EW230U-ST - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW230U-ST MITSUBISHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EW230U-ST - MITSUBISHI


Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW230U-ST - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW230U-ST de la marque MITSUBISHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - EW230U-ST MITSUBISHI

Comment connecter le MITSUBISHI EW230U-ST à mon ordinateur ?
Pour connecter le MITSUBISHI EW230U-ST à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité au projecteur et l'autre à un port USB libre de votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé avant de le connecter.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez l'état de l'ampoule et remplacez-la si nécessaire.
Comment ajuster la mise au point du MITSUBISHI EW230U-ST ?
Utilisez la bague de mise au point située sur le projecteur pour ajuster la clarté de l'image. Tournez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre pour affiner la mise au point.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
L'image peut être floue si le projecteur n'est pas correctement mis au point ou si l'objectif est sale. Vérifiez et nettoyez l'objectif avec un chiffon doux et effectuez les ajustements nécessaires de la mise au point.
Comment changer la source d'entrée du projecteur ?
Utilisez la télécommande ou les boutons de contrôle sur le projecteur pour naviguer entre les différentes sources d'entrée. Appuyez sur le bouton 'Source' et sélectionnez la source souhaitée dans le menu qui apparaît.
Que faire si le son ne fonctionne pas ?
Vérifiez le volume du projecteur et assurez-vous qu'il n'est pas en sourdine. Si le son provient d'une source externe, vérifiez les connexions de l'appareil source et assurez-vous que le volume est également activé.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un environnement bien ventilé. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment réinitialiser le MITSUBISHI EW230U-ST aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres via la télécommande, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI EW230U-ST MITSUBISHI

CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES. Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, celle-ci étant d’une magnitude sufisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

équipement de manière à maintenir l’interférence dans les limites d'un appareil de classe B de la FCC. Cet appareil doit être mis à la terre.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.

ATTENTION Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d’ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/ traitement des données, ANSI/NFPA 75.

Le cordon d’alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres appareils.

Lorsque le projecteur est utilisé en Europe:

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce projecteur est conforme à la « directive EMC » de la CE 2004/108/ CE et de la « directive Basse tension » 2006/95/CE. La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l’industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur des bâtiments. Tous ces lieux d’utilisation se caractérisent par leur connexion au système d’alimentation basse tension public.

MISE EN GARDE Utilisez le câble RVB joint et le câble réseau blindé avec cet

équipement de manière à maintenir l’interférence dans les limites d'un appareil de classe B de la EN55022.

Lors de l’utilisation du projecteur en Corée :

MISE EN GARDE Utilisez le câble RVB joint et le câble réseau blindé avec cet

équipement de manière à maintenir l’interférence dans les limites d'un appareil de classe B de la K00022. Veuillez suivre les instructions de l'AVERTISSEMENT.

• Le cache-objectif sert à protéger l’objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l’objectif lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d’allumer le projecteur. • Un cordon d’alimentation pour États-Unis, Europe, Royaume uni/ Singapour, Australie ou Corée est fourni. • Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N’enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’ alimentation n’entre pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale. • Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée.

• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.

• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’éviter d’endommager le cordon d’ alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace. • Ne modiffffiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimen-tation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/ recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

Table des matières

Consignes de sécurité importantes 5 Vue extérieure du projecteur 7 Commandes et fonctions 8 Positionnement du projecteur 11 Connexion 15 Fonctionnement 20 Ajustement de l’image projetée 24 Optimisation de l’image 28 Utilisation des menus 41 Entretien 47 Informations relatives à la lampe 48 Voyants 53 Dépannage 54 Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur. 1. Lisez les instructions Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 2. Conservez les instructions Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. 3. Mises en garde Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation doivent être respectées. 4. Instructions Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la lettre. 5. N’utilisez pas ce projecteur près d’un point d’eau ou en contact avec de l’eau. 8. Accessoires Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette des caractéristiques.

En cas de doute sur le type d’alimentation, consultez le revendeur de votre appareil ou la compagnie d’électricité de votre région.

Protection du cordon d’alimentation

Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l’appareil. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Surcharge Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Objets et liquides Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projecteur. Réparation N’essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées. Dommages nécessitant une réparation Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées : (a) Si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. (b Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur. (c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d’emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Le réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d’importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal. (d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé. (f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projecteur - cela signifie qu’il doit être réparé. Pièces de rechange Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à ce que le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d’ origine. Les remplacements non-agréés peuvent entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques et d’autres dangers. Contrôle de sécurité Après chaque opération d’entretien ou de réparation sur ce projecteur, demandez au réparateur d’ effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projecteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimales.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boîtier.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d’emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.

Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne démontez jamais le boîtier.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.

Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.

Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.

Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’ appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.

Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.

Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.

Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximité du projecteur.

Tout produit inflammable peut entraîner des risques d’incendie ou de panne car las température à l’intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.

N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il présente des traces de condensation.

Cela risque de l'endommager ou d'entraîner un autre type de panne.

Emplacement d’installation

Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-des-sous. • Température de fonctionnement : entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F). • Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %. • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe. • N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations. • N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant. • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves. • Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves. • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. • Ne placez pas le projecteur à proximité d'un climatiseur, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter d'exposer l'orifice d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou humide exhalé. • Assurez-vous d'utiliser ce projecteur à une altitude de moins de 1500 mètres.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur. • Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil. Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.

Couvercle de la lampe Système de ventilation (sortie d’air chaud) Bouton à dégagement rapide Couvercle de l’objectif Molettes de mise au point Capteur à infrarouge avant Lentille de projection Système de ventilation (entrée d’air) Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur, car la lampe serait extrêmement chaude et elle pourrait causer des brûlures.

4 Consultez les informations fournies avec le système de sécurité Kensington pour des instructions sur son utilisation pour sécuriser le projecteur. Veuillez contacter Kensington Technology Group ci-dessous. Kensington Technology Group 2855 Campus Drive Voir « Touches de contrôle du verrouillage » à la page 32 pour plus d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches 4, 10 et 11 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.

