AMPERA 2012 - Voiture électrique OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMPERA 2012 OPEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : AMPERA 2012 - OPEL


Téléchargez la notice de votre Voiture électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMPERA 2012 - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMPERA 2012 de la marque OPEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - AMPERA 2012 OPEL

Quels sont les problèmes courants de la batterie de l'OPEL Ampera 2012 ?
Les problèmes courants incluent une décharge rapide de la batterie, des erreurs de gestion de la batterie, ou une impossibilité de charger la batterie.
Comment réinitialiser le système de gestion de l'énergie ?
Pour réinitialiser le système, déconnectez la batterie pendant au moins 10 minutes, puis reconnectez-la.
Que faire si le moteur de l'OPEL Ampera ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée, si les connexions électriques sont en bon état, et si le niveau de carburant est suffisant.
Comment vérifier l'état de la batterie de l'OPEL Ampera ?
Utilisez un diagnostic OBD-II pour lire les codes d'erreur et vérifier l'état de la batterie.
Pourquoi le témoin lumineux de la batterie reste-t-il allumé ?
Cela peut indiquer un problème de charge, un dysfonctionnement du système de gestion de la batterie, ou une batterie endommagée.
Comment résoudre un problème de recharge lente de la batterie ?
Vérifiez le chargeur et les connexions, et assurez-vous que la prise de courant fonctionne correctement.
Quels sont les symptômes d'une batterie défectueuse ?
Les symptômes incluent des démarrages difficiles, une perte d'autonomie, et des alertes sur le tableau de bord.
Que faire si l'écran de l'OPEL Ampera ne s'allume pas ?
Vérifiez les fusibles, la batterie, et essayez de redémarrer le système en débranchant la batterie.
Comment effectuer une mise à jour du logiciel du véhicule ?
Rendez-vous chez un concessionnaire OPEL ou un centre de service agréé pour effectuer la mise à jour logicielle.
Quand devrais-je faire entretenir ma OPEL Ampera ?
Il est recommandé de faire un entretien tous les 15 000 km ou une fois par an, selon la première occurrence.

MODE D'EMPLOI AMPERA 2012 OPEL

« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.

Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Tenez compte du fait que seuls des techniciens bien formés, connaissant les instructions du constructeur sont autorisés à procéder à des répara‐ tions et/ou des interventions sur les composants haute tension.

Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.

Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.

Utilisation de ce manuel

■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines

■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».

écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.

Danger, attention et avertissement

9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.

Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.

Déverrouillage du véhicule

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure. Système Open&Start 3 22.

Réglage des sièges

Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.

Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.

Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège

Réglage de l'inclinaison

Ceinture de sécurité

Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions.

Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Appuis-tête 3 34.

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25 ° maximum).

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position de siège 3 35, ceintures de sécurité 3 38, système d'airbag 3 42.

Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter

Réglage des rétroviseurs

Centre d'informations du conducteur (DIC) 70

Essuie-glace / lave-glace avant 58 Sièges avant chauffants 37 Affichage d'informations en couleur 73 Indicateur d'état de chargement 138 Capteur de luminosité 95 Rangement dans le tableau de bord 52 Climatisation automatique . . 101 Réglage de la portée des phares 96

L M N O P Q R S T U V X Y Z Commandes du centre d'informations du conducteur (DIC) 70

Commande de l'éclairage du tableau de bord 98 Connecteur de liaison de données 65 Régulateur de vitesse 128 Réglage du volant 57 Avertisseur sonore 58 Télécommande au volant 57 Bouton Feuille 73 Bouton Mode d'entraînement 115 = l'éclairage extérieur est éteint. = feux de position 8 = phares à sa position d'origine. Le feu de brouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le contact est mis. Les phares et les feux de posi‐ tion doivent être allumés pour que le feu antibrouillard arrière fonctionne.

= tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette Commande automatique des feux 3 95, feux de route 3 96, appel de phares 3 96.

Clignotants de changement de direction et de file

manette vers le haut manette vers le bas

Essuie-glaces et laveglaces

Intervalle de balayage réglable

Répéter cette opération pour des ac‐ tivations supplémentaires de l'alerte de sécurité pour piétons. Alerte de sécurité pour piétons 3 58.

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant 3 58, remplace‐ ment des balais 3 155.

Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5.

Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P (Stationnement) avant de démarrer le système de pro‐ pulsion.

Démarrage du véhicule

Contrôles avant de prendre la route

■ Pression de gonflage et état des pneus 3 171, 3 202.

■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 150. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 29, 3 35, 3 40. ■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des.

■ Déplacer le levier sélecteur en P ou

N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre posi‐ tion. ■ Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant. ■ La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Bouton d'alimentation 3 110.

Actionné avec le bouton MODE DE CONDUITE. Appuyer sur MODE DE CONDUITE jusqu'à ce que le mode d'entraîne‐ ment désiré soit sélectionné. Relâcher ensuite le bouton MODE DE CONDUITE.

Sport : Ce mode permet une accélé‐ ration plus franche que le mode nor‐ mal, mais peut réduire le rendement.

Montagne : Ce mode doit être sélec‐ tionné au début d'un parcours, avant de monter une pente abrupte, ou raide, ou avant de conduire en terrain abrupt ou montagneux. le mode Montagne maintient une réserve de charge électrique sur la batterie haute tension pour permettre de meilleures performances en montées abruptes. En mode Montagne, l'accélération du véhicule sera moins franche. Maintenir : Ce mode n'est possible que lorsque le véhicule est en mode électrique. Le mode Maintenir place la charge restante de la batterie dans une réserve à utiliser si nécessaire Retour au sommaire

par le conducteur. La sélection de ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de con‐ server la réserve de charge de batte‐ rie.

Le mode Maintenir ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule. Modes de fonctionnement du véhicule électrique 3 114.

■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des objets inflammables peuvent toucher les pièces d'échappement brûlantes sous le véhicule et s'enflammer. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement électrique. Tirer le commu‐ tateur m. ■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.

■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.

Télécommande radio 3 20. Système antivol 3 27. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 189.

Appuyer sur le bouton pour étendre la clé.

Appuyer sur le bouton et replier la lame de la clé pour escamoter la clé.

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. Retour au sommaire

Clés, portes et vitres

La portée de la télécommande radio est d'environ 60 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.

Appuyer une fois sur ! pour localiser le véhicule. L'éclairage extérieur cli‐ gnote une fois et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Actionne les systèmes de chauffage ou de climatisation et le dégivreur de lunette arrière depuis l'extérieur du véhicule. Les sièges auto-chauffants peuvent être programmer pour s'activer lors‐ que le véhicule est mis en route à dis‐ tance. Personnalisation du véhicule 3 86. Pour maximiser l'autonomie électri‐ que du véhicule, utiliser la fonction de démarrage à distance pour réchauffer ou refroidir l'habitacle lorsque le véhicule est branché. Le fonctionne‐ ment normal du système sera rétabli lorsque le contact aura été mis. Activation 1. Appuyer sur ) ; les portes se ver‐ rouilleront. 2. Dans les cinq secondes, appuyer sur # jusqu'au déclenchement des clignotants ou pendant quatre secondes environ. Un nou‐ vel appui sur # au cours d'un dé‐ marrage à distance désactivera la fonction. Retour au sommaire

Clés, portes et vitres

Le démarrage à distance sera auto‐ matiquement désactivé après 10 minutes sauf si la prolongation de durée est activée. Lorsque le démarrage a distance est actif, les feux de position s'allument et restent allumés. Après avoir pénétré dans le véhicule au cours d'un démarrage à distance, appuyer sur le bouton m du tableau de bord en enfonçant la pédale de frein pour revenir en fonctionnement normal. Le démarrage à distance peut être initié deux fois entre des cycles de conduite. Pour chaque démarrage à distance, l'habitacle sera chauffé ou refroidi pendant 10 minutes. Prolongation de la durée Pour prolonger la durée du premier démarrage à distance, répéter les étapes d'activation d'un démarrage à distance. Le démarrage à distance ne peut être prolongé qu'une fois en‐ tre deux cycles de conduite.

Annulation d'un démarrage

à distance Pour annuler un démarrage à dis‐ tance, exécuter l'une des actions sui‐ vantes : ■ Pointer la télécommande radio vers le véhicule et appuyer sur # jus‐ qu'à ce que les feux de position s'éteignent. ■ Enclencher les feux de détresse. ■ Appuyer sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée, puis appuyer à nouveau sur le bou‐ ton m pour couper le contact. Conditions de non-fonctionnement du démarrage à distance Les conditions dans lesquelles un dé‐ marrage à distance peut ne pas fonc‐ tionner sont : ■ Capot ouvert. ■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule, parmi lesquelles une défaillance du système de con‐ trôle des émissions. ■ Défaillances de la batterie haute tension.

Un deuxième démarrage à distance ou une prolongation ne pourra avoir lieu si le niveau de carburant est bas.

Au cours d'un démarrage à distance, les conditions d'annulation de celui-ci sont : ■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule ou de la batterie haute tension. ■ Basse pression d'huile moteur. ■ Température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.

Clapet de la prise de charge

Appuyer sur $ pour ouvrir le clapet de la prise de charge.

Défaillance dans le système de télécommande radio

S'il n'est pas possible d'utiliser cor‐ rectement la télécommande radio, ce peut être pour les raisons suivantes :

■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible Garder à l'esprit que des conditions autres que celles énumérées peuvent avoir un impact sur les performances de la télécommande radio. Déverrouillage 3 23.

Remplacement de pile de la télécommande radio

Remarque Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émet‐ teur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur. Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Pour remplacer la pile : 1. Étendre la clé et ouvrir le couver‐ cle de la pile sur le dos de l'unité. 2. Retirer la pile usagée. Éviter tout contact entre la carte de circuit im‐ primé et d'autres composants. 3. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage.

5. Vérifier le fonctionnement de la té‐ lécommande radio.

La télécommande radio doit être

à moins de un mètre de la porte ou du hayon à ouvrir.

Poignée de porte du conducteur

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.

Active un verrouillage et un déver‐ rouillage sans clé des portes et du hayon sans devoir retirer la télécom‐ mande radio de la poche, d'un sac, d'un porte-documents, etc. De plus le système Open&Start per‐ met le démarrage à distance du véhicule. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112.

Pour déverrouiller la porte sur la porte du conducteur, appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte.

Appuyer à nouveau dans les cinq secondes pour déverrouiller tou‐ tes les portes des passagers.

Clés, portes et vitres

Poignée de porte du passager Pour déverrouiller toutes les portes à partir de la porte du passager, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte.

Poignée de porte du conducteur Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte : ■ Plus de cinq secondes se sont écoulées. ■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes. ■ Toutes les portes sont fermées. Poignée de porte du passager Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte : ■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes. ■ Toutes les portes sont fermées.

Le système Open&Start peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur. Personnalisation du véhicule 3 86.

Les réglages suivants sont disponi‐ bles :

■ Pour déverrouiller la porte du con‐ ducteur, appuyer une fois sur le bouton (. ■ Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton ( dans les cinq secondes. ■ Pour ouvrir toutes les vitres, ap‐ puyer sur ( et le maintenir enfoncé. Les feux de détresse clignoteront deux fois chaque fois que l'on appuie sur le bouton et le système antivol sera désarmé. Système antivol 3 27.

Verrouillage central

Les feux de détresse clignotent une seule fois et le système d'alarme anti‐ vol est armé. Système antivol 3 27. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque l'on appuie sur ), toutes les portes puis la porte du conducteur se déverrouilleront si la fonction Retour au sommaire

Clés, portes et vitres

En appuyant deux fois sur ) dans les cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé, toutes les portes sont verrouillées et le dis‐ positif antivol est activé. Dispositif antivol 3 27.

Boutons de verrouillage central

Verrouille et déverrouille toutes les portes.

Appuyer sur le bouton ) pour ver‐ rouiller.

Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller. Verrouillage différé Si le verrouillage différé est activé, un carillon retentit pour indiquer l'ouver‐ ture d'une porte ou du hayon lorsque les portes sont verrouillées à partir du bouton ) sur le tableau de bord. Les portes se verrouilleront automatique‐ ment et le système antivol sera armé après la fermeture de toutes les por‐ tes et l'écoulement d'un délai de cinq secondes. Appuyer à nouveau sur ) pour ver‐ rouiller immédiatement les portes. Appuyer sur ( pour annuler le ver‐ rouillage différé. Personnalisation du véhicule 3 86. Système antivol 3 27.

est mis, toutes les portes se verrouil‐ leront et la porte du conducteur se déverrouillera.

Cette fonction peut également être activée lorsque le contact est coupé. Personnalisation du véhicule 3 86.

Défaillance du verrouillage central

Clé Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé en sens antiho‐ raire ou horaire. À l'intérieur du véhicule Relever ou enfoncer le bouton de ver‐ rouillage de la porte. Tirer une fois sur la poignée de la porte pour déver‐ rouiller la porte et une deuxième fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le bouton de verrouillage central.

Protection contre le verrouillage

Si l'on appuie sur le bouton ) du ta‐ bleau de bord lorsque la porte du con‐ ducteur est ouverte et que le contact Retour au sommaire

Clés, portes et vitres

Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐ tiver. La diode (A) s'allume lorsque la sécurité est activée.

Pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever.

Toujours fermer le hayon avant de conduire. Ne pas appuyer sur le bou‐ ton en fermant le hayon ; il se déver‐ rouillera à nouveau.

La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.

Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels.

Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.

Clés, portes et vitres

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Lorsque les portes sont verrouillées avec le dispositif antivol, il n'est pas possible de déverrouiller les portes à partir des commandes de verrouil‐ lage manuel des portes. En outre, il n'est pas possible de dé‐ verrouiller le véhicule à partir des boutons de verrouillage central.

Appuyer deux fois sur ) la télécom‐ mande radio dans les cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé.

Il est également possible d'activer le dispositif antivol en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage/dé‐ verrouillage de la poignée de la porte conducteur, dans les cinq secondes, dans l'un des cas suivants : ■ Cinq secondes après que le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de la porte conducteur ait été enfoncé pour la première fois. ■ Deux pressions sur le bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. ■ L'une des portières du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Appuyer une fois sur ( de la télécom‐ mande radio pour désactiver le dis‐ positif antivol et déverrouiller la porte du conducteur.

■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ; ■ Retrait du cordon de chargement.

■ Appuyer sur le bouton ) de la télé‐ commande radio après avoir fermé toutes les portes et fenêtres.

■ Appuyer sur le bouton ) du tableau de bord lorsque la fonction Verrouillage de porte impossible si ouverte est désactivée. Personnalisation du véhicule 3 86. Le système s'arme automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule.

Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule

Arrêter la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des personnes ou des animaux res‐ tent dans le véhicule, en raison de la grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques et de leurs mouvements déclen‐ chant l'alarme, L'arrêter également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.

1. Contact coupé, appuyer sur o dans la console de pavillon. La diode du bouton o s'allume.

2. Fermer toutes les portes, le hayon et le capot. 3. Activer l'alarme antivol.

En cas de tentative de retrait du cor‐ don de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme du système sera activée. Pour désacti‐ ver l'alarme du système, appuyer sur ( sur la télécommande radio. Cette fonction peut être désactivée dans la personnalisation du véhicule.

Personnalisation du véhicule 3 86.

Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législa‐ tion. Pour désactiver l'alarme du système : ■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio ou ■ Démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée et télé‐ commande radio dans le véhicule.

Clés, portes et vitres

Blocage du démarrage

Ce véhicule est doté d'un système antivol passif. Le système ne doit pas être activé ou désactivé manuelle‐ ment. Le blocage du démarrage est activé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule démarre à partir d'une télécommande radio va‐ lide placée à l'intérieur du véhicule. La télécommande radio utilise un co‐ dage électronique correspondant à une unité de commande de blocage du démarrage présente dans le véhicule et désactive automatique‐ ment le système. Seule une télécom‐ mande radio correcte peut être utili‐ sée pour mettre le contact. d s'allume en cas de problème d'ac‐ tivation ou de désaactivation du blo‐ cage du démarrage.

Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 23, 3 27. Si le véhicule ne démarre pas et que le témoin de contrôle reste allumé, il y a un problème dans le système. Es‐ sayer de couper le contact et de re‐ commencer. Ne pas laisser de télécommande ra‐ dio dans le véhicule. Témoin d 3 69.

Si le commutateur de sélection est en position centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné.

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique.

Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.

Clés, portes et vitres

9 Attention Ne pas laisser des enfants dans le véhicule lorsque la télécommande radio s'y trouve. Ils pourraient actionner les vitres, d'autres commandes ou même mettre le véhicule en mouvement et être gravement blessés, voire tués.

En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.

En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. La vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée sans tenir le commutateur. Les vitres passager et arrière peuvent être simplement abaissées sans tenir le commutateur. Les lève-vitres électriques peuvent continuer de fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ou‐ verte ou encore pendant 10 minutes après que le contact est coupé.

Fonction de protection

à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.

Annulation de la fonction de protection

En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintenir le commuta‐ teur. La vitre monte sans fonction de protection. Pour mettre fin au mouve‐ ment, relâcher le commutateur.

Faire attention en utilisant la fonction de protection.

Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.

Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système.

Ouverture de confort

Les vitres peuvent être ouvertes

à distance depuis l'extérieur du véhicule.

Enfoncer et maintenir le bouton

( pour ouvrir les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.

Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps.

1. Fermer toutes les portes lorsque le contact est mis ou que la pro‐ longation de l'alimentation est ac‐ tive. 2. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 3. Effectuer cette opération pour chaque vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage se coupe automatique‐ ment après cinq minutes environ.

Clés, portes et vitres

Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐

Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et s'assurer que l'appuie-tête est enclenché.

Sièges, systèmes de sécurité

Appuis-tête des sièges arrière

Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.

Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête. S'assurer que l'appuie-tête est en‐ clenché. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes

Régler le volant 3 57. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 34.

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.

Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible.

Pour ramener le dossier en position verticale, tirer le levier sans exercer de pression sur le dossier et relâcher le levier.

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible.

Sièges, systèmes de sécurité

Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège

Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.

1. Appuyer sur le bouton de la com‐ mande Climate sur le tableau de bord. 2. Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile.

Le bouton ß AUTO s'allume en vert pour confirmer le réglage.

Lorsque le contact est mis, la fonction de sièges chauffés active automati‐ quement les sièges chauffés au ni‐ veau requis par la température de l'habitacle du véhicule. Les diodes placées à côté du sym‐ bole de chauffage du tableau de bord indiquent le réglage du chauffage. Les sièges chauffés automatiques peuvent être programmés pour être toujours activés lorsque le contact est mis. Personnalisation du véhicule 3 86. Désactivation Pour désactiver les sièges chauffés automatiques : ■ Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile de l'affichage d'informations en cou‐ leur.

Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de siège chauffé automa‐ tique n'active pas ce siège.

Sièges chauffés au démarrage

Lorsqu'il fait froid, les sièges chauffés peuvent être programmés pour être automatiquement activés lors d'un démarrage à distance du véhicule.

Sauf si la fonction des sièges chauf‐ fants automatiques est disponible et activée, les sièges chauffants sont désactivés lorsque le véhicule est mis en marche. Si la fonction des sièges chauffés automatiques est activée, le niveau de chauffage de siège pas‐ sera automatiquement au niveau re‐ quis par la température de l'habitacle du véhicule lorsque le contact est mis. Les diodes à côté du symbole de siège chauffant ne s'allument pas pendant un démarrage à distance.

