SEZ-KD50VAL - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEZ-KD50VAL MITSUBISHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SEZ-KD50VAL - MITSUBISHI


Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEZ-KD50VAL - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEZ-KD50VAL de la marque MITSUBISHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - SEZ-KD50VAL MITSUBISHI

Comment régler la température de mon climatiseur MITSUBISHI SEZ-KD50VAL ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et ajustez la température souhaitée à l'aide des flèches haut et bas.
Pourquoi mon climatiseur ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et que la télécommande fonctionne avec des piles chargées.
Comment nettoyer le filtre à air du MITSUBISHI SEZ-KD50VAL ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez le panneau avant, retirez le filtre et lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon climatiseur fait du bruit, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut être causé par un filtre à air encrassé ou un obstacle devant l'appareil. Vérifiez et nettoyez le filtre, et assurez-vous qu'il n'y a rien obstruant l'entrée d'air.
Comment passer en mode chauffage sur le MITSUBISHI SEZ-KD50VAL ?
Pour passer en mode chauffage, appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande jusqu'à ce que l'icône de chauffage apparaisse. Réglez ensuite la température souhaitée.
Le climatiseur ne refroidit pas assez, que faire ?
Vérifiez que les fenêtres et portes de la pièce sont bien fermées. Assurez-vous également que le filtre à air est propre et que l'unité extérieure n'est pas obstruée.
Comment programmer un minuteur sur le MITSUBISHI SEZ-KD50VAL ?
Pour programmer un minuteur, utilisez la télécommande et appuyez sur le bouton 'Minuteur'. Suivez les instructions affichées pour régler l'heure de démarrage et d'arrêt.
Où trouver le manuel d'utilisation du MITSUBISHI SEZ-KD50VAL ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de MITSUBISHI dans la section support.
Que faire si l'erreur E3 apparaît sur l'écran ?
L'erreur E3 indique un problème de capteur de température. Éteignez l'appareil, attendez quelques minutes et rallumez-le. Si l'erreur persiste, contactez un professionnel.
Comment changer les piles de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande, retirez les anciennes piles et remplacez-les par des piles neuves en respectant la polarité.

MODE D'EMPLOI SEZ-KD50VAL MITSUBISHI

Fixation des boulons de suspension Installation de l’appareil Mise en place des tuyaux de réfrigérant Travaux de conduites Installations électriques

• Les symboles signifient. Avertissement: pourrait résulter en un décès, une blessure grave, etc. Attention: pourrait résulter en une blessure grave, selon les circonstances, si l’appareil est incorrectement utilisé. • Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un endroit pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation.

Symboles sur l’appareil

: Indique une action qui doit être évitée. : Indique que des instructions importantes doivent être prises en considération. : Indique un élément qui doit être mis à la terre. : Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes. : Indique que l’interrupteur principal doit être désactivé avant d’effectuer tout travail d’entretien. : Danger d’électrocuition. : Attention, surface chaude. Autrement, il pourrait tomber et par conséquent blesser quelqu’un. • Utiliser les câbles spécifiés pour connecter les appareils intérieur et extérieur en toute sécurité, et attacher les fils fermement au bloc de sorties pour qu’aucune force venant des fils ne soit exercée sur les bornes. Toute connexion ou attachement défectueux pourrait résulter en un incendie. • N’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils à la même prise de courant CA. Il y aurait risque d’incendie ou de décharge électrique à cause d’un contact ou d’une isolation défectueux, ou à cause d’un excès de courant etc. • Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque l’installation est terminée. • Veuillez suivre ce manuel durant l’installation. Toute installation défectueuse pourrait être la cause d’une blessure due à un incendie, une décharge électrique, si l’appareil tombait ou une fuite d’eau.

• Veuillez suivre ce manuel durant l’installation électrique et veuillez utiliser un circuit exclusif pour cette installation électrique.

Tout manque de capacité de circuit ou toute installation défectueuse pourrait résulter en un incendie ou une décharge électrique. • Veuillez fermement attacher les couvercles de la partie électrique de l’appareil intérieur et le panneau de service de l’appareil extérieur. Tout attachement défectueux du couvercle de l’appareil intérieur et/ou le panneau de service de l’appareil extérieur pourrait résulter en un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l’eau, etc, pouvant s’infiltrer. • Veuillez vous assurer d’utiliser la pièce fournie ou les pièces spécifiées pour l’installation. Toute pièce défectueuse utilisée pourrait être la cause d’un incendie, d’un choc électrique, de l’appareil tombant de sa position, etc, ce qui résulterait en une blessure ou une fuite d’eau. • Aérez le local en cas de fuite de liquide frigorigène en cours de fonctionnement. Tout contact du liquide frigorigène avec une flamme libère des gaz toxiques.

• Mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le câble de terre au tuyau de gaz, d’eau, un parafoudre ou un câble de terre téléphonique. Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la cause d’un choc électrique. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflammables. Tout gaz accumulé autour de l’appareil pourrait exploser. • Installer un disjoncteur différentiel si nécessaire (lorsque l’endroit de l’installation est humide). Sans disjoncteur différentiel, il y aura risque de décharge électrique.

• Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour l’installation de la tuyauterie et du système d’évacuation.

Si cette installation n’est pas faite correctement, il est possible que l’appareil fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles. • Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indications du présent manuel. Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et provoquer une fuite de réfrigérant.

2. Choisir l’emplacement de l’installation

2.1. Appareil intérieur • Emplacement ne favorisant pas une exposition directe au soleil. Éloigner d’au moins 1 m de votre téléviseur ou d’un appareil radio (pour éviter une déformation d’image ou des parasites).

2.2. Appareil extérieur

• Emplacement ne favorisant pas une exposition directe à la pluie et au soleil. Emplacement ne suscitant pas une nuisance par le bruit de fonctionnement de l’appareil et la pulsion d’air chaud pour le voisinage. • Emplacement avec un mur solide ou un support ferme empêchant la propagation du bruit de fonctionnement et de vibrations.

• Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe fluorescente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces dispositifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande et empêche le climatiseur de fonctionner normalement).

• Emplacement permettant de retirer facilement le filtre à air vers le bas. Avertissement: Fixer l’appareil intérieur dans un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids. • Emplacement où il n’y a aucun risque de fuites de gaz combustibles. • Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent être installés. • A 3 m au moins de l’antenne d’un téléviseur ou d’une radio. (Autrement il pourrait y avoir du brouillage sonore ou visuel.) • Installer l’appareil à l’horizontale.