SOURCE Permet de masquer l’image à l’écran. Voir « Masquage de l’image » à la page 32 pour plus d’informations.

« Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image » à la page 24 pour plus d’informations.

LAMP (Voyant de la lampe)

Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe.

Voir « Voyants » à la page 53 pour plus d’informations.

Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.

« Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.

Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches 3, 8 et 10 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir « Utilisation des menus » à la page 21 pour plus d’informations.

SOURCE Affiche la barre de sélection de la source.

Voir « Changement de signal d’entrée » à la page 23 pour plus d’informations.

MODE/ENTER En fonction du signal d’entrée sélectionné, sélectionne un mode de configuration de l’image disponible.

Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 28 pour plus d’informations. Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.

TIMER ON Active ou affiche le minuteur à l’écran en fonction des réglages de minuterie que vous avez définis.

Voir « Réglage du minuteur de présentation » à la page 31 pour plus d’informations.

TIMER SET UP Entre directement les réglages du minuteur pour la présentation. Voir « Réglage du minuteur de présentation » à la page 31 pour plus d’informations.

30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds). Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur. •

Remplacement de la pile de la télécommande 1.

Retirez le support de la pile.

Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.

Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.

Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est

Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG. fixé au plafond, à l’envers devant l’écran. SYSTÈME : de base > Position du projecteur après Procurez-vous le kit de montage au plafond qualifié chez avoir allumé le projecteur. votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond. Sélectionnez Plafond avant dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.

Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails, consultez votre revendeur.

• • Assurez-vous d’utiliser ce projecteur à une altitude de moins de 1500 mètres.

La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée. 16:10 est le format natif du EW230U-ST. Pour projeter une image au format complet 16:9 (grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 90% de la hauteur d’origine du projecteur.

Image au format 4:3 dans une zone d’affichage au format 16:10

Image au format 16:9 adaptée vers une zone d’affichage au format 16:10

Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 10% de la hauteur d’une image au format 16:10 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 16:10 à chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 16:10.

Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires). Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran). Vous voyez sur le diagramme de la page 14 que ce type de projection entraîne un décalage vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur. Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical augmente proportionnellement. Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.

Lorsque des stries fines sont observées sur les images projetées

Cela est dû à une interférence avec la surface de l’écran et n’est pas un dysfonctionnement. Remplacez l’écran ou déplacez un peu la mise au point.

Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du « Hd ».

Elle déterminera le positionnement de décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran. Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre horizontal de l’écran, à une distance de ce dernier déterminée par l’étape 3 ci-dessus, et un décalage déterminé par l’étape 4 ci-dessus.

Par exemple, si vous utilisez un écran 16:10 de 2,54 m (100 pouces), la distance de l’écran est de 1,1 m avec un décalage vertical de 7 cm.

Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran. Ceci peut entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir « Correction trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations.

Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée

Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce. La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce. 1. 2.

Regardez la valeur indiquée à gauche, sur la même ligne, vous y trouvez l’« Écran » correspondant. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection.

Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du « Hd ». Elle déterminera le positionnement définitif de l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.

Par exemple, si la distance mesurée est de 1,5 m et le format de votre écran est 16:10, la valeur la plus proche dans la colonne « Distance de l’écran : L » est 1,6 m. Cette ligne indique qu’un écran de 3,81 m (150 pouces) est requis.

La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.

Contactez votre revendeur pour les détails sur ses raccordements.

Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée RVB qui vous permet de le connecter à des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.

Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau:

1. 3. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur. 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis). Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir « Réglage du son » à la page 33 pour plus d’informations. Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant: Ordinateur portable ou de bureau

Câble audio (option)

Ordinateur portable ou de bureau

• L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des donnés vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de DVD et les affiches via un seul câble. Elle fournit la parfaite expérience d’image numérique. Reportez-vous à la section « Connexion à un appareil HDMI » à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil HDMI. Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion. Reportez-vous à la section « Connexion d’un appareil vidéo composantes » à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composantes. Si votre appareil vidéo composantes est doté de prises vidéo composite et S-Vidéo, sélectionnez ce dernier. Reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique S-Vidéo » à la page 18 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo. Si votre appareil vidéo n’a que des prises de sortie vidéo composite, connectez à l’entrée vidéo composite. Reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique vidéo composite » à la page 19 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composite.

Connexion à un appareil HDMI Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.

Prenez un câble HDMI et connectez une extrémité au port de sortie HDMI de l’appareil vidéo. Connectez l’autre extrémité du câble au port d’entrée HDMI du projecteur. FRANÇAIS

• Cela dépend du réglage de niveau de noir de l’appareil connecté. Il existe deux sortes de méthodes pour transférer numériquement des données d’image, dans lesquelles différents paramètres de niveau de noir sont utilisés respectivement. Par conséquent, les spécifications des signaux issus de lecteurs de DVD sont différentes, en fonction du type de la méthode de transfert de données numériques qu’ils utilisent. • Certains lecteurs de DVD sont fournis avec une fonction pour changer les méthodes pour reproduire les signaux numériques. Lorsque votre lecteur DVD est fourni avec une telle fonction, réglez-le comme suit. ÉTENDRE ou AMÉLIORÉ -> NORMAL • Voir le guide d’utilisation de votre lecteur DVD pour les détails. • Lorsque vous passez en entrée HDMI, l'image projetée peut afficher de mauvaises couleurs pendant environ 1 seconde. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.

Connexion d’un appareil vidéo composantes

Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées: • Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes: 1.

Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis).

Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir « Réglage du son » à la page 33 pour plus d’informations.

Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:

Pour connecter le projecteur à un périphérique S-Vidéo: 1. 2. 3.

Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur.

4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis). Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir « Réglage du son » à la page 33 pour plus d’informations. Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant: Câble S-Vidéo (option)

Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce périphérique.

Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composite:

1. 2. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur pendant vos présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une extrémité à la sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUDIO IN du projecteur. 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à vos haut-parleurs externes (non fournis). Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du projecteur. Voir « Réglage du son » à la page 33 pour plus d’informations. Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant: Câble vidéo (option)

Allumez l’interrupteur de la prise murale (le cas échéant). Vérifiez que le POWER (Voyant de l’alimentation) du projecteur est orange une fois l’appareil mis sous tension.