La température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.

Les sièges chauffés ne seront pas ac‐ tivés pas au cours d'un démarrage à distance sauf si la fonction des siè‐ ges chauffés est activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 86. Démarrage à distance 3 20.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants

à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.

Sièges, systèmes de sécurité

9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne con‐ viennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfants 3 46. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.

S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 64.

Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.

Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.

Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Retour au sommaire

Sièges, systèmes de sécurité

à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de cein‐ ture de sécurité 3 64.

Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.

Guides de confort de ceinture de sécurité sur les sièges arrière

Les guides peuvent permettre aux enfants plus âgés assis sur des siè‐ ges d'appoint et à certains adultes de porter plus confortablement la cein‐ ture de sécurité. Lorsqu'il est installé et correctement réglé, le guide de confort positionne la ceinture de sé‐ curité à l'écart du cou et de la tête.

Sièges, systèmes de sécurité

Il y a un guide pour chaque position du passager sur le siège arrière. En cas d'utilisation d'un guide de confort, retirer la ceinture de sécurité du guide monté sur le siège avant d'utiliser le guide de confort. Pour installer un guide de confort sur la ceinture de sé‐ curité, procéder comme suit :

3. La ceinture de sécurité ne doit pas

être tordue et doit reposer à plat. Le cordon élastique doit être sous la ceinture de sécurité et le guide par-dessus.

2. Placer le guide sur la ceinture et insérer les deux bords de la cein‐ ture de sécurité dans les fentes du guide.

être gravement blessée. La cein‐ ture épaulière doit être portée pardessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la cein‐ ture.

1. Retirer le guide de son agrafe de rangement sur le panneau de gar‐ nissage intérieur de carrosserie,

à côté du siège arrière.

4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit préala‐ blement dans cette section. S'as‐ surer que la sangle thoracique soit en travers de l'épaule. 5. Pour retirer et ranger le guide de confort, pincer les bords de la ceinture de sécurité l'un contre l'autre de manière à pouvoir retirer la ceinture du guide. Glisser le guide dans son agrafe de range‐ ment placée sur le panneau de garnissage intérieur de carrosse‐ rie, sur le côté du dossier de siège arrière.

Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.

9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. Retour au sommaire

Sièges, systèmes de sécurité

Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Quand les airbags gonflent, les gaz chauds qui s'échappent peuvent pro‐ voquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 64.

Système d'airbag frontal

Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.

Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag intégré aux dossiers de chaque siège avant. Ils sont re‐ connaissables à l'inscription

AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

On peut identifier la présence de ce système au mot AIRBAG figurant sur le pavillon ou le garnissage. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.

Système de sac gonflable de genoux

Les airbags de genoux se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants.

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.

Sièges, systèmes de sécurité

Désactivation d'airbag

Les systèmes d'airbag frontal et d'air‐ bag de genoux du siège de passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Les systè‐ mes d'airbag rideau et d'airbag laté‐ ral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs. En cas d'airbags de genoux, le mot AIRBAG figurera sur la partie infé‐ rieure du tableau de bord. Le système d'airbag de genoux se déclenche en cas d'impact frontal d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du bas du corps des occupants des sièges avant. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.

Utiliser la clé de contact pour choisir la position :

W : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de col‐ lision. Le témoin W s'allume en per‐ manence. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en con‐ formité avec le tableau Emplace‐ ments de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 48. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte. V : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont actifs. Il ne faut pas monter de système de sécu‐ rité pour enfants.

Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé placé dans la boîte

Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé.

Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbags du siège de passager avant se gonfle‐ ront en cas de collision.

Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐

torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.

Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 65.

Systèmes de sécurité pour enfant

Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.

Sièges, systèmes de sécurité

9 Danger En cas d'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège de passager avant, les sys‐ tèmes d'airbag du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si non, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure grave pour l'enfant. C'est particulièrement le cas si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège de passager avant.

Sélection du système adéquat

Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route.

En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la co‐ lonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfant adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.

S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.

S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.

Sur le siège du passager avant Catégorie de poids

X = Place non recommandée pour des enfants de cette catégorie de poids.

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids

Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs

Lit auto (porte-bébé)

« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/ ou de taille. 1 = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être avancé au maximum. 2 = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au troisième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum. = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits. Retour au sommaire

Sièges, systèmes de sécurité

Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits. Système de sécurité pour de jeunes enfants dos à la route. Porte-bébé orienté vers la gauche. Porte-bébé orienté vers la droite.

Sièges, systèmes de sécurité

Systèmes de sécurité pour

enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation

ISOFIX. Deux systèmes de sécurité pour en‐ fant ISOFIX au maximum peuvent être installés simultanément sur les sièges arrière. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette & sur le dos‐ sier.

Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether

Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant.

En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant

Top-Tether. La sangle doit passer en‐ tre les deux montants de guidage de l'appuie-tête.

Un compartiment de rangement au sommet du tableau de bord abrite une prise d'alimentation auxiliaire. Une fente pour l'émetteur de la télé‐ commande radio se trouve dans le compartiment de rangement. Télécommande radio 3 20.

Rangement dans le panneau de porte

Glisser un parapluie dans l'ouverture de la porte du conducteur ou du pas‐ sager.

Ouvrir la boîte à gants en soulevant le levier. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Retour au sommaire

Pour de plus amples informations, consulter le manuel de l'Infotainment

System. La console comporte des porte-gobe‐ lets et une zone de rangement.

La console arrière est dotée d'un es‐ pace de rangement ouvert, d'une prise d'alimentation auxiliaire (A) et de porte-gobelets.

Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision.

Rabattre les dossiers de siège Remarque Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur posi‐ tion normale de repos avant de ra‐ battre un siège arrière. 1. Retirer au besoin le cache-baga‐ ges. Retour au sommaire

4. Tirer le levier de déverrouillage du dossier de siège pour déverrouil‐ ler le dossier et le replier vers l'avant.

Redresser les dossiers de siège

Remarque La ceinture de sécurité ou le méca‐ nisme de verrouillage du dossier du siège peuvent être endommagés si la ceinture de sécurité se coince en‐ tre le dossier du siège arrière et le mécanisme de verrouillage du dos‐ sier du siège. La ceinture de sécurité doit être dégagée du passage lors‐ que le siège arrière est soulevé en position verticale verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endomma‐ gée, demander l'aide d'un atelier et la faire remplacer.

1. S'assurer que les ceintures de sé‐ curité soient dans l'agrafe de rangement (B) avant de redresser le dossier de siège.

La ceinture de sécurité ne doit pas être en travers du mécanisme de verrouillage du dossier de siège (A) lors du relèvement du dossier de siège. 2. Relever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le ver‐ rouiller en place. Vérifier le son émis par l'engage‐ ment du dossier de siège. 3. Remettre la ceinture de sécurité dans le guide de ceinture de sé‐ curité après avoir redressé le dos‐ sier de siège. Laisser le siège en position droite et verrouillée lorsqu'il n'est pas utilisé.

Utiliser les quatre boucles pour ac‐ crocher le cache-bagages aux pan‐ neaux latéraux. Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Retour au sommaire

Informations sur le chargement

Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve derrière le volet du rangement droit de l'espace de chargement ar‐ rière.

La trousse de secours se trouve der‐ rière le volet du rangement droit de l'espace de chargement arrière.

■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.

■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales et du levier sélecteur et ne doit pas gêner le

conducteur dans ses mouvements.

Ne pas laisser des objets non arri‐ més dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.

Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %).

Instruments et commandes

Instruments et commandes

Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.

L'Infotainment System et le régula‐ teur de vitesse peuvent être comman‐ dés via les organes de commande placés sur le volant.

L'alerte de sécurité pour piétons per‐ met au conducteur d'alerter les per‐ sonnes n'entendant pas véhicule ap‐ procher.

Appuyer sur le symbole j du volant pour déclencher l'avertisseur sonore.

Ne pas utiliser l'avertisseur sonore comme alerte de sécurité pour pié‐ tons.

L'alerte de sécurité pour piétons n'est disponible que lorsque le véhicule se déplace à moins de 64 km/h ou s'il est

à l'arrêt et n'est pas en P (Park).

= = Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

Instruments et commandes

Intervalle de balayage réglable

Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5.

Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas

1. Appuyer sur le bouton de pro‐ grammation de l'heure pour accé‐ der directement à la page du ré‐ glage des heures ou appuyer sur le bouton CONFIG et sélectionner

Temps dans la liste. 2. Tournez le bouton TUNE/MENU pour faire défiler les fonctions de configuration disponibles. 3. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU ou sur le bouton d'écran de l'heure pour afficher les autres options de cette fonc‐ tion. 4. Appuyer sur + ou - pour avancer ou reculer les heures et minutes affichées sur l'horloge.

■ À l'intérieur de l'avant de la console au plancher centrale.

■ Sur l'arrière de la console au plan‐ cher centrale. ■ Dans le rangement dans le tableau de bord. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 180 watts.

Les prises de courant sont alimen‐ tées lorsque le contact est mis ou si le véhicule est en mode de prolonga‐ tion de l'alimentation. Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager les prises pour accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées.

Compteur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. L'unité affichée peut être modifiée dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Le compteur kilométrique journalier se trouve dans le centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC).

Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

à gauche de la colonne de direction lorsque le trajet A ou le trajet B est af‐ fiché.

Cet indicateur affiche le niveau du carburant.

Lorsque cet indicateur se trouve à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode d'autonomie prolongée. La valeur figurant à côté de l'indica‐ teur affiche une estimation de la dis‐ tance que peut parcourir le véhicule dans ce mode. Mode d'autonomie prolongée 3 115. Retour au sommaire

Instruments et commandes

Indicateur de batterie

Cet indicateur affiche le niveau de charge de la batterie haute tension.

Lorsque cet indicateur est affiché à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode électrique. La valeur figurant à côté de l'indicateur affiche une esti‐ mation de la distance que peut par‐ courir le véhicule dans ce mode. Mode électrique 3 114.

Accél : Si la bille devient jaune et se déplace au-dessus du centre de la jauge, l'accélération est trop agres‐ sive pour optimiser l'efficacité. Freiner : Si la bille devient jaune et se déplace en dessous du centre de la jauge, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité. Conduite économique 3 108.

L'autonomie totale du véhicule est la distance restante que peut parcourir le véhicule en combinant l'autonomie

électrique et l'autonomie du carbu‐ rant. Conduite économique 3 108.

Affichage de service

Le système de durée de vie de l'huile moteur affiche le pourcentage de la durée de l'huile restant. Plus le pour‐ centage est faible, plus la nécessité d'une vidange de l'huile s'impose.

Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier Éviter de réinitialiser involontairement le système de durée de vie de l'huile moteur. Il ne peut être réinitialisé avec précision jusqu'à la prochaine vi‐ dange d'huile. Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ap‐ paraît dans le centre d'informations du conducteur. Faire remplacer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans moins de 1 000 km. Centre d'informations du conducteur 3 70. Informations sur le service 3 193.

Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche

Instruments et commandes

Remplacement des ampoules 3 156. Fusibles 3 160. Après avoir mis le contact, le témoin de ceinture de sécurité s'allume en rouge. Après avoir bouclé les ceintures de sécurité des passagers, le témoin de ceinture de sécurité correspondant devient vert.

Lorsque le véhicule se déplace, si un passager de la seconde rangée dont la ceinture était bouclée se détache, le symbole de ceinture de sécurité correspondant clignote en rouge pen‐ dant plusieurs secondes et un carillon peut retentir. Attacher la ceinture de sécurité 3 40.

Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge.

Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant plusieurs secon‐ des. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Un message peut également s'affi‐ cher au centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Retour au sommaire

Instruments et commandes

Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.

Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 38, 3 42. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

L'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager avant sont désactivés

Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé. Si après plusieurs secondes les deux témoins de l'indicateur d'état restent allumés ou s'il n'existe aucun témoin, il peut y avoir un problème sur les té‐ moins ou le commutateur de désacti‐ vation d'airbag. Prendre contact avec un atelier

Système de charge p s'allume en rouge.

S'allume brièvement quand le contact est mis.

Le témoin reste allumé ou s'allume en roulant

1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Arrêt, couper le contact. 3. Prendre contact avec un atelier Rouler avec ce témoin allumé peut vi‐ der la batterie 12 Volt.

Témoin de dysfonctionnement

Z s’allume ou clignote en jaune.

S'allume en mode entretien uniquement

S'allume pour vérification et indique si le mode d'entretien uniquement fonc‐ tionne. Si une défaillance est détec‐ tée, contacter l'atelier.

Bouton d'alimentation 3 110.

Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées.

Les mesures suivantes peuvent cor‐ riger une défaillance du système de contrôle des émissions : ■ S'assurer que le bouchon de car‐ burant est correctement posé. ■ S'assurer de l'utilisation d'un carbu‐ rant de bonne qualité. Si aucune des mesures suivante ne provoque l'extinction du témoin, con‐ tacter immédiatement un atelier.

Clignote quand le contact est mis

Un problème de ratés a été détecté.

Relâcher l'accélérateur, réduire la vi‐ tesse du véhicule et/ou éviter de gra‐ vir des côtes escarpées jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.

Si le témoin continue à clignoter :

1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Arrêt, couper le contact. 3. Attendre au moins 10 secondes et remettre le contact. Si le témoin clignote uniquement, de‐ mander l'aide d'un atelier.

Système de freinage

R s'allume en rouge. S'allume après avoir mis le contact. Le niveau de liquide de frein est trop bas ou il existe un autre problème dans le système de freinage. Niveau de liquide de frein 3 153.

S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.

Frein de stationnement

électrique P s’allume ou clignote en rouge.

Un message d'erreur peut s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC). Centre d'informations du conducteur 3 70.

Antiblocage de sécurité

(ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Essayer de réinitialiser le système.

Pour réinitialiser le système :

1. En cours de route, quitter la route dans un endroit sûr. 2. Placer le véhicule en P. 3. Couper le contact. 4. Redémarrer le véhicule. Si le témoin ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'al‐ lume à nouveau en roulant, contacter un atelier. Antiblocage de sécurité 3 122. Si les témoins lumineux d'ABS et le système de freinage normal s'allu‐ ment, le véhicule peut avoir un pro‐ blème sur les freins normaux et anti‐ blocage. Faire remorquer le véhicule pour ré‐ paration. Remorquage 3 189.

Mode de maintien Maintenir s'allume si le mode de maintien est sélectionné. Mode de maintien 3 115.

Electronic Stability Control désactivé a s'allume en jaune.

Le système est désactivé.

Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune.

Sport s'allume si le mode Sport est sélectionné.

Un carillon d'avertissement retentit lorsque le témoin s'allume.

Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Si le témoin de contrôle reste al‐ lumé, contacter un atelier.

Système antipatinage désactivé

Système de surveillance de la pression des pneus

k s'allume en jaune.

Le système est désactivé.

Température de liquide de refroidissement du moteur

W s'allume en rouge.

A s’allume ou clignote en jaune.

Un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter immédiate‐ ment et vérifier la pression de gon‐ flage.

1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.

2. Placer le levier sélecteur sur N. 3. Couper le contact. Vérifier le niveau d'huile avant de faire appel à un atelier 3 150.

Instruments et commandes

Niveau bas de carburant

Y s'allume lorsque le niveau de car‐ burant est trop bas.

Blocage de démarrage d s'allume en jaune.

Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Prendre contact avec un atelier

R s'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler.

Une vitesse est mémorisée.

Régulateur de vitesse 3 128.

Si une porte, le capot ou le hayon est ouvert, un témoin s'allume en même temps qu'un graphique au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC).

Le DIC et le témoin s'affichent tous deux lorsque le véhicule est en mou‐ vement. Seul le témoin s'affiche si le véhicule est à l'arrêt.

L'écran du centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments. Le DIC affi‐ che des informations relatives au véhicule. Si un problème est détecté dans un système, il affiche également des messages d'avertissement.

Messages du véhicule 3 86.

Commandes du DIC Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés près du volant de direction.

CONFIG : appuyer pour sélectionner un affichage simple ou amélioré de la configuration des instruments de bord.

9 BACK : appuyer pour revenir à l'écran précédent, sortir d'un écran ou revenir au menu principal. Ap‐ puyer sur 9 BACK pour réduire l'affi‐ chage du menu du DIC. SELECT : appuyer sur le centre du bouton rotatif pour sélectionner l'op‐ tion éclairée. Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les éléments du menu.

Instruments et commandes

Sélection des menus et des fonctions

Dans le menu principal du DIC :

1. Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les me‐ nus du DIC accessibles. 2. Appuyer sur le centre du bouton rotatif SELECT lorsqu'un élément de menu est marqué pour entrer dans ce menu. 3. Continuer à tourner et à appuyer sur le bouton rotatif SELECT pour faire défiler et sélectionner les élé‐ ments de menu disponibles : Trajet A 0 et Trajet B 1 3 60. Durée de vie de l'huile restante I Le pourcentage de durée de vie de l'huile restante est affiché. Plus le pourcentage est faible, plus la néces‐ sité d'une vidange de l'huile s'impose. Huile moteur 3 150. Pression des pneus 2 Les pressions approximatives des quatre pneus sont affichées.

Si des traits sont affichés à la place des valeurs, ceci peut indiquer un problème dans le véhicule.

Prendre contact avec un atelier Pression des pneus 3 171. Système de contrôle de la pression des pneus 3 172. Messages du véhicule 3 Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les messages d'avertissement actifs. Appuyer sur SELECT pour revoir les messages. Messages du véhicule 3 86. Unité 7 Tourner le bouton rotatif SELECT pour basculer l'affichage entre unités métriques et impériales. Appuyer sur SELECT pour confirmer le réglage. Mode tutoriel T Un écran expliquant certaines des fonctions uniques du combiné d'ins‐ truments est affiché en cas de sélec‐ tion de cet élément.

Le mode tutoriel est uniquement dis‐ ponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement P.

Virage par virage * Le guidage virage par virage du sys‐ tème de navigation est affiché en sé‐ lectionnant cet élément. Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions.

Affichage du groupe d'instruments

Le combiné d'instruments affiche une prévisualisation d'informations telles que l'autonomie électrique, le charge‐ ment, le compteur kilométrique et l'état de la batterie. Ceci se produit à l'entrée, lorsque la porte du conduc‐ teur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer le véhicule.

CA à la prise de charge du véhicule. Les écrans suivants peuvent appa‐ raître, en fonction de l'état.

Cet écran indique que le cordon de chargement n'est pas connecté.

Brancher le cordon de chargement pour charger le véhicule.

Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté et que le chargement est terminé.

Cet écran indique que le chargement est en cours et que l'heure estimée de fin du chargement est 10:00.

Cet écran indique que le chargement est programmé pour être retardé et que l'heure estimée de fin du charge‐ ment est 7:00.

Cet écran indique que le véhicule est totalement chargé et que le cordon de chargement n'est pas connecté.

Instruments et commandes

Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté mais que le véhicule ne peut pas être chargé.

Affichage d'informations en couleur

L'affichage d'informations en couleur se trouve dans le combiné d'instru‐ ments. L'affichage d'informations en couleur indique : ■ Climatisation 3 101 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System. ■ Réglages de personnalisation du véhicule

■ Information sur les flux d'énergie

■ Réglages de chargement ■ Informations relatives à l'énergie ■ Heure 3 59 L'affichage d'informations en couleur ne doit être que légèrement effleuré pour fonctionner et fonctionne mieux à mains nues. Les commandes fonc‐ tionneront avec la plupart des gants mais la réponse peut être plus lon‐ gue. Utiliser le coussinet tactile plus tôt que le bout du doigt pour réduire le temps de réponse. Si les comman‐ des ne répondent pas, retirer les gants.