• Choisir un endroit avec une surface stable suffisamment résistante pour le poids de l’appareil. • Avant d’installer l’appareil, déterminer la manière de l’acheminer au lieu d’installation. • Choisir un endroit où le bon fonctionnement de l’appareil ne peut pas être affecté par un courant d’air. • Sélectionner un endroit où le débit d’alimentation en air et de retour d’air n’est pas perturbé. • Sélectionner un endroit où les tuyaux de réfrigérant peuvent facilement arriver à l’extérieur. • Sélectionner un emplacement qui permet de répartir l’air équitablement dans toute la pièce. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet à des éclaboussures de graisse ou à de grandes quantités de vapeur. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit avec arrivée de gaz combustible, entrepôt de gaz ou sujet à des fuites de gaz. • Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des équipements qui produisent des ondes de haute fréquence (comme une machine à souder fonctionnant par ondes de haute fréquence). • Ne pas installer l’appareil dans un endroit où le détecteur incendie est situé du côté de l’arrivée d’air. (Le détecteur d’incendie risque de se déclencher par erreur suite à l’alimentation en air chaud pendant le fonctionnement du chauffage.) • En cas de présence de produits chimiques sur les lieux d’installation, comme dans des usines chimiques ou des hôpitaux, une étude approfondie s’avère nécessaire avant de procéder à l’installation de l’appareil. (Certains produits chimiques peuvent en effet endommager les composants plastiques du climatiseur.) • Si l’appareil doit fonctionner pendant longtemps quand l’air au-dessus du plafond est à haute température/haute humidité (point de condensation supérieur à 26 °C), la condensation d’humidité est possible dans l’appareil intérieur. Quand l’appareil fonctionne dans cette situation, ajoutez un matériau isolant (10 – 20 mm) sur toute la surface de l’appareil intérieur pour éviter la condensation d’humidité.

3.1. Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids

[Fig. 3-1] (P.2) A C E G Espace pour l’entretien (vu dans le sens de la flèche) 600 mm ou plus 2 100 mm ou plus 10 mm ou plus 4 300 mm ou plus

* En cas d’installation du filtre longue durée en option, les dimensions du climatiseur augmentent.

Aspiration par l’arrière: la profondeur augmente de 30 mm (*1) Aspiration par le bas: la hauteur augmente de 30 mm (*2)

L’appareil doit être fermement installé sur une structure capable de supporter son poids. Si le climatiseur est monté sur une structure trop fragile, il risque de tomber et de blesser quelqu’un.

3.2. Prévoir l’espace nécessaire pour l’installation et l’entretien

• Sélectionner le meilleur sens pour l’arrivée d’air en fonction de la configuration de la pièce et du lieu d’installation. • Prévoir un espace suffisant pour le raccordement des câbles et des tuyaux, ainsi que pour l’entretien, sur les panneaux inférieur et latéraux. Pour faciliter les travaux de suspension et pour plus de sécurité, veuillez prévoir un maximum d’espace.

3.3. Appareil extérieur

Espace pour la ventilation et le service ■ SUZ-KA25VA [Fig. 3-2] (P.2) A 100 mm ou plus B 350 mm ou plus C Réaliser une ouverture d’au moins 100 mm sans obstruction à l’avant et des deux côtés de l’appareil. D 200 mm ou plus (Ouvrir les côtés gauche, droite ou arrière.)

Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc)ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 20 mm ou plus entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d’isolant en vinyle.

Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les réglementations locales en vigueur.

3.4. Eléments qui accompagnent l’appareil intérieur

L’appareil est livré avec les éléments suivants: No 1 2 Rubans pour la fixation temporaire du couvre-tube et du tuyau d’écoulement Pièces de la télécommande Récepteur de signaux Câble du récepteur de signaux Rondelle Tuyau d’écoulement Couvre-tube (pour le tuyau d’écoulement) court

• Plafond: La structure du plafond varie d’un édifice à un autre. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble.

• Si nécessaire, renforcez les boulons de suspension avec des supports antisismiques comme mesure contre les tremblements de terre.

* Utilisez M10 pour les boulons de suspension et les supports antisismiques (à fournir sur place). 1 Renfort du plafond avec des éléments supplémentaires (poutres sur champ, etc) nécessaire pour maintenir le plafond à niveau et pour éviter qu’il vibre. 2 Couper et retirer les éléments de construction du plafond. 3 Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments pour y fixer les planches du plafond.

Centre de gravité et poids du produit

Nom du modèle SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 B Poulie de levage

C Boulons (non fourni) • Dans un environnement salé, par exemple près de la mer. • Près de sources naturelles d’eau chaude. • Près de gaz sulfurique. • Tout autre zone atmosphérique inhabituelle. • Cet appareil a des connexions évasées sur les côtés extérieurs et intérieurs. (Fig. 6-1) • Les tuyaux à réfrigérant sont utilisés pour connecter les appareils intérieur et extérieur comme l’indique le croquis ci-dessous. • Isoler entièrement les tuyaux à réfrigérant et d’évacuation pour éviter toute condensation.

Diamètre extérieur mm inch

(il n’est pas possible de les mettre en place après le fraisage)

(1) Le tableau ci-dessous montre les spécifications des tuyaux disponibles en commerce.

• Tenir le tuyau/tube avec le bout orienté vers le bas pendant que vous enlevez les bavures pour éviter qu’elles ne tombent à l’intérieur du tuyau.

Préparation des tuyaux

• Des tuyaux de 3, 5, 7, 10 et 15 mètres sont disponibles en option.

(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigérant doit mesurer au moins 10 cm.

6.2.5. Vérification

[Fig. 6-7] (P.3) • Si le fraisage est défectueux, couper la section fraisée et refaire le fraisage.

6.2.1. Couper le tuyau

[Fig. 6-3] (P.3) a b c d e f

Correct • Le raccordement est réalisé en alignant d’abord le centre puis en serrant les 3 ou 4 premiers tours de l’écrou de fixation à évasement. • Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme moyen de référence pour les raccords de tuyauterie de l’appareil intérieur et serrer avec deux clés. Un serrage endommage la partie évasée. Diam. ext. Tuyau en cuivre (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 3. Vérifier si tout le gaz s’est échappé avant de retirer l’écrou.

Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide.

La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l’aiguille de la soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le manomètre indique bien -0,101 MPa (-760 mmHg).

*Ouvert Vanne des jauges (pour le R410A) Poignée Poignée pression pression élevée (Hi) faible (Lo) Tuyau de chargement à vide (ou pompe à Fenêtre vide équipée d’une fonction Tuyau de chargement Adaptateur anti-reflux) anti-reflux (pour le R410A)

Enlever rapidement la soupape multiple de manomètre de la sortie de service de la soupape d’arrêt.

Connexion de l’appareil extérieur

Connecter les tuyaux au joint pour tube de la soupape d’arrêt en suivant la même procédure que pour l’appareil intérieur. • Pour resserrer, utiliser une clé dynamométrique ou une clé, et utiliser la même force de torsion que pour l’appareil intérieur.

Lorsque les tuyaux à réfrigérant sont connectés et vidés, ouvrir complètement la soupape d’arrêt du côté des tuyaux à gaz et à liquide. Une utilisation sans l’avoir entièrement ouverte empêchera l’appareil de fonctionner du mieux possible et pourra causer des problèmes.

Isolation des tuyaux de réfrigérant

• Après le raccordement des tuyaux de réfrigérant, isoler les joints (évasés) avec une gaine d’isolation thermique, comme illustré ci-dessous.

7 m maximum Nul besoin d’ajouter de gaz Veiller à ce qu’il n’y ait pas de formation de gouttes de condensation sur la tuyauterie en cuivre exposée. C Extrémité du tuyau de réfrigérant liquide D Extrémité du tuyau de réfrigérant gazeux

E G I K M O Tuyauterie de réfrigérant sur place

F Corps principal de l’appareil Couvre-tube (gros) (accessoire) S’assurer qu’il n’y a pas d’espace ici. Orienter le joint vers le haut.

