FTS 1100 B2 - Pompe immergée FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTS 1100 B2 FLORABEST au format PDF.
| Type d'appareil | Pompe immergée |
| Usage | Eaux chargées |
| Matériau du corps | Acier inoxydable |
| Matériau de la base | Plastique renforcé |
| Type de moteur | Électrique |
| Alimentation | Électrique, câble intégré |
| Type de câble | Flexible avec flotteur |
| Flotteur | Oui, intégré |
| Débit maximal | Non précisé |
| Hauteur de refoulement | Non précisé |
| Diamètre de sortie | Non précisé |
| Protection moteur | Thermique intégrée |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Pompage d'eaux usées et chargées |
| Installation | Immersion directe |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - FTS 1100 B2 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FTS 1100 B2 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe immergée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTS 1100 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTS 1100 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FTS 1100 B2 FLORABEST
Pompe immergee pour eaux charges
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
Vuilwater-dompelpomp
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Consignes de sécurité generales. Page 14
Consignes de sécurité spécifiques pour les pompes submersible. Page 15
Autres consignes de sécurité importantes pour les pompes submersible...... Page 15
Mise en service. Page 15
Installation/suspension de I'appareil Page 16
Raccordement de la conduite de refoulement. Page 16
Fixation de l'interrupteur à flotteur. Page 16
Entretien et nettoyage
Nettoyage du rotor.. Page 17
Service
Garantie
Mise au rebut. Page 18
Déclaration de conformité/Fabricant Page 19
Pompe immergee pour eaux chargées FTS 1100 B2
Introduction

Avant la première mise en service, veuil-lez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des
outils electriques. Veuillez dire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Conserver ces instructions. Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque vous prétez l'appareil.
Utilisation conforme
Cette pompé submersible pour eaux chargées est consçue pour pomper et refouler de l'eau et de l'eau chargée avec une taille de particule maximale de 35mm (réducteur max. 19mm ) et une température de l'eau max. de +35^ . Elle est par exemple destinée à transvaser et vider des bassins et conte-neurs, des caves inondées ainsi que pomper de l'eau de fontaines et de puits. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Ne convient pas pour un usage permanent. Non consçue pour un usage professionnel.
- Equipement
1 Poignée
2 Dispositif de purge d'air
3 Carter de pompe
4 Sortie depompe
5 Plaque de base
6 Pied
7 Cable de branchement secteur
8 Interrupteur à flotteur
9 Trame de l'interrupteur à flotteur
10 Reducteur
11 Adaptateur coudé
12 Cordon
13 Rotor
Furniture
1 Pompe immérgée pour eaux chargées FTS 1100 B2
1 Adaptateur coudé
1 Reducteur
1 Cordon (8m)
1 Mode d'emploi
Charactéristiques
Pompe submersible pour eaux chargées FTS 1100 B2
| Tension nominale : | 230V~, 50Hz |
| Puisance nominale : | 1100W |
| Classe de protection : | I |
| Protection : | IPX8 |
| Température de l'eau : | max. 35 °C |
| Taille de particule max. : | 35 mm |
| Profondeur max. d'immersion : | Hmax. 8 m |
| Refoulement max. : | Qmax 20000 l/h |
| Hauteur max. de refoulement : | 8 m |
| Hauteur point d'enclenchement | |
| "Marche" : | env. 520 mm |
| Hauteur point d'enclenchement | |
| "Arrêt" : | env. 230 mm |
| Raccord de tuyau : | 25 mm (1") , 38 mm (1 1/2") |
| Longueur du cable secteur : | 10 m |
| Poids: | env. 6,8kg |

Consignes de sécurité générales (EN 60335-1)
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou des connaissances requises, sauf sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir été instruit du maniement de l' apparéil.
Surveiller les enfants pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Prendre les mesures adéquates pour tener les enfants à l'écart de l'appareil.

Consignes de sécurité spécifiques pour les pompes submersible

DANGER DE MORT PAR ÉLEC
TROCUTION! Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes
dont dans I'eau. Vérifier que les connexions électriques sont posées dans une zone à l'abri de toute inondation. Autrement, il existe un danger de mort par électrocution.

N'utilisez pas le cordon ou le tuyau pour un usage autre que l'usage prévu, par exemple pour porter
l'appareil, le suspendre ou le débrancher de la prise. Tener le cable à l'écart de toute source de chaleur, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles de l'appareil. Un cable tordu ou enchevêté augmente les risques d'électrocution.
Nous informons que dans de nombreux pays, de criteres supplémentaires sont décretés par les autorités nationales de santé et de prévention des accidents au travail, la distribution d'eau et d'autres autorités.
Protégé l'appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA .
Ranger les équipements électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sansexpérience.

