XD280U - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XD280U MITSUBISHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : XD280U - MITSUBISHI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XD280U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XD280U de la marque MITSUBISHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - XD280U MITSUBISHI

Comment allumer le projecteur MITSUBISHI XD280U ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande ou sur la télécommande. Attendez que le témoin d'alimentation devienne vert.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise de courant et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que la lampe est correctement installée.
Comment ajuster la mise au point de l'image ?
Utilisez la bague de mise au point située sur l'objectif du projecteur pour affiner l'image jusqu'à ce qu'elle soit nette.
Pourquoi l'image est-elle floue ou déformée ?
Vérifiez que le projecteur est correctement aligné avec l'écran et que la distance entre le projecteur et l'écran est appropriée. Ajustez également la mise au point.
Comment changer la lampe du projecteur ?
Débranchez le projecteur, retirez le couvercle de la lampe en dévissant les vis, puis retirez la lampe usagée et remplacez-la par une nouvelle. Refermez le couvercle et rebranchez le projecteur.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez le volume du projecteur et assurez-vous qu'il n'est pas en mode silencieux. Vérifiez également les connexions audio et que la source audio est active.
Comment connecter le projecteur à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Sélectionnez la source appropriée sur le projecteur à l'aide du menu ou de la télécommande.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est installé dans un endroit bien ventilé. Nettoyez les filtres de poussière si nécessaire.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Où trouver le manuel d'utilisation du MITSUBISHI XD280U ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel de Mitsubishi ou le consulter dans la section d'assistance de votre revendeur.

MODE D'EMPLOI XD280U MITSUBISHI

CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.

Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit, celle-ci étant d’une magnitude sufisante pour constituer un risque de choc électrique.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RÉCEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÊTRE ENFONCÉES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSÉES.

Utilisez le câble RGB et le câble LAN blindé fournis avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d’un appareil de Classe B agréé par la FCC.

Cet appareil doit être mis à la terre.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.

ATTENTION Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d’ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.

Le cordon d’alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne l’utilisez jamais pour d’autres produits.

Lorsque le projecteur est utilisé en Europe (XD250U/

Ce projecteur est conforme à la "directive EMC" de la CE 2004/108/ CE et de la "directive Basse tension" 2006/95/CE. La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l’industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur des bâtiments. Tous ces lieux d’utilisation se caractérisent par leur connexion au système d’alimentation basse tension public.

MISE EN GARDE Utilisez le câble RGB et le câble LAN blindé fournis avec cet équipement afin de maintenir les interférences dans les limites définies pour un appareil de classe B conforme à la norme EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.

Consignes de sécurité importantes 4

Description6 Télécommande 8 Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

Marque, Marque déposée

Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer Inc. DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques commerciales de Texas Instruments. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, et Internet Explorer sont les marques de fabrique déposées, marques de fabrique, ou noms de marque de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou autres pays. Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.

2. Conservez les instructions Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. 3. Mises en garde Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation doivent être respectées. 4. Instructions Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la lettre. 5. N’utilisez pas ce projecteur près d’un point d’eau ou en contact avec de l’eau. 8. Accessoires Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d’alimentation, consultez le revendeur de votre appareil ou la compagnie d’électricité de votre région.

Protection du cordon d’alimentation

Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l’appareil. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Surcharge Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Objets et liquides Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projecteur. Réparation N’essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées. Dommages nécessitant une réparation Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées : (a) Si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. (b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur. (c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d’emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Le réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d’importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal. (d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé. (f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projecteur - cela signifie qu’il doit être réparé. Pièces de rechange Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à ce que le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d’ origine. Les remplacements non-agréés peuvent entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques et d’autres dangers. Contrôle de sécurité Après chaque opération d’entretien ou de réparation sur ce projecteur, demandez au réparateur d’ effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projecteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimales.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in a safe operating condition.

S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boîtier.

Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.

Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.

Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximité du projecteur.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d’emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.

Tout produit inflammable peut entraîner des risques d’incendie ou de panne car las température à l’intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela risque de l'endommager ou d'entraîner un autre type de panne.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

• Température de fonctionnement : entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F) • Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 % • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe. • N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations. • N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant. • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves. • Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves. • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. • Ne placez pas le projecteur à proximité d'un climatiseur, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter d'exposer l'orifice d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou humide exhalé. • Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 mètres.

Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne démontez jamais le boîtier.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.

Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.

Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.

Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’ appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.

Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il présente des traces de condensation.

Remplacement de la lampe

Lors du remplacement de la lampe, veillez à utiliser l'unité de fixation de la lampe destinée à ce projecteur. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur. • Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil. Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.

DETAIL dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER, le menu DETAIL s’affiche. Touche d’entrée (ENTER)

Ces fonctions ne sont pas disponibles sur ce modèle.

• Installez les batteries à partir du côté - (côté du ressort) et veillez à les mettre bien en place.

3. Remettez le couvercle arrière.

Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu. Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions. Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande. Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie. N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’ eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.

Rayon d’action (de la télécommande)

Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d’action maximum est d’environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l’écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l’écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d’action peut varier en fonction du type d’écran utilisé.