1.Retirer et jeter le bouchon de caoutchouc qui a été inséré à l’extrémité de la tuyauterie de l’appareil.

2.Evaser l’extrémité du tuyau de réfrigérant site. 3.Retirer l’isolation thermale située sur le tuyau de réfrigérant site et remettre l’isolation à sa position originale.

Précautions concernant le raccordement des tuyaux de réfrigérant s Toujours utiliser des soudures non oxydantes afin qu’aucun corps étranger ni aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du tuyau. s Revêtir le siège du goujon d’huile pour machine réfrigérante et le serrer fermement à l’aide de deux clés. s Placer une entretoise métallique pour soutenir les tuyaux de réfrigérant de telle sorte qu’aucune charge ne s’applique à la sortie des tuyaux de l’appareil intérieur. Placer le support métallique à 50 cm ou plus de la connexion avec goujon de l’appareil intérieur.

6.4. Test anti-fuites et méthodes de vidange

METHODES DE VIDANGE Connecter les tuyaux à réfrigérant (tuyaux à liquide et à gaz) entre les appareils intérieur et extérieur. Enlever le capuchon de la sortie de service de la soupape d’arrêt située sur le côté du tuyau à gaz de l’appareil extérieur. (La soupape d’arrêt ne marchera pas lorsqu’elle sera toute neuve (complètement fermée et recouverte).) Connecter la soupape multiple de gaz et la pompe à vide à la sortie de service de la soupape d’arrêt située du côté de l’appareil extérieur où se trouve le tuyau à gaz. Utiliser la pompe à vide (Vider pendant plus de 15 minutes.)

Serrer le capuchon de la sortie de service pour la remettre dans son état d’origine.

Resserrer le capuchon Test anti-fuites

6.5. Travaux de mise en place du tuyau d’écoulement

• S’assurer que le tuyau d’écoulement soit placé en pente vers le bas (pente de plus de 1 %) vers le côté extérieur (de la décharge). Eviter tout renfoncement ou toute irrégularité sur le trajet du tuyau. (1) • S’assurer que les tuyaux d’écoulement de traverse ont moins de 20 m de long (non compris la différence d’élévation). Si le tuyau d’écoulement est relativement long, prévoir des crochets métalliques pour le soutenir et éviter qu’il n’ondule. Ne jamais prévoir d’orifice de ventilation d’air par lequel l’écoulement risquerait de se répandre. • Utiliser un tube en chlorure de vinyle dur D.E. ø32 comme conduite d’écoulement. • S’assurer que les tuyaux de récupération soient situés 10 cm au-dessous du port d’écoulement de l’appareil, comme illustré au point 2. • Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs au port de décharge de l’écoulement. • Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement de façon à ne pas générer d’odeurs. • Ne jamais placer les tuyaux d’écoulement dans un drainage générant des gaz ioniques. [Fig. 6-10] (P.3)

A B C D E Pente descendante de 1 % ou plus

Diamètre de la connexion. Filetage externe R1 2.Fixer le tuyau d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC, fourni sur place). (Rattacher le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer avec le ruban (petit, accessoire).) 3.Isoler le tuyau et la douille d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC) (coude inclus). [Fig. 6-11] (P.3)

A B C D E F G H I Appareil intérieur

Utilisez suffisamment d’isolation thermique afin d’éviter toute condensation sur les conduits de sortie et leurs brides. Raccordez le corps principal du climatiseur et le conduit afin que leurs potentiels correspondent.

La distance entre la grille d’aspiration et le ventilateur doit être supérieure

à 850 mm. Si la distance est inférieure à 850 mm, installez un filet de sécurité pour éviter tout contact avec le ventilateur. [Fig.7-1] (P.4)

A B C D E F G Entrée d’air

Sortie d’air • Le câblage de connexion entre les appareils intérieurs et extérieur peut être rallongé jusqu’à un maximum de 50 mètres, et la rallonge totale y compris le câblage en pont entre les pièces sera de 80 m maximum.

H Utiliser une réduction ordinaire

I Câblage du récepteur de signaux

J Bornier pour la source d’alimentation et la transmission intérieure K A la source d’alimentation à 1 phase L Raccordement du récepteur de signaux Raccordez le récepteur de signaux au CN90 (Raccordez à la carte de télécommande sans fil) sur l’appareil intérieur avec le câble de télécommande fourni. Raccordez les récepteurs de signaux à tous les appareils intérieurs.

• Effectuez le câblage selon le diagramme en bas et à gauche. (Veuillez vous procurer le câble localement.)

Assurez-vous que les câbles utilisés sont de la polarité correcte. [Fig. 8-3] (P.5)

Un interrupteur bipolaire ayant un écartement de 3 mm minimum entre les contacts sera intégré lors de l’installation du climatiseur.

* Etiquetter chaque interrupteur selon sa fonction (chauffage, unité, etc.). [Fig. 8-1] (P.4)

A B C D E F Appariel intérieur

1 2 2.Faites passer chaque câble par le point d’entrée des câbles et introduisez-les dans la boîte des composants électriques. (Procurez-vous le câble d’alimentation et le câble de connexion entre les unités extérieure et intérieure localement et utilisez la télécommande fournie avec l’unité.) 3.Raccorder solidement les câbles d’alimentation, de raccordement entrée-sortie et de la télécommande aux blocs de raccordement. 4.Fixez les câbles à l’aide de crampons à l’intérieur de la boîte des composants électriques. 5.Remettez le couvercle du boîtier des composants électriques à sa place d’origine. • Attachez le câble d’alimentation en courant et le câble des unités intérieure/extérieure à la boîte de commande en vous servant d’une douille tampon comme force de tension. (connexion PG ou similaire). Avertissement: • Veuiller remettre proprement le couvercle de la partie électrique. Autrement, il y aura risque d’incendie, ou de choc électrique à cause de la poussière, de l’eau etc. pouvant s’infiltrer. • Utiliser le fil de connexion spécifié pour les appareils intérieur/extérieur et attacher le fil à la borne de sortie de façon à ce qu’il n’y ait aucune force appliqué sur la borne de sorties. Une mauvaise connexion et une mauvaise installation électrique pourraient être la cause d’incendie. [Fig. 8-2-1] (P.4) A Cache-vis (2 pcs) B Cache Carte de commande intérieure Câble de connexion Câble à 3 noyaux de 1,5 mm2, conformément au Schéma 245 IEC 57. Embase de borne intérieur Embase de borne extérieur Posez toujours un câble de mise à la terre (1 noyau de 1,5 mm2) plus long que les autres câbles. Câble du récepteur de signaux (accessoire) (longueur du câble : 5 m) Récepteur de signaux Cordon d’alimentation Câble à 3 noyaux de 2,0 mm2 ou plus, conformément au Schéma 245 IEC 57.

• Branchez les blocs de sorties comme l’indique le diagramme ci-dessous.

• Puis tirer légèrement sur les fils pour vous assurer qu’ils ne bougent pas.

