consommé (P max.): < 1 mW
Accessoires fournis
- Télémètre à ultrasons
- Pile monobloc 9V
Mode d'emploi
Déballage
Sortez le télémetre de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d'emballage.
Retirez la feuille de protection de l'écran 12.
Description de l'appareil
1 Ouverture de sortie du laser
2 Emetteur/recepteur d'ultrasons
3 Capteur de température
4 Touche FT/M
5 Touche RECALL
6 Point de mesure
Compartiment à piles
8 Niveau à bulle d'air
9 Touche MODE
10 Touche ON/OFF
1 Touche READ
Ecran
Installation de la pile
- Ouvrez le compartmenté à piles ⑦ au dos du télémetre.
- Raccordez la pile monobloc 9V avec les contacts.
Veillez a respecter laonne polarite.
- Insérez la pile monobloc 9V dans le département à piles 7.
Attention:
Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil.
-
Refermez le compartment à piles 7. Le couvercle du compartment à piles doit s'encliqueter de manière audible.
-
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 10.
- Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce que l'affichage L (mesure de distance) apparaissée sur l'écran.
- Pour passer entre les unités de mesure métriques (metre M) et anglo saxonnées (Feet'/Inch''), appuyez sur la touche FT/M 4.
- Tenez l'appareil à l'horizontale devant le mur dont vous poulez mesurer la distance par rapport à vous. L'émetteur/le récepteur d'ultrasons ② doit être orienté à angle droit vers le mur. Pour ce faire, utilisez le niveau à bulle ⑧ : La bulle dans le niveau à bulle ⑥ doit se situer entre les marques (voir Fig.1, page suivante).
- Appuyez brievement sur la touche READ 11. Un point laser est projeté et un signal acoustique retentit. Maintenez l'appareil en position, jusqu'à ce que la distance mesurée s'affiche sur l'écran 12.
① Remarque:
La mesure commence au point de mesure 6! Si la mesure se situe en dehors de la plage de mesure, "Error" ou un chiffre non logique s'affiche sur l'écran. La plage de mesure se situe entre 0,6 m (env. 2') et 16 m (env. 53').
Tenez compte des illustrations suivantes :

Fig.1

Fig. 2
Plus vous étés éloigné du mur, plus grande sera la surface (a) que le télémetre mesure à l'aide des ultrasons (Fig. 2). Veillez par conséquent à ce que le télémetre se trouve toujours sur une surface plane et soit orienté à angle droit (Fig. 1 et 3). Veillez à ce qu'il n'y ait aucun object dans la plage de mesure.