Angle de réception (vertical)

Angle de réception (horizontal)

Angle de réception (vertical), fi xation au plafond

Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur. Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud. N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Dans un endroit poussiéreux ou humide. • En position inclinée ou renversée. • Près d’un chauffage. • Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel qu’une cuisine. • Dans la lumière directe du soleil. • Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée. • Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).

• Connexions de base Ce projecteur peut être connecté à différents types d’appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur.

• Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l’image projetée risque d’ être affectée par des interférences. Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.

Projecteur + Appareil AV S-VIDEO IN

(en option) VIDEO IN Projecteur + Lecteur DVD ou décodeur HDTV Certains lecteurs de DVD sont équipés d’un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN. Câble audio (en option) Lecteur de DVD ou décodeur HDTV Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l’image ne soit pas projetée correctement. Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RGB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Lorsque le son HDMI n’est pas émis, ce problème peut être résolu en mettant hors tension l’équipement vidéo et le projecteur ainsi que l’équipement vidéo raccordé aux deux, puis en remettant sous tension.

Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.

Connexions de base (suite)

Connectez le câble RVB du moniteur au port MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) du projecteur. • Il est possible que les images ne s'affichent pas correctement, selon le type de signal en entrée. Voir le mode d'emploi du moniteur. • Les signaux proviennent du terminal COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 ou 2 du projecteur. • La sortie moniteur (MONITOR OUT) n’est pas active en mode VEILLE. • Si les signaux proviennent des deux terminaux COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 et 2, les images sont projetées à partir du terminal 1 ou 2 actuellement sélectionné ou sélectionné en dernier dans le menu du projecteur.

• Ce projecteur utilise la mini-prise stéréo comme entrée audio. Vérifiez le type de la borne de sortie audio de l’ordinateur connecté et préparez un câble approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio. La sortie du haut-parleur est en mono. Lorsque le câble audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.

Si votre Macintosh n’est pas équipé d’un port vidéo, un adaptateur de sortie moniteur est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.

Certains Macintosh requièrent un adaptateur MAC pour le câble RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.

A propos de DDC La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.

• Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordond'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.

Préparation pour la projection

Retirez le cache-objectif.

• • Le câble d’alimentation approprié pour les États-unis, l’Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas. Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N’enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’ alimentation n’entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale. Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’éviter d’endommager le cordon d’ alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace. Ne modiffffiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimen-tation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

• Utilisation des pieds de réglage (avant) 1. 2. Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 8°, uniquement à l’aide des pieds de réglage. Il se peut que les images ne puissent pas être projetées sous la forme d’un rectangle régulier ou avec un rapport d’aspect de 4:3, en fonction des conditions d’ installation du projecteur et de l’écran. Lorsque TRAPÈZE AUTO dans le menu INSTALLATION est réglé sur MARCHE, ce projecteur corrige automatiquement la distorsion en trapèze verticale. Pour un réglage précis, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande afin d’afficher le menu de réglage de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE), puis réglez l’image en appuyant sur la touche S ou T (ou VOLUME S ou T) de la télécommande.

Appuyez sur la touche S.

Il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale ne s’effectue pas correctement en raison de la température ambiante et des conditions d’installation du projecteur et de l’écran. Dans ce cas, corrigez la distorsion trapézoïdale manuellement.

Lorsque le projecteur projette des images impliquant une accélération, par exemple dans un véhicule ou un avion, il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, réglez la fonction TRAPÈZE AUTO dans le menu INSTALLATION sur ARRET, et corrigez manuellement la distorsion trapézoïdale. Vous pouvez corriger les distorsions trapézoïdales verticales. Toutefois, leurs plages de réglage se limitent à ce type de correction.

Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes.

Ces phénomènes ne sont pas anormaux. Du bruit peut apparaître à l’écran pendant le réglage de la correction trapézoïdale selon le type de signal vidéo projeté et les valeurs du réglage. Si c’est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle l’image s’affiche sans bruit. Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’ image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du signal d’entrée.

Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d’entrer en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d’alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s’ arrêtent et appuyez sur la touche POWER pour allumer le voyant. Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande. • Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s’allume. • Il se peut que la lampe ne s’allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d’allumer la lampe. • Après avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement. • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.

• Dans un environnement extrêmement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projetées ne soit pas excellente. (Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)

• Pour garantir la sécurité en cas de problème avec le projecteur, branchez ce dernier à une prise électrique dotée d'un coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre. Si vous n'en avez pas, demandez à votre revendeur de vous en installer une. 4. Réglez la mise au point en tournant la bague de mise au point. 5. Choisissez la source d’entrée externe que vous voulez à l’aide de la touche SOURCE, COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO ou HDMI. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE du panneau de commandes, vous changez la source d’entrée dans l’ordre suivant : COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2), HDMI, VIDEO et S-VIDEO. • Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER (1 ou 2), HDMI, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande, la source d’entrée correspondante est directement sélectionnée. • Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné s’affiche à l’écran. • Les touches SOURCE, COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO et HDMI ne fonctionnent pas pendant que le menu est affiché. • Lorsque COMPUTER est choisi comme source, les images fournies par l’ ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche W ou X de la télécommande pour réduire le scintillement. • Pour éviter de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, veillez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps. 6. Réglez le format de l’image en tournant la bague de zoom. • Si nécessaire, réglez à nouveau la mise au point et le zoom.