8.3.1. Pour la télécommande sans fil 1) Méthodes d’installation (1) Sélectionner l’endroit d’installation de la télécommande. Les détecteurs de température se trouvent sur la télécommande et l’appareil intérieur. s Fournir les pièces suivantes localement: Boîte de commutation pour deux pièces Tuyau de conduit en cuivre fin Contre-écrous et manchons (2) Sceller l’entrée de service du cordon de la télécommande avec du mastic pour éviter toute invasion possible de rosée, d’eau, de cafards ou de vers. [Fig. 8-4] (P.5) A Pour l’installation dans la boîte de commutation: B Pour une installation directe au mur, choisir une des méthodes suivantes: • Faire un trou dans le mur pour passer le cordon de la télécommande (afin de faire passer le cordon de la télécommande par derrière), puis sceller le trou avec du mastic. • Faire passer le cordon de la télécommande à travers la partie supérieure coupée, puis sceller l’encoche avec du mastic de la même façon que ci-dessus. C Mur G Boîte de commutation D Conduit H Cordon de la télécommande E Contre-écrou I Sceller avec du mastic F Manchon

B-1. Pour faire passer le cordon de la télécommande derrière la télécommande:

B-2. Pour faire passer le cordon de la télécomamnde à travers la partie supérieure: (3) Pour l’installer directement au mur

KB79H173H01_fr.p65 Seul le câblage du récepteur de signaux et le câblage entre les télécommandes sont illustrés sur la Fig. 8-5. Il diffère en fonction de l’unité à connecter ou du système à utiliser. Consulter le manuel d’installation ou le manuel d’entretien fourni avec l’appareil pour plus de détails sur les restrictions. 1. Branchement au climatiseur Mr. SLIM (1) Branchement standard 1: 1 1 Branchement de l’unité de réception des signaux Brancher l’unité de réception des signaux au connecteur CN90 (branchement à la télécommande sans fil) sur l’appareil intérieur à l’aide du cordon de télécommande fourni. Brancher les unités de réception des signaux à tous les appareils intérieurs.

2) Réglage du commutateur de nombre pair

[Fig. 8-6] (P.5) 1. Méthode de réglage Attribuer le même numéro pair à la télécommande sans fil et à l’appareil intérieur. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas. Consulter le manuel d’installation fourni avec la télécommande sans fil pour obtenir la procédure de réglage de numéros pairs des télécommandes sans fil. Position du câble de chaînage sur la carte du circuit de commande de l’appareil intérieur.

Pour les réglages du numéro pair, les quatre modèles suivants (A-D) sont disponibles.

Modèle de réglage du numéro pair

Numéro pair sur la télécommande

Attribuer un numéro pair différent à chaque appareil intérieur pour l’utiliser avec sa propre télécommande sans fil. [Fig. 8-8] (P.5) Attribuer le même numéro pair à la télécommande sans fil et à l’appareil intérieur (laisser le réglage d’origine). 3) Comment installer [Fig. 8-10] (P.6) à [Fig. 8-19] (P.7) 1. Eléments communs à l’ “Installation au plafond” et à l’ “Installation sur la boîte de distribution ou au mur” [Fig. 8-10] (P.6)

A B C D Récepteur de signaux extérieur

Centre de la boîte de commutation Boîte de commutation Pas de l’installation

C Récepteur de signaux

(1) Choisir le site d’installation.

La procédure suivante doit être respectée. 1 Brancher l’unité de réception des signaux à l’appareil intérieur à l’aide du cordon de télécommande fourni. Le cordon de télécommande mesure 5 m (16 ft). Installer la télécommande à portée du cordon de télécommande. 2 Lors de l’installation sur de la boîte de commutation ou le mur, laissez un espace autour du récepteur de signaux, comme indiqué sur la figure dans [Fig. 8-10]. 3 Lors de l’installation de l’unité de réception des signaux sur la boîte de distribution, l’unité de réception déborde de 6,5 mm (1/4 inch) vers le bas comme illustré à droite. 4 Pièces devant être fournies sur site. Boîte de distribution pour un appareil Tuyau de câblage en cuivre fin Contre-écrou et douille 5 L’épaisseur du plafond sur lequel la télécommande est installée doit être comprise entre 9 mm (3/8 inch) et 25 mm (1 inch). 6 Installer l’appareil au plafond ou au mur là où il peut recevoir le signal de la télécommande sans fil. Le signal de la télécommande sans fil peut être reçu dans une zone de 45 ° et 7 m (22 ft) par rapport à l’avant de l’unité de réception des signaux. 7 Installez le récepteur de signaux en fonction du modèle de l’appareil intérieur. 8 Raccordez le câble de télécommande à la ligne de service. Pour faire passer le câble de télécommande par le conduit, procédez comme indiqué sur la Fig. 8-12.

Carte du circuit de commande de l’appareil intérieur

Point de débranchement du câble de chaînage Pas débranché J41 débranché J42 débranché J41 et J42 débranchés Remarque : • Le point de branchement du cordon de télécommande varie en fonction du modèle de l’appareil intérieur. Lors du choix du site d’installation, noter que le cordon de télécommande ne peut pas être rallongé. • Si l’unité de réception des signaux est installée à proximité d’une lampe fluorescente à inversion, une interception des signaux peut se produire. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de l’installation de l’unité de réception des signaux ou du remplacement de la lampe. 2. Installation sur la boîte de distribution ou au mur (1) Utiliser le cordon de télécommande pour le brancher au connecteur (CN90) sur la carte du circuit de commande de l’appareil intérieur. Reportez-vous à 2) Réglage du commutateur de nombre pair pour le détail sur la carte du circuit de commande sur l’appareil intérieur. (2) Sceller l’orifice d’entrée du cordon de l’unité de réception des signaux avec du mastic pour éviter toute entrée possible de rosée, de gouttelettes d’eau, de cafards et autres insectes, etc. [Fig. 8-15] (P.6) A B C D E F G

Boîte de commutation

Colmatez avec du mastic tout autour ici

• Lors de l’installation du boîtier de commutation, colmatez les connexions entre la boîte de commutation et le tuyau de câblage avec du mastic.

[Fig. 8-15] (P.6) H Colmatez avec du mastic tout autour ici I Câble de la télécommande J Colmatez avec du mastic tout autour ici

• Lorsque vous percez un orifice avec une perceuse pour le câble du récepteur de signaux (ou lorsque vous sortez le câble de l’arrière du récepteur de signaux), colmatez l’orifice avec du mastic.

• Lorsque vous faites passez le câble par l’ouverture pratiquée dans la partie supérieure de la boîte, colmatez aussi cette partie avec du mastic. (3) Brancher le cordon de télécommande dans le bloc de raccordement. (Fig. 8-16) (4) Orifice de câblage lorsque l’unité de réception des signaux est installée directement au mur. (Fig. 8-17) • Découper la fine portion à l’intérieur du boîtier inférieur (section oblique) avec un couteau ou une pince coupante. • Acheminer le cordon de télécommande vers le bloc de raccordement par cet espace. (5) Installer le boîtier inférieur sur la boîte de distribution ou directement au mur. (Fig. 8-18) Montage du couvercle (Fig. 8-19) PRÉCAUTION : • Insérer le couvercle fermement jusqu’au déclic. Sinon, il risque de tomber.