Demandez à votre spécialiste de l’installation pour fournir un disjoncteur de fuite de terre. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veillez à fermer l’alimentation principale par le disjoncteur.

Veuillez n’utiliser que des accessoires d’origine (p.ex. cordon d’alimentation) avec l’appareil pour éviter des dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie. Afin d’assurer la sécurité en cas de problème avec le projecteur, utilisez une prise électrique ayant un disjoncteur de fuite de terre pour fournir l’alimentation au projecteur. Si vous n’avez pas ce type de prise, demandez à votre revendeur pour l’installer.

Tournez la molette de mise au point pour améliorer la netteté de l’image, si nécessaire.

Mettez tous les appareils connectés sous tension.

Le projecteur commence à rechercher des signaux d’entrée. Le signal d’entrée en cours d’analyse apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal valide, le message « Aucun signal » sera affiché jusqu’à ce qu’un signal d’entrée soit détecté.

Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le projecteur, le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le signal d’entrée. Voir « Fréquences de fonctionnement » à la page 56 pour plus d’informations.

Utilisation des menus

Le projecteur offre une fonction d’affichage des menus à l’écran permettant d’effectuer différents réglages et paramétrages. Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.

FRANÇAIS Icône de menu principal

Menu principal Choisir Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot de passe. Imprimez ce manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.

Définition d’un mot de passe

Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct à chaque démarrage.

2. 3. Comme illustré ci-contre, les quatre touches fléchées ( , , , ) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). En fonction du mot de passe que vous souhaitez définir, appuyez sur les touches fléchées pour entrer les six chiffres du mot de passe. Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau mot de passe. Une fois le mot de passe défini, le menu à l’écran revient à la page Param. de sécurité.

Les chiffres saisis seront affichés à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.

Mot de passe : __ __ __ __ __ __ Conservez ce nombre dans un endroit sûr.

Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU/EXIT.

Si la fonction de mot de passe est activée, vous serez invité à entrer les six chiffres du mot de passe à chaque mise sous tension du projecteur. Si vous entrez un mot de passez incorrect, le message d’erreur illustré à droite est affiché pendant trois secondes, suivi du message « SAISIE MOT DE PASSE ». Pour réessayer, entrez un autre mot de passe à six chiffres. Si vous n’aviez pas noté le mot de passe dans ce manuel et que vous ne vous en souvenez plus, vous pouvez suivre la procédure de rappel de mot de passe. Voir « Procédure de rappel de mot de passe » à la page 22 pour plus d’informations. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.

Procédure de rappel de mot de passe

Veuillez obtenir un mot de passe en utilisant le Manuel d’utilisation du logiciel décodeur de mot de passe Mitsubishi inclus dans ce CD.

Modification du mot de passe

1. 2. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU/EXIT.

Désactivation de la fonction de mot de passe

Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. de sécurité > Verrou alimentation après l’ouverture du système de menus à l’écran. Sélectionnez Désact. en appuyant / . Le message « SAISIE MOT DE PASSE » est affiché. Entrez le mot de passe actuel. •

Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à portée de main au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.

Changement de signal d’entrée

Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un plein écran à la fois. Assurez-vous que la fonction Recherche auto rapide du menu SOURCE est réglée sur Activ. (ce qui est par défaut pour ce projecteur) si vous souhaitez que le projecteur recherche automatiquement les signaux. Vous pouvez également vous déplacer manuellement parmi les signaux d’entrée disponibles. 1. 2.

Une barre de sélection de la source est affichée.

Appuyez sur / jusqu’au signal souhaité et appuyez sur MODE/ ENTER. Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée sont affichées sur l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal. Le niveau de luminosité de l’image projetée change en fonction des différents signaux d’entrée. Les présentations informatiques de données (graphiques), utilisant le plus souvent des images statiques, sont généralement plus lumineuses que la vidéo, qui utilise plutôt des images animées (films). Le type de signal d’entrée détermine les options disponibles pour le Paramètre. Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 28 pour plus d’informations. La résolution native de ce projecteur est dans un format 16:10. Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir « Sélection du format » à la page 26 pour plus d’informations.

Modification de l’espace couleur

Dans le cas peu probable où vous connectez le projecteur à un lecteur DVD via l’entrée HDMI du projecteur et l’image projetée affiche les mauvaises couleurs, veuillez changer l’espace couleur en YUV. 1. 2.

Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu SOURCE.

Appuyez pour choisir Transfert d'espace colorimétrique et appuyez / pour sélectionner un espace couleur approprié.

Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée HDMI est utilisé.

Le projecteur est pourvu d’un pied de réglage à dégagement rapide et d’un pied de réglage arrière. Ils permettent de régler la hauteur de l’image et l’angle de projection. Pour régler le projecteur, procédez comme suit : 1.

Appuyez sur le bouton à dégagement rapide et soulevez légèrement l’avant du projecteur. Une fois l’image positionnée selon vos besoins, relâchez le bouton à dégagement rapide pour garder le pied dans sa position actuelle.

2. Dévissez le pied de réglage arrière pour ajuster l’angle horizontal. Pour rentrer le pied de réglage, soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton à dégagement rapide. Ensuite, reposez lentement le projecteur. Dévissez le pied de réglage arrière dans la direction inverse. Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires, l’image projetée présente une distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir « Correction trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations. • •

Réglage automatique de l’image

Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image. Pour ce faire, appuyez sur le bouton AUTO du projecteur ou de la télécommande. En 3 secondes, la fonction de réglage automatique intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité d’image. Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 3 secondes. • •

Pendant que la fonction AUTO procède aux réglages, l’écran reste vierge.

Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.

Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image

Dans la figure de droite, (A) Molette de mise au point 1. 2. 3. Ajustez la mise au point à nouveau si nécessaire.