Si de fines traînées apparaissent sur les images projetées

Ces traînées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Remplacez l'écran ou déplacez quelque peu la mise au point.

Utilisation de base (suite)

Volume du haut-parleur

Pour éteindre le projecteur, utilisez la procédure cidessous.

Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation de la lampe. 1. Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande. • Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparaît à l’écran. • Pour annuler, appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d’an-nuler.) 2. Appuyez dans un délai de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande. • La lampe s’éteindra et le voyant STATUS commencera à clignoter. • Même si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche STANDBY), la lampe s’éteint, les ventilateurs de sortie d’air continuent à fonctionner pendant une minute pour refroidir la lampe. Le voyant STATUS arrêtera de clignoter. • Après l’arrêt des ventilateurs, si la température à l’intérieur de l’appareil reste élevée, le capteur de température le détecte. Il est alors possible que les ventilateurs redémarrent. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. • Le voyant POWER s’éteint. • Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche ON). Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche ON). Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la.

Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOLUME S ou T.

La barre de contrôle du volume apparaît à l’écran.

• • Ne remettez pas le projecteur sous tension immediatement après l’avoir arrete, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remettre sous tension.) • Avant d’arreter le projecteur, n’oubliez pas de fermer l’ecran de menu. Sinon, les donnees de reglage du menu peuvent ne pas etre sauvegardees. • Si vous arrêtez le projecteur alors que vous le commandez à l’aide de la fonction réseau, les applications logicielles telles que ProjectorView peuvent se fermer subitement. Pour plus d’informations, consultez le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN" disponible sur le CD-ROM.

Touche AUTO POSITION Si COMPUTER est sélectionné comme source d’entrée et que l’image n’est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure cidessous.

1. Projetez une image lumineuse (la fenêtre “Corbeille”, par exemple) sur l’intégralité de l’écran. 2. Si l’économiseur d’écran est activé, désactivez-le. 3. Appuyez sur la touche AUTO POSITION. • Si l’image n’est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l’image à l’aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Voir page 23.

Sourdine AV Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE AV, les signaux vidéo et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE AV.

Réglage du format de l'image

Vous pouvez modifier le format d'image du signal vidéo d'entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal vidéo d'entrée.

Modification des réglages:

Avec la télécommande: 1. Presser le bouton ASPECT. • A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de NORMALE à 16:9, à PLEINE et revient à NORMALE.

Avec le menu OPTION:

(Voir page 22 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu OPTION. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FORMAT. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner le format recherché. Lorsque uniquement 16:9 est sélectionné: 4. Appuyez sur la bouton ENTER. 5. Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS) en appuyant sur le bouton W ou X.

Pour annuler le menu:

Appuyez sur le bouton MENU. opt.

Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement.

Lorsque la température autour du projecteur est très élevée, le voyant “TEMPERATURE!!” clignote en rouge sur l’écran. Si la température reste élevée, la lampe s’éteint automatiquement.

Utilisation de base (suite)

• Lorsque le réglage du mode GAMMA est modifié, il est possible que les images ne puissent pas être projetées correctement. • Lorsque ARRET ou FONCE/WHITE BOARD est sélectionné, le réglage de la densité de couleur est indisponible. • Lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée, il n'est pas possible d'utiliser l'option BrilliantColor™ du sous-menu Color Enhancer du menu Image. En outre, l'option Theater du sous-menu Color Enhancer du menu Image n'a aucun effet et est automatiquement annulée lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée. Appuyez sur la bouton ENTER.

Appuyez sur le bouton W ou X pour régler la densité de couleur.

• Pour fermer les menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL, appuyez sur la touche MENU lorsque MENU s’affiche.

* Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n’est appliqué au projecteur.

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

1. MENU SIMPLIFIE Option

Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée dispose d’un aspect naturel.

Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l’image affichée est fluide et lisse. Reflété par la valeur définie dans le menu IMAGE. (Voir page 25.) Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 25.) Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 25.) Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 25.) • Lorsque TYPE D’ ECRAN dans le menu INSTALLATION est réglé sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être réglé. Permet de régler la netteté de l’image projetée. (Voir page 25.) Sélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images vidéo dans une pièce bien éclairée. Permet de diminuer l’intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée. • Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l’image projetée tremble. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Le fait de modifier fréquemment le mode lampe risque de détériorer celle-ci. Sélectionnez pour changer le format d’image automatiquement en fonction du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l’utilisation normale.) Cette option vous permet de sélectionner la position d’affichage des images comprimées (ou comprimées horizontalement) stockées sur des DVD. Sélectionnez ce paramètre si vous voulez projeter les images en mode Plein écran. Affiche l’option de menu sélectionnée dans SELECTION MENU UTILISATEUR.

Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résulter des distorsions des images projetées.

Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.

2. Menu INFORMATION Option

Lorsque le temps d’exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affiché.

Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10 heures. • Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il atteint 4750, la barre devient rouge. (La lampe a une durée de vie de 6000 heures.) Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est émis. Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté. Indique le type de signal synchronisé du signal vidéo actuellement projeté.

INFORMATION COMPTEUR LAMPE(BAS)

* 6: AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peuvent pas être sélectionnés lorsque la source d’entrée est une entrée HDMI.

Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée dispose d’ un aspect naturel. Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l’image affichée est fluide et lisse. Sélectionnez pour régler la courbe gamma ou régler l’intensité de la couleur ou l’équilibre de la couleur tel que souhaité. (Voir page 25.) Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 25.) Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 25.) Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 25.) • Lorsque TYPE D’ ECRAN dans le menu INSTALLATION est réglé sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être réglé. Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. (Voir page 25.) • Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou HDMI est sélectionné comme source d’entrée, COULEUR ne peut pas être réglé. Permet de régler la teinte de l’image projetée. (Voir page 25.) Le niveau d’entrée du signal vidéo diffère selon les appareils raccordés. Un niveau d’entrée élevé provoque un blanc solide dans l’image affichée et un faible niveau d’entrée obscurcira l’image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d’entrée du signal vidéo analogique. N'affiche pas les sous-titres. Affiche les sous-titres.

Vous ne pouvez pas régler le paramètre TINT (TEINTE) lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est entré.

Vous ne pouvez pas régler le paramètre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est réglé sur une option autre que OFF (DÉSACTIVÉ). Si le paramètre COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2) ou HDMI est sélectionné, l’option TEINTE ne fonctionne pas. Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résulter des distorsions des images projetées. Les sous-titres ne sont pas affichés alors que les informations relatives au menu, au paramètre de volume ou au signal d'entrée sélectionnés apparaissent à l'écran. La fonction de sous-titres fermés affiche les informations texte incluses dans le signal NTSC qui est principalement utilisé pour la télédiffusion en Amérique du Nord.

Utilisation du menu (suite)

Permet de diminuer l’intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée. • Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l’image projetée tremble. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Le fait de modifier fréquemment le mode lampe risque de détériorer celle-ci. Le port LAN peut être activé en MODE STANDARD. En sélectionnant l’option BAS, vous pourrez réduire la consommation électrique. Cependant, vous ne pourrez pas activer les ports LAN et MONITOR OUT. Si l’option AUTO est sélectionnée, AUDIO 1 est choisi lorsque la source d’entrée est COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), AUDIO 2 est choisi lorsque la source d’entrée est COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2), AUDIO 3 est choisi lorsque la source d’entrée est VIDEO/S-VIDEO, et HDMI est choisi lorsque la source d’entrée est HDMI. Sélectionnez l’entrée audio.

Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.

Permet de régler le délai qui s’écoulera avant que le projecteur ne passe en mode de veille, lorsqu’il ne reçoit aucune entrée de signal de la source.

Permet de capturer l’écran de bienvenue. (Voir page 30.) Si vous sélectionnez MARCHE, l’écran de veille s’affichera à la mise en marche de l’appareil. Permet de sélectionnez l’arrière-plan qui s’affiche lorsqu’il n’y a plus d’entrée de signal de la source. Permet de choisir l’arrière-plan, à savoir NOIR ou IMAGE, qui s’affiche lorsque l’utilisateur appuie sur la touche AV MUET. Si l’option IMAGE est sélectionnée, l’écran de bienvenue s’affiche. Réinitialise la durée d’utilisation de la lampe.

Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.

Dans AUDIO INPUT, HDMI audio est sélectionné lorsque la source d’entrée est une source HDMI. L’audio de AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peut pas être sélectionné.

DVD. Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la position d’affichage : CENTRE, HAUT ou BAS.

Sélectionnez ce paramètre si vous voulez projeter les images en mode Plein écran. Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passe. Permet de modifier la position du menu. Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé. Le mode cinéma ne sera pas activé. Si vous sélectionnez AUTO, le format vidéo adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d’entrée. Si l’image n’est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format vidéo de votre choix. Sélectionnez le format approprié lorsque le signal en entrée est un signal vidéo WXGA et le mode "AUTO" n’affiche pas les images correctement. Sélectionnez "ARRET" lorsque le signal en entrée est autre qu’un signal vidéo WXGA. Sélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement. Permet de diminuer la densité du noir. Permet d’augmenter la densité du noir. • Si l’on choisit 7.5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction d’annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l’imageest sombre. Permet de modifier la langue utilisée dans les menus. Rétablit le réglage par défaut de tous les paramètres du menu, à l’exception des options PASSWORD FUNCTION (FONCTION MOT DE PASSE) et LANGUAGE (LANGUE).

MODE CINEMA peut uniquement être réglé lorsqu’un signal TV60, 480i est affiché.

Permet d’éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection.

Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. Sélectionner cette option en connectant le projecteur à l’équipement vidéo de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B. Sélectionner cette option en connectant le projecteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant vidéo Y, CB, et CR (ou Y, PB et PR). Permet de régler la zone d’affichage de l’image projetée.

ARRET / MARCHE Permet de régler l’image, lorsqu’un voile apparaît en haut de l’écran.

Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la partie supérieure de l’image.

Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la partie inférieure de l’image. Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié gauche de l’image. Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié droite de l’image.

La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d’entrée. L’image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.

SHUTTER ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze. Lorsque vous augmentez la valeur de réglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaître sur l’écran.