8.4. Appareil extérieur

• Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l’unité intérieure.

• Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le câble de connexion.

KB79H173H01_fr.p65 • Faire attention que le câble de connexion n’entre pas en contact avec les tuyaux. [Fig. 8-21] (P.7) A Desserrer la vis de la borne B Embase de borne C Fis de connexion

• Faites attention de brancher les fils correctement. (Fig. 8-21) • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer. • Puis tirer légèrement sur les fils pour vous assurer qu’ils ne bougent pas. Avertissement: • Veiller à visser correctement le panneau de service à l’appareil extérieur. Si le panneau de service n’est pas bien installé, de l’eau, des poussières, etc. pourraient pénétrer à l’intérieur de l’appareil, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Resserrer convenablement les vis des terminaux. • Le câblage doit s’effectuer sans que les lignes d’alimentation électrique soient soumises à une tension. Sinon, il pourrait y avoir surchauffe, voire un risque d’incendie.

8.5. Réglage des fonctions

8.5.1 Réglage des fonctions sur l’appareil (sélection des fonctions de l’appareil) 1) FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Pour la télécommande sans fil seulement [Fig. 8-22] (P.8) Le présent modèle est équipé d’une FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE. Lorsque l’appareil intérieur est contrôlé à l’aide de la télécommande, le mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés par la carte du contrôleur intérieur. La fonction de redémarrage automatique remet l’appareil en service au moment où la tension secteur est rétablie après une coupure de courant.

8.5.2. Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions de l’appareil) [Fig. 8-22] (P.8)

Changement du réglage de la tension d’alimentation • Veillez à changer le réglage de la tension d’alimentation selon la tension utilisée. 1 Accédez au mode de sélection de fonction. Appuyez deux fois de suite sur le bouton CHECK (vérification) F. (Effectuez cette opération quand l’afficheur de la télécommande est éteint.) CHECK (vérification) s’éclaire et “00” clignote. Appuyez une fois sur le bouton TEMP (température) C pour spécifier “50”. Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton des heures A. 2 Réglage du numéro d’appareil Appuyez sur le bouton TEMP (température) C et sur D pour spécifier le numéro d’appareil “00”. Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton des minutes B. 3 Sélection d’un mode Saisissez 04 pour changer le réglage de la tension d’alimentation avec les boutons C et D. Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton des heures A. Numéro de réglage actuel : 1 = 1 bip (une seconde) 2 = 2 bips (une seconde chacun) 3 = 3 bips (une seconde chacun) 4 Sélection du numéro de réglage Utilisez les boutons C et D pour régler la tension d’alimentation sur 01 (240 V). Dirigez la télécommande sans fil vers le détecteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton des heures A. 5 Pour sélectionner plusieurs fonctions à la suite Répétez les étapes 3 et 4 pour changer les réglages de plusieurs fonctions à la suite. 6 Terminez la sélection des fonctions. Dirigez la télécommande sans fil vers le détecteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton ON/OFF E. Remarque : • Lorsque les réglages des fonctions sont changés après l’installation ou l’entretien, veillez à enregistrer les changements en les cochant dans la colonne “Réglage” du tableau de fonctions.

8.5.3 Réglage des fonctions sur la télécommande

Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil intérieur. Tableau des fonctions Sélectionner l’appareil numéro 00 Mode Restauration automatique après une coupure de courant *1 (FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE) Détection de la température intérieure

Connectivité LOSSNAY Mode auto

Détecteur interne de la télécommande Non supportée Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure) Supportée (l’appareil intérieur est équipé d’une prise d’air extérieure) Cycle d’économie d’énergie automatiquement activé Résistance de l’isolation

Après l’installation ou après la coupure prolongée de la source d’alimentation, la résistance de l’isolation chutera en deçà d’1 MΩ en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respectez les procédures suivantes.

1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du compresseur. 2. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1 MΩ, le compresseur est défaillant ou du réfrigérant s’est accumulé dans le compresseur. 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pendant les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation.

KB79H173H01_fr.p65 4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défectueux. Attention: • Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de l’alimentation électrique sont correctes. • Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner. - La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa mise sous tension pourrait provoquer de sérieux dégâts aux éléments internes. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement.

9.2. Marche d’essai

9.2.1. Utilisation de la télécommande sans fil [Fig. 9-1] (P.8) 1 Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant la marche d’essai. 2 Appuyez deux fois de suite sur le bouton TEST RUN (marche d’essai) A. (Effectuez cette opération quand l’afficheur de la télécommande est éteint.) TEST RUN (essai) et le mode de fonctionnement actuel sont indiqués. 3 Appuyez sur le bouton MODE (mode) B pour activer le mode COOL (refroidissement), puis vérifiez si l’air frais sort de l’appareil. 4 Appuyez sur le bouton MODE (mode) B pour activer le mode HEAT (chauffage), puis vérifiez si l’air chaud sort de l’appareil. 5 Appuyez sur le bouton FAN (ventilateur) C et vérifiez si la vitesse de ventilation change. 6 Appuyez sur le bouton VANE (ailette) D et vérifiez si la ventilation automatique fonctionne. 7 Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter la marche d’essai.

• Dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil intérieur tout en effectuant les étapes 2 à 7. • Il n’est pas possible d’utiliser le mode FAN (ventilation), DRY (déshumidification) ou AUTO (auto).

[Type de message A] Erreurs détectées par l’appareil intérieur

Télécommande sans fil

Télécommande sans fil

Bips/Clignotement du témoin

OPERATION INDICATOR (Nombre de fois)

Erreur de détecteur d’écoulement Erreur de pompe d’écoulement Protection contre le gel/les surchauffes Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur Erreur de température des tuyaux Erreur de réception des signaux de la télécommande – – Erreur du système de commande de l’appareil intérieur (erreur de mémoire, etc.) Aucune correspondance Ouverture/Court-circuit des thermistances de l’appareil extérieur Interrupteur des surintensités du compresseur (Lorsque le compresseur est verrouillé) Température de la sortie d’air anormalement élevée/49C en fonctionnement/réfrigérant insuffisant Pression anormalement élevée (63H en fonctionnement)/Protection contre les surchauffes Température du dissipateur de chaleur anormale Arrêt de la protection du ventilateur de l’appareil extérieur Interruption des surintensités du compresseur/Anomalie du module d’alimentation Anomalie du chauffage super chaud en raison d’une faible température de sortie d’air Anomalie telle qu’une surintensité ou une baisse de tension et signal synchrone anormal sur le circuit principal/Erreur de détection de courant

2 • Sur la télécommande sans fil La sonnerie continue de la section de réception de l’appareil intérieur retentit. Clignotement du témoin de fonctionnement • Sur la télécommande sans fil Code de vérification affiché sur l’afficheur LCD.