Pour voir Circulation énergie, En charge et Infos énergie, appuyer sur

8 sur le tableau de bord.

Écrans Circulation énergie

Pour consulter les écrans Circulation

énergie, appuyer sur 8 sur le ta‐ bleau de bord, puis appuyer sur le bouton Circulation énergie en haut de l'écran tactile. Les écrans Circulation énergie indiquent les conditions de fonctionnement actuelles du sys‐ tème. Les écrans affichent le flux d'énergie entre le moteur, l'unité d'en‐ traînement électrique et la batterie haute tension. Ces composants sont mis en évidence lorsqu'ils sont actifs.

également être consulté dans une fe‐ nêtre temporaire de l'affichage d'informations en couleur en pressant et relâchant le bouton du clapet de la prise de charge situé sur la porte du conducteur. Les estima‐

tions de temps Début charge et

Charge terminée sont également af‐ fichées sur l'écran. Ces estimations sont plus précises lorsque le véhicule est raccordé et que la température ambiante est modérée. Le véhicule utilise également l'horloge affichée dans l'affichage d'informations en couleur pour le chargement program‐ mable ; il est dès lors nécessaire que l'heure affichée dans le coin supérieur droit de l'afficheur d'informations en couleur indique l'heure exacte.

Immédiatement : Le chargement du véhicule débute dès qu'il est raccordé

à une prise électrique. Chargement 3 135.

État du mode de charge

Délai (tarif et heure départ) : Le véhicule estime l'heure de démarrage du chargement en fonction des tarifs, des préférences tarifaires et de l'heure de départ programmée pour le jour en cours de la semaine. Le véhicule sera chargé pendant les pé‐ riodes où les tarifs sont les moins onéreux afin d'obtenir une pleine charge de batterie au moment du dé‐ part. Une information sur les tarifs électriques du fournisseur d'électri‐ cité de l'emplacement de chargement sont nécessaires pour ce mode. En outre, si les tarifs électriques sélec‐ tionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est

Sélection du mode de charge

Sur l'écran d'état du mode de charge, appuyer sur Changer mode charge.

Sélectionner une option :

■ Immédiatement au branchement ■ Délai basé sur heure départ ■ Délai basé sur tarifs électriques et heure départ

Instruments et commandes

Saisie de l'heure de départ Sur l'écrand'état du mode de charge retardée, appuyer sur Mod pour mo‐ difier l'heure de départ pour chaque jour de la semaine.

1. Appuyer sur le jour pour le modi‐ fier.

2. Appuyer sur + ou − pour modifier les heures et les minutes. 3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications et revenir à l'écran précédent. Sélection du niveau de charge Le réglage de préférence de niveau de charge permet au client de sélec‐ tionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement

du chargement. Si le véhicule inter‐ rompt continuellement le chargement après le branchement, ou si un dis‐ joncteur continue à se déclencher, une préférence de niveau de charge inférieure peut résoudre ce problème.

La préférence de niveau de charge doit être configurée pour correspon‐ dre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de chargement.

Les réglages de préférence de niveau de charge sont : ■ Maximum - 16 A : Limite le courant CA à 16 ampères ■ Niveau réduit 1 - 12 A : Limite le courant CA à 12 ampères

Les réglages de préférence de niveau de charge ne sont pas directement liés au bouton de niveau de charge du cordon de chargement. Le véhicule adoptera le réglage qui minimise le courant CA utilisé pour charger le véhicule.

Le réglage de préférence de niveau de charge sera conservé entre les chargements. Ce réglage doit être in‐ diqué avant le chargement afin que le véhicule soit configuré pour corres‐ pondre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de charge‐ ment.

Sélection de la préférence de tarif de charge Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Choisir préférence taux charge.

Sélection du tarif de charge

Sur l'écran d'état du mode de charge de tarif et d'heure de départ retardé, appuyer sur Mod.

Sélectionner l'une des options sui‐ vantes :

■ Modifier échelle tarifaire électrique ■ Modifier horaire départs ses et/ou les heures normales et sélectionnera le moment de la charge afin de minimiser le coût to‐ tal de la charge. ■ Charge aux heures creuses : Le véhicule ne chargera que durant lespériodes d'heures creuses. Le chargement commence à l'heure de démarrage et se termine à l'heure de départ uniquement si un temps suffisant est disponible après le bran‐ chement du cordon de charge. Par exemple, si le véhicule est raccordé pour une heure uniquement avant l'heure de départ et que la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas complètement chargé à l'heure de départ, quelle que soit la sélection tarifaire. En outre, si les tarifs électriques sé‐ lectionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est configuré avec toutes les heures plei‐ nes et que la préférence est de char‐ ger uniquement dans les heures Retour au sommaire

Instruments et commandes

Saisie de la date de début du programme été/hiver

Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer sur Échelle tarif. été/hiver, puis sur Mod.

creuses, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement.

Sélection du plan tarifaire électrique Les tarifs électriques ou coût par unité peuvent varier en fonction de l'heure, du jour (semaine/week-end) et de la saison. La journée, quand la de‐ mande en électricité est forte, les ta‐ rifs sont généralement plus élevés et appelés heures pleines. La nuit, lors‐ que la demande en électricité est fai‐ ble, les tarifs sont généralement infé‐ rieurs et appelés heures creuses. Dans certaines zones, un tarif moyen est proposé. Veuillez prendre contact avec le four‐ nisseur d'électricité afin d'obtenir les programmes tarifaire de votre région. Les dates de début de l'été et de l'hi‐ ver doivent être déterminées en cas d'utilisation d'un programme été / hi‐ ver. Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Modifier échelle tarifaire électrique.

2. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'été.

3. Appuyer sur Début hiver. 4. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'hiver. 5. Appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver pour modi‐ fier le programme journalier des tarifs électriques.

2. Appuyer sur Mod à côté de la ran‐ gée à modifier. ◆ Les jours de la semaine vont du lundi au vendredi et utilisent le même programme tarifaire. ◆ Les week-ends sont le samedi et le dimanche et utilisent le même programme tarifaire. Les programmes des jours de la se‐ maine et du week-end doivent être configurés. Le programme tarifaire s'applique uniquement à une période de 24 heures, commençant à 0:00 heure et se terminant à 0:00 heure. Il peut y avoir cinq modifications tarifai‐ res par jour ; elles ne doivent pas tou‐ tes être utilisées.

Modification de l'heure de fin du tarif

électrique À partir de l'écran du programme ta‐ rifaire électrique respectif, appuyer sur Mod à côté de la rangée à modi‐ fier.

Instruments et commandes

Neutralisation temporaire du mode de charge et annulation Les modes de charge retardée pro‐ grammés peuvent être temporaire‐ ment neutralisés pour passer à un mode de charge immédiate pour un cycle de charge. En outre, la pro‐ chaine heure de départ programmée peut être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. Outre les neutralisations effectuées dans le véhicule via l'affichage d'informations en couleur, il existe d'autres moyens de neutraliser temporairement un mode de charge retardé. Chargement 3 135.

1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur.

2. Appuyer sur Contournement temp.

3. Appuyer sur Charger dès le branchement pour neutraliser temporairement un mode de charge immédiate.

La durée charge terminée révisée s'affiche automatiquement.

Pour remplacer la neutralisation tem‐ poraire par immédiate, appuyer sur

Annuler mode charge temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement de l'écran ou de la fenêtre du mode de charge temporaire. Pour neutraliser temporairement la prochaine heure de départ planifiée depuis l'intérieur du véhicule : 1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur. 2. Appuyer sur Contournement temp.

Instruments et commandes

La durée révisée de charge terminée s'affiche automatiquement sur l'écran du mode de charge temporaire. L'heure de départ temporaire ne peut être mise à jour que pour le même jour que celui de la prochaine date de départ planifiée originale. En outre, le véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle.

Pour annuler la neutralisation tempo‐ raire de l'heure de départ prévue sui‐ vante, appuyer sur Annuler heure de départ temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement sur l'écran ou la fenêtre du mode de charge tempo‐ raire.

Une fenêtre apparait dans les cas sui‐ vants :

■ Perte inattendue d'alimentation CA au cours du chargement. Par exemple en cas de coupure de cou‐ rant ou de débranchement du cor‐ don de chargement du mur.

Rendement énergétique et Conseils de rendement, appuyer sur 8 sur le tableau de bord, puis appuyer sur le bouton Infos énergie en haut de l'écran tactile. Cons éner

Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre de l'état de mode de charge par défaut affiche - -:- - pour l'heure de charge terminée. Le sys‐ tème de chargement programmable sera désactivé si l'heure de fin de charge ne peut être estimée de ma‐

mode électrique, la distance parcou‐ rue en mode d'autonomie prolongée, la distance totale parcourue, l'énergie

électrique utilisée provenant de la batterie, le volume total de carburant utilisé et la consommation moyenne de carburant. Des limites maximales pour certaines de ces valeurs peu‐ vent être affichées. Lorsque ces va‐ leurs sont remplacées par des traits, les valeurs limites ont été atteintes. Pour réinitialiser ces valeurs, la bat‐ terie haute tension doit être entière‐ ment rechargée. Le graphique circu‐ laire représente également le pour‐ centage de la distance parcourue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. La consom‐ mation de carburant sur la durée de vie du véhicule ne peut être réinitiali‐ sée que par un atelier.

Cet écran affiche des informations sur l'ensemble de tous les cycles de conduite depuis la dernière charge complète de la batterie haute tension.

Ceci inclut la distance parcourue en Retour au sommaire

Instruments et commandes

Les informations d'utilisation de l'énergie apparaîtront automatique‐ ment lors de la coupure du contact quand la prolongation de l'alimenta‐ tion est active. Cette fenêtre automa‐ tique peut être désactivée via la per‐ sonnalisation du véhicule.

Personnalisation du véhicule 3 86.

On accède à cet écran en appuyant sur Rendement énergétique sur l'écran Cons éner. Cet écran affiche l'efficacité énergétique au cours du cycle de conduite sur base du style de conduite et des réglages de la clima‐ tisation. Conduire de manière plus ef‐ ficace augmentera le pourcentage re‐ latif au cycle de conduite. Minimiser l'utilisation du système de climatisa‐ tion augmentera le pourcentage rela‐ tif au réglage de la climatisation.

Instruments et commandes

Les messages ne requérant pas une action immédiate peuvent être confir‐ més et effacés en appuyant sur le bouton rotatif SELECT. Les messa‐ ges requérant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'a pas été exécutée. Tous les messages doivent être pris au sérieux. L'effacement des messa‐ ges ne corrige pas le problème. Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ■ Démarrer

Éclairage, remplacement d'ampou‐ les Essuie-glace / lave-glace Portes, vitres Télécommande radio Limitation de vitesse

Personnalisation du véhicule

On accède à la personnalisation du véhicule à l'aide des commandes de l'Infotainment System ou de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur. Consulter le manuel de l'In‐ fotainment System pour de plus am‐ ples informations.

Utilisation des commandes de l'Infotainment System

Utiliser le bouton rotatif TUNE/

MENU, les boutons CONFIG et 9BACK du tableau de bord pour sé‐ lectionner les fonctions de personna‐ lisation. ■ CONFIG : appuyer pour faire défiler la liste des menus disponibles dans la partie supérieure de l'écran tac‐ tile.

Instruments et commandes

■ TUNE/MENU : ◆ Appuyer pour entrer, sélection‐ ner ou activer une option en sur‐ brillance du menu. ◆ Tourner pour marquer une option de menu. ◆ Appuyer pour activer ou désacti‐ ver un réglage de système. ■ 9BACK : ◆ Appuyer pour sortir d'un menu. ◆ Appuyer pour revenir à un écran précédent. Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options. Sélection d'une option de menu 1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction. 2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour sélectionner l'option marquée. Une coche à côté d'une option indique l'op‐ tion sélectionnée.

Activation ou désactivation d'une fonction

1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction. 2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour activer ou dé‐ sactiver la fonction. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée.

Utilisation de l'écran tactile

Utiliser les icônes et menus de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur pour sélectionner les fonc‐ tions de personnalisation.

{ = Toucher pour faire défiler vers le haut.

Entrer dans le menu de personnalisation

Appuyer sur le menu Véhicule de l'écran tactile.

} = Toucher pour faire défiler vers le bas.

Retour : Toucher Retour dans le coin supérieur droit de l'écran pour revenir au menu précédent. Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options. Retour au sommaire

Instruments et commandes

■ Confort et commodité ■ Langues ■ Éclairage ambiant extérieur ■ Portes à verrouillage électrique 4. Sélectionner la vitesse du ventila‐ teur. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Sièges chauffés auto Lorsque la fonction est activée, les boutons de chauffage automatique des sièges de l'écran tactile seront marqués. Cette fonction active auto‐ matiquement les sièges chauffants

au niveau requis par la température de l'habitacle. Sièges chauffés auto peut être éteint à l'aide des boutons de sièges chauffants sur le tableau de bord.

Pour allumer ou éteindre Sièges chauffés auto : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Allumer ou éteindre le Sièges chauffés auto. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Télédémarrage de chauffage de sièges Lorsqu'elle est activée, cette fonction active le chauffage automatique des sièges lors d'un démarrage à dis‐ tance. Pour allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. Retour au sommaire

Instruments et commandes

3. Allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Désembuage automatique Lorsqu'un taux élevé d'humidité est détecté, le système de climatisation ajuste les réglages d'air extérieur, de climatisation ou de chauffage pour di‐ minuer l'embuage. La vitesse du ven‐ tilateur peut augmenter. Lorsqu'un taux d'humidité élevé n'est plus cons‐ taté, le système revient à son fonc‐ tionnement antérieur. Pour allumer ou éteindre Désembuage automatique : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Allumer ou éteindre Désembuage automatique. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Chauffage assisté par le moteur

Le chauffage assisté par le moteur sélectionne le niveau de température extérieure auquel le moteur peut fonctionner pour assister le chauffage en mode électrique. Une modification de cette sélection ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact. Les options du chauffage assisté par le moteur sont : ■ Températures extérieures froides ■ Températures extérieures très froides Pour sélectionner le niveau de tem‐ pérature extérieure : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Sélectionner le niveau de tempé‐ rature. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Chauffage assisté par le moteur

à chaque fois que le véhicule est rac‐ cordé. Une modification de ce ré‐ glage ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact. Pour activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé) : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé). 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Confort et commodité

Sélectionner le menu Confort et commodité pour afficher les options suivantes :

■ Volume de carillon ■ Carillon bouton Retour au sommaire

Volume de carillon Ceci permet de déterminer si le ni‐ veau de volume du carillon doit être normal ou fort. Pour sélectionner le niveau Volume de carillon : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Sélectionnez Volume de carillon. 4. Sélectionner le niveau de volume du carillon. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Carillon bouton Ceci permet l'émission d'un son lors d'une sélection à l'aide de l'Infotain‐ ment system.

Pour allumer ou éteindre Carillon bouton :

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Carillon bouton. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Quitter fenêtre sommaire énergétique Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Quitter fenêtre sommaire énergétique. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Quitter fenêtre sommaire énergétique. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Alerte de vol du cordon de charge Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de vol du cordon de charge.

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Alerte de vol du cordon de charge. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Alerte de perte de l'alimentation de charge Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de perte de l'alimentation de charge. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Alerte de perte de l'alimentation de charge. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Personnalisation par conducteur Ceci permet au conducteur d'enregis‐ trer des favoris à la radio : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. Retour au sommaire

Instruments et commandes

3. Allumer ou éteindre Personnali‐ sation par conducteur. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Langues. 3. Sélectionner la langue souhaitée. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Éclairage ambiant extérieur

Sélectionner le menu Éclairage pour afficher les options suivantes :

Ceci permet de sélectionner la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé lorsque l'on quitte le véhicule et qu'il fait sombre dehors.

Les options disponibles sont :

■ Arrêt Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver l'éclairage de localisation du véhicule. Lorsque la fonction est acti‐ vée, les phares, les feux de position, les feux arrière, l'éclairage de plaque

d'immatriculation et les feux de recul s'allument lorsque l'on appuie sur le bouton ( de la télécommande radio.

Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Éclairage ambiant extérieur. 3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Portes à verrouillage électrique

Sélectionner Portes à verrouillage

électrique pour afficher les options suivantes : ■ Déverrouillage auto portes ■ Verrouillage de porte impossible si ouverte ■ Verrouillage de portes retardé Déverrouillage auto portes Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller automatiquement lors‐ que le levier sélecteur est déplacé en P. Retour au sommaire

Verrouillage de porte impossible si ouverte Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur jusqu'à ce que celle-ci soit fermée. Si cette fonction est acti‐ vée, le menu Verrouillage de portes retardé ne sera pas disponible.

Pour allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte :

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique. 3. Sélectionnez Verrouillage de porte impossible si ouverte. 4. Allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage de portes retardé Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour annuler la temporisation, ap‐ puyer sur les boutons de verrouillage central du tableau de bord. Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique.

3. Allumer ou éteindre Verrouillage de portes retardé.

4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance

Sélectionner Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom. pour afficher les options suivantes :

■ Rétroaction du verrou de télécommande ■ Éclairage extérieur au télédéver‐ rouillage ■ Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance ■ Rappel de télédémarrage dans véhicule ■ Déverrouillage passif des portes ■ Verrouillage passif des portes

Instruments et commandes

Rétroaction du verrou de télécommande Ceci permet de sélectionner le type de confirmation envoyé lors du déver‐ rouillage du véhicule à partir de la té‐ lécommande radio. Les options disponibles sont : ■ Feux et klaxon ■ Feux uniquement ■ Klaxon uniquement 3. Sélectionnez Rétroaction du verrou de télécommande. 4. Sélectionner le type de confirma‐ tion. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Éclairage extérieur au télédéverrouil‐ lage

Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage extérieur clignote lors du déverrouillage du véhicule à partir de la télécommande radio. Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller lors d'un appui sur le bouton ( de la télécommande radio. Les options disponibles sont : ■ Toutes les portes ■ Porte conducteur Si Toutes les portes est sélectionné, toutes les portes seront déverrouil‐ lées.

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionner Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance. 4. Sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Rappel de télédémarrage dans véhicule Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur sonore retentira rapide‐ ment trois fois si une télécommande radio est laissée dans le véhicule. Retour au sommaire

Instruments et commandes

4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Déverrouillage passif des portes Ceci permet de sélectionner les por‐ tes à déverrouiller en appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de porte. Les options disponibles sont : ■ Toutes les portes ■ Porte conducteur Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionnez Déverrouillage passif des portes.

4. Sélectionner les portes à déver‐ rouiller.

5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage passif des portes Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le verrouillage passif et de sélec‐ tionner le type de confirmation. Les options disponibles sont : ■ Arrêt ■ Marche ■ Activé avec son de klaxon Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionnez Verrouillage passif des portes. 4. Sélectionnez Marche, Arrêt ou Activé avec son de klaxon. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Rétablir les réglages d'usine

Ceci remet tous les réglages de per‐ sonnalisation du véhicule aux régla‐ ges d'usine.

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Rétablir les réglages d'usine. 3. Sélectionnez Oui ou Non. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.