• Sélectionnez ce paramètre pour la configuration IP. Utilisez ce paramètre lorsque vous obtenez automatiquement la CONFIG. IP par le serveur DHCP. Affiche le paramètre ADRESSE IP. Toutefois, l’adresse IP n’est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être affichée. RÉGLAGE Définissez le paramètre ADRESSE IP. Si DHCP est réglé sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. Affiche le paramètre MASQ SS RÉS. Toutefois, le masque de sous réseau n’est pas défini par défaut en usine et ne peut pas être affiché. RÉGLAGE Définissez le paramètre MASQ SS RÉS. Si DHCP est réglé sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. Affiche le paramètre PASS PAR DÉF. Toutefois, la passerelle par défaut n’est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être affichée. Définissez le paramètre PASS PAR DÉF. Si DHCP est réglé sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre. Affiche le paramètre ADRESSE MAC. Utilisez ce paramètre pour la certification PJLink.

OK Réinitialise les paramètres réseau.

Lorsque le temps d’exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, “0H” est affiché.

Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10 heures. • Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il atteint 4750, la barre devient rouge. (La lampe a une durée de vie de 6000 heures.) Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est émis. Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté. Indique le type de signal synchronisé du signal vidéo actuellement projeté.

(Voir la page 18 ou 20 pour les options de menu.) 1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE. Pour annuler le menu: 4.

Appuyez sur le bouton MENU.

CONTRASTE Permet de régler le contraste de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent.

LUMINOSITE Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur):

Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ciaprès. (Voir page 20 pour le réglage par menu.) 1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE. 2. Appuyez sur la bouton W ou X pour sélectionner UTILISATEUR . Appuyez sur la bouton W ou X pour régler le paramètre de votre choix. 6. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 4 et 5.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent.

TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR CONTRASTE R Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):

Vous pouvez régler la couleur de l’image à l’aide du menu. (Voir page 20 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner COULEUR ou TEINTE. • Les options COLOR (COULEUR) et TINT (TEINTE) ne peuvent être sélectionnées que si le signal d'entrée est VIDEO. • L'option TINT (TEINTE) ne peut être sélectionnée que si le signal d'entrée est NTSC ou 4.43NTSC. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

Appuyez sur le bouton MENU.

COULEUR Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la couleur de l’image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la couleur de l’image devient moins dense.

TEINTE Permet de régler la teinte de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, l’image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, l’image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l’image

(FINESSE): Vous pouvez régler la netteté de l’image à l’aide du menu. (Voir la page 18 ou 20 pour les options de menu.) 1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FINESSE. Pour annuler le menu: 4.

Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR):

Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée (tonalité du blanc) à l’aide du menu. (Voir la page 18 ou 20 pour les options de menu.) 1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR. Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge). • Si vous attribuez à l’option CONTRAST R, G, and B (CONTRAST R, V et B) des valeurs négatives, la luminosité de l’image ne pourra pas retenir la valeur d’origine même si vous augmentez au maximum la valeur du paramètre CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.

Vous pouvez définir la balance personnalisée par l’utilisateur entre la luminosité et la teinte à l’aide de ce menu. (Voir page 20 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur la bouton S ou T. 3. Sélectionnez UTILISATEUR en appuyant sur la bouton W ou X. 4. Appuyez sur la bouton ENTER. 5. Sélectionnez un paramètre à définir.

Réglez SYNC VERTICALE dans le menu

REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l’emploi normal. Des parasites apparaissent sur la moitié droite ou gauche de l’image. Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEOSOUS MENU UTILISATEUR. Des parasites apparaissent sur la partie supérieure ou inférieure de l’image. Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEOSOUS MENU UTILISATEUR.

Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma.

DYNAMICPermet de sélectionner la visualisation des images en provenance d’un ordinateur. NATURELPermet de sélectionner la visualisation des images fournies par un dispositif vidéo. DETAILPermet de sélectionner la visualisation des images dont la luminosité doit être conservée relativement faible, comme les films et les spectacles musicaux.

Sélectionnez ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons chair apparaissent naturels. Appuyez sur le bouton W pour réduire la valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton X pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™ n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.) 6. Appuyez sur la bouton W ou X pour regler le parametre de votre choix. • Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproduire des images aux couleurs réalistes.

Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux vidéo venant de l’ordinateur. Toutefois, selon le type d’ordinateur, la projection de certains signaux vidéo peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 15.) Si le signal n’est toujours pas projeté correctement, réglez l’image à l’aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Réglage de l’image venant de l’ordinateur à l’aide du menu:

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes. Bandes blanches Réglez l’option TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. L’image projetée scintille. L’image projetée est floue. REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, l’image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, l’image se décale vers la gauche. L’image projetée est décalée verticalement. Réglez l’option POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, l’image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, l’image se décale vers le haut. La partie supérieure de l’image est courbée. Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE , appuyez sur la bouton ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.

Appuyez sur le bouton MENU.

• En utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Méthode simple de réglage de la position de l’image

Réglage de la position horizontale: 1.

Réglage de la position verticale: 3.

Alignez le bord supérieur de l’image sur le bord supérieur de l’écran en réglant l’option POSITION VERT.

Déplace le curseur d’entrée à gauche de chaque caractère.