KB79H173H01_fr.p65 Pendant les 2 minutes Après l’éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 VEUILLEZ ATTENDRE environ qui suivent la s’éteint, et seule la LED 1 reste éclairée. tension, la télécommande ne peut pas être utilisée, parce mise sous tension que le système est mis en route. (Fonctionnement correct) (Fonctionnement correct) • Le connecteur du dispositif de protection de l’appareil extérieur n’est pas raccordé. Seule la LED 1 est éclairée. → Les LED 1 VEUILLEZ ATTENDRE → Code d’erreur • Câblage inversé ou avec phase ouverte du bornier et 2 clignotent. Environ 2 minutes d’alimentation de l’appareil extérieur (L1, L2, L3) après la mise sous tenLes messages n’apparaissent pas sion • Câblage incorrect entre les appareils intérieur et extérieur Seule la LED 1 est éclairée. → Les LED 1 même lorsque le commutateur de fonc(polarité incorrecte de S1, S2, S3) et 2 clignotent deux fois, la LED 2 clignote tionnement est sur ON (le témoin de • Court-circuit sur le câble de la télécommande une fois. fonctionnement ne s’allume pas). Dans les cas précédents concernant la télécommande, les situations suivantes se produisent. • Aucun signal n’accepté par la télécommande. • Le témoin OPE clignote. • La sonnerie émet un court cliquetis. Remarque : Le fonctionnement n’est pas possible durant les 30 secondes suivant l’annulation de la sélection d’une fonction. (Fonctionnement correct) Pour la description de chaque LED (LED 1, 2, 3) sur la commande intérieure, reportez-vous au tableau suivant. LED 1 (alimentation du microprocesseur)

Indique si l’alimentation de la commande est fournie. Assurez-vous que la LED est toujours éclairée.

LED 2 (alimentation de la télécommande)

Indique si l’alimentation est fournie à la télécommande. Cette LED s’éclaire seulement dans le cas de l’appareil intérieur raccordé à l’adresse de réfrigérant de l’appareil extérieur “0”.

LED 3 (communication entre les appareils intérieur et extérieur)

Indique l’état de communication entre les appareils intérieur et extérieur. Assurez-vous que cette LED clignote toujours.

9.3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE Carte du contrôleur intérieur

Le présent modèle est équipé d’une FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE. Lorsque l’appareil intérieur est contrôlé à l’aide de la télécommande, le mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés par la carte du contrôleur intérieur. La fonction de redémarrage automatique remet l’appareil en service au moment où la tension secteur est rétablie après une coupure de courant. Réglez AUTO RESTART FUNCTION (FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE) avec la télécommande sans fil. (Mode No.1).

Vanne de fonctionnement du cylindre de réfrigérant

Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A, avec siphon Réfrigérant (liquide) Echelle électronique pour la charge de réfrigérant Conduite flexible de chargement (pour le R410A) Jauge collectrice (pour le R410A) Prise de service

1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d’arrêt (à 3 voies).

2. Purger l’air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigérant. 3. Ajouter la quantité spécifiée de réfrigérant, pendant que le climatiseur fonctionne en mode rafraîchissement.

• Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère. Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant l’installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant. • En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme liquide à partir d’un cylindre de gaz. Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur du cylindre et dans l’appareil extérieur. Dans ce cas, la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonctionnement normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop rapide de tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès lors, nous conseillons de charger le réfrigérant lentement. Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’eau chaude (d’une température inférieure à 40 °C) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération.

KB79H173H01_fr.p65 Fijación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad Colocación de los tubos de refrigerante Conductos Trabajo eléctrico

• Utilice los cables especificados para conectar las unidades interior y exterior de forma segura y fije firmemente los cables en el tablero de terminales, conectando las secciones de forma que la tensión de los cables no se aplique a las mismas.

Una conexión e instalación incompletas podrían producir un incendio. • No utilice conexión intermedia del cable de alimentación o del cable alargador y no conecte demasiados aparatos a una sola toma de corriente. Podría producir un incendio o un electrochoque a causa de un aislamiento defectuoso, exceso de la corriente permitida, etc. • Una vez completada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.

• Realice la instalación de forma segura remitiéndose al manual de instalación.

Una instalación incompleta podría producir daños personales provocados por un incendio, un electrochoque, la caída de la unidad o una pérdida de agua. • Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de instalación y asegúrese de utilizar un circuito exclusivo. Si la capacidad del circuito de alimentación fuera insuficiente o la instalación eléctrica estuviera incompleta, podría producirse un incendio o un electrochoque. • Fije de forma segura la cubierta de la parte eléctrica a la unidad interior y el panel de servicio a la unidad exterior. Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y/o el panel de servicio de la unidad exterior no están fijados de forma segura, podría producirse un incendio o un electrochoque a causa del polvo, el agua, etc. • En el trabajo de instalación, asegúrese de utilizar las piezas especificadas. El uso de piezas defectuosas podría producir un accidente o una vía de agua a causa de un incendio, un electrochoque, la caída de la unidad, etc. • Si el refrigerante gotea durante el uso, ventile la habitación. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se producirán gases tóxicos.

• Realice la toma de tierra. No conecte el conductor de tierra a un tubo de gas, un protector del tubo de agua o un conductor de tierra telefónico. Una toma de tierra defectuosa podría producir un electrochoque. • No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumulan en el área circundante a la unidad, podría producirse una explosión. • Instale un interruptor de pérdida a tierra si el lugar de instalación lo requiere (si hay humedad). Si no instala un interruptor de pérdida a tierra, podría producirse un electrochoque.

• Realice el trabajo de drenaje/canalización de forma segura de acuerdo al manual de instrucciones.

Si el trabajo de drenaje/canalización es defectuoso, desde la unidad podría gotear agua, humedeciendo y dañando los artículos domésticos. • Apriete la tuerca de mariposa mediante una llave dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca podría romperse transcurrido un tiempo causando pérdidas de refrigerante.

2. Selección del lugar de instalación

2.1. Unidad interior • • Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad. • Donde esté a una distancia mínima de 3 m de cualquier antena de televisión o radio. (Ya que puede provocar interferencias en las imágenes o ruidos.) • Instale la unidad horizontalmente.

• Seleccione un lugar en el que el flujo del aire de entrada y de salida no quede bloqueado. • Seleccione un lugar desde el que sea posible hacer salir con facilidad la tubería del refrigerante. • Seleccione un lugar desde el que sea posible distribuir el aire por toda la habitación. • No instale la unidad en un lugar en donde puedan producirse salpicaduras de aceite o vapor. • No instale la unidad en un lugar en donde se puede generar, acumular o fugar gas combustible. • No instale la unidad en un lugar donde haya equipo que genere ondas de alta frecuencia (por ejemplo, un soldador de ondas de alta frecuencia). • No instale la unidad en un lugar en el que haya un equipo detector de incendios instalado en el lado de la salida del aire. (El detector de incendios podría interpretar erróneamente el calor producido por la unidad cuando funciona como calefacción.) • Cuando se haya de hacer la instalación en lugares donde puedan abundar los productos químicos, como hospitales o plantas químicas, conviene hacer algunos estudios antes de instalar la unidad. (Los componentes de plástico podría dañarse según el tipo de productos químicos de los que se trate.) • Si se opera la unidad por largo tiempo cuando el aire arriba del techo esté con alta temperatura/alta humedad (punto de condensación arriba de 26 °C), podrá haber formación de gotas de rocio en la unidad interior. Al operar las unidades en estas condiciones, añada material aislante (10 – 20 mm) en toda la superfície de la unidad interior para evitar la formación de gotas de rocio.