Correction trapézoïdale

La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran. Pour corriger ce problème, vous devez non seulement ajuster la hauteur du projecteur, mais devrez le faire manuellement en suivant l’une des étapes suivantes. •

Appuyez sur pour sélectionner Trapèze et appuyez sur MODE/ENTER. La page de correction du Trapèze est affichée. Appuyez sur pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image ou appuyez su pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image.

Vous pouvez corriger les trapèzes verticaux. Toutefois, leurs plages de réglage sont limitées dans cette correction.

Lorsque le réglage du trapèze est effectué, la valeur de réglage est indiquée. Notez que cette valeur ne signifie pas un angle de projection. La plage admissible de la valeur de réglage dans le réglage du trapèze varie en fonction des conditions d’installation. Les images peuvent ne pas être projetées dans une forme de rectangle régulier ou avec son format 16:10, en fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran. Lorsque le réglage du trapèze prend effet, la résolution diminue. En outre, des rayures peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber dans les images avec des motifs complexes. Cela n’est pas dû à des dysfonctionnements du produit. Du bruit peut apparaître sur l’écran pendant le réglage du trapèze en raison du type du signal vidéo qui est projeté et des valeurs définies du réglage du trapèze. Dans de tels cas, définissez les valeurs de réglage du trapèze dans la plage où l’image est affichée sans bruit. Lorsque le réglage du trapèze est effectué, l’image peut ne pas être affichée correctement en raison du type de signal d’entrée.

Agrandir et rechercher des détails

Si vous souhaitez afficher plus de détails concernant l’image projetée, agrandissez-la. Utilisez les touches de direction pour vous déplacer dans l’image. • 1. 2. Appuyez sur MAGNIFY + pour agrandir le centre de l’image. Appuyez sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que la taille d’image corresponde à vos besoins. Appuyez sur les touches de direction ( , , , ) du projecteur ou de la télécommande pour vous déplacer dans l’image. Pour restaurer l’image à sa taille d’origine, appuyez sur AUTO. Vous pouvez également appuyer sur MAGNIFY -. Pour la réduire davantage, appuyez de nouveau sur la touche et ce, jusqu’à rétablir sa taille initiale. Utilisation des menus à l’écran Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu AFFICHAGE. Appuyez sur pour choisir Magnify et appuyez sur MODE/ENTER. La barre de Zoom est affichée. Répétez les étapes 2-4 dans la section "Utilisation de la télécommande" ci-dessus. Ou si vous utilisez le tableau de commande du projecteur, passez aux étapes suivantes. Appuyez plusieurs fois sur sur le projecteur pour agrandir l’image à une taille souhaitée. Pour vous déplacer dans l’image, appuyez sur MODE/ENTER pour passer en mode de défilement et appuyez sur les touches de direction ( , , , ) pour vous déplacer dans l’image. Appuyez sur les touches de direction ( , , , ) du projecteur ou de la télécommande pour vous déplacer dans l’image. Pour réduire la taille de l’image, appuyez sur MODE/ENTER pour retourner à la fonction de zoom avant/ arrière, et appuyez sur AUTO pour rétablir l’image sa taille initiale. Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur jusqu’à rétablir sa taille initiale.

Il n’est possible de se déplacer dans l’image qu’après qu’elle soit agrandie. Vous pouvez encore agrandir l’image lors de la recherche de détails.

Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique tels que ce projecteur d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique, en lui donnant un format différent de celui du signal d’entrée. Pour modifier le format de l’image projetée (quel que soit l’aspect de la source) : 1. 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le format adapté au format du signal vidéo et à vos besoins d’affichage.

Dans les illustrations ci-dessous, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones actives. Les menus à l’écran peuvent être affichés sur ces zones noires non utilisées.

Auto : Met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la résolution native dans sa largeur horizontale ou sa hauteur verticale. Cette option est recommandée si vous souhaitez tirer parti au maximum de l’écran sans modifier le format de l’image.

était redimensionnée en plein écran. Si nécessaire, vous pouvez régler le zoom ou approcher le projecteur de l’écran pour agrandir la taille de l’image. Après avoir effectué ces réglages, il se peut que vous deviez remettre le projecteur au point.

Vous avez le choix entre plusieurs modes d’image en fonction du type de signal.

2. Mode Normal : Permet d’optimiser la pureté des couleurs RVB afin d’obtenir des images naturelles, quelle que soit la luminosité sélectionnée. Il est recommandé pour afficher les photos et pour afficher des applications informatiques graphiques et de dessin de type AutoCAD. Pour les signaux d’entrée vidéo, ce mode est adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur issus d’appareils photos ou de vidéos numériques. Mode Cinéma : Ce mode est adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur issus d’appareils photos ou de vidéos numériques par l’intermédiaire de l’entrée du PC, pour un meilleur affichage dans les environnements obscurs (peu éclairés). Pour les signaux d’entrée vidéo, ce recommandé pour la projection de films sombres ou de films DVD dans un environnement de home cinéma ou de salon obscur (peu éclairé). Mode Util. 1/Mode Util. 2 : Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes d’image actuellement disponibles. Voir « Configuration du Mode Util. 1/Mode Util. 2 » à la page 28 pour plus d’informations.

Configuration du Mode Util. 1/Mode Util. 2

Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des modes d’image (mis à part Mode Util. 1/Mode Util. 2) comme point de départ et personnaliser les paramètres. Mode Util. 1 est pour les sources PC et Mode Util. 2 est pour les sources VIDÉO. 1. 2. 3. Appuyez sur pour sélectionner une option du menu à modifier et ajustez la valeur au moyen de / . Voir "Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes utilisateur" ci-dessous pour plus d’informations. Une fois tous les réglages terminés, sélectionnez Enregistrer param. et appuyez sur MODE/ENTER pour stocker les réglages. Le message de confirmation « Param. enregistrés’ » est affiché.

Réglage précis de la qualité de l’image dans les modes utilisateur

En fonction du type de signal sélectionné, des fonctions définissables par l’utilisateur sont disponibles lorsque le Mode Util. 1 ou Mode Util. 2 est sélectionné. Vous pouvez ajuster ces fonctions selon vos besoins.