Touche → : Déplace le curseur d’entrée à droite de chaque caractère. Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d’entrée. Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d’un caractère alphabétique. Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis. • Le mot de passe par défaut est "admin". Sélectionnez OK. L’écran NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) s’affiche si le mot de passe saisi est correct. • Si le mot de passe saisi est incorrect, l’écran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s’affiche de nouveau.

Déplace le curseur d’entrée à gauche de chaque caractère. Touche → : Déplace le curseur d’entrée à droite de chaque caractère. Touche : Déplace la position du curseur d’entrée entre NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU). à la position du curseur d’entrée. Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d’un caractère alphabétique. Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis. ↔ Déplace le curseur d’entrée à gauche de chaque caractère. Touche → : Déplace le curseur d’entrée à droite de chaque caractère. Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d’entrée. Touche Maj : Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d’un caractère alphabétique. Touche PREV./NEXT (PRÉC./SUIV.) : Alterne les symboles indiqués sur la quatrième ligne. Touche ESPACE : Insère un espace à la position du curseur d’entrée. Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le nom. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le nom. • L’écran affiche de nouveau le menu RÉSEAU après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER). • La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d’entrée. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant l’adresse IP. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer l’adresse IP. • L’écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER). • Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran ADRESSE IP apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur dans une boîte de dialogue. • La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

2. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le masque de sous-réseau. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le masque de sous-réseau. • L’écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER). • Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran MASQ SS RÉS. apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur dans une boîte de dialogue. • La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

MASQ SS RÉS PASS PAR DÉF

• Si DHCP est réglé sur MARCHE, les paramètres

ADRESSE IP, MASQ SS RÉS. et PASS PAR DÉF ne peuvent pas être définis. Si vous définissez ces paramètres, réglez DHCP sur ARRET et définissez les paramètres IP comme décrit ci-après.

Paramètres de passerelle par défaut

1. 2. • Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran PASS PAR DÉF apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur dans une boîte de dialogue. • La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Définition ou effacement de la certification

PJLink Définissez les paramètres nécessaires pour démarrer le protocole de communication PJLink. • Pour plus d’informations sur PJLink, reportez-vous à la page 32. 1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 20.) 2. Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner CERT. PJLink. CERT. PJLink

Initialisation des paramètres réseau

1. 2. Si vous appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE, les paramètres réseau peuvent être initialisés. • La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Comment utiliser la fonction Réseau

Définissez la configuration IP correctement. Si les paramètres sont incorrects, il est possible que la communication ne soit pas disponible. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez l’administrateur réseau.

Selon les paramètres du mode de veille du projecteur, il est possible que la fonction LAN ne soit pas disponible. Pour plus d’informations sur le mode de veille, reportez-vous à la page 21.

(ou écran de veille). À l’aide du menu, vous pouvez également utiliser cette image pour l’arrière-plan qui s’affiche lorsque la vidéo est en sourdine ou si aucun signal n’est reçu.

• Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe) : Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande. • L'image s'immobilisera momentanément.

Pour remettre l'image en mouvement :

Procédure de réglage

Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE de la télécommande.

Sélectionnez CAPTURE L’IMAGE en appuyant sur la touche S ou T. Appuyez sur la touche ENTER. opt.

(ENTRÉE), aucun bouton ne fonctionne plus tant que la capture n'est pas terminée.

Si la résolution de l'image est inférieure au format XGA (1024 x 768), l'image est capturée en réglant sa résolution sur XGA. Si la résolution de l'image est supérieure au format XGA (1024 x 768), seule la zone d'image XGA est capturée.

• L’image capturée s’affiche lorsque vous redémarrez l’appareil. Si l’image capturée ne s’affiche pas, vérifiez dans le menu INSTALLATION si le réglage ECRAN DE VEILLE n’est pas sur ARRET. (Voir page 21.) Pour afficher l’image capturée lorsque la vidéo est en sourdine, réglez MODE MUET AV dans le menu INSTALLATION sur IMAGE. (Voir page 21.)

Ce projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage par mot de passe conçue pour protéger l’appareil contre les utilisations incorrectes par des enfants et pour empêcher l’utilisation par d’autres personnes que les utilisateurs spécifiés.

AFFICHAGE Lorsque le projecteur est allumé, l’écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l’écran jusqu’à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l’écran de démarrage passe à l’écran de fonctionnement normal. TOUCHES Tous les boutons du projecteur à l’exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d’éviter que l’appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n’étant pas censée l’utiliser. ECRAN DE VEILLE.... Les fonctions CAPTURE L’IMAGE et ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas disponibles. ECRAN DE VEILLE est mis automatiquement à MARCHE .

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe:

(ENTREE AFFICHAGE) et MENU ACCESS

(ACCES MENU). • Si le mot de passe a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à nouveau. Appuyez sur la bouton ENTER. • L’écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît. opt.

• Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes. Appuyez sur la bouton ENTER. • Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur s’affi che. • Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

MAGNIFY En appuyant sur la bouton MAGNIFY de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l’image, afin d’en étudier les détails.

• Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux d’entrée. Pour plus de détails, voir page 41. • Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec un signal vidéo ou S-video.

MAGNIFY Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe:

1. • L’écran d’annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.