Autres consignes de sécurité importantes pour les pompes submersible (EN 60335-2-41)
Ne pas utiliser pour de l'eau chargée de sable.
Sinon, l'appareil risque de s'endommager.
Ne pas pomper des liquides agressifs, abrasifs (effet recurant), caustiques, inflammables ou explosifs, ni de l'eau saline, des détergents ou des alimentés. Autrement il existe un risque
sanitaire, de dégats matériels et d'endommagement de l'appareil.
Lors du pompage, vérifier que la température de l'eau est inférieure à 35^ . Sinon, l'appa- reil risque de s'endommager.
Respecter la profondeur maximale d'immersion de 8m. Sinon, l'appareil risque de s'endommager.
Tenir compte de la lubrification de l'appareil. En cas de fuite, les lubrifants peuvent provoquer des dommages ou des salissures. Veuillez donc ne pas immer l'appareil dans des étangs contenant des poissons ou des plantes rares.
Pour raisons de sécurité, les enfants de moins de 16 ans ainsi que toutes les personnes sans reconnaissance de ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cet apparéil.
Surveiller l'appareil lors du fonctionnement afin de détecter à temps une extinction automatique ou une marche à sec de la pompe. Contrcler régulierement le bon fonctionnement de l'interrupteur à flotteur (voir chapitre «Mise en service»).
Vérifier que l'appareil n'est pas endommagé avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser la pompe en permanence, par ex. pour un cours d'eau dans un étang de jardin. Elle n'est pas conscience pour ce mode de fonctionnement. Autrement, la durée de vie de l'appareil diminue fortement.
Protégé l'appareil contre le gel. Ranger la pompe submersible pour eau usée dans un endroit à l'abri du gel.
Ne pas laisser l'appareil marcher a sec. Sinon, l'appareil risque de s'endommager.
Uniquement utiliser des accessoires d'origine. Ne pas transformer l'appareil. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
L'ouverture du carter est réservée à un électricien qualifié. Pour toute réparation, contactez notre S.A.V..
- Mise en service
Remarque: cette pompé submersible peut aussi faire l'objet d'une installation stationaire, donc être fixée durablement à un endroit, par ex. pour transvaser
ou pomper l'eau de bassins et conteneurs. Si vous désirez exécuter une installation stationnaire de la pompe submersible, renseignez-vous auprès d'un professionnel.
Installation/suspension de l'appareil
Remarque: Le puits de pompage doit avoir les dimensions minimales de 40 × 40 × 50cm ( 1 × p × h ) pour que l'interrupteur à flotteur 8 puisse bouger librement.
Suspendre I'appareil par la poignee [1] ou I'installer sur le sol. Sinon, I'appareil risque de s'endommager.
Remarque: Afin de suspendre la pompe en toute sécurité, vous pouvez aussi utiliser le cordon 12 livre avec l'appareil. Pour cela, enrouler le cordon 12 autour de la poignee 1 et la fixer par un nœud double.
A AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne jamais suspendre l'appareil par un tuyau. Sinon, l'appareil risque de s'endommager.
A AVERTISSEMENT! ATTENTION! Pendant le fonctionnement, vérifier régulièrement l' état de l'appareil. Au bout d'un certain temps, des saletés et du sable susceptibles d'endommager la pompe peuvent s'accumuler au sol. Si le niveau d'eau est très faible, la boue au fond du puits peut secher rapidement et empêcher la pompe de démarrer.
Remarque: cette pompe submersible est équipée d'un dispositif de purge de air automatique 2. Celui-ci sert à evacuer l'air évient lement accumulé dans l'appareil, dés que la pompe est immergee. Si la pompe n'est pas entiement immergee lors de l'utilisation, de I'eau peut soit par le dispositif de purge de air 2. Ceci n'est pas un défaut.
ATTENTION! Ne pas dévisser le dispositif de purgege d'air sous peine d'endommager l'appareil.
Raccordement de la conduite de refoulement
Remarque: Le pompage peut etre execute avec une conduite rigide ou flexible.
Si la taille de particule est supérieure à 35 mm ou à 19 mm en cas d'utilisation du réducteur, le tuyau peut s'obturer (voir aussi chapitre «Entretien et nettoyage').
Visser l'adaptateur coudé 11 sur la sortie de pompe 4 (voir ill. B).
Empancher un tuyau sur le réducteur 10 et le fixer à l'aide d'un collier de serrage. Vous pouvez aussi utiliser un raccord visse sur l'adaptateur coudé 11 ou le réducteur 10.
Fixation de l'interrupteur à flotteur