Quand la commande automatique des feux est activée et que le contact est mis, le système bascule entre feux de jour et phares en fonction des conditions de luminosité. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière et les feux de position sont éteints. Le combiné d'instru‐ ments sera éclairé. Si le contact est mis et le véhicule ar‐ rêté, l'éclairage diurne peut être éteint en déplaçant le levier sélecteur vers P. L'éclairage diurne reste éteint jus‐ qu'à ce que le levier sélecteur soit dé‐ placé vers P. Veuillez veiller à ce que les phares ne soient allumés que lors‐ que nécessaire.

Allumage automatique des phares

En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. Détection de tunnel En entrant dans un tunnel, les phares sont allumés.

Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser sur le le‐ vier des clignotants. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée.

0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé 3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé

Actionnement avec le bouton ¨.

En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés.

Pour activer l'appel de phares, tirer sur le levier des clignotants.

Témoin des clignotants 3 64.

Tourner la bande de feu antibrouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu anti‐ brouillard arrière. La bande reviendra

à sa position d'origine. Le feu antibrouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le véhicule est démarré. Les phares et les feux de position doi‐ vent être allumés pour que le feu an‐ tibrouillard arrière fonctionne.

Feux de stationnement

Quand le contact est coupé, les feux de stationnement peuvent être allu‐ més d'un côté : 1. Éteindre le véhicule. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Les feux de stationnement restent al‐ lumés jusqu'à ce que le contact soit mis ou que le levier de clignotants re‐ vienne en position d'arrêt.

Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée. Unité d'entraînement électrique 3 120.

■ Affichage de l'Infotainment System ■ Commutateurs et éléments de commande éclairés Tourner la molette A vers le haut ou vers le bas pour renforcer ou atténuer l'éclairage.

Les commandes du plafonnier sont situées sur la console de pavillon.

Pour les actionner, presser les bou‐ tons suivants : Appuyer sur w = allumage et ex‐ tinction automati‐ ques Appuyer sur = allumé u Appuyer sur v = arrêt

Des lampes de lecture sont présentes à l'avant et à l'arrière. Les lampes de lecture s'actionnent avec s et t pour chaque lampe. Retour au sommaire

Lampes de lecture avant

Les lampes de lecture arrière se trou‐ vent dans la garniture de pavillon.

Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon.

Lampes de lecture arrière

Les phares, les feux arrière, les feux de recul, les feux de position et l'éclai‐ rage intérieur s'allument brièvement en pressant le bouton ( de la télé‐ commande radio.

Les feux s'éteignent immédiatement lorsque le bouton m est pressé ou au‐ tomatiquement après un court délai.

Éclairage pour quitter le véhicule

Les phares, les feux de stationne‐ ment, les feux arrière, le feu de recul et l'éclairage de la plaque d'immatri‐ culation s'allument de la manière sui‐ vante : 1. Couper le contact. 2. Ouvrir la porte du conducteur. 3. Tirer brièvement la manette des clignotants et le relâcher. Retour au sommaire

lumés lorsque le contact est coupé, ils restent allumés jusqu'à ce qu'ils soient éteints manuellement.

Protection contre la décharge de la batterie

La fonction de protection de batterie est conçue pour protéger la batterie 12 volts du véhicule. Si un éclairage intérieur est laissé al‐ lumé et que le contact est coupé, le système de protection contre la dé‐ charge de la batterie coupe automa‐ tiquement l'éclairage après 10 minutes environ. Si l'éclairage extérieur reste allumé, il s'éteint lorsque le contact est coupé. Si les feux de stationnement sont al‐ Retour au sommaire

à des températures extrêmes pen‐ dant de longues périodes sans rou‐ ler ou le brancher.

B = Commandes de mode de ré‐ partition d'air

C = Recyclage automatique D = Recyclage manuel E = Affichage de la température ex‐ térieure F = Modes de climatisation G = Jauge d'énergie de la climati‐ sation H = Commande manuelle de venti‐ lateur I = Affichage du réglage de tempé‐ rature J = Témoin de climatisation K = Témoin d'état du chauffage

Fonctionnement des modes de climatisation

Trois réglages de mode de climatisa‐ tion différents sont possibles. Ces ré‐ glages ajustent l'impact du système de climatisation sur l'autonomie élec‐ trique ou la consommation de carbu‐ rant du véhicule.

Pour sélectionner un mode de clima‐ tisation : 1. Appuyer sur CLIMATE au tableau de bord. 2. Appuyer sur le bouton de mode de climatisation correspondant sur l'écran tactile. Le mode de clima‐ tisation sera éclairé.

Modes de climatisation

Mode Vnt seu La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont désactivés. Tant que V n'est pas sélectionné, les réglages de climatisation peuvent ne pas avoir un effet notable sur l'autonomie électri‐ que et la consommation de carburant du véhicule. En mode Vnt seu, le témoin AUTO s'éteint. Lorsque AUTO est sélec‐ tionné en mode Vnt seu, le mode passe soit sur ECO, soit sur Commod. En mode Vnt seu, le système de cli‐ matisation peut être automatique‐ ment activé si la batterie haute ten‐ sion doit être refroidie. Le système de climatisation pourrait souffler de l'air froid. Ceci est normal. Pour éviter que de l'air froid ne soit soufflé dans l'ha‐ bitacle, couper la commande de ven‐ tilateur et sélectionner le mode d'aé‐ ration et le mode de recyclage ma‐ nuel, et fermer les bouches d'aéra‐ tion.

En mode Vnt seu, si le désembuage automatique est activé, la climatisa‐ tion et le chauffage électrique peu‐ vent être activés en cas d'humidité élevée. Personnalisation du véhicule 3 86. La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné. Mode ECO La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont contrôlés pour équilibrer confort et consommation de carbu‐ rant. Tant que V n'est pas sélectionné, l'autonomie électrique ou la réduction de la consommation de carburant du véhicule sera moindre qu'en mode Commod, mais procurera un confort modéré. Mode Commod La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont contrôlés pour obtenir le meilleur niveau de confort en fonction du réglage de température sélec‐ tionné. Dans ce mode, l'autonomie électrique diminuera ou la consom‐ mation de carburant augmentera en

fonction du volume d'énergie requis pour atteindre les meilleurs niveaux de confort.

Jauge d'énergie de la climatisation

Lorsque le mode de climatisation est modifié, la jauge d'énergie de la cli‐ matisation affiche l'impact de cette modification sur l'utilisation de l'éner‐ gie. Plus la valeur est élevée, plus l'énergie utilisée est importante.

Témoins d'état de la climatisation / du chauffage

La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné, quel que soit le mode de climatisation.

Pour un fonctionnement automati‐ que : 1. Appuyer sur AUTO. 2. Régler la température. Un réglage initial de 23°C est préconisé. Lais‐ ser au système le temps de se stabiliser. Ajuster la température en fonction des besoins.

Commande de température

Appuyer sur R ou S pour augmenter ou diminuer la température.

Désembuage automatique

Le réglage de vitesse du ventilateur s'affiche. Appuyer sur AUTO pour re‐ venir au fonctionnement automati‐ que. Pour désactiver le ventilateur ou le système de climatisation, appuyer

à plusieurs reprises sur le bouton de diminution de la vitesse du ventila‐ teur.

Si le ventilateur est désactivé ma‐ nuellement en mode ECO ou Commod, l'affichage passera auto‐ matiquement au mode Vnt seu. Lors‐ que le ventilateur est rétabli en aug‐ mentant manuellement la vitesse du ventilateur ou en appuyant sur le bou‐ ton AUTO, le mode de climatisation revient en mode ECO ou Commod. Commande de mode de répartition d'air Appuyer sur CLIMATE sur le tableau de bord pour sélectionner l'écran tac‐ tile de climatisation. Appuyer sur le bouton du mode de répartition d'air de l'écran tactile pour modifier la direc‐ tion du flux d'air. Le bouton du mode de répartition d'air sélectionné est éc‐ lairé. Une pression de l'un des bou‐ tons de répartition d'air annule la commande automatique de réparti‐ tion d'air et la direction du flux d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Retour au sommaire

Pour modifier le mode actuel, sélec‐ tionner l'un des réglages suivants : M : l'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. L : l'air est réparti entre les bouches d'aération du tableau de bord et celles du plancher. K : l'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 9 : l'air est dirigé vers le pare-brise et les bouches d'aération du plancher pour désembuer ou déshumidifier les vitres. V : l'air est dirigé vers le pare-brise. Le pare-brise est désembué ou dégi‐ vré plus rapidement. La sélection de V désactivera le contrôle automatique et le témoin du bouton AUTO ne sera pas allumé. Sélectionner à nouveau V pour re‐ venir aux réglages de climatisation précédents. Si V est sélectionné en mode Vnt seu ou ECO, la climatisation ou le chauffage électrique peuvent être ac‐

tivés et avoir un effet notable sur l'au‐ tonomie électrique et la consomma‐ tion de carburant du véhicule.

Recyclage automatique

à nouveau dessus pour sélectionner l'air extérieur. Lorsqu'il est sélec‐ tionné, le bouton de l'écran tactile s'allume pour indiquer que l'air est re‐ cyclé. Ceci contribue à refroidir rapi‐ dement l'air à l'intérieur du véhicule ou à éviter la pénétration de l'air et d'odeurs venant de l'extérieur.

Une pression de 4 annule le recy‐ clage automatique. Appuyer sur AUTO ou AUTO 4 pour revenir au fonctionnement automatique ; le re‐ cyclage fonctionne automatiquement en fonction des besoins. Le mode de recyclage manuel n'est pas disponible en cas de sélection du dégivrage ou du désembuage. Sièges chauffés automatiques Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile. La couleur du bouton passe au vert pour confirmer le réglage. En mettant le contact, la fonction AUTO de sièges chauffants active automatiquement Retour au sommaire

Actionné en pressant le bouton # de la télécommande radio.

Le système de climatisation passera par défaut dans un mode de chauf‐ fage ou de refroidissement approprié et le chauffage de lunette arrière sera activé par temps froid. Démarrage à distance 3 20.

Sièges chauffés manuels

Appuyer sur ß pour le siège corres‐ pondant lorsque le contact est mis pour activer le chauffage des sièges. Les commandes se trouvent sur le ta‐ bleau de bord. Sièges chauffants 3 37.

Le véhicule est doté d'un compres‐ seur de climatisation électrique. Ceci permet un fonctionnement continu de la climatisation et/ou du refroidisse‐ ment de la batterie haute tension sans avoir à faire tourner le moteur.

Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 32. La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.

Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res.

Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, en ce compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. Retour au sommaire

Conduite et utilisation

L'indicateur à boule doit rester vert et au centre la jauge. Une accélération inefficace est indi‐ quée par une boule de couleur jaune se déplaçant au-dessus du centre de la jauge. Un freinage agressif est indiqué par une boule de couleur jaune se dépla‐ çant au-dessous du centre de la jauge. Accélération/Freinage/Roue libre Éviter les accélérations et décéléra‐ tions rapides superflues. L'autonomie électrique est maximi‐ sée à une vitesse inférieure ou égale à 80 km/h. Des vitesses plus élevées

demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électri‐ que.

Utiliser le régulateur de vitesse lors‐ qu'il est approprié. Prévoir si possible les décélérations et le fonctionnement en roue libre. Ne pas se précipiter par exemple aux feux de signalisation. Ne pas passer en N pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en D ou L. Mode de conduite et sélection PRNDL Utiliser si possible le mode normal. Le mode Sport fournit une accéléra‐ tion plus franche que le mode normal mais peut réduire le rendement. Utiliser le mode de montagne avant de grimper de longues pentes escar‐ pées en montagne. Veiller à enclen‐ cher le mode de montagne avant de commencer à grimper. Le mode de montagne réduit l'autonomie et la puissance électriques mais peut être nécessaire pour maintenir une Retour au sommaire

Conduite et utilisation vitesse supérieure à 96 km/h pour gravir pente supérieure ou égale

à 5 %. Utiliser L en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. L requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐ lée de ralentissement du véhicule en descente.

Chargement / Maintenance du véhicule

Chargement Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie à température pour le prochain trajet. Ceci est im‐ portant lorsque les températures ex‐ térieures sont extrêmement élevées ou basses. Si du carburant n'est pas utilisé régu‐ lièrement, penser à ne remplir le ré‐ servoir qu'au tiers. Le poids supplé‐ mentaire du carburant affecte l'effica‐ cité et l'autonomie. Utiliser du carburant d'un indice supé‐ rieur ou égal à 95 RON. Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la pro‐ pulsion réduit l'autonomie d'un véhicule électrique. L'utilisation d'une galerie de toit réduit l'efficacité à cause du poids et de la résistance supplémentaires.

Contrôle du véhicule

Ne jamais rouler avec le moteur arrêté

De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres.

Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐ riode de rodage. Le rodage du véhicule s'effectue au cours de sa construction.

Bouton d'alimentation

Démarrage et arrêt du véhicule 3 112.

Le véhicule est doté d'un démarrage

à bouton-poussoir électronique. Le témoin du bouton m clignote lorsque 1)

Contact coupé et pédale de frein en‐ foncée, appuyer une fois sur m pour mettre le contact. Lorsque

R est allumé au combiné d'instruments, le véhicule est prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à

15 secondes par temps extrêmement froid. Le moteur ne démarrera qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affichera des jauges de carburant et de batterie inactives.

Témoin de véhicule prêt 3 69. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Mode Entretien uniquement Ce mode d'alimentation est disponi‐ ble pour l'entretien, les diagnostics et pour vérifier le fonctionnement cor‐ rect du témoin de dysfonctionnement, et peut être requis pour l'inspection du système de contrôle des émissions. Contact coupé et pédale de frein non enfoncée, un appui sur m pendant plus de cinq secondes placera le véhicule en mode Entretien unique‐ ment. Les instruments et les systè‐ mes audio fonctionneront comme lorsque le contact est mis, mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le système de propulsion

Veuillez tenir compte de la signification de « contact mis/contact coupé » pour la condition de fonctionnement du véhicule.

Conduite et utilisation ne démarrera pas en mode Entretien uniquement. Appuyer à nouveau sur m pour couper le contact.

Remarque Le mode d'entretien uniquement dé‐ charge la batterie 12 volts. Ne pas utiliser le mode entretien unique‐ ment pendant une longue période, sinon le véhicule peut ne pas dé‐ marrer.

Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112. Unité d'entraînement électrique 3 120. Le verrouillage est activé lorsque le contact est coupé et l'une des portes avant est ouverte. Un son peut reten‐ tir lorsque le verrouillage s'active ou se désactive. Le verrouillage de la co‐ lonne de direction peut ne pas se dé‐ bloquer avec les roues tournées. Dans ce cas, le véhicule peut ne pas démarrer. Déplacer la colonne de di‐ rection de gauche à droite tout en es‐ sayant de démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier. Si le contact doit être coupé en cas d'urgence :

Couper le contact en roulant peut désactiver les airbags. Ne couper le système de propulsion en rou‐ lant qu'en cas d'urgence.

2. Passer le véhicule en position N.

Ceci est possible lorsque le véhicule est en mouvement. Après être passé en N, enfoncer fermement la pédale de frein et guider le véhicule vers un endroit sûr. 3. Après être arrivé à l'arrêt complet, passer en P et couper le contact en appuyant sur le bouton m. 4. Serrer le frein de stationnement 3 123. Si le véhicule ne peut pas être arrêté et doit être coupé en roulant, appuyer sur m pendant plus de deux secondes ou appuyer deux fois en moins de cinq secondes.

1. Freiner en exerçant une pression ferme et stable. Ne pas pomper la pédale de frein de manière répé‐

Conduite et utilisation

Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou au plus tard dans les 10 minutes suivant la coupure du contact: ■ Lève-vitres électroniques ■ Système audio ■ Prises de courant pour accessoires

La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m. Si la télécommande radio ne se trouve pas dans le véhicule ou que quelque chose inter‐ fère avec l'émetteur, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur (DIC).

Télécommande radio 3 20.

Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio

Si le véhicule ne démarre pas à cause d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au DIC. Le véhicule peut cependant encore rouler. Procéder dès lors comme suit : 1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐ ment en caoutchouc.

Démarrage et arrêt du véhicule

Déplacer le levier sélecteur sur P ou

N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre position. Remarque Ne pas essayer de passer en P si le véhicule se déplace, sous peine d'endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer en P uni‐ quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

de carburant ou de batterie active, ainsi qu'un signal de démarrage so‐ nore lorsque le véhicule est prêt

à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à 15 secondes par temps extrêmement froid. Le moteur ne démarrera qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affichera des jauges de carburant et de batterie inactives.

Les messages Bienvenue, Prêt et Au revoir sont émis sous forme sonore et d'animation au tableau de bord à l'ou‐ verture de la porte du conducteur, lorsque le véhicule est prêt à rouler et lorsque le contact est coupé. Le com‐ biné d'instruments affiche une jauge

Conduite et utilisation

2. Étendre la lame de clé et placer la lame dans la fente.

3. Le véhicule en position P ou N, enfoncer la pédale de frein et ap‐ puyer sur m sur le tableau de bord. Remplacer aussi rapidement que possible la pile de la télécommande radio. Remplacement de la batterie 3 20. Redémarrage S'il faut redémarrer le véhicule alors qu'il est encore en mouvement, dé‐ placer le levier sélecteur sur N et ap‐ puyer deux fois sur m sans enfoncer

la pédale de frein. Le système de pro‐ pulsion ne redémarrera pas dans une autre position.

Les calculateurs déterminent les temps de fonctionnement du moteur. Le moteur peut au besoin démarrer lorsque le système de propulsion est activé. Des conditions forçant le dé‐ marrage du moteur sont : ■ Basses températures ambiantes. ■ Ouverture du capot ou capot mal verrouillé. ■ Faible charge de la batterie haute tension. ■ Fonctionnement du moteur néces‐ saire au maintien de la température de la batterie haute tension. ■ Fonctionnement nécessaire du mo‐ teur pour une maintenance 3 118. Un carillon retentira si la porte du con‐ ducteur est ouverte alors que le con‐ tact est mis. Appuyer toujours sur m pour couper le contact avant de sortir. Arrêt Bouton d'alimentation 3 110.

■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.

Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.

Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée. Il utilise en permanence un système de propul‐ sion électrique pour entraîner le véhicule. L'électricité est la principale source d'énergie du véhicule ; l'es‐ sence est la source secondaire. Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique. Celle-ci convertit l'énergie électrique en énergie mécanique pour entraîner les roues. Les performances du véhicule sont identiques dans les deux modes.

En mode électrique le véhicule n'uti‐ lise pas de carburant et ne produit pas de fumées d'échappement. Dans ce mode principal, le véhicule est ali‐ menté par l'énergie électrique stoc‐ kée dans la batterie haute tension. Le véhicule peut fonctionner dans ce mode jusqu'à ce que la charge de la batterie soit faible. Dans certaines conditions, la charge de batterie est suffisamment impor‐ tante pour fournir un fonctionnement en mode électrique mais le moteur fonctionne tout de même. Ce sont : ■ Basses températures ambiantes. ■ Température trop élevée ou trop froide de la batterie haute tension. ■ Ouverture du capot ou capot pas complètement fermé et verrouillé. ■ Certaines défaillances de la batte‐ rie haute tension. ■ Mode de maintenance du moteur ou mode de maintenance du car‐ burant en cours.