Pour utiliser le mode MAGNIFY:

Appuyez sur la bouton MAGNIFY. • Vous pouvez sélectionner la zone à agrandir en appuyant sur la bouton S, T, W ou X de la télécommande. • Vous pouvez changer le taux d’agrandissement de la zone sélectionnée en appuyant sur la bouton VOLUME S ou T. Appuyez à nouveau sur la bouton MAGNIFY pour quitter le mode ZOOM IMAGE. • L’écran normal apparaît.

• Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur s’affiche. • Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

• • Pour surveiller et contrôler le projecteur, installez le logiciel "ProjectorView Global +*" disponible sur le CD-ROM fourni avec l’appareil. Pour connaître la procédure d’installation et le mode d’emploi du logiciel, consultez le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN", également disponible sur ce même CD-ROM. *) Fonctions • Commande par lot d’un projecteur autonome/de plusieurs projecteurs • Fonction de programmation pour la mise en marche/l’arrêt chaque jour de la semaine • Vérification de chaque état du projecteur et détection de vol • Réglage de la CONFIG IP du projecteur • Démarrage de l’outil de contrôle/surveillance (ProjectorView) à partir du navigateur Web • Activation de Visual PA pour afficher les caractères spécifiés sur l’écran du projecteur

Principales fonctions

Logiciel de contrôle/surveillance des projecteurs par lots ProjectorView Global + ProjectorView L’outil de contrôle/supervision (ProjectorView) à l’aide du navigateur Internet PJLink™ Ce projecteur prend en charge le protocole de contrôle standard PJLink™. Vous pouvez contrôler et surveiller le fonctionnement de projecteurs de différents modèles et de différents fabricants à l’aide de la même application. À propos de PJLink™ • Si vous souhaitez utiliser la fonction PJLink™, vous devez disposer du logiciel d’application PJLink™. • Pour les spécifications de PJLink™, accédez au site Web de Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english) • Ce projecteur est entièrement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink™ Classe 1. Il supporte toutes les commandes définies par PJLink™ Classe 1, et sa conformité avec les spécifications standard PJLink™ Version 1.0 a été vérifi ée.

Utilisation des modes d’emploi

Le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN" sont disponibles en format PDF sur ce CD-ROM. Ouverture du Manuel: 1. Charger le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2. Ouvrir le CD-ROM "XD250U/XD250U-G/XD280U/XD280U-G". 3. Double-cliquer sur "MANUAL_LAN.HTML" à l’intérieur du CD-ROM. Une liste de choix de langue pour le mode d’emploi d’affichera. 4. Déplacer le pointeur de la souris sur la langue désirée et cliquer. Le MODE VEILLE (Voir page 21.), dans le MENU INSTALLATION, est défini par défaut sur FAIBLE. Lorsque le MODE VEILLE est défini sur FAIBLE, la connexion LAN n'est pas disponible. Pour activer la connexion LAN, définissez le MODE VEILLE sur STANDARD.

Remplacement de la lampe

Lors du retrait de la lampe, ne forcez pas dessus, sous peine d'endommager définitivement l'unité de lampe. Il est possible d'installer une nouvelle unité de lampe sans l'unité de fixation.

• éteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidissent. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et attendez une heure, afin que la lampe soit complètement froide. Ne retirez la lampe que lorsque vous devez la remplacer. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie. Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler. Veillez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veillez également à n’introduire aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un objet tombe dans l’appareil, débranchez-le et contactez votre revendeur. Fixez soigneusement la lampe afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou d’incendie. Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l’intérieur du projecteur ou du boîtier de la lampe. Lorsque vous retirez le boîtier de la lampe, veillez à retourner le projecteur et à tenir la poignée du boîtier de la lampe, afin d’éviter de vous blesser avec les éclats de verre. Si la lampe se casse, ne secouez pas le boîtier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l’avoir retiré. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux. Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLT-XD280LP pour XD250U/XD250U-G/XD280U/XD280U-G, sous peine d'endommager le projecteur. N’utilisez aucun autre outil pour remplacer la lampe et veillez à utiliser l’unité de fixation de lampe qui est fournie avec la lampe de rechange (vendue séparément) et destinée spécialement à ce projecteur. L’utilisation de tout autre outil pourrait endommager le projecteur.

Veillez à ce que le projecteur soit bien maintenu en place.

Retirez le cache (a) de la vis fixant le capot de la lampe avec un ongle. Si vous n’y parvenez pas, utilisez un outil à pointe fine, tel qu’un tournevis à tête plate.

Dévissez la vis (b) et faites glisser le capot du logement de la lampe (c) afin de le retirer.

FRANÇAIS Ce projecteur est équipé d’une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d’utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neuve dès que possible. Utilisez uniquement une lampe neuve vendue séparément et spécifiquement destinée au ce projecteur. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.

Lors du remplacement de la lampe, utilisez l’unité de fixation de lampe fournie avec la lampe de rechange (vendue séparément) et destinée spécialement à ce projecteur.

Si vous n’accrochez pas la mâchoire, l’unité de fixation de lampe se soulèvera sans être fixée à sa position précise.

Lorsque le projecteur est fixé au plafond : Fixez l'unité de fixation de la lampe et le projecteur à l'aide de la vis (h) fournie avec l'unité de fixation de la lampe. Sinon, l'unité de lampe risque de tomber de l'intérieur et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité.