3.1. Instale la unidad interior en un techo suficientemente resistente como para aguantar su peso

3.2. Instalación de seguridad y espacio de mantenimiento

• Seleccione la dirección óptima para la salida del aire de acuerdo con la configuración de la habitación y la posición de instalación. • Puesto que las tuberías y los cables están conectados en la parte posterior y en las superficies laterales y que el mantenimiento debe hacer a través de esas mismas superficies, deje suficiente espacio como para realizar estas tareas adecuadamente. Intente dejar el mayor espacio posible para que los trabajos de suspensión sean más eficaces y la instalación resulte más segura.

3.3. Unidad exterior

Ventilación y espacio de servicio Espacio de servicio (vista en la dirección de la flecha) 600 mm o más 2 100 mm o más 10 mm o más 4 300 mm o más Cubierta de tubería (para manguera de drenaje) corta

1 Preparación de la canalización • Hay disponibles tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 y 15 m como elementos opcionales. (1) La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente disponibles. Diámetro exterior mm inch

Grosor mínimo de la pared

Grosor de aislamiento

2. No extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas (es decir, hasta que se detenga el silbido). 3. Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca.

Conexión de la unidad exterior

Conecte los tubos a la junta de tubos de la válvula de cierre de la unidad exterior con el mismo método empleado para la unidad interior. • Para el apriete, utilice una llave inglesa dinamométrica o una llave de apretar tuercas y emplee el mismo par torsor aplicado a la unidad interior.

Aislamiento del tubo de refrigerante

• Una vez conectados los tubos de refrigerante, aísle las juntas (juntas aborcardadas) con un tubo de aislamiento térmico según se indica a continuación. Válvula de (-760 mmHg) compuesta (para R410A) retención Indicador de presión *Cerrado (para R410A) Válvula de retención Válvula de distribución *Abierto del indicador Manivela (para R410A) hacia (o la bomba de de vacío Abertura de vacío con la Ventana servicio función de Adaptador para evitar el flujo Manguera de carga evitar el flujo inverso) (para R410A) 3.Quite el aislante térmico de la tubería refrigerante y coloque el aislante en su posición original.

Precauciones con la tubería del refrigerante s Asegúrese de usar soldaduras no oxidadas para evitar que entren en el tubo sustancias extrañas o suciedad. s Asegúrese de untar aceite refrigerante sobre la superficie de contacto de la conexión por abocinamiento y de apretarla usando dos llaves inglesas. s Instale un soporte de metal para sujetar un tubo de refrigerante de forma que no se ejerza ninguna fuerza sobre el extremo del tubo de la unidad interior. Este soporte metálico deberá instalarse a más de 50 cm de la conexión por abocinamiento de la unidad interior.

6.4. Detección de fugas en el procedimiento de purga

PROCEDIMIENTOS DE PURGA Conecte los tubos de refrigerante (tanto el conductor de líquido como el de gas) entre las unidades interior y exterior. Extraiga el casquete de la abertura de servicio de la válvula de cierre situada en el lado del tubo de gas de la unidad exterior. (La válvula de cierre no funcionará en su estado inicial de montaje en fábrica (totalmente cerrada con el casquete puesto).) Conecte la válvula de distribución de gas y la bomba de vacío a la abertura de servicio de la válvula de cierre situada en el lado del tubo de gas de la unidad exterior. Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos.)

Encaje fuertemente el casquete en la abertura de servicio para volver al estado inicial.

Vuelva a apretar el casquete. Detección de fugas.

6.5. Tareas con la tubería de drenaje

• Asegúrese de que la tubería de drenaje tenga una inclinación descendente (de más de 1/100) en el lado exterior (de descarga). No ponga ningún obstáculo o irregularidad en el recorrido. (1) • Asegúrese de que la longitud transversal de la tubería de drenaje es de menos de 20 m (sin incluir la diferencia de elevación). Si la tubería de drenaje es larga, instale abrazaderas metálicas para evitar que se formen ondulaciones. Nunca instale un tubo agujereado para ventilación porque el agua de drenaje podría salir expulsada. • Utilice tubo de cloruro de vinilo rígido de diámetro exterior de ø 32 para el tubo de drenaje. • Asegúrese de que los tubos colectivos estén 10 cm más bajos que las aberturas de drenaje de las unidades, como se muestra en 2. • No instale ningún aparato de absorber olores en la abertura de descarga del drenaje. • Ponga el extremo de la tubería de drenaje en una posición en que no se generen malos olores. • No ponga el extremo de la tubería de drenaje en un lugar en que se generen gases iónicos. [Fig. 6-10] (P.3) A Inclinación descendente de 1/100 o más B Diagrama de conexión. R1 cable externo C Unidad interior D Tubería colectora 2.Sujete la tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32, suministrado en obra). (Fije el tubo con pegamento para tubos de cloruro de vinilo rígidos, y sujételo con la banda (pequeña, accesoria).) 3.Realice los trabajos de aislamiento en la tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32) y en el zócalo (incluyendo el codo). [Fig. 6-11] (P.3)

Margen de inserción

F Manguera de drenaje (accesorio) Tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32, suministrado en obra) Material aislante (suministrado en obra) Máx.145 ± 5 mm

Conecte el cuerpo del acondicionador de aire y el conducto de tal forma que sus potenciales sean idénticos.

Bloque de la terminal exterior Cable de la fuente de alimentación eléctrica : 2,0 mm2 ó superior Placa del controlador interior Cable de conexión Cable de 3 hilos, 1,5 mm2, de conformidad con diseño 245 IEC 57. Panel de terminales interior Panel de terminales exterior Instale siempre un cable de tierra (1 hilo, 1,5 mm2) más largo que el resto de cables. Cable del receptor de señales (accesorio) (longitud del cable: 5 m) Receptor de señales Cable de alimentación Cable de 3 hilos, 2,0 mm2 o más, conforme al diseño 245 IEC 57.

• Conecte los bloques de terminales como muestra el diagrama siguiente.

• Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle después la muesca con masilla, igual que en el caso anterior. C Pared G Caja de interruptores D Conducto Posición del cable de margarita en la placa del circuito en la unidad interior.

Para los ajustes del número de par, dispone de los 4 patrones siguientes (A-D).

Patrón de ajuste del número de par

Número de par en el lado del controlador remoto

1. Puntos comunes para la “Instalación en el techo” y la “Instalación en la caja de mandos o en la pared” [Fig. 8-10] (P.6)

A B C D Receptor de señales externo

Centro de la caja de interruptores Caja de interruptores Paso de instalación

6,5 mm (1/4 de pulgada)

Caja de mandos para una unidad Tubo de canalización para el cable de cobre fino Contratuerca y casquillo 5 El grosor del techo en el que se va a instalar el controlador remoto debe estar entre 9 mm (3/8 pulgadas) y los 25 mm (1 pulgada). 6 Instale la unidad en el techo o en una pared en donde pueda recibirse la señal desde el controlador remoto inalámbrico. El área en la que puede recibirse la señal del controlador remoto es de 45 ° y 7 m (22 ft) desde la parte frontal del receptor de señales. 7 Instale el receptor de señales en su posición de acuerdo con el modelo de unidad interior. 8 Conecte el cable del controlador remoto con seguridad al circuito de servicio. Para pasar el cable del controlador remoto a través del conducto, siga el procedimiento mostrado en la Fig. 8-12.