Ajustement de Luminosité

Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Inversement, plus elle est faible, plus l’image est sombre. Réglez cette option pour que les zones noires de l’image restent noires et que les détails présents dans les zones sombres restent visibles.

sur le projecteur ou la

sur le projecteur ou la

sur le projecteur ou la

Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.

Ajustement de Teinte

Sélectionnez Teinte dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur télécommande.

sur le projecteur ou la

Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le vert.

Ajustement de Netteté

Choisissez Netteté dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur télécommande.

sur le projecteur ou la

Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est floue.

Ajustement de BrilliantColor™

Choisissez BrilliantColor™ dans le menu IMAGE et sélectionnez en appuyant sur télécommande.

sur le projecteur ou la

Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus élevée tout en offrant des couleurs plus vraies et plus éclatantes dans l’image. Elle permet une augmentation de luminosité de plus 50% dans les images en demi teintes qui sont communes dans les scènes vidéo et naturelles, pour que le projecteur reproduise les images en couleurs réalistes et vraies. Si vous préférez des images avec cette qualité, sélectionnez Activ. Si vous n’en avez pas besoin, sélectionnez Désact.

Activ. est la sélection par défaut et recommandée pour ce projecteur. Quand Désact. est sélectionné, la fonction Température des couleurs n’est pas disponible.

Sélectionner une Température des couleurs

Choisissez Température des couleurs dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur projecteur ou la télécommande.

Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le type de signal sélectionné.

T1 : Avec la température de couleurs la plus élevée, T1 donne à l’image une teinte plus bleutée que les autres réglages.

2. T2 : Le blanc des images tire vers le bleu. 3. T3 : Préserve la couleur normale des blancs. 4. T4 : Le blanc des images tire vers le rouge. *À propos des températures des couleurs: Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La température des couleurs est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu. FR-29

FRANÇAIS Sélectionnez Luminosité dans le menu IMAGE et ajustez les valeurs en appuyant sur télécommande.

La gestion des couleurs ne devrait être considérée que dans les installations permanentes avec des niveaux d’éclairage contrôlés, telles que les salles de conseil, les amphithéâtres ou les salles de cinéma à la maison. La gestion des couleurs fournit un ajustement précis des couleurs pour permettre une meilleure reproduction des couleurs, si nécessaire. Une gestion des couleurs appropriée ne peut être obtenue que dans des conditions d’affichage contrôlées et reproductibles. Il est nécessaire d’utiliser un colorimètre (appareil de mesure la coloration) et de fournir un groupe d’images source appropriées pour mesurer la reproduction des couleurs. Ces outils ne sont pas fournis avec le projecteur. Cependant, le vendeur de votre projecteur devrait pouvoir vous guider ou éventuellement peut avoir un installateur professionnel expérimenté. La gestion des couleurs fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à ajuster. Lorsque vous sélectionnez chaque couleur, vous pouvez ajuster sa plage et sa saturation en fonction de vos préférences. Si vous acheté un disque de test contenant différents modèles de test des couleurs, il peut être utilisé pour contrôler la présentation des couleurs sur les moniteurs, les téléviseurs, les projecteurs, etc. Vous pouvez projeter une des images du disque sur l’écran et accéder au menu Gestion couleur 3D pour effectuer les ajustements. Pour ajuster les paramètres : 1. 2. 3. Appuyez pour choisir Nuance et appuyez sur / pour sélectionner sa plage. Une augmentation des valeurs donnera des couleurs composées d’une plus grande proportion des deux couleurs adjacentes. Veuillez vous reporter à l’illustration à droite pour connaître l’interrelation des couleurs. Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0, seul le rouge pur de l’image projetée sera sélectionné. L’augmentation des valeurs inclura le rouge proche du jaune et le rouge proche du magenta.

Appuyez sur pour choisir Saturation et ajustez ses valeurs selon vos préférences en appuyant sur / . Chaque ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image.

Par exemple, si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0, seule la saturation du rouge pur sera affectée.

Appuyez sur MENU/EXIT pour quitter et enregistrer les paramètres.

Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées; une valeur de « 0 » supprime cette couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste.

Utiliser Écran mural

Lorsque vous projetez sur une surface colorées, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être blanc, la fonction Écran mural peut aider à corriger la couleur de l’image projetée pour éviter des différences de couleur possibles entre l’image source et l’image projetée. Pour utiliser cette fonction, accédez au menu AFFICHAGE > Écran mural et appuyez sur / pour sélectionner une couleur la plus proche de la surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs couleurs recalibrées : Jaune clair, Rose, Vert clair, Bleu et Tableau noir.

étapes ci-dessous pour utiliser cette fonction:

Appuyez sur TIMER SET UP sur la télécommande ou allez au menu

CONFIG. SYSTÈME : de base > Minuteur de présentation et appuyez sur MODE/ENTER pour afficher la page Minuteur de présentation. Appuyez sur pour choisir Intervalle du minuteur et décider l’intervalle du minuteur en appuyant sur / . Le délai peut être compris entre 1 et 5 minutes par paliers de 1 minute par paliers de 5 minutes et entre 5 et 240 minutes par paliers de 5 minutes par paliers de 5 minutes.

Un message de confirmation est affiché. Choisissez Oui et appuyez MODE/ENTER pour confirmer.

Le message « Le minuteur est activé » apparaît à l’écran. Le compte débute lorsque le minuteur est activé.

Si vous changez de signal d’entrée ou appuyez AUTO quand le minuteur est activé, le minuteur sera arrêté.

Pour annuler le minuteur, procédez comme suit.

1. 2. Choisissez Oui et appuyez MODE/ENTER pour confirmer. Le message « Le minuteur est désactivé » apparaît à l’écran.

Comment utiliser le bouton TIMER ON?