Remettez le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.

• Lorsque le projecteur est fixé au plafond : Vérifiez que l'unité de lampe (j) est bien logée à l'intérieur de la pochette jetable de l'unité de fixation de la lampe. Dévissez la vis (h) fournie avec l'unité de fixation de la lampe. Retirez ensuite l'unité de fixation de la lampe.

La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.

Pour obtenir une lampe neuve, contactez votre revendeur.

Intervalle de remplacement de la lampe

Lorsque l’avis d’extinction de la lampe s’affiche, il est recommandé de changer la lampe, même si elle s’allume toujours normalement. Un affaiblissement de l’éclairage et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’affichage d’un avis d’extinction de la lampe*1, le voyant clignotera en vert et rouge lorsque la lampe est allumée (si elle n’est pas allumée, le voyant rouge seulement clignotera) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l’écran pendant une minute chaque fois que la lampe est allumée. Lorsque la durée d’utilisation dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’affichage d’un avertissement d’extinction de la lampe*2, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra régulièrement *4 à l’écran pendant une minute.

Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’extinction de la lampe*3, le projecteur émet un avertissement à plusieurs reprises, s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes, puis bascule en mode veille.

XD250U/XD250U-G/XD280U/XD280U-G *1 Ces intervalles dépendent des réglages du mode de lampe. *5 Lorsque l’option LAMP MODE (MODE LAMPE) est réglée sur STANDARD, le temps qui doit s’écouler avant l’extinction de la lampe est réduit à 3000 heures.

• • Vérifiez que le capot est bien maintenu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternativement, empêchant par la même le démarrage du projecteur.

Remise à zéro du compteur de durée d’utilisation de la lampe

1. 2. INSTALLATION, puis appuyez sur la touche ENTER (ENTREE) pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe.

N'ouvrez pas le capot du logement de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond ou est installé à un emplacement surélevé. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.

Lorsque vous devez remplacer la lampe par une lampe neuve, contactez votre revendeur.

• Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L’élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.

Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.

Appuyez sur la touche POWER.

Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les.

N’exposez pas les grilles de sortie d’air à un courant d’air chaud émis par un appareil de chauffage. Lorsque le voyant STATUS arrête de clignoter, appuyez sur la touche POWER. 

Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s’allume fixe de nouveau. Vérifiez que la grille d’entrée d’air est propre. Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 34.) Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le câble fourni avec l’équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. Il se peut que l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.) Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air et effectuez les opérations suivantes. 1. Attendez que le ventilateur d’aspiration et/ou le ventilateur d’extraction s’arrête. (Attendez que le voyant STATUS s’éteigne.) 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. Vérifiez que ARRET AUTO a été réglé sur ARRET. Si la lampe est endommagée, elle risque de s’éteindre après une certaine durée de fonctionnement.

J L’alimentation est coupée.

Vérifiez si le projecteur est connecté à l’appareil externe à l’aide des bornes correctes.

Vérifiez si l’appareil connecté est correctement sélectionné comme source d’entrée. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le câble fourni et contrôlez si les images sont projetées correctement. Si les images sont projetées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.

L’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaît.

“NO SIGNAL” s’affiche.

Dans ce cas, vous pouvez réduire ce traînage en activant LPF.

Des images “fantômes” restent à l’écran.

Vous observez des points blancs sur les images projetées. Vous observez des points noirs sur les images projetées.

Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre.

Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe. Appuyez sur la bouton AUTO POSITION. Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 26.) Lorsque le signal en entrée est un signal vidéo WXGA, vérifiez que le paramètre WXGA est sélectionné dans le menu FEATURE (FONCTION). Lorsque le signal en entrée est autre qu’un signal vidéo WXGA, sélectionnez "ARRET" pour le paramètre WXGA dans le menu OPTION.

Les images projetées présentent de fines bandes.

Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du signal d’entrée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la correction trapézoïdale de telle façon que la correction soit minimale.

La nuance est incorrecte.

Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.

La teinte des images projetées est incorrecte. • • Différences de teintes des couleurs.

Seules les zones mobiles des images transmises par l’ordinateur ne sont pas affichées.

Il se peut que le projecteur vibre. Réglez TRAPÈZE AUTO sur ARRET ou baissez le bouton VOLUME T de la Télécommande.

Autres Ce message s’affiche lorsque l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s’éteindra. J Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air.

Impossible d’utiliser le menu.

“TEMPERATURE!!” s’affiche.

Utilisez la télécommande en respectant son rayon d’action. (Voir page 8.) Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.

• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d’un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :

Ne vaporisez pas de l’insecticide sur le projecteur ou à l’intérieur de celui-ci.

N’utilisez pas de l’essence ou du diluant pour le nettoyer. Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.

Nettoyage de l’objectif

Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d’un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l’objectif est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d’objectif recommandé et nonabrasif. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts.

La température de la pièce est élevée.

La durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s’écouler avant l’extinction de la lampe. (Voir la page 34.)

Le couvercle de la lampe n’est pas fermé.

Fermez correctement le couvercle.

0,5 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS)

Technologie d’affichage

Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler. Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d’avoir une teinte verdâtre.

TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S’ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.