Lado de la placa del circuito del controlador de interior

Punto en el cual se desconecta el cable de margarita No desconectado J41 desconectado J42 desconectado 2. Instalación en la caja de mandos o en la pared (1) Use el cable del controlador remoto para conectarlo al conector (CN90) de la placa del circuito del controlador de la unidad interior. Con respecto a los detalles sobre la placa de circuito del controlador de la unidad interior, consulte 2) Ajuste del conmutador del número de par. (2) Selle el orificio por el que se introduce el cable del receptor de señales con masilla para evitar la posible entrada de humedad, salpicaduras de agua, cucarachas y cualquier otro tipo de insectos, etc. [Fig. 8-15] (P.6) A B C D E F G • Recorte la ranura fina del interior de la carcasa inferior (sección oblicua) con la ayuda de un cuchillo o pinza. • Saque el cable del controlador remoto que está conectado al bloque de terminales a través de este espacio. (5) Instale la carcasa inferior en la caja de mandos o directamente en la pared. (Fig. 8-18) Montaje de la tapa (Fig. 8-19) Cuidado: • Inserte la tapa con seguridad hasta que oiga un clic. No hacerlo puede provocar la caída de la tapa.

• Tenga cuidado de que el cable de conexión no haga contacto con los tubos. [Fig. 8-21] (P.7) A Tornillo ajustable de la terminal B Panel de terminales C Cable conductor

8.5.1 Ajuste de funciones en la unidad (selección de funciones de la unidad) 1) FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Para el controlador remoto inalámbrico solamente [Fig. 8-22] (P.8) Este modelo incorpora la FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA. Cuando la unidad interior se controla con el controlador remoto, la placa del controlador interior se memorizan el modo de operación, la temperatura fija y la velocidad del ventilador. La función de reactivación automática se pone en marcha cuando vuelve la corriente después de que se haya producido un corte en el suministro eléctrico y hace que la unidad se encienda automáticamente.

Cambio del ajuste de tensión de alimentación

• Cerciórese de cambiar la tensión de alimentación dependiendo de la tensión utilizada. 1 Vaya al modo de selección de función Pulse el botón CHECK (COMPROBAR) F dos veces continuamente. (Inicie esta operación desde el estado del indicador del controlador remoto desactivado.) CHECK (COMPROBAR) se encenderá y parpadeará “00”. Número de ajuste actual: 1 = 1 pitido (un segundo) 2 = 2 pitidos (un segundo cada uno) Seleccione el número de unidad 00 Modo Recuperación automática de fallo de alimentación *1 (FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA) Detección de la temperatura de la sala

Conectividad LOSSNAY Modo automático

9.2. Prueba de funcionamiento

9.2.1. Utilización del controlador remoto inalámbrico [Fig. 9-1] (P.8) 1 Conecte la alimentación de la unidad al menos 12 horas antes de la prueba de funcionamiento. 2 Pulse el botón [TEST RUN (EJECUCIÓN DE PRUEBA)] A dos veces continuamente. Error de la bomba de drenaje Funcionamiento de seguridad por helada/sobrecalentamiento Error de comunicación entre unidades interior y exterior Error de temperatura del tubo Error de recepción de señal del controlador remoto – – Error del sistema de control de la unidad interior (error de memoria, etc.) No correspondiente El zumbador suena continuamente desde la sección de recepción de la unidad interior. Parpadeo de la lámpara de operación • En el controlador remoto alámbrico Código de comprobación visualizado en el LCD.

Válvula de accionamiento del cilindro de gas refrigerante Cilindro de gas refrigerante del R410A con sifón Refrigerante (líquido) Balanza electrónica para la carga de refrigerante Manguera de carga (para R410A) Válvula múltiple del manómetro (para R410A) Abertura de servicio

1. Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de parada

(de 3 vías). 2. Purgue el aire del tubo (o conducto) procedente del cilindro de gas refrigerante. 3. Vuelva a llenar la cantidad de refrigerante especificada mientras la unidad de aire acondicionado esté funcionando en modo de refrigeración.

De ophangbouten vastzetten

Het apparaat monteren Koelleidingwerk Aanleg van kanalen Vakuüm(of de Onderhoudsinpomp vacuümpomp met Venstertje gang terugstroomAdapter ter Aanvoerslang voorkoming van preventie) (R410A) terugstromen Sluit de meter spruitstukklep en de vacuümpomp op de onderhoudsopening van de stopklep aan de zijde met de vloeistofleiding aan de buitenunit aan. Start de vacuümpomp. (Trek vacuüm gedurende meer dan 15 minuten.) Controleer het vacuüm met de meter spruitstukklep. Sluit vervolgens de meter spruitstukklep en stop de vacuümpomp. Wacht één of twee minuten. Controleer of de wijzer van de meter spruitstukklep in dezelfde stand blijft. Controleer of de drukmeter -0,101 MPa (-760 mmHg) toont.

4.Zet de kabels vast met klemmen in de schakeldoos.

5.Plaats de kap van de schakeldoos terug. • Sluit de voedingskabel en de verbindingskabel tussen binnenunit en buitenunit aan op de schakeldoos met bufferringen voor spankracht. (PG-aansluiting of gelijkwaardig.) Waarschuwing: • Zet de kap van de schakeldoos stevig vast. Als deze niet goed is bevestigd, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok, veroorzaakt door stof, water enzovoort. • Gebruik de aangegeven verbindingskabel tussen binnenunit en buitenunit voor de aansluiting van de binnenunit en buitenunit en bevestig de kabel stevig aan het aansluitblok zodat er geen kracht wordt uitgeoefend op het aansluitgedeelte van het aansluitblok. Onvolledige aansluiting of bevestiging van de kabel kan brand veroorzaken. Mangueira de drenagem Revestimento do tubo (para a mangueira de drenagem) curto

Filtro de ar Grade de entrada

8. Trabalho de electricidade

Instale sempre um fio de terra (1 núcleo 1,5 mm2 ) que seja mais comprido do que os outros cabos.

Cabo da unidade de recepção de sinal (acessório, comprimento do fio : 5 m). Unidade de recepção de sinal Cabo de alimentação Cabo de ligação de 3 núcleos, 2,0 mm2 ou mais, em conformidade com o Design 245 IEC 57.

• Ligue os blocos de terminais tal como demonstrado no diagrama abaixo.

Cuidado: (FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTO) Detecção da temperatura interior

Válvula de operação do cilindro de gás refrigerante

Cilindro de gás refrigerante para o R410A com sifão Refrigerante (líquido) Balança electrónica para carregamento de refrigerante Mangueira de carga (para o R410A) Válvula de borboleta do manómetro (para o R410A) Porta de serviço

1. Ligue a botija de gás à porta de serviço da válvula de paragem (3-vias).

2. Purgue o ar do tubo (ou mangueira) proveniente do cilindro de gás refrigerante. 3. Refaça o volume de refrigerante especificado, enquanto o ar condicionado funciona em modo de arrefecimento.