Conduite et utilisation

Mode d'autonomie prolongée

Lorsque le véhicule atteint la fin de son autonomie électrique, il passe en mode d'autonomie prolongée. Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par le moteur alimenté au carburant. Cette source secondaire d'énergie électrique allonge l'autono‐ mie du véhicule. Le mode d'autono‐ mie prolongée se poursuivra jusqu'à ce que le véhicule puisse être bran‐ ché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électri‐ que. La batterie haute tension continuera à fournir une certaine puissance et collaborera avec le moteur lorsque des pics de puissance sont requis, par exemple pour gravir une côte es‐ carpée ou accélérer fortement. La batterie ne sera pas chargée et l'au‐ tonomie électrique du véhicule ne sera pas restaurée par le moteur. Tant en mode électrique qu'en mode d'autonomie prolongée, lorsque le ca‐ pot est ouvert, le moteur fonctionne sans coupure lorsque le contact est

Un nouvel appui sur MODE DE CONDUITE permet de revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Au prochain démarrage, le véhicule sera par défaut en mde Normal. Le mode d'entraînement désiré peut à nouveau être sélectionné. Dans certaines conditions, certains modes d'entraînement seront indis‐ ponibles. Le mode indisponible est grisé dans le menu du DIC et ne peut être sélectionné. En mode Sport, Montagne ou Maintenir, le mode peut devenir indis‐ ponible et le véhicule reviendra au mode Normal. L'indicateur s'éteint et un message s'affiche au DIC. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Sport. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal. Témoin Sport3 67.

Le mode Montagne doit être sélec‐ tionné au début d'un trajet avant de gravir des pentes escarpées ou lors‐ qu'on prévoit de rouler dans une zone très vallonnée ou montagneuse. Ce mode conserve une charge électrique de réserve de la batterie haute ten‐ sion afin de fournir de meilleures per‐ formances en côte. En mode

Montagne, le véhicule a une accélé‐ ration moins franche. Le mode Montagne ne modifie pas les perfor‐ mances normales de freinage du véhicule pour les pentes abruptes. Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Montagne. Si l'on doit gravir des côtes escarpées, il est préconisé de sélectionner le Retour au sommaire

Conduite et utilisation mode Montagne au moins

20 minutes avant de rouler sur cellesci. Ceci laisse au véhicule le temps d'accumuler une charge de batterie de réserve suffisante. Si le mode Montagne n'est pas sélec‐ tionné pour ces conditions, la puis‐ sance de propulsion peut être réduite et le régime du moteur peut augmen‐ ter. Le moteur fonctionner en mode Montagne, en fonction de la charge de la batterie haute tension, afin d'ac‐ cumuler une charge de batterie de ré‐ serve pour l'ascension des côtes. Si l'on passe en mode Montagne avec une réserve de charge de batterie suffisante, l'autonomie électrique es‐ timée sera ajustée et toute réserve de charge de batterie encore inutilisée lors de la sortie du mode Montagne sera rajoutée à l'affichage de l'auto‐ nomie électrique. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes.

Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal afin de maintenir une réserve plus petite de charge de batterie pour une conduite normale.

Témoin Montagne 3 67.

Le mode Maintenir est uniquement disponible lorsque le levier sélecteur est en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve, que le conducteur pourra utiliser à sa guise. La sélection de ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de con‐ server la réserve de charge de batte‐ rie.

Maintenir au mode Montagne, l'auto‐ nomie électrique affichée est ajustée pour la réserve de charge du mode Montagne. Le mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule. Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Maintenir. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal. Témoin Maintenir 3 67.

Si Oui est sélectionné, le mode de maintenance du moteur sera initié. Le moteur fonctionnera sans coupure pendant une durée déterminée. En cours du mode de maintenance du moteur, un message du DIC affiche un pourcentage d'exécution de ce mode.

Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode de maintenance du moteur s'affichera au prochain dé‐ marrage du véhicule. La demande de mode de maintenance du moteur ne peut être retardée que d'un jour. Si la demande de mode de mainte‐ nance a été retardée d'un jour, elle démarrera automatiquement le mo‐ teur au prochain démarrage du véhicule. Un écran de notification de mode de maintenance du moteur ap‐ paraîtra à l'affichage d'informations en couleur.

Si le contact est coupé au cours d'un mode de maintenance du moteur, ce‐ lui-ci reprendra à la prochaine utilisa‐ tion du véhicule. Un message s'affi‐ che pour indiquer que le mode de maintenance du moteur est actif.

Si un mode de maintenance du mo‐ teur est requis et que le niveau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant si l'on n'effectue pas un ap‐ point de carburant. Ceci entraînera une puissance réduite ou nulle. Un ni‐ veau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel.

Conduite et utilisation

Centre d'informations du conducteur

Mode de maintenance du carburant

Le mode de maintenance du carbu‐ rant suit l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien peut causer des problèmes de moteur. Si une fai‐ ble utilisation du moteur cause un âge moyen du carburant dépassant un an environ, le mode de mainte‐ nance du carburant fera tourner le moteur afin d'utiliser le carburant trop ancien. Le moteur fonctionnera jus‐ qu'à ce que du carburant frais soit ajouté pour ramener l'âge moyen du carburant dans une plage acceptable.

Permettre l'utilisation d'un plus grand volume de carburant trop ancien par

le mode de maintenance du carbu‐ rant et ajouter un gros volume de car‐ burant frais maximisera le délai né‐ cessaire à l'exécution d'un autre mode de maintenance du carburant.

Pendant le mode de maintenance de carburant le moteur peut se déclen‐ cher et se couper. Lorsque le mode de maintenance du carburant s'avère nécessaire, l'écran de demande apparaît sur l'affichage d'informations en couleur lors du dé‐ marrage du véhicule.

Si Oui est sélectionné, le mode de maintenance du carburant sera initié.

Le mode de maintenance du carbu‐ rant se poursuivra automatiquement à chaque démarrage du véhicule jus‐ qu'à l'ajout de carburant frais.

Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode de maintenance du carburant s'affichera au prochain dé‐ marrage du véhicule. La demande de mode de maintenance du carburant ne peut être retardée que d'un jour.

Si la demande de mode de mainte‐ nance du carburant est retardée d'un jour, elle débutera au prochain dé‐ marrage du véhicule et affichera l'écran de notification du mode de maintenance du carburant sur l'affi‐ chage d'informations en couleur. Si un mode de maintenance du car‐ burant est requis et que le niveau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant si l'on n'effectue pas un ap‐ point de carburant. Ceci entraînera une puissance réduite ou nulle. Un ni‐ veau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel.

Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.

Unité d'entraînement

électrique Retour au sommaire

Conduite et utilisation

9 Attention Il est dangereux de sortir du véhicule lorsque le levier sélecteur n'est pas totalement en P avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas laisser le véhicule avec le système de propulsion en fonc‐ tionnement ; le véhicule peut brus‐ quement se déplacer. Le conduc‐ teur ou des tiers peuvent être bles‐ sés. Pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement et placer le levier sélecteur sur P, même sur un sol relativement plane. S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule est pourvu d'un système de contrôle de verrouillage de sélection de l'unité d'entraînement électrique. La pédale de frein doit être d'abord complète‐ ment enfoncée, puis le bouton du le‐ vier sélecteur doit être pressé avant de quitter la position P lorsque le con‐

tact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position P, relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sé‐ lecteur en position P en maintenant la pression sur la pédale de frein. Pres‐ ser ensuite le bouton du levier sélec‐ teur et déplacer celui-ci dans un autre rapport.

Remarque En cas de problèmes persistants de sortie du levier sélecteur de la posi‐ tion P, contacter un atelier. Remarque Le verrouillage de sélection est tou‐ jours fonctionnel sauf en cas de bat‐ terie 12 volts déchargée ou dont la charge est faible. Essayer un chargement de la batte‐ rie 12 volts ou un démarrage par câ‐ bles auxiliaires. Démarrage par câbles auxiliaires 3 184.

(D) Drive: Cette position est celle de la conduite normale. Elle offre la meil‐ leure économie de carburant. Si une puissance supplémentaire est néces‐ saire pour un dépassement, et si le véhicule : ■ Roule à moins de 56 km/h, presser la pédale d'accélérateur à micourse. ■ Roule à plus de 56 km/h, enfoncer complètement la pédale d'accélé‐ rateur.

(R) Reverse: Utiliser ce rapport pour reculer.

Prendre contact avec un atelier. (L) Low: Cette position réduit la vi‐ tesse du véhicule sans utilisation des freins. On peut utiliser la position L en montagne. Elle permet de contrôler la vitesse du véhicule sur les routes montagneuses en actionnant et relâ‐ chant les freins. Vous pouvez utiliser utiliser la position L sur des pentes très escarpées, dans la neige pro‐ fonde ou la boue. Remarque Faire patiner les pneus ou maintenir le véhicule sur place en côte en uti‐ lisant uniquement la pédale d'accé‐ lérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Si le véhicule est calé, ne pas faire pati‐ ner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule en place.

Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Après le démarrage, le système pro‐ cède à un autotest éventuellement audible. Témoin u 3 67.

Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.

Conduite et utilisation

Frein de stationnement

Frein de stationnement électrique

Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Pour éviter l'épuisement de la batterie 12 volts,

éviter d'actionner le système de frein de stationnement électrique à répéti‐ tion lorsque le contact est coupé. En cas d'alimentation électrique in‐ suffisante, le frein de stationnement électrique ne peut être serré ou relâ‐ ché.

Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin de contrôle m pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.

Actionnement du frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique peut être serré chaque fois que le véhicule est à l'arrêt. Le frein de sta‐ tionnement électrique est serré en re‐ levant temporairement le commuta‐ teur m. Une fois totalement serré, le témoin de contrôle m sera allumé. Lorsque le frein est en cours de ser‐ rage, le témoin de contrôle m clignote jusqu'à ce que le serrage complet soit réalisé. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, contacter un atelier. Ne pas rouler si l'indicateur de con‐ trôle m clignote. Si le frein de stationnement électrique est serré alors que le véhicule est en mouvement, un carillon retentit et un message s'affiche au centre d'infor‐ mations du conducteur (DIC). Le

véhicule ralentira tant que le commu‐ tateur est maintenu en position rele‐ vée.

Relâcher le commutateur m en cours de décélération relâche le frein de stationnement. Si le commutateur m est maintenu en position relevée jus‐ qu'à l'arrêt du véhicule, le frein de sta‐ tionnement électrique restera serré. Si le témoin de contrôle m clignote en permanence, le frein de stationne‐ ment électrique n'est que partielle‐ ment serré ou relâché ou présente un problème. Si tel est le cas, un mes‐ sage s'affiche au centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC). Si m cli‐ gnote en permanence, relâcher le frein de stationnement électrique et essayer de le serrer à nouveau. Si m continue à clignoter, ne pas con‐ duire le véhicule. Prendre contact avec un atelier Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est al‐ lumé, le frein de stationnement élec‐ trique a détecté un problème et son fonctionnement est réduit. Pour ser‐ rer le frein de stationnement Retour au sommaire

Conduite et utilisation

Un serrage complet du frein de sta‐ tionnement par le système de frein de stationnement électrique peut durer plus longtemps que la normale lors‐ que p est allumé. Continuer à main‐ tenir le commutateur m jusqu'à ce que le témoin de contrôle m reste al‐ lumé. Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, contacter un atelier. Si le frein de stationnement électrique ne se serre pas, les roues arrière doi‐ vent être bloquées pour empêcher tout mouvement du véhicule. Pour une force maximale du frein de stationnement électrique lors d'un stationnement en côte, tirer deux fois le commutateur de frein de stationne‐ ment électrique. Relâchement du frein de stationnement électrique Pour relâcher le frein de stationne‐ ment électrique, mettre le contact, en‐ foncer et maintenir la pédale de frein

et abaisser temporairement le com‐ mutateur m. Si l'on tente de relâcher le frein de stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et un message s'affi‐ che au DIC. Le frein de stationnement

électrique est relâché lorsque le té‐ moin m est éteint. Si p est allumé, le frein de stationne‐ ment électrique a détecté un pro‐ blème et son fonctionnement est ré‐ duit. Pour relâcher le frein de station‐ nement électrique lorsque p est al‐ lumé, abaisser le commutateur m et le maintenir dans cette position. Un relâchement du frein de stationne‐ ment électrique peut durer plus long‐ temps que la normale lorsque p est allumé. Continuer à maintenir le com‐ mutateur m jusqu'à ce que le témoin de contrôle m soit éteint. Si le témoin reste allumé, contacter un atelier.

Conduire avec le frein de stationne‐ ment serré peut faire surchauffer le système de freinage et causer une usure prématurée ou endommager des pièces du système de freinage. S'assurer que le frein de stationne‐ ment est totalement relâché et que le témoin de contrôle m est éteint avant de rouler. Relâchement automatique du frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique sera automatiquement relâché si le véhicule fonctionne, si un rapport est sélectionné et si l'on tente de démar‐ rer. Éviter une accélération rapide lorsque le frein de stationnement électrique est serré pour préserver la longévité des garnitures de frein de stationnement. Indicateur de contrôle m du frein de stationnement électrique 3 66. Indicateur de contrôle p de défail‐ lance du frein de stationnement élec‐ trique 3 66. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Retour au sommaire

Conduite et utilisation

Freinage régénératif

Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la reconvertit en éner‐ gie électrique. Cette énergie est ensuite restockée dans le système de batterie haute tension, ce qui contribue à accroître l'efficacité énergétique. Les freins à disque hydrauliques, de concert avec le freinage régénératif, assurent un freinage efficace, par exemple lorsqu'une forte demande de freinage est émise. Le système de freinage est contrôlé par un calculateur et associe le frei‐ nage régénératif aux freins à disque hydrauliques conventionnels pour ré‐ pondre à toutes les exigences de dé‐ célération. Le contrôleur interprète la demande de freinage et utilise le frei‐ nage régénératif, le freinage hydrau‐ lique conventionnel ou une combinai‐ son de ces deux systèmes en cas de besoin. Comme le contrôleur serre les freins hydrauliques à l'aide de son accumulateur haute pression, on peut

peut occasionnellement percevoir le bruit de la pompe entraînée par le moteur lorsqu'il recharge le système.

En cas de problème de contrôleur, la pédale de frein peut être plus dure et la distance de freinage peut s'allon‐ ger. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par l'unité d'entraînement électrique est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée. Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand le TC est actif, b clignote.

Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 67.

Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.

En cas de détection d'un problème de

TC, un message s'affiche au DIC. Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence.

Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :

1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le contact et attendre 15 secondes. 3. Mettre le contact. Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier.

Ne pas freiner ou accélérer brus‐ quement en permanence lorsque le TC est arrêté. Le groupe moto‐ propulseur du véhicule pourrait être endommagé. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance de l'unité d'entraînement élec‐ trique est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée. L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC est actif, b clignote.

à nouveau sur le bouton b.

Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, le régulateur de vitesse se désenclenchera auto‐ matiquement. Appuyer sur le bouton

En cas de détection d'un problème de d'ESC, un message s'affiche au DIC.

Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence.

Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit :

1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le contact et attendre 15 secondes. 3. Mettre le contact. Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier. Retour au sommaire

Conduite et utilisation

Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse minimale de 40 km/h environ sans maintenir le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse en fonctionne pas à des vi‐ tesses inférieures à 40 km/h. Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control, le sys‐ tème peut commencer à limiter le pa‐ tinage d'une roue en cas d'utilisation du régulateur de vitesse. Si ceci se produit, le régulateur de vitesse se désenclenchera automatiquement. Système antipatinage 3 125. Electronic Stability Control 3 126.

Réglage du régulateur de vitesse

RES/+ (reprise/accél.) : déplacer la molette vers le haut pour revenir à la vitesse mémorisée précédemment ou accélérer.

Si le bouton du régulateur de vitesse est en fonction lorsqu'il n'est pas uti‐ lisé, il peut être heurté et passer in‐ tempestivement en régulation de vi‐ tesse. Laisser le bouton du régulateur de vitesse hors fonction lorsque la ré‐ gulation n'est pas utilisée.

Pour mémoriser une vitesse : 1. Appuyer sur m pour activer le ré‐ gulateur de vitesse. 2. Atteindre la vitesse désirée. 3. Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la relâcher. La vi‐ tesse mémorisée désirée appa‐ raît brièvement dans le combiné d'instruments. 4. Retirer le pied de la pédale d'ac‐ célérateur.

Conduite et utilisation

Lorsque les feins sont activés, le sys‐ tème désactive le régulateur de vi‐ tesse.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est réglé

à une vitesse désirée et que les freins sont actionnés, le régulateur de vi‐ tesse se désenclenche sans efface‐ ment de la vitesse mémorisée. Lors‐ que la vitesse du véhicule est supé‐ rieure ou égale à 40 km/h environ, déplacer brièvement la molette vers le haut vers RES/+ puis la relâcher. Le véhicule revient à la vitesse mé‐ morisée précédemment et y reste.

Augmentation de la vitesse

Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :

■ Déplacer la molette vers le haut vers RES/+ et la maintenir jusqu'à ce que le véhicule accélère jusqu'à la vitesse désirée, puis la relâcher. ■ Pour augmenter la vitesse par pe‐ tits incréments, déplacer briève‐ ment la molette vers le haut vers

RES/+ puis la relâcher. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule accélère d'environ 1,6 km/h.

Réduction de la vitesse

Si le système de régulation de vitesse est déjà activé :

■ Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la maintenir jusqu'à ce que la vitesse inférieure soit at‐ teinte, puis la relâcher. ■ Pour ralentir par très petits incré‐ ments, déplacer brièvement la mo‐ lette vers SET/−. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule ralentit d'environ 1,6 km/h.

Dépassement d'un autre véhicule

Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule.

Lorsque le pied est retiré de la pédale, le véhicule ralentit et revient à la vi‐ tesse régulée précédemment.

Utiliser le régulateur de vitesse en pente

Désactiver le régulateur de vitesse

Il existe trois manières de désactiver le régulateur de vitesse :

■ Appuyer légèrement sur la pédale de frein ; lorsque le régulateur de vitesse se désenclenche, le témoin s'éteint. ■ Appuyer sur y.

Effacement de la vitesse mémorisée

La vitesse mémorisée est effacée de la mémoire en pressant m ou au mo‐ ment de la coupure du contact.

Aide au stationnement par ultrasons

Le système d'aide au stationnement par ultrasons avant et arrière aide le conducteur à se parquer et à éviter des objets. L'aide au stationnement par ultrasons fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h. Les capteurs des parechocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m à l'avant du véhicule, 1,5 m à l'arrière du véhicule, et placés à au moins 25 cm du sol.

Fonctionnement du système

Lorsque le véhicule est placé en R, les capteurs avant et arrière sont au‐ tomatiquement activés. Lorsque le véhicule quitte la position R, les cap‐ teurs arrières sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que véhicule ait atteint une vitesse supérieure à 8 km/h. Pour que le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons soit à nouveau activé sans passer en R, le bouton de l'assistance au stationnement de la console de pavillon doit être pressé.

Lorsque le véhicule est en R, le sys‐ tème peut être activé. Si le véhicule se trouve dans une station de lavage, les capteurs peuvent y détecter des objets. Les bips aigus émis par les haut-par‐ leurs avant concernent des objets dé‐ tectés à proximité du pare-chocs avant. Les bips graves émis par les haut-parleurs arrière concernent des objets détectés à proximité du parechocs arrière.

L'intervalle entre les bips se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 30 cm, le si‐ gnal devient continu pendant cinq secondes.