Pas correct!
Fig. 3
iRemarque
Vous obtenez des résultats de mesure imprecis si les piles ne sont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyagez apparaitre le symbole "pile" sur l'écran.
- Mesurez une distance, comme décrit au chapitre "Mesure de distances".
- Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE ⑨, jusqu'à ce l'affichage L (mesure de distance) apparaisse sur l'écran 12.
- Appuyez sur la touche READ 1, pour proceder à une mesure de distance.
- Appuyez sur la touche RECALL 5. L'écran affiche "+" et la distance mesurée est transférée vers la ligne inférieure.
- Mesurez la prochaine distance. La distance qui vient d'être mesurée s'affiche dans la ligne supérieure, la somme des distances s'affiche dans la ligne inférieure.
- Recommence les étapes 2 à 4, pour additionner d'autres valeurs mesurées.
- Si vous souhaitez quitter le mode "Additions", appuyez sur la touche MODE 9. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de surfaces
- Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 10.
- Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE ⑨, jusqu'à ce l'affichage (mesure de surface) apparaissé sur l'écran 12. La barre pour la première partie de la mesure clignote.
- Appuyez sur la touche READ ①, pour mesure la longueur. La barre pour la deuxième partie de la mesure clignote.
- Appuyez sur la touche READ 1, pour mesurer la largeur. La largeur s'affiche dans la ligne supérieure, la surface en mètres carré (m²) en tant que produit des deux distances s'affiche dans la ligne inférieure.
Addition de surfaces
- Mesurez une surface, comme décrit au chapitre "Mesure de surfaces".
- Appuyez sur la touche MODE et maintenez la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran 12. La surface mesurée est sauvegardée.
- Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintainant prét pour la deuxieme mesure.
- Mesurez la surface suivante.
- Appuyez sur la touche RECALL 5. Un "+" s'affiche sur l'écran.
- Appuyez sur la touche RECALL 5 et maintenez la enforcée. Le résultat de la première mesure s'affiche dans la ligne inférieure.
- Appuyez sur la touche RECALL ⑤. Les deux mesures sont additionnées et le résultat s'affiche dans la ligne inférieure.
- Recommence les étapes 2 à 7, pour additionner d'autres valeurs mesurées.
- Si vous souhaitez quitter le mode "Additions", appuyez sur la touche MODE ⑨. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de volumes
- Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 10.
- Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de volume) apparaissé sur l'écran 12. La barre pour la première partie de la mesure clignote.
- Appuyez sur la touche READ 1, pour mesure la longueur. La barre pour la deuxième partie de la mesure clignote.
- Appuyez sur la touche READ 10, pour mesure la largeur. La barre pour la troisième partie de la mesure clignote.
-
Appuyez sur la touche READ ①, pour mesureur la hauteur. La hauteur mesuree apparait sur la ligne supérieure. La hauteur s'affiche dans la ligne supérieure, le volume en mètres cube (m³) en tant que produit des trois distances s'affiche dans la ligne inférieure.
-
Mesurez un volume comme décrit au chapitre "Mesure de volumes".
- Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez la enforcée. "M+" s'affiche sur l'écran 12. Le volume mesuré est sauvégardié.
- Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintainant prét pour la deuxième mesure.
- Mesurez le volume suivant.
- Appuyez sur la touche RECALL ⑤. Un "+" s'affiche sur l'écran.
- Appuyez sur la touche RECALL 5 et maintenez la enconcée. Le résultat de la première mesure s'affiche dans la ligne inférieure.
- Appuyez sur la touche RECALL ⑤. Les deux mesures sont totalisées et le résultat s'affiche sur la ligne inférieure.
- Répétez les étapes 2 à 7, pour additionner d'autres valeurs de mesure.
- Si vous souhaitez quitter le mode Additions, appuyez sur la touche MODE ⑨. Toutes les valeurs sont effacées.
Afficher les dernières mesures
Après la mesure d'une somme de distances, d'une surface ou d'un volume, appuyez plusieurs fois sur la touche READ 10, pour afficher les différentes valeurs de la mesure.
La barre de la valeur de mesure correspondante clignote et le résultat de la mesure s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran 12.
Indication de températe
Appuyez sur la touche FT/M 4 et maintenez la enfonnée.
L'indication de la température s'affiche dans la ligne inférieure de l'écran 12.
Pour passer du système d'unités SI (degré Celsius) au système anglo américain (degré Fahrenheit), appuyez sur la touche FT/M 4. Si vous souhaitez quitter l'indication de la température, appuyez sur la touche MODE 9.
Etat de charge de la pile
Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran 12, lorsque celle ci faiblit. Remplacez la plus vite possible (voir le chapitre "Installation de la pile").
Sinon you obtiendrez des résultats de mesure erronés.
Coupure automatique
S'il n'est appuyé sur aucune touche pendant env. 60 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
Rangement et nettoyage
Rangez l'appareil dans un endroit sec et a l'abri du gel.
- Si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une période prolongée, sortez sa pile du compartment à pile.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
- N'utilise pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Car vous risquez d'endommager le boitier.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet apparéil est soumis aux impératifs de la directive française 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la reglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Metre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas'être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation vise à permettre la mise au rebut des piles/ accus dans le respect de l'environnement. Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état décharge.

Veillez à assurer une élimination ecologique des matériaux d'emballage.
Garantie & service après-venture
Cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserveur le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone或者其他 interlocuteur du service après vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les domages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subsis par les pieces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replçées et réparées. Tous dommages et défautsprésents dés l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com