TIMER ON est une touche multifonction. •

Masquage de l’image

Pour attirer l’attention du public sur le présentateur, vous pouvez utiliser BLANK sur le projecteur ou la télécommande pour masquer l’image à l’écran. Pour restaurer l’image, appuyez sur n’importe quelle touche du projecteur ou de la télécommande. Lorsque l’image est masquée, le message « BLANK » s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Vous pouvez définir un délai dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Minuteur d'inactivité pour permettre au projecteur de renvoyer l’image automatiquement après une période pendant laquelle aucune action n’est effectuée sur l’écran vide. Notez qu’une fois que vous avez appuyé sur BLANK, le projecteur passe automatiquement en mode Bas. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.

Touches de contrôle du verrouillage

Avec le verrouillage des touches du projecteur, vous pouvez éviter que les paramètres de votre projecteur soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque Verr. touches panneau est activé, aucune touche du projecteur ne fonctionnera à l’exception de I Alimentation. I

2. Un message de confirmation est affiché. Sélectionnez Oui pour confirmer. Pour annuler le verrouillage des touches du panneau, appuyez sur n’importe quelle touche du projecteur pour afficher l’avertissement du verrouillage des touches du panneau. L’avertissement étant affiché, appuyez sur le bouton du projecteur ou de la télécommande. (Maintenez enfoncé la touche sur le projecteur pendant 3 secondes.) Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder à CONFIG. SYSTÈME : de base > Verr. touches panneau et appuyer sur / pour sélectionner Désact. •

Lorsque le verrouillage des touches du panneau est activé, les touches de la télécommande peuvent toujours être utilisées.

Appuyez sur FREEZE sur la télécommande pour figer l’image. Le mot

« FREEZE » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour annuler la fonction, appuyez sur n’importe quelle touche du projecteur ou de la télécommande. Même si l’image est figée à l’écran, la lecture des images se poursuit sur le magnétoscope ou autre appareil. Si les appareils connectés ont une sortie audio active, vous entendez toujours le son même lorsque l’image est figée. Ne gardez pas l’affichage d’une image fixe pendant une longue période de temps, car les images rémanentes peuvent s’attarder sur l’écran.

Les réglages du son effectués comme suit auront effet sur le haut-parleur du projecteur. Assurez-vous d’avoir établi les connexions appropriées à l’entrée audio du projecteur. Voir « Connexion » à la page 15 pour la connexion de l’entrée audio.

Désactivation du son

Appuyez sur pour choisir Param. audio et appuyez sur MODE/

ENTER. La pageParam. audio est affichée. Sélectionnez Muet et appuyez / pour sélectionner Activ.

Réglage du niveau sonore

Pour régler le niveau du sont, appuyez sur VOLUME +/- sur la télécommande, ou : 1. 2.

Répétez les étapes 1-2 ci-dessus.

Appuyez sur pour choisir Volume et appuyez sur

pour sélectionner un niveau sonore souhaité.

La sélection de Activ. active la fonction. Le projecteur peut transmettre un signal d’entrée audio quand il est en mode veille et la prise d’entrée audio et de sortie audio est correctement connectée aux appareils. Lorsque le projecteur se met en mode veille, le son sera interrompu brièvement. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.

Personnalisation de l’affichage des menus du projecteur

Les menus à l’écran peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les performances du projecteur. •

Langue dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base détermine la langue des menus OSD. Utilisez / pour sélectionner la langue qui convient. Écran d'accueil dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base sélectionne le logo à afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Utilisez / pour sélectionner un écran.

Arrêt du projecteur

Appuyez sur II Alimentation et un message de confirmation s’affiche.

Si vous n’y répondez pas en quelques secondes, le message disparaît.

Appuyez une seconde fois sur le bouton II Alimentation. Le POWER

(Voyant de l’alimentation) clignote en orange, la lampe s’éteint et les ventilateurs continuent à tourner pendant environ 90 secondes pour refroidir le projecteur. Une fois le processus de refroidissement terminé, le POWER (Voyant de l’alimentation) est orange continu et les ventilateurs s’arrêtent. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps.

4. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant que la mise hors tension du projecteur soit totalement terminée, ni pendant la procédure de refroidissement du projecteur (90 secondes).

(alimentation) clignote en vert après que la lampe s’allume.

Avant d’arrêter le projecteur, assurez-vous de fermer l’écran du menu. Si vous arrêtiez le projecteur sans fermer le menu, les données des paramètres du menu ne seraient pas enregistrées. Si vous arrêtez le projecteur tout en contrôlant le projecteur en utilisant la fonction de réseau, l’application logicielle telle que e-Control™ peut échouer. Dans ce cas, fermez d’abord l’application logicielle. Une fois la connexion entre le projecteur et l’ordinateur rétablie, initialisez le logiciel à nouveau.

3D Regarder du contenu 3D Vous pouvez profiter de contenu 3D avec ce projecteur.

Afin de regarder le contenu 3D, vous devez avoir les éléments suivants :

1. Contenus vidéo 3D à séquence de champ

(Séquence de champ)

Si le contenu n’est pas projeté correctement, allez au menu AFFICHAGE, et changez l’ordre dur réglage de l’image sur Sync 3D. • • • Si vous ne voyez pas le contenu 3D correctement, vérifiez si les lunettes à obturation électronique sont allumées ou suffisamment chargées. Voir le manuel d’instruction des lunettes à obturation électronique pour plus d’informations. Avec l’option 3D réglée sur Activ., le contenu affiché sur le projecteur apparaît plus sombre. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur ne fonctionne pas correctement. Avec l’option 3D réglée sur Activ., les parties noires de l'image deviennent un peu plus brillantes. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur ne fonctionne pas correctement. Les fonctionnalités suivantes ne peuvent pas être utilisées lors de l’affichage du contenu 3D sur le projecteur : • Magnify • Notes sur le danger pour la santé publique lors du visionnage d’une image 3D • • Les personnes suivantes doivent s’abstenir d’utiliser comme avec une image 2D. - Un patient photosensible - Un patient avec une maladie cardiaque - Une personne en mauvaise condition physique - Une personne ensommeillée - Une personne très fatiguée - Une personne ivre - Les enfants

Supervision et contrôle par ordinateur

Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau, vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même réseau local. Ce projecteur prend en charge le logiciel Crestron®.