Remarque: L'interrupteur à flotteur 8 est reglé de manière à permettre une mise en service immediaté. En cas d'installation stationnaire, vérifier régulière-ment le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur 8 (au plus tard tous les trois mois).
Le point d'enclenchement Marche ou Arrêt de l'interrupteur à flotteur 8 peut être réglé en modifiant la position de l'interrupteur à flotteur 8 dans sa trame 9 (voir ill. A).
Principe de réglage: plus le cable de l'interrupteur à flotteur 8 a du jeu derrière la trame de l'interrupteur à flotteur 9, plus la hauteur d'enclenchement Marche ou Arrêt est élevée.
Positionner l'interrupteur à flotteur [8] de manière à ce que la hauteur de point d'enclenchement pour «MARCHE» et «ARRÊT» soit aisément accessible et sans forcer.
Vérifier le fonctionnement en posant la pompe dans un réseau rempli d'eau, puis soulever prudemment l'interrupteur à flotteur 8 a la main et le raboutsser ensuite. Vous pouvez alors constater si la pompe se met en marche et s'arrête.
Avant la mise en service de la pompe submersible, brancher la fiche secteur dans une prise de courant adequate. En fonction de la hauteur du point d'enclenchement reglee et du niveau de
I'eaue, I'interrupteur a flotteur 8 s'allume et s'eteint automatiqueement.
Remarque: Veiller à ce que l'écart entre la tête de l'interrupteur à flotteur et la trame de l'interrupteur à flotteur ne soit pas trop faible. Si l'écart est insuffisant, le fonctionnement irreprochable n'est pas garantit.
ATTENTION! Lors du réglage, veiller à ce que l'interrupteur à flotteur ne touche par le sol avant l'extinction de la pompe. Autrement, l'apparil peut marcher à sec et ainsi s'endommager.
- Entretien et nettoyage
A AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT
et de blessures! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
□Après chaque usage, nettoyer l'appareil (sauf installation stationnaire) à l'eau claire.
Sur un apparéil stationnaire, vérifier régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur (au plus tard tous les trois mois).
Enlever les peluches et particules fibreuses adhérant évientuelles au carter de la pompe avec un jet d'eau.
Enlever les dépôts sur l'interrupteur à flotteur à l'eau claire.
Éliminer régulierement (au plus tard tous les 3 mois) la boue au fond du puits et nettoyer aussi les parois du puits.
Nettoyer la pompe avec soit si celle-ci est restee longtemps inutilisee. Autrement, les depots et résidus peuvent rendre le demarrage difficile.
Pour nettoyer le carter, toujours utiliser un chiffon sec et jamais d'essence, de solvants, ni de détergents. Sinon, l'appareil risque de s'endommager.
Nettoyage du rotor
Remarque: Si le rotor 13 est encrassé ou bloqué, il peut être nettoyé par la sortie de la pompe 4 ou en dévisant la plaque de base 5 (voir ill. C).
Pour ce faire, dévisser l'adaptateur coudé [11] sur la sortie de la pompe [4].
Dévisser les 3 vis sur la face inférieure du carter de la pompe [3] et démonter la plaque de base [5].
Nettoyer le rotor 13 a l'eau claire.
Proceder dans l'ordre inverse pour remonter.
Remarque: Toutes les autres mesures, spécialement l'ouverture de la pompe, doivent être confiées à un électricien qualifié. Pour toute réparation, toujours contacter notre S.A.V.
Service
A AVERTISSEMENT! Confier la réparation de vos apparêils au S.A.V. ou à unElectricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A AVENTISSEMENT! Afin d'eviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V.
Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
- Garantie
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subis par les pieces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-venture agrée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésentsès l'achat doivent être notifiesès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 69518
CH
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 69518
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les apparciels électriques usés dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EC relative aux apparéils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparèils usés.
- Déclaration de conformité/ Fabricant C€
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-2-41:2003+A1:04
EN 62233:2008, EK1 337-07:2007
EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:
06+A13:08, EN 55014-1:2006/+A1:2009
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type/Désignation de l'appareil :
Pompe immergee pour eaux charges FTS 1100 B2
Numéro de série : IAN 69518
Bochum, 31.10.2011

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.