FRANÇAIS Un exemple de connexion le projecteur à l’ordinateur.

être libérée de votre corps, causant des dommages au projecteur.

Configurer les Paramètres de contrôle réseau

Si vous êtes dans un environnement DHCP : 1. 2. 3. 4. La page Paramètres de contrôle réseau est affichée. Appuyez pour choisir Contrôlé par et appuyez / pour sélectionner LAN. Appuyez pour choisir DHCP et appuyez / pour sélectionner Activ. Appuyez sur pour sélectionner Appliquer et appuyez sur MODE/ENTER. Veuillez attendre environ 15 à 20 secondes, puis accédez à la page Paramètres de contrôle réseau à nouveau. Les réglages Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, et Serveur DNS s’afficheront. Notez l’adresse IP affichée à la ligne Adresse IP. Si l’Adresse IP n’apparaît toujours pas, contactez votre administrateur réseau. Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront 0.0.0.0. Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la procédure ci-dessous à nouveau.

Si vous êtes dans un environnement non-DHCP :

1. 2. 3. 4. Appuyez pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez MODE/ENTER. Appuyez / pour déplacer le curseur puis appuyez / pour entrer la valeur. Pour enregistrer le réglage, appuyez MODE/ENTER. Si vous ne voulez pas enregistrer le paramètre, appuyez sur MENU/EXIT. Appuyez sur pour sélectionner Appliquer et appuyez sur MODE/ENTER.

Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut et Serveur DNS afficheront 0.0.0.0. Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés et effectuez la procédure ci-dessous à nouveau.

Flash Player depuis le site Web Adobe Systems Incorporated. 1.

Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez ENTER. (par exemple, http://192.168.0.146)

Lorsque vous utilisez le tableau de commande du projecteur ou la télécommande pour changer les réglages du menu OSD, cela peut prendre un certain temps pour que le navigateur web synchronise ces modifications avec le projecteur.

La page Outils permet de gérer le projecteur, de configurer les paramètres de contrôle réseau et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur.

Notez le mot de passe choisi à l’avance ou immédiatement après son entrée de manière à pouvoir le retrouver facilement. Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez plus vous connecter. Le logiciel est disponible en anglais. Lorsque DHCP est activé, il ya une possibilité d'arrêt de la connexion des pages Web. Si cela se produit, veuillez vérifier la nouvelle adresse IP du projecteur et entrez la nouvelle adresse pour vous connecter à nouveau.

vi. Appuyez Exit (Quitter) pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.

La page des infos affiche les informations et l’état de ce projecteur.

Pour plus d’informations, visitez http://www.crestron.com et www.crestron.com/getroomview.

Quand Contrôlé par dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres de contrôle réseau est réglé sur RS-232C, la fonction Paramètres de contrôle réseau n'est pas disponible.

Pour plus de détails sur le glossaire ci-dessous, consultez un livre technique disponible dans le commerce. Terme

Une valeur numérique pour définir le nombre de bits utilisés pour une adresse réseau d'un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une

Passerelle par défaut

Un serveur (ou routeur) pour communiquer sur des réseaux

(sous-réseaux) qui sont divisés par Masque de sous-réseau.

Adresse MAC Abréviation de Media Access Control Address. L'adresse MAC est un numéro d'identification unique attribué à chaque carte réseau. Et ceci est basé sur quelles données sont envoyées et reçues entre les cartes réseau.

Rétablir tous les param.

Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction trapézoïdale » à la page 24 pour plus d’informations. Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image projetée, utilisez les touches fléchées. Les valeurs indiquées dans la partie inférieure de la page changent à chaque fois que vous appuyez sur une touche jusqu’à ce qu’elles atteignent leur maximum ou minimum. Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion de l’image.

Taille H Règle la largeur horizontale de l’image.

Règle la luminosité de l’image. Voir « Ajustement de Luminosité » à la page 29 pour plus d’informations.

Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image. Voir « Ajustement de Contraste » à la page 29 pour plus d’informations. Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque couleur dans une image vidéo). Voir « Ajustement de Couleur » à la page 29 pour plus d’informations. Règle les teintes des couleurs rouge et verte de l’image. Voir « Ajustement de Teinte » à la page 29 pour plus d’informations. La fonction n’est disponible que lorsque Video ou S-Video avec le système NTSC est utilisé.

Température des couleurs

Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus floue.

Voir « Ajustement de Netteté » à la page 29 pour plus d’informations. Ajuste le niveau de blanc tout en conservant la présentation correcte des couleurs. Voir « Ajustement de BrilliantColor™ » à la page 29 pour plus d’informations. Voir « Sélectionner une Température des couleurs » à la page 29 pour plus d’informations.

Gestion couleur 3D Voir « Gestion couleur 3D » à la page 30 pour plus d’informations.

Position du projecteur

Voir « Choix de l’emplacement » à la page 11 pour plus d’informations.

Minuteur de présentation

4. Menu CONFIG. SYSTÈME : de base

Durée inact. est activée. Une fois la durée écoulée, l’image réapparaît à l’écran. Voir « Masquage de l’image » à la page 32 pour plus d’informations.

Désactive ou active toutes les fonctions des touches du tableau, à l’exception de II Alimentation sur le projecteur et des touches sur la télécommande. Voir « Touches de contrôle du verrouillage » à la page 32 pour plus d’informations. Règle le minuteur d’arrêt auto. Le minuteur peut être réglé avec une valeur entre 30 minutes et 12 heures. Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles : Logo MITSUBISHI, écran Noir ou écran Bleu.

Refroidissement rapide

Voir « Réglage du son » à la page 33 pour plus d’informations.

Durée aff. des menus

5. Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée

La sélection de Activ. active la fonction. Le projecteur peut transmettre un signal VGA quand il est en mode veille et les prises COMPUTER-1 et MONITOR OUT sont correctement connectées aux appareils. Voir « Connexion d’un moniteur » à la page 16 pour savoir comme établir la connexion. •Activer cette faction augmente légèrement la consommation d’énergie en veille. •Lorsque le projecteur se met en mode veille, la vidéo sera interrompue brièvement. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.

Voir « Régler Mode lampe en Bas » à la page 48 pour plus d’informations.

Modifier MP Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le modifier.

Param. de sécurité

Voir « Utilisation de la fonction de mot de passe » à la page 22 pour plus d’informations.

Sélectionne le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le soustitrage, sélectionnez SS-T1, SS-T2, SS-T3 ou SS-T4 (SS-T1 affiche le sous-titrage dans la langue principale de votre région).

Si vous utilisez un câble RS-232C pour la connexion, allez au menu

CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres de contrôle réseau > Contrôlé par et sélectionnez RS-232C. Et appuyez Appliquer pour enregistrer les réglages. La fonction réseau et RS-232C ne peut pas fonctionner spontanément.

Rétablit les paramètres par défaut.

Rétablir tous les param.

Les paramètres suivants sont conservés : Phase, Taille H, Mode

Util. 1, Mode Util. 2, Langue, Position du projecteur, Param. de sécurité.

Nettoyage de la lentille

Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. • •

Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.

Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.

N’utilisez jamais de matériaux abrasifs.

Nettoyage du boîtier du projecteur

Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à « Arrêt du projecteur » à la page 33, puis débranchez le cordon d’alimentation. • •

Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.

Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent au pH neutre. Ensuite, frottez le boîtier.

Retirez la pile de la télécommande.

Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.

Transport du projecteur

Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent.

Familiarisation avec les heures de la lampe

Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré. La méthode de calcul de l’équivalent heures lampe est la suivante: (Équivalent) heures lampe totales = 1 (heures d’utilisation en mode Bas) 4/3 (heures d’utilisation en mode Standard) Voir "Régler Mode lampe en Bas" ci-dessous pour plus d’informations sur le mode Bas.

En mode Bas, les heures lampe correspondent aux 3/4 du mode Standard. Autrement dit, utiliser le projecteur en mode Bas augmente de 1/3 la durée de vie de la lampe.

Pour obtenir les informations d’heures de la lampe: 1. Appuyez sur MENU/EXIT, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu CONFIG. SYSTÈME : avancée. 2. Appuyez sur pour sélectionner Param. lampe et appuyez sur MODE/ENTER. La pageParam. lampe est affichée. 3. Les informations Équivalent heure lampe apparaîtront sur le menu. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur MENU/EXIT. Vous pouvez également obtenir les informations d’heures de la lampe sur le menu INFORMATIONS.

Augmenter la durée de vie de la lampe

La lampe de projection est un consommable qui habituellement peut durer jusqu’à 3000 à 4000 heures avec une utilisation appropriée. Pour avoir une durée de vie de la lampe aussi longue que possible, vous pouvez effectuer les réglages suivants via le menu à l’écran.

Régler Mode lampe en Bas

L’utilisation du mode Bas réduit le bruit de l’appareil et sa consommation de 20%. Lorsque le mode Bas est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui crée des images plus sombres. Régler le projecteur en mode Bas étend également la durée de fonctionnement de la lampe. Pour régler le mode Bas, allez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. lampe > Mode lampe et appuyez sur / . •

Quand ce mode est activé, les images projetées peuvent scintiller.

Pour régler le mode Alim. auto. désact., allez au menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Alim. auto. désact. et appuyez sur / . Le délai peut être compris entre 5 et 30 minutes (par paliers de 5 minutes). Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez Désactiver. Le projecteur ne s’éteindra pas automatiquement pendant une certaine période.

Quand remplacer la lampe

Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si voyant de la lampe ou le LAMP (Voyant de la lampe) reste allumé à la mise sous tension du projecteur, consultez votre revendeur. Voir « Voyants » à la page 53 pour plus d’informations.

Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.

La lampe est un consommable. La luminosité de la lampe diminue sur la durée. Ce phénomène est tout à fait normal. La lampe peut être remplacée dès que vous remarquez une diminution significative de la luminosité. Si la lampe n’a pas été remplacée avant, vous devez le faire après 4000 heures d’utilisation.

La lampe DOIT être remplacée pour que le projecteur puisse fonctionner correctement.

éviter de vous brûler. Dévissez les vis du couvercle de la lampe.

Retirez le couvercle de la lampe du projecteur.

Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l’appareil sous tension.

Réinitialiser le compteur de la lampe

14. Après le logo de démarrage, ouvrez le menu à l’écran. Allez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. lampe. Appuyez sur MODE/ENTER. La page Param. lampe est affichée. Appuyez sur pour sélectionner Réinit. compteur lampe et appuyez sur MODE/ ENTER. Un message d’avertissement est affiché pour vous demander si vous souhaiter réinitialiser le compteur de la lampe. Sélectionnez Réinit. et appuyez MODE/ENTER. Le compteur de la lampe sera réinitialisé à « 0 ». • •

Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement.

Attendez que la phase de refroidissement soit terminée.

Vérifiez son raccordement.

Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné correctement.

Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la touche SOURCE du projecteur ou de la télécommande.

Le couvercle de l’objectif est toujours fermé.

Ouvrez le couvercle de l’objectif.

Le projecteur et l’écran ne sont pas alignés correctement.

Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si nécessaire, la hauteur de l’appareil.

Le couvercle de l’objectif est toujours fermé.

Ouvrez le couvercle de l’objectif.

La télécommande ne fonctionne pas

Le mot de passe est incorrect

Vous ne vous souvenez pas du mot de passe.

Veuillez voir « Procédure de rappel de mot de passe » à la page

22 pour plus d’informations.

La fonction réseau ne peut pas être utilisée

« Configurer les Paramètres de contrôle réseau » à la page 37 pour plus d’informations. Assurez-vous que les câbles réseau sont connectés correctement.

Rechargez la page pour voir les données après un changement à

La page Web n’est pas affichée dans le navigateur l’écran. Si la page n’affiche pas les données modifiées, vérifiez Web ou la page Web ne répond pas. l’adresse IP du projecteur et connectez-vous à nouveau.

pour US pour EU pour UK/SG pour AU pour KR