Pour être détecté, les objets doivent se trouver à au moins 25 cm du sol et sous le niveau du hayon. Les objets doivent également se trouver à moins de 1,2 m de l'avant du véhicule et à moins de 1,5 m du pare-chocs ar‐ rière. Cette distance peut être infé‐ rieure par temps chaud ou humide.

Détection d'objet à l'avant et

En général, si des objets sont détec‐ tés simultanément à proximité des pare-chocs avant et arrière en recu‐ lant, les bips n'indiquent que les ob‐ jets proches du pare-chocs arrière.

Cependant, si un objet se trouve à moins de 0,3 m du pare-chocs avant lorsque le véhicule recule et qu'au même moment un autre objet se trouve à plus de 0,3 m du pare-chocs

Conduite et utilisation arrière, les bips n'indiquent que l'objet situé à proximité du pare-chocs avant.

Activation et désactivation

Appuyer sur r sur la console de pavillon pour activer le système.

Une diode placée à côté du bouton de l'assistance au stationnement s'al‐ lume. Appuyer à nouveau sur r pour dé‐ sactiver le système. La diode placée à côté du bouton de l'assistance au stationnement s'éteint. Lorsque le système a été désactivé, un message s'affiche au Centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) pen‐ dant un court instant. L'aide au stationnement par ultrasons s'active par défaut à chaque démar‐ rage du véhicule.

Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, un message d'er‐ reur s'affiche dans le DIC.

■ Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la boue, la saleté, la neige, la glace et la ga‐ doue des pare-chocs du véhicule. ■ Les capteurs d'assistance au sta‐ tionnement sont recouverts de gi‐ vre ou de glace. Du givre ou de la glace peut se former autour et der‐ rière les capteurs et peut ne pas toujours être visible ; ceci peut se produire après avoir lavé le véhicule par temps froid. Le mes‐ sage peut ne pas s'effacer tant que le givre ou la glace n'a pas fondu. ■ Un objet pendait du hayon lors du dernier cycle de conduite. Une fois l'objet retiré, l'aide au stationne‐ ment par ultrasons revient au fonc‐ tionnement normal. ■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'avant du véhicule.

■ Le pare-chocs est endommagé.

Amener le véhicule dans un atelier pour faire réparer le système. ■ D'autres conditions, telles que des vibrations provoquées par un mar‐ teau-piqueur ou la compression des freins pneumatiques d'un très gros camion, peuvent affecter les performances du système. Si le système continue à ne pas fonc‐ tionner correctement, contacter un atelier. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Des objets offrant une section transversale de réflexion fort

étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment par ultrasons ne sont pas prévus pour aider les conducteurs à éviter une collision avec des ob‐ jets inattendus.

9 Attention Le système de caméra arrière n'affiche pas les piétons, cyclistes, animaux ou les objets situés en dehors du champ de vision de la caméra, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Ne pas reculer en utilisant unique‐ ment la caméra arrière, en utilisant l'écran lors de manoeuvres de re‐ cul plus longues et à vitesse plus rapide, ou s'il existe une possibilité de trafic transversal. Les distan‐ ces perçues diffèrent des distan‐ ces réelles. Ne pas agir avec prudence avant de reculer peut causer des bles‐ sures, voire la mort, et des dom‐ mages matériels. Avant de recu‐ ler, toujours inspecter l'arrière et les alentours du véhicule.

Conduite et utilisation

Le système de caméra arrière peut aider le conducteur lors d'une ma‐ noeuvre de recul en affichant une vue de la zone derrière le véhicule.

Fonctionnement du système

Lorsque le véhicule passe en R, l'image de la zone derrière le véhicule s'affiche sur l'affichage d'informations en couleur, avec le message Camera arrière activé. L'écran précédent s'af‐ fiche lorsque le véhicule est dégagé de R après environ 10 secondes.

Pour annuler le délai, effectuer l'une des opérations suivantes : ■ Appuyer sur un bouton de l'Infotain‐ ment System. ■ Passer à P. ■ Atteindre une vitesse de 8 km/h.

Activation et désactivation

Pour activer ou désactiver la caméra arrière :

1. Passer à P. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord. 3. Sélectionner Affichage.

4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de Caméra, le système de caméra arrière est activé.

4. Sélectionner Symboles. Lors‐ qu'une coche apparaît à côté de

Symboles, ceux-ci seront affi‐ chés.

La caméra arrière est dotée d'une grille de lignes de guidage qui peut aider le conducteur à aligner le véhicule lorsqu'il recule dans un em‐ placement de stationnement.

Pour activer ou désactiver les lignes de guidage : 1. Passer à P. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Lignes de guidage. Lorsqu'une coche apparaît à côté de Lignes de guidage, celles-ci seront affichées. Retour au sommaire

Conduite et utilisation

La caméra arrière se trouve au-des‐ sus de la plaque d'immatriculation. La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. Elle ne couvre pas les objets proches de l'un des coins ou sous le parechocs et peut varier en fonction de l'orientation du véhicule ou des con‐ ditions routières. La distance de l'image apparaissant à l'écran diffère de la distance réelle.

Le système de caméra arrière peut ne pas fonctionner correctement ou affi‐ cher une image nette si :

■ La caméra arrière est désactivée. ■ Il fait sombre. ■ Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans la len‐ tille de la caméra. ■ De la glace, de la neige, de la boue ou autre chose s'est accumulé sur la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux. ■ L'arrière du véhicule a été acci‐ denté. La position et l'angle de montage de la caméra peuvent changer ou la caméra peut avoir été touchée. Veiller à faire vérifier la caméra, sa position et son angle de montage dans un atelier. Lorsque le système ne reçoit pas les informations dont il a besoin d'autres systèmes du véhicule, un message d'erreur apparait sur l'affichage d'in‐ formations en couleur.

Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier.

Conduite et utilisation

Cette section décrit le processus de chargement de la batterie haute ten‐ sion du véhicule. Ne pas laisser le véhicule sous des températures ex‐ trêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché. Il est préconisé de brancher le véhicule lorsque les températures sont inférieures à 0°C et supérieures à 32°C afin d'accroître au mieux la longévité de la batterie haute tension. Le système de chargement peut faire fonctionner les ventilateurs et les pompes, ce qui cause l'émission de sons par le véhicule même si le con‐ tact est coupé. Des cliquetis inatten‐ dus supplémentaires peuvent être causés par les dispositifs électriques utilisés au cours du chargement. Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, celui-ci ne peut rouler.

1. Le bouton de déverrouillage du clapet de la prise de charge se trouve sur le panneau de garnis‐ sage intérieur de la porte du con‐ ducteur. Lorsque le véhicule est en P, appuyer sur le bouton pen‐ dant une seconde et le relâcher pour ouvrir le clapet de la prise de charge. Le clapet de la prise de charge peut également être ou‐ vert à partir de la télécommande radio.

Télécommande radio 3 20.

(D) pour la libérer de son agrafe de fixation (E). Lever le cordon de

Conduite et utilisation

3. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Vé‐ rifier si les indicateurs d'état du cordon de chargement sont tous deux verts. Sélectionner le niveau de charge approprié. Le choix du niveau de charge peut se faire soit à l'aide de l'écran de chargement sur l'affichage d'informations en couleur, soit à l'aide du bouton de niveau de charge sur le cordon de charge, selon le modèle de voi‐ ture.

L'utilisation d'un niveau de charge qui dépasse la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA peut provoquer un iv=cendie ou en‐ dommager le circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge jus‐ qu'à ce qu'un technicien qualifié inspecte la capacité de votre cir‐ cuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge si la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA n'est pas connue. Spécifications électriques 3 143. Affichage d'informations en cou‐ leur 3 73. Cordon de charge 3 139.

4. Brancher la fiche véhicule du cor‐ don de chargement dans la prise de charge du véhicule. Vérifier si l'indicateur d'état de chargement du véhicule s'allume au sommet du tableau de bord et si un signal de l'avertisseur sonore est émis.

État du chargement 3 138. 5. Pour armer l'alarme antivol du cordon de chargement, verrouiller le véhicule à l'aide de la télécom‐ mande radio. Personnalisation du véhicule 3 86.

Conduite et utilisation

Fin de la charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande radio afin de désarmer l'alarme antivol du cor‐ don de chargement.

2. Débrancher la fiche véhicule du cordon de chargement du véhicule en pinçant le levier de la fiche véhicule et en tirant pour la retirer.

3. Fermer le clapet de la prise de charge en pressant fermement son centre afin qu'il se verrouille correctement. 4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique.

5. Avant de ranger le cordon de chargement, placer celui-ci face vers le haut et enrouler soigneu‐ sement le câble de charge dans le sens antihoraire autour du corps du cordon de chargement.

(B) doit se trouver du côté droit du cordon de chargement. 7. Enfoncer la poignée du cordon de chargement jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans son agrafe de fixation à l'arrière du comparti‐ ment de rangement.

Pour annuler une neutralisation tem‐ poraire, débrancher le cordon de chargement, attendre 10 secondes puis rebrancher le cordon de charge‐ ment. Un double signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment est retardé. Chargement programmable à l'affi‐ chage d'informations en couleur 3 73.

Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge placé au centre du tableau de bord, à proximité du parebrise. Lorsque le véhicule est bran‐ ché et hors tension, l'indicateur d'état de charge se présente comme suit :

■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas tota‐ lement chargée. La batterie est en charge.

■ Vert continu ou vert clignotant long

- Quatre coups d'avertisseur so‐ nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐ part. ■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. Le charge‐ ment de la batterie est retardé. ■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie est totale‐ ment chargée. ■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. Il est normal que l'indica‐ teur d'état de charge passe au jaune pendant quelques secondes après le branchement d'un cordon de chargement compatible. Sinon le système de chargement a dé‐ tecté une défaillance et ne char‐ gera pas la batterie. Témoin de dysfonctionnement 3 65.

Conduite et utilisation

■ Pas de signal lumineux (au bran‐ chement) - Pas de signal de l'aver‐ tisseur sonore - La connexion du cordon de chargement doit être contrôlée. ■ Pas de signal lumineux (après avoir observé un indicateur d'état de chargement vert ou jaune) - Pas de signal de l'avertisseur sonore - La connexion du cordon de charge‐ ment doit être contrôlée. Témoin de dysfonctionnement 3 65. S'il n'y a pas de signal lumineux mais que l'avertisseur sonore se déclen‐ che de manière répétée, il y a eu une coupure d'électricité avant la fin du chargement. Pour couper cette alerte, effectuer l'une des actions suivantes : ■ Débrancher le cordon de charge‐ ment. ■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio.

■ Appuyer longuement sur le bou‐ ton ! de la télécommande radio, puis appuyer à nouveau pour arrê‐ ter l'alarme d'urgence.

■ Appuyer sur la commande d'aver‐ tisseur sonore. Personnalisation du véhicule 3 86. Le système peut être thermiquement dépendant de la batterie dans l'un des états ci-dessus, exigeant le transfert d'énergie électrique vers le véhicule. Si le véhicule est branché et sous ten‐ sion, l'indicateur d'état de charge sera vert constant. Il en sera de même au cours d'un démarrage à distance si le véhicule est branché. Si le véhicule est branché et que l'in‐ dicateur d'état de charge est éteint, une défaillance de chargement a été détectée.

Cordon de chargement

Ne pas utiliser le cordon de charge si l'une de ses parties est endom‐ magée. Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge. Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐ don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des cordons qui ne sont pas endom‐ magés.

Si la prise murale CA est chaude, débrancher le cordon de charge‐ ment et faire remplacer la prise de courant CA par un électricien qua‐ lifié. Remplacer le cordon de charge‐ ment si la prise de courant CA ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser une prise de courant CA usée ou endommagée.

Une rallonge ne peut pas être uti‐ lisée pour charger le véhicule.

L'utilisation d'une rallonge peut augmenter le risque de choc élec‐ trique ou d'autres dangers. Si une rallonge est utilisée à cause d'un accès limité à une prise de courant CA de 230 volts, respecter les précautions suivantes : La prise de courant CA de 230 volts doit être une protégée par un dispositif à courant rési‐ duel. Un dispositif à courant rési‐ duel surveille les défaillances de mise à la terre, ce qui contribue à réduire les chocs électriques. La rallonge doit être : ■ Protégée par un dispositif à cou‐ rant résiduel. ■ D'un calibre d'au moins 2,5 mm², à 3 fils. ■ Adaptée à une utilisation exté‐ rieure.

Les barres multiprises, les limi‐ teurs de surtension ou des dispo‐ sitifs similaires ne doivent pas être utilisés avec le cordon de charge.

L'utilisation de barres multiprises, de limiteurs de surtension ou de dispositifs similaires peut aug‐ menter le risque de choc électri‐ que et d'autres dangers. Ne pas utiliser ces types de dispo‐ sitifs avec le cordon de charge.

Conduite et utilisation

être chaude. La fiche murale CA doit être insérée fermement dans une prise de courant CA en bon état.

Indicateurs d'état du cordon de chargement

A = Bouton de niveau de charge

B = Indicateurs de niveau de charge C = Indicateurs d'état du cordon de chargement D = Fiche véhicule E = Fiche murale Un cordon de chargement portable destiné à charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le coffre. Le cordon de chargement utilisé pour charger le véhicule est un appareil électrique à haute tension. En fonc‐ tionnement normal, la fiche murale CA du cordon de chargement peut

Les indicateurs d'état du cordon de chargement s'allument en vert ou cli‐ gnotent en rouge pour identifier l'état du cordon de chargement. Lorsque les deux indicateurs sont verts, le véhicule peut être chargé. Si l'un des indicateurs clignote en rouge, le cor‐ don de chargement ne permettra pas le chargement du véhicule.

(B) subsiste plus de 30 secondes, dé‐ brancher le cordon de chargement du mur pour réinitialiser. Si la défaillance subsiste, contacter un atelier.

Un symbole de présence de CA rouge clignotant (A) indique qu'il n'y a pas de tension CA.

Un symbole de présence de CA rouge clignotant (A) et de défaillance (B) indiquent que la prise CA n'est pas Retour au sommaire

Conduite et utilisation

L'utilisation d'un niveau de charge qui dépasse la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA peut provoquer un iv=cendie ou en‐ dommager le circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge jus‐ qu'à ce qu'un technicien qualifié inspecte la capacité de votre circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge si la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA n'est pas connue. Remarque Si l'on choisit un niveau de charge réduit, le temps de chargement aug‐ mente. Le choix du niveau de charge peut se faire soit à l'aide de l'écran de char‐ gement sur l'affichage d'informations en couleur, soit à l'aide du bouton de niveau de charge sur le cordon de charge, selon le modèle de voiture.

Affichage d'informations en couleur

3 73. Quatre niveaux de charge sont dis‐ ponibles en pressant le bouton de ni‐ veau de charge. Sélectionner le ni‐ veau de charge approprié au circuit d'alimentation. Le niveau de charge ne peut être modifié lorsque la fiche véhicule est branchée dans la prise de charge du véhicule. Si le bouton de niveau de charge est pressé lorsque la fiche véhicule est branchée dans la prise de charge du véhicule, les indi‐ cateurs de niveau de charge cligno‐ teront brièvement. Pour modifier le ni‐ veau de charge, débrancher la fiche véhicule de la prise de charge du véhicule et sélectionner le niveau de charge désiré. Niveau 4 : Les quatre indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 3 : Trois indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 2 : Deux indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 1 : Un indicateur de niveau de charge est allumé.

La fiche véhicule se branche dans la prise de charge du véhicule. Une lampe intégrée à la fiche véhicule peut être utilisée en pressant le levier de la fiche véhicule. La lampe s'éteint lorsque la connexion est réalisée et que le levier est relâché.

Ne pas utiliser d'adaptateur en‐ dommagé. Un kit d'adaptateurs peut être inclus afin de permettre l'utilisation du cor‐ don de chargement dans de nom‐ breux pays de l'Europe centrale. En cas d'utilisation d'un adaptateur, s'as‐ surer que le niveau de charge Retour au sommaire

Conduite et utilisation sélectionné est conforme au circuit d'alimentation. Consulter le tableau de références inclus dans le kit d'adaptateurs.

Spécifications électriques

duit permet d'utiliser un circuit non spécifique mais allonge la durée du chargement. Ce véhicule peut être chargé à l'aide d'un grand nombre d'équipements de chargement de véhicule standard. Les spécifications minimales des cir‐ cuits utilisés pour charger ce véhicule sont 230 volts et 16 ampères. Un équipement de chargement utili‐ sant un courant d'au moins 230 volts / 16 ampères fournira le temps de chargement le plus rapide pour re‐ charger la batterie haute tension. Les circuits de 230 volts / 32 ampères pourront plus facilement répondre aux futurs besoins en chargement des véhicules. Contacter le conces‐ sionnaire pour de plus amples infor‐ mations. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise électrique sans mise à la terre.

N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228. Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10 % en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme E DIN 51626-1. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 200. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.

Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.

Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.

1. Appuyer sur le bouton de la trappe

à carburant sur la porte du con‐ ducteur pendant une seconde. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) d'attendre.

En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.

Le système d'alimentation de ce véhicule requiert un processus de remplissage particulier pour le con‐ trôle des émissions de vapeurs de carburant. Pour faire le plein du véhicule : Retour au sommaire

Conduite et utilisation

2. Lorsqu'un message s'affiche dans le DIC indiquant que le système est prêt à être rempli, la trappe à carburant du côté passager se déverrouille. Enfoncer le bord ar‐ rière de la trappe à carburant et relâcher pour ouvrir la trappe. 3. Tourner le bouchon de carburant en sens antihoraire pour le dépo‐ ser. Lors du remplissage, accro‐ cher la sangle du bouchon de car‐ burant reliée au crochet sur la face interne de la trappe à carbu‐ rant. Effectuer le remplissage moins de 30 minutes après avoir pressé le bouton de trappe à car‐ burant figurant sur la porte du con‐ ducteur. Si le remplissage s'effec‐ tue après plus de 30 minutes, ap‐ puyer à nouveau sur le bouton. 4. Après le remplissage, reposer le bouchon de carburant en le tour‐ nant en sens horaire jusqu'au dé‐ clic. Fermer la trappe à carburant. Ne pas remplir à ras bord ou exces‐ sivement le réservoir et attendre quel‐ ques secondes avant de retirer le bec

verseur. Essuyer dès que possible le carburant répandu sur les surfaces peintes.

Bouchon de remplissage

Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.

Consommation de carburant - Émissions de

CO2 Carburant Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une Retour au sommaire

Conduite et utilisation

Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pou‐ vons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).

Ce véhicule peut être soulevé à l'aide d'un élévateur ou d'un cric d'atelier.

Ne pas utiliser un autre type de cric pour soulever le véhicule.

Levage du véhicule avec un

Le véhicule peut être soulevé à l'aide d'un élévateur en quatre points.

Les bavettes garde-boue peuvent

être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.

On accède aux points de levage avant d'un côté ou l'autre du véhicule, derrière les roues avant. On accède aux points de levage ar‐ rière d'un côté ou l'autre du véhicule, devant les roues arrière.

En soulevant le véhicule par l'arrière, placer le cric directement sous le siège du ressort.

Levage du véhicule avec un cric

Il existe quatre points où le véhicule peut être soulevé avec un cric.

Contrôles du véhicule

Exécution du travail 9 Danger Ne jamais essayer d'entretenir soi-même les composants de la batterie haute tension. Essayer d'entretenir soi-même ces compo‐ sants peut causer des blessures et endommager le véhicule. L'en‐ tretien et la réparation de ces com‐ posants de batterie haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien bien formé doté des connaissances et outils adéquats. Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les com‐ posants haute tension du véhicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes.

Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.

2. Tirer la poignée de déverrouillage située sous le tableau de bord,

à gauche du volant de direction.

N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.

Ouverture 1. Arrêter le véhicule avant d'ouvrir le capot. Si le véhicule est en mar‐ che, le moteur démarrera en cas d'ouverture du capot. Modes de fonctionnement du véhicule électrique 3 114.

3. Pousser le crochet de sécurité du compartiment moteur vers la droite et ouvrir le capot.

4. Libérer la béquille du capot de sa retenue au-dessus du support de radiateur et l'introduire fermement dans la fente de retenue du capot.

Avant de fermer le capot, pousser le vérin du capot dans son dispositif de retenue.

Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.

Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.

Si le niveau d'huile moteur est sous la section hachurée du bout de la jauge, ajouter de l'huile moteur.

Contrôler une nouvelle fois le niveau. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser la section hachurée de la jauge.

Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités 3 202, qualité/viscosité d'huile moteur 3 194. Remettre le bouchon droit et le serrer.

Vérifier régulièrement le niveau de li‐ quide de refroidissement des diffé‐ rents systèmes de refroidissement et faire corriger les causes possibles de perte de liquide de refroidissement par un atelier.

Ne jamais utiliser le véhicule lors‐ que le niveau de liquide de refroi‐ dissement est insuffisant. Un niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas peut endomma‐ ger le véhicule.

Circuit de refroidissement du moteur

Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment se trouve du côté passager du compartiment moteur.

Système de refroidissement

Le véhicule est doté de trois systè‐ mes de refroidissement différents.

9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.

Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C.

Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment de la batterie haute tension se trouve du côté passager du compar‐ timent moteur.

Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau du robinet. Serrer fermement le bou‐ chon.

Système de refroidissement de batterie haute tension

Si le système de refroidissement du moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver audessus du repère de niveau de rem‐ plissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.

L'entretien du liquide de refroidis‐ sement des modules d'électroni‐ que d'alimentation et de chargeur ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort. Les modules d'électronique d'alimen‐ tation et de chargeur sont refroidis à l'aide de la même boucle de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur.

Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement des modu‐ les d'électronique d'alimentation et de chargeur. Si le liquide de refroidisse‐ ment est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplis‐ sage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le système de refroidisse‐ ment.

Le système de refroidissement des modules d'électronique d'alimenta‐ tion et de chargeur est rempli d'un mélange à parts égales de concentré de liquide de refroidissement agréé et d'eau désionisée.

Le véhicule est muni d'un indicateur d'avertissement en cas de surchauffe du moteur.

Si l'on prend la décision de ne pas soulever le capot lorsque cet avertis‐ sement apparaît, faire immédiate‐ ment contrôler le véhicule. Si l'on prend la décision de soulever le capot, s'assurer que le véhicule stationne sur une surface plane. Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonction‐ nent. SI le moteur surchauffe, les ven‐ tilateurs doivent fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à utiliser le véhicule et le faire contrô‐ ler.

Liquide de lave-glace

Un message d'erreur s'affiche sur le Centre d'informations du conducteur (DIC) lorsque le niveau du liquide est bas.

Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace.

Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.

Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.

ment correcte (B) entre les repères

MIN et MAX. Si tel n'est pas le cas, faire contrôler le circuit hydraulique de freinage pour vérifier s'il y a une fuite. Lorsqu'une intervention a été effec‐ tuée sur le circuit hydraulique de frei‐ nage, s'assurer que le niveau, véhicule fonctionnant, se trouve dans la plage opérationnelle correcte (B) entre les repères MIN et MAX. Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Liquide de freins 3 194.

Lorsque le véhicule ne fonctionne pas pendant au moins une minute, le ni‐ veau maximum de liquide (A) se situe au sommet du corps du réservoir.

Lorsque le véhicule est en fonction‐ nement, le niveau du liquide doit se trouver dans la plage de fonctionne‐ Retour au sommaire

En cas d'accident, le système de dé‐ tection peut couper le système haute tension. Lorsque ceci se produit, la batterie haute tension est déconnec‐ tée et le véhicule ne peut démarrer. Un message d'entretien s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Avant de pouvoir utili‐ ser à nouveau le véhicule, un entre‐ tien doit être effectué dans un atelier.

Une housse de véhicule pouvant ré‐ duire l'ensoleillement auquel est sou‐ mis le véhicule et améliorer la longé‐ vité de la batterie haute tension est disponible chez votre réparateur Opel

Ampera agréé. Le réparateur Opel Ampera agréé possède les informations sur la façon de recycler la batterie haute tension. Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à température pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque les tempé‐ ratures extérieures sont extrêmement élevées ou basses. Se reporter au numéro de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une batterie neuve de 12 volts est nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie AGM (Ab‐ sorbed Glass Mat) de 12 volts. L'ins‐ tallation d'une batterie standard de 12 volts réduit la durée de vie de la batterie 12 volts. Lorsqu'on utilise un chargeur de batterie 12 volts sur la batterie AGM 12 volts, certains char‐ geurs on un réglage pour batterie

AGM sur le chargeur. S'il est disponi‐ ble, utiliser le réglage AGM sur le chargeur, pour limiter la tension de la charge à 14,8 volts.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.

Stockage du véhicule

9 Attention Les batteries contiennent de l'acide pouvant provoquer des brûlures et du gaz pouvant explo‐ ser. Un défaut de prudence peut entraîner de graves blessures. Retirer le câble négatif (−) noir de la batterie 12 volts afin d'éviter que la batterie 12 volts ne s'épuise ou utiliser Retour au sommaire

Soins du véhicule un chargeur d'entretien de batterie.

En outre, pour éviter tout risque d'en‐ dommagement de la batterie haute tension, exécuter les actions recom‐ mandées suivantes : ■ Stocker la batterie haute tension avec une demi-charge ou moins. ■ Stocker toujours le véhicule dans un environnement dont la tempéra‐ ture est comprise entre −10°C et 30°C. ■ Le stockage du véhicule sous des températures extrêmes peut en‐ dommager la batterie haute ten‐ sion. Ne pas oublier de reconnecter la bat‐ terie 12 volts lorsqu'on est prêt à rou‐ ler.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Balais d'essuie-glace avant

Pour remplacer le balai d'essuieglace avant :

1. Soulever le bras d'essuie-glace. 3. Déposer le balai d'essuie-glace.

Le réglage des phares a été préréglé et ne nécessite pas d'autre réglage. En conduisant dans des pays où la circulation se fait du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de ré‐ gler les phares.

Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.

9 Attention Les ampoules halogènes contien‐ nent du gaz sous pression et peu‐ vent exposer si elles tombent ou si l'on raye l'ampoule. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés. Lire et respecter les instructions fi‐ gurant sur l'emballage de l'am‐ poule.

Phares côté conducteur 2. Déposer la douille de l'ampoule de l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens antihoraire. 3. Extraire l'ampoule de la douille. 4. Poser une nouvelle ampoule dans la douille. 5. Poser la douille de l'ampoule en la tournant en sens horaire. 6. Poser le couvercle dans le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire.

Phares côté passager

Pour remplacer le feu de route/feu de croisement :

Clignotants latéraux

Faire remplacer les ampoules par un atelier.

1. Déposer le couvercle du dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens antihoraire. 2. Déposer l'ampoule de l'ensemble de phare en la tournant en sens antihoraire. 3. Déconnecter l'ampoule du con‐ necteur de faisceau de câblage. 4. Poser la nouvelle ampoule dans l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens horaire. 5. Rebrancher le connecteur de fais‐ ceau de câblage. 6. Poser le couvercle sur le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire.

Faire remplacer les feux par un ate‐ lier.

6. Reposer la douille de l'ampoule en alignant les pattes et la tourner en sens horaire pour la verrouiller en place.

7. Replacer les trois vis intérieures dans le panneau aérodynamique.

B = Feu antibrouillard arrière 1. Déposer les trois vis intérieures du panneau aérodynamique situé sous le carénage arrière. 2. Soulever le panneau aérodynami‐ que pour localiser la douille de l'ampoule du feu de recul (A). 3. Tourner la douille de l'ampoule (A) dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble d'am‐ poule. Retour au sommaire

2. Abaisser l'ensemble de lampe pour le retirer du carénage.

Feu antibrouillard arrière

3. Tourner la douille de l'ampoule

(A) dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble de feux (C). 4. Extraire l'ampoule (B) de la douille (A). 5. Enfoncer l'ampoule de remplace‐ ment dans la douille (A) et tourner la douille (A) dans le sens horaire pour la poser dans l'ensemble de lampe (C). 6. Reposer l'ensemble de lampe (C) dans le carénage en commen‐ çant par insérer le côté gauche. 7. Enfoncer le côté de l'agrafe à res‐ sort en place.

Ensemble Feu de recul / Feu antibrouillard arrière - Vue extérieure

A = Feu de recul B = Feu antibrouillard arrière 3. Tourner la douille de l'ampoule (B) en sens antihoraire pour la dé‐ poser de l'ensemble d'ampoule. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Enfoncer une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Reposer la douille de l'ampoule en alignant les pattes et la tourner en sens horaire pour la verrouiller en place. 7. Replacer les trois vis intérieures dans le panneau aérodynamique.

Dispositifs haute tension et câblage 9 Attention Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les com‐ posants haute tension du véhicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.

Surcharge du système

Lorsque la charge en courant électri‐ que est trop élevée, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le cir‐ cuit jusqu'à ce que la charge en cou‐ rant revienne à la normale ou que le problème soit corrigé. Ceci réduit for‐ tement les risque de surcharge de cir‐ cuit et d'incendie causés par des pro‐ blèmes électriques. Les fusibles et les disjoncteurs protè‐ gent les éléments suivants du véhicule : ■ Câblage des phares ■ Moteur d'essuie-glace avant ■ Lève-vitres électriques et autres accessoires motorisés Remplacer un fusible en mauvais état par un neuf de taille et d'ampérage identiques. En cas de problème sur la

Toujours dégager la neige épaisse et la glace du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces avant. Si la sur‐ charge est causée par un problème électrique et non par de la neige ou de la glace, veiller à le faire corriger.

Un fusible défectueux se reconnaît

à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.

Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de quatre boî‐ tes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ sur le côté droit et sur le côté gau‐ che du tableau de bord ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Retour au sommaire

Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.

La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Pour ouvrir le couvercle du bloc-fusi‐ bles, presser les agrafes avant et ar‐ rière et tourner le couvercle sur le côté.

Mini-fusibles Utilisation

1 Pompe de refroidisse‐ ment de l'électronique de puissance

Marche/Démarrage pour ABS/Système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension) Module de commande du moteur / Module de commande de la transmission - Marche/ Démarrage

Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir.

Boîte à fusibles du tableau de bord

Boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord

La boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord se trouve à gauche du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus.

Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Retour au sommaire

Boîte à fusibles du côté droit du tableau de bord La boîte à fusibles du côté droit du ta‐ bleau de bord se trouve à droite du tableau de bord. Pour accéder aux fu‐ sibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus. Un extracteur de fusibles se trouve dans le bloc-fusibles du comparti‐ ment moteur.

Module de commande de carrosserie 6/Lampes de lecture de carte/Lampes de courtoisie/Feux de recul Module de commande de carrosserie 7/Clignotant avant gauche/Feu d'arrêt et clignotant arrière droit/ Commande de relais de verrouillage de sécurité enfant Module de commande de carrosserie 8/Serrures

Connecteur droit de liaison de données secondaires

(conduite à gauche), Connecteur droit de liaison de données primaires (conduite à droite)

Capteur d'intrusion et d'inclinaison

Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.

Pneus à sens de roulement imposé

Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.

En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :

■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Ne pas dépasser 80 km/h. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.

Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Des pneus de taille 205/60R16 sont permis comme pneus d'hiver. Les pneus de taille 215/55R17 et 225/45R18 ne sont pas autorisés en pneus d'hiver. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.

Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H

215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h Dévisser le capuchon de la valve.

L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement du véhicule du pied milieu central avant gauche indique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pression de gonflage à froid correctes.

Outre ceci : consulter la section Pres‐ sion des pneus 3 202. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.

Bien que le véhicule soit équipé d'un système intégré de surveillance de la pression des pneus, il convient de Retour au sommaire

Si la pression de gonflage a été ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact.

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus utilise une tech‐ nologie à base de signaux radio et de capteurs pour contrôler les pressions des pneus. Le système de surveil‐ lance de la pression des pneus sur‐ veille la pression d'air des pneus du véhicule et transmet ces valeurs à un récepteur situé dans le véhicule.

Lorsque le témoin de basse pression de pneus s'allume, il convient de s'ar‐ rêter et de contrôler aussi rapidement que possible les pneus et de les gon‐ fler à la pression correcte. Rouler avec un pneu fortement sous-gonflé peut provoquer une surchauffe du pneu et une défaillance de celui-ci.

Un sous-gonflage réduit également l'efficacité du carburant et la longévité du pneu et peut affecter la tenue de route du véhicule et ses capacités d'arrêt. Tenir compte du fait que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas une mainte‐ nance correcte des pneus et qu'il in‐ combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas at‐ teint le niveau de déclenchement de l'allumage du témoin de basse pres‐ sion du système de surveillance de la pression des pneus. Le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une défaillance, le

témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé en perma‐ nence. Cette séquence se poursuivra au démarrage suivant du véhicule tant que la défaillance sera présente.

Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas pou‐ voir détecter ou signaler une basse pression comme prévu. Des défail‐ lances du système de surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour un grand nombre de raisons, y compris la pose de pneus ou roues alternatifs ou de remplace‐ ment sur le véhicule empêchant un fonctionnement correct du système de surveillance de la pression des pneus. Toujours contrôler le témoin de défaillance du système de surveil‐ lance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues du véhicule pour ga‐ rantir que les pneus ou roues alterna‐ tifs ou de remplacement permettent encore un fonctionnement correct du système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.

Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus

En cas de détection d'une basse pression de pneu, le témoin A s'al‐ lume.

Si A s'allume, s'arrêter aussi rapide‐ ment que possible et gonfler les pneus comme recommandé dans ce manuel. Pression des pneus 3 202. Un message de contrôle de la pres‐ sion d'un pneu spécifique apparaît au centre d'informations du conducteur (DIC). A et le message d'avertisse‐ ment du DIC s'allument à chaque cy‐ cle de conduite jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le DIC permet d'afficher la pression des pneus. Témoin A 3 68. DIC 3 70. A peut s'allumer par temps froid au premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre lorsque le véhicule a roulé. Ceci peut être une indication précoce L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement du véhicule du pied milieu central avant gauche indique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pression de gonflage à froid correctes. Outre ceci : consulter la section Pres‐ sion des pneus 3 202. Le système de surveillance de la pression des pneus peut avertir d'un problème de faible pression des pneus, mais ne remplace pas leur maintenance normale. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peu‐ vent être utilisés.

Fonction de seuil adaptatif

Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec

Également, le processus de corres‐ pondance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus doit être effectué après avoir remplacé un pneu de rechange par un pneu de route contenant le capteur du système de surveillance de la pression des pneus. A et le message du DIC doivent dis‐ paraitre lors du cycle de conduite sui‐ vant. Les capteurs correspondent aux Retour au sommaire

Ampera agréé un entretien ou pour acheter un outil de réapprentissage. Il faut deux minutes pour faire corres‐ pondre la première position de pneu/ roue et cinq minutes en tout pour faire correspondre les quatre positions de pneus/roues. Si cela dure plus long‐ temps, le processus de correspon‐ dance s'arrête et doit être redémarré. Suivre le processus de correspon‐ dance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le contact et placer le véhicule en P.

8. 3. Si l'affichage du DIC est réduit, appuyer sur le bouton SELECT pour l'agrandir. 4. Utiliser le bouton SELECT pour faire défiler jusqu'à l'écran d'affi‐ chage de la pression des pneus. 5. Maintenir le bouton SELECT en‐ foncé pendant cinq secondes pour commencer le processus de correspondance des capteurs. Un message s'affiche pour confir‐ mer de commencer le processus. 6. Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner Oui avec le choix en surbrillance et appuyer à nouveau

10. Commencer par le pneu avant gauche. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve. Appuyer ensuite sur le bouton pour activer le cap‐ teur du système de surveillance de la pression des pneus. Un signal de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identifica‐ tion du capteur correspond à cette position du pneu et de la roue. Passer au pneu avant droit et ré‐ péter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière droit et ré‐ péter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière gauche et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur retentit deux fois

Soins du véhicule pour indiquer que le code d'iden‐ tification du capteur correspond au pneu arrière gauche et que le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus n'est plus actif. Le mes‐ sage sur l'écran d'affichage du

DIC disparait. 12. Couper le contact. 13. Régler les quatre pneus à la pres‐ sion d'air recommandée. Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202.

Processus de correspondance des capteurs - Fonction d'apprentissage automatique

Chaque capteur du système de sur‐ veillance de la pression des pneus possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐ respondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir fait tourner les pneus du véhicule ou avoir remplacé un ou plusieurs capteurs.

Également, le processus de corres‐

pondance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus doit être effectué après avoir remplacé un pneu de rechange par un pneu de route contenant le capteur du système de surveillance de la pression des pneus.

Après avoir changé un pneu, le véhicule dot être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐ tème ne recalcule. Le processus de réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 19 km/h. Dans ce cas, $ peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle dans le DIC. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché dans le DIC. Remarque Les véhicules équipés de la fonction d'apprentissage automatique ne permettent pas la correspondance manuelle des capteurs.

DIC s'allument à chaque cycle de marche/arrêt du véhicule, jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Quel‐ ques unes des conditions qui peuvent les faire allumer sont : ■ Le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus a démarré, mais n'est pas terminé ou ne s'est pas terminé avec suc‐ cès après avoir fait tourner les pneus. Le message du DIC et A doivent s'éteindre une fois terminé le processus de correspondance

■ Un ou plusieurs capteurs du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus sont manquants ou en‐ dommagés. Le message du DIC et A doivent s'éteindre lorsque les capteurs sont installés et que le processus de correspondance des capteurs est effectué avec succès. Prendre contact avec un atelier. ■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine. Des pneus ou des roues autres que ceux recommandés peuvent empê‐ cher le système de surveillance de la pression des pneus de fonction‐ ner correctement. ■ Le fonctionnement de dispositifs électroniques ou à côté d'installa‐ tions qui utilisent des radiofréquen‐ ces similaires au système de sur‐ veillance de la pression des pneus peuvent provoquer un dysfonction‐

nement des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus.

Si le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas dé‐ tecter ou signaler une faible pression des pneus. Prendre contact avec un atelier

Profondeur de sculptures

Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread

Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Retour au sommaire

Changement de taille de pneus et de jantes

En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même que précédem‐ ment et conforme aux instructions du fabricant des pneus. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.

L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.

Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.

Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.

Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.

Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.

Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.

Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 215/55R17 et 225/45R18.

Kit de réparation des pneus

Ce véhicule est doté d'un kit de répa‐ ration des pneus et de ce fait est dé‐ pourvu de roue de secours, d'outils correspondants ni d'emplacement prévu pour le rangement d'un pneu. Le kit de réparation des pneus peut être utilisé pour sceller temporaire‐ ment des perforations de la bande de roulement du pneu allant jusqu'à 6 mm. Il peut également être utilisé pour gonfler un pneu sous-gonflé. Si le pneu a été séparé de la roue, a des flancs endommagés ou fait l'objet d'une grosse perforation, le pneu est trop gravement endommagé pour que le kit de réparation des pneus soit efficace.

Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. Le kit de réparation des pneus inclut :

A = Commutateur de sélection

(Produit d'étanchéité/air ou Air uniquement) B = Bouton marche/arrêt Retour au sommaire

C = Manomètre D = Bouton de relâchement de la pression E = Réservoir de produit d'étan‐ chéité pour pneu F = Flexible Produit d'étanchéité/ air (transparent) G = Flexible Air uniquement (noir) H = Prise d'alimentation En cas de crevaison de pneu : Déplacer le levier sélecteur sur P.

Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Tenir compte des consi‐ gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ.

Utilisation du kit de réparation des pneus pour un scellement temporaire et le gonflage d'un pneu perforé

Le kit de réparation des pneus se trouve sous un couvercle dans le cof‐ fre.

Si un pneu est plat, éviter d'endom‐ mager plus fortement le pneu et la roue en roulant lentement vers une surface plane. Enclencher les feux de détresse. Feux de détresse 3 96. Ne pas retirer les objets ayant péné‐ tré dans le pneu. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Dérouler le flexible Produit d'étan‐ chéité/air (F) et la prise d'alimen‐ tation (H). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu soit à proximité du sol, de manière à ce que le flexible puisse l'atteindre. 4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire.

5. Fixer le flexible Produit d'étan‐ chéité/air (F) sur la tige de la sou‐ pape du pneu. Le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

6. Brancher la prise d'alimentation (H) dans la prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐ cher tous les appareils des autres prises de courant pour accessoi‐ res. Prises de courant 3 59. Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé. 8. Tourner le commutateur de sélec‐ tion (A) dans le sens antihoraire en position produit d'étanchéité + air. 9. Appuyer sur le boutonMarche/Ar‐ rêt (B) pour mettre le kit de répa‐ ration des pneus en marche.

Le compresseur injectera le pro‐ duit d'étanchéité et l'air dans le pneu. Le manomètre (C) affiche initiale‐ ment une pression élevée lorsque le compresseur pousse le produit d'étanchéité dans le pneu. Une fois le produit d'étanchéité com‐ plètement dispersé dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à remonter lorsque le pneu se gonfle uniquement avec de l'air. 10. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre (C). Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202. Le manomètre (C) peut indiquer une valeur supérieure à la pres‐ sion réelle du pneu lorsque le compresseur est en action. Dé‐ sactiver le compresseur pour ob‐ tenir une valeur de pression pré‐ cise. Le compresseur peut être activé/désactivé jusqu'à obtention de la pression correcte.

Si la pression recommandée ne peut être atteinte après 25 minutes envi‐ ron, le véhicule ne doit pas aller plus loin. Le pneu est trop sévèrement endommagé et le kit de réparation des pneus ne peut pas gonfler le pneu. Retirer la prise d'alimentation de la prise de courant pour acces‐ soires et dévisser le flexible de gon‐ flage de la soupape du pneu. 11. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour arrêter le kit de répa‐ ration des pneus. Le pneu n'est pas étanche et con‐ tinue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roue et que le produit d'étanchéité soit réparti dans le pneu ; de ce fait, les étapes 12 à 18 doivent être exécutées im‐ médiatement après l'étape 11. Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut être chaud après utilisation. 12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion (H) de la prise de courant pour accessoires du véhicule.

15. Replacer le flexible Produit d'étanchéité/air (F) et la prise d'alimentation (H) à leur emplace‐ ment d'origine.

16. Si le pneu plat a pu être gonflé à la pression de gonflage recomman‐ dée, retirer l'étiquette de vitesse maximale du réservoir de produit d'étanchéité (E) et la placer à un endroit très visible. Ne pas

17. Remettre l'équipement dans son emplacement de rangement d'ori‐ gine dans le véhicule. 18. Parcourir immédiatement 8 km pour répartir le produit d'étan‐ chéité dans le pneu. 19. S'arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression du pneu. Se référer aux étapes 1 à 11 de la section Utilisation du kit de répa‐ ration des pneus sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (non perforé). Si la pression du pneu a chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recommandée, arrê‐ ter de rouler. Le pneu est trop gra‐ vement endommagé et le produit d'étanchéité ne peut sceller le pneu. Si la pression du pneu n'a pas chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recomman‐

21. Mettre le réservoir usagé (E) et le flexible Produit d'étanchéité/air (F) au rebut chez un concession‐ naire local ou conformément aux réglementations et pratiques loca‐ les. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier. Après avoir temporairement scellé un pneu à l'aide du kit de réparation pour pneus, amener le véhicule dans un atelier, dans les 161 km suivants, pour faire répa‐ rer ou remplacer le pneu.

Utilisation du kit de réparation des pneus sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (non perforé)

Pour utiliser le compresseur d'air pour gonfler un pneu sans utiliser le produit d'étanchéité :

Si un pneu est plat, éviter d'endom‐ mager plus fortement le pneu et la roue en roulant lentement vers une surface plane. Enclencher les feux de détresse. Feux de détresse 3 96. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Dérouler le flexible d'air unique‐ ment (G) et la prise d'alimentation (H). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu soit à proximité du sol, de manière à ce que le flexible puisse l'atteindre. 4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire. 5. Fixer le flexible Air uniquement (G) sur la tige de la soupape du pneu et le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit serré. 6. Brancher la prise d'alimentation (H) dans la prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐

8. Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé. Tourner le commutateur de sélec‐ tion (A) dans le sens horaire jus‐ qu'à la position air uniquement. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour activer le compres‐ seur. Le compresseur gonflera le pneu uniquement avec de l'air. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre (C). Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202. Le manomètre (C) peut indiquer une valeur supérieure à la pres‐ sion réelle du pneu lorsque le compresseur est en action. Dé‐

sactiver le compresseur pour ob‐ tenir une valeur précise. Le com‐ presseur peut être activé/désac‐ tivé jusqu'à obtention de la pres‐ sion correcte.

Si le pneu est gonflé plus que la pression recommandée, on peut éliminer l'excès de pression en pressant le bouton de relâche‐ ment de la pression (D), selon l'équipement, jusqu'à obtention de la pression correcte. Cette op‐ tion ne fonctionne qu'en cas d'uti‐ lisation du flexible d'air unique‐ ment (G). 11. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour arrêter le kit de répa‐ ration des pneus. Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut être chaud après utilisation. 12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion (H) de la prise de courant pour accessoires du véhicule. 13. Déconnecter le flexible Air uni‐ quement (G) de la tige de la sou‐ pape du pneu en le tournant en Retour au sommaire

14. Replacer le flexible Air unique‐ ment (G) et la prise d'alimentation (H) à leur emplacement d'origine. 15. Placer l'équipement dans son em‐ placement de rangement d'ori‐ gine dans le véhicule.

Retrait et installation du réservoir de produit d'étanchéité

Pour retirer le réservoir de produit d'étanchéité :

1. Dérouler le flexible de produit d'étanchéité. 2. Presser le bouton de déverrouil‐ lage du réservoir. 3. Tirer le réservoir vers le haut et le retirer. 4. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier. 5. Enfoncer le nouveau réservoir en place.

Démarrage par câbles auxiliaires

Le démarrage par câbles auxiliaires consiste à connecter des câbles au‐ xiliaires entre les deux véhicules pour permettre le démarrage du véhicule. Si la batterie 12 volts du véhicule ou d'un autre véhicule est épuisée, celuici peut être démarré à l'aide de câbles auxiliaires en bon état. Selon que ce soit la batterie du véhicule ou de l'au‐ tre véhicule qui est épuisée, il existe différentes méthodes de démarrage. Lire les méthodes appropriées ci-des‐ sous.

Le kit de réparation pour pneu est pourvu d'un adaptateur accessoire placé dans un compartiment au fond de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas, des bal‐ lons, etc.

être démarrée à l'aide de câbles auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de batterie. Des blessures graves, voire mortelle, ou l'endommage‐ ment du véhicule pourraient en ré‐ sulter.

à combustion n'est pas en marche et peuvent provoquer des blessu‐ res. Tenir les mains, les vêtements et les outils éloignés des ventila‐ teurs électriques du compartiment moteur.

Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.

Démarrage par câbles auxiliaires du véhicule

Si le véhicule ne démarre pas, il se peut que la batterie 12 volts soit épui‐ sée. Pour démarrer le véhicule

à l'aide de câbles auxiliaires, utiliser les bornes positive (+) et négative (−) à distance du compartiment mo‐ teur. 1. L'autre véhicule utilisé pour dé‐ marrer le véhicule à l'aide des câ‐ bles auxiliaires doit être doté d'une batterie 12 volts à système de mise à la masse négative. 2. Stationner les deux véhicule suf‐ fisamment proches l'un de l'autre de manière à ce que les câbles

auxiliaires puissent relier les bor‐ nes positives (+) et négatives (−) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Ceci pourrait causer une connexion de masse intempestive pouvant en‐ dommager les systèmes électri‐ ques des deux véhicules.

Placer les deux véhicules en P pour une boîte de vitesses auto‐ matique ou une unité d'entraîne‐ ment électrique. Pour une boîte de vitesses manuelle, placer le véhicule au point mort et serrer le frein de stationnement. 3. Couper le contact de l'autre véhicule. Éteindre la radio, toutes les lampes et accessoires super‐ flus des deux véhicules. Débran‐ cher les accessoires des prises de courant pour accessoires. Ceci permet d'éviter des étincelles et de préserver les batteries et les accessoires. 4. Localiser les bornes positive (+) et négative (−) de l'autre véhicule.

6. Vérifier si l'isolation des câbles auxiliaires n'est pas desserrée ou absente, ce qui pourrait provo‐ quer un choc électrique et endom‐ mager les véhicules.

Avant de connecter les câbles auxi‐ liaires, certaines connaissances de base sont nécessaires. Le câble aux‐ iliaire positif (+) se connecte à la borne positive (+) de la batterie ou

à une borne positive (+) à distance s'il y en a une. Le câble auxiliaire négatif (−) se connecte à la borne négative (−) de la batterie ou à une borne né‐ gative (−) à distance s'il y en a une. Ne pas connecter le positif (+) au né‐ gatif (−) sous peine de créer un courtcircuit pouvant endommager la batte‐ rie ou d'autres pièces du véhicule. Connexion des câbles auxiliaire 1. Connecter le câble auxiliaire po‐ sitif (+) rouge à la borne positive (+) à distance (A) du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher une pièce métallique. 2. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire positif (+) rouge à la borne positive (+) de l'autre véhicule. 3. Connecter le câble auxiliaire né‐ gatif (−) noir à la borne négative (−) de la batterie de l'autre

véhicule. Ne pas laisser l'autre ex‐ trémité du câble toucher quelque chose jusqu'à l'étape suivante.

4. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire négatif (−) noir à la borne négative (−) à distance du véhicule. 5. Appuyer sur le bouton m pour dé‐ marrer. Ceci réveillera l'électroni‐ que du véhicule. Après l'initialisa‐ tion du combiné d'instruments, le véhicule utilisera l'énergie de la batterie haute tension pour char‐ ger la batterie 12 volts. Les câbles auxiliaires peuvent alors être dé‐ connectés. Si le véhicule ne dé‐ marre pas, se rendre dans un ate‐ lier. Déconnexion des câbles auxiliaire 1. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante. 2. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule dont la batterie est en bon état. Retour au sommaire

3. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge de l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre ex‐ trémité du câble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape sui‐ vante. 4. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge du véhicule. 5. Remettre les couvercles des bor‐ nes positive (+) et négative (−) en place.

Démarrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule

En cas d'utilisation du véhicule pour démarrer à l'aide de câbles auxiliaires un véhicule dont la batterie est épui‐ sée, les câbles auxiliaires sont direc‐ tement connectés aux bornes posi‐ tive (+) et négative (−) de la batterie

12 volts située dans le coffre arrière. Ne pas utiliser les bornes à distance sous le capot. Ceci pourrait provo‐ quer une surcharge d'un fusible du véhicule. 1. Contrôler l'autre véhicule. Il doit être doté d'une batterie 12 volts à système de masse négative.

2. Stationner les deux véhicule suf‐ fisamment proches l'un de l'autre de manière à ce que les câbles auxiliaires puissent relier les bor‐ nes positives (+) et négatives (−) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Ceci pourrait causer une connexion de masse intempestive pouvant en‐ dommager les systèmes électri‐ ques des deux véhicules.

Placer les deux véhicules en P pour une boîte de vitesses auto‐ matique ou une unité d'entraîne‐ ment électrique. Pour une boîte de vitesses manuelle, placer le véhicule au point mort et serrer le frein de stationnement. 3. Couper le contact des deux véhi‐ cules. Éteindre la radio, toutes les lampes et accessoires superflus des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant pour accessoires. Ceci permet d'éviter des étincelles et de préserver les batteries et les accessoires.

4. Localiser les bornes positive (+) et négative (−) du véhicule dont la batterie est épuisée.

Avant de connecter les câbles au‐ xiliaires, certaines connaissances de base sont nécessaires. Le câ‐ ble auxiliaire positif (+) se con‐ necte à la borne positive (+) de la batterie ou à une borne positive (+) à distance s'il y en a une. Le câble auxiliaire négatif (−) se con‐ necte à la borne négative (−) à distance, s'il y en a une, ou a une solide pièce du moteur non peinte ou une masse solide du moteur du véhicule dont la batterie est épui‐ sée. Ne pas connecter le positif (+) au négatif (−) sous peine de créer un court-circuit pouvant endomma‐ ger la batterie ou d'autres pièces du véhicule. Ne pas connecter le câble négatif (−) à la borne néga‐ tive (−) de la batterie épuisée car ceci peut causer des étincelles.

Connexion des câbles auxiliaire

1. Connecter le câble auxiliaire po‐ sitif (+) rouge à la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est épuisée. Utiliser une borne posi‐ tive (+) distance s'il y en a une. Ne pas laisser l'autre extrémité tou‐ cher une pièce métallique. 2. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 3. Connecter le câble auxiliaire né‐ gatif (−) noir à la borne négative (−) de la batterie du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à l'étape suivante. 4. Effectuer la connexion finale à une solide pièce métallique du moteur non peinte ou à la borne négative (−) à distance du véhicule dont la batterie est épui‐ sée.

5. Appuyer sur m pour démarrer le véhicule. Ceci réveillera l'électro‐ nique du véhicule. Le moteur ne démarrera qu'en cas de néces‐ sité.

6. Essayer de démarrer l'autre véhicule dont la batterie est épui‐ sée. S'il ne démarre pas après quelques essais, il doit probable‐ ment être réparé. Déconnexion des câbles auxiliaire 1. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était épuisée. Ne pas lais‐ ser l'autre extrémité du câble tou‐ cher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante. 2. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule. 3. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante.

4. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge de l'autre véhicule. 5. Remettre les couvercles des bor‐ nes positive (+) et négative (−) en place.

Remorquage du véhicule Avertissement Un remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut endom‐ mager celui-ci. Le véhicule en panne ne peut être remorqué que sur un véhicule de secours à pla‐ teau. Seuls des techniciens correcte‐ ment formés peuvent remorquer le véhicule.

Remorquage d'un autre véhicule

Le véhicule n'est ni conçu ni destiné à tracter une remorque ou un autre véhicule.

Soins extérieurs et intérieurs

En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour

les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.

Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.

Éclairage extérieur

Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.

Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.

Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.

Vitres et balais d'essuie-glaces avant

Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.

Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.

Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.

De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.

Déflecteur d'air avant

Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.

Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.

Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.

Le déflecteur d'air avant permet à l'air de circuler plus proprement sous le véhicule. Si le déflecteur d'air avant se détache, insérer l'onglet (C) dans la fente (D). Répéter pour l'autre côté.

Éléments en matière plastique et en caoutchouc

Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Service et maintenance

Service et maintenance

Informations générales 193 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés 194

Informations générales

Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.

Intervalles d'entretien

La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule.

Un message au centre d'informations du conducteur (DIC) indique quand remplacer l'huile moteur. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Messages du véhicule 3 86.

Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie.

Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.

Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent

être utilisées. Les recommandations données pour les moteurs à essence sont également valables pour les mo‐ teurs fonctionnant au gaz naturel pour véhicules (GNV ou CNG), au gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 196. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité.

Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale

3 196. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 196. Retour au sommaire

Service et maintenance

Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.

Liquide de refroidissement et antigel

N'utiliser que de l'antigel sans silicate pour liquide de refroidissement lon‐ gue durée (LLC) agréé pour le véhicule, consulter un atelier.

Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.

Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.

Numéro d'identification du véhicule

Le NIV apparaît également sur les éti‐ quettes d'homologation du véhicule et des pièces de rechange et les cer‐ tificats de propriété et d'enregistre‐ ment.

Identification du moteur

Le huitième caractère du NIV est le code moteur. Ce code identifie le mo‐ teur du véhicule, ses spécifications et les pièces de remplacement.

Le numéro d'identification du véhicule

(NIV) se trouve dans le coin avant gauche du tableau de bord. Il est vi‐ sible à travers le pare-brise.

Étiquette d'identification des pièces de rechange

L'étiquette se trouve sur la face in‐ terne de la trappe de l'espace de ran‐ gement du coffre arrière et comporte les informations suivantes : ■ Numéro d'identification du véhicule (NIV) ■ Désignation du modèle ■ Information de peinture ■ Options de production et équipe‐ ments spéciaux Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Retour au sommaire

Caractéristiques techniques

Moteurs à essence et diesel

Moteurs à essence Moteurs diesel moteur (y compris GNV, GPL, E85)

Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et

à l'exception d'Israël Qualité de l'huile moteur

Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie

Moteurs diesel (y compris GNV, GPL, E85) Qualité de l'huile moteur

Moteurs diesel (y compris GNV, GPL, E85) Consulter www.oss.gm.com pour des informations supplémentaires et pour télécharger les documents corres‐ pondants, y compris et sans limite, les précédentes relatives aux licences et au logiciel.

Nous espérons vous apporter une ex‐ cellente expérience de client. Au cas peu probable où vous auriez un problème, votre concessionnaire agréé sera plus qu'heureux de vous aider. Sinon, notre assistance en ligne My Ampera peut vous apporter une aide supplémentaire pour coordonner l'as‐ sistance sur route ou répondre à toute demande ou question concernant votre véhicule : ■ Autriche : 0800 301024 Les systèmes peuvent éventuelle‐ ment enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du véhicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations

Informations au client sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité).

Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐ pement spécial et d'un accès au véhicule. Certaines données de diag‐ nostic sont envoyées électronique‐ ment aux systèmes mondiaux d'Opel lors des révisions en atelier afin d'éta‐ blir l'historique d'entretien du véhicule. Cela permet de vous propo‐ ser des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à votre véhicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier. Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf : ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire

■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires

■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues : ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin démontré ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che

Identification de fréquence radio (RFID)

La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles.

Aide au stationnement par ultrasons 130 Airbags et rétracteurs de ceinture 64 Alarme antivol 27 Alerte de sécurité pour piétons.. 14, 58 Ampoules halogènes 156 Antiblocage de sécurité 122 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 67 Appel de phares 96 Appuis-tête 34 Autonomie totale du véhicule 61 Avertisseur sonore 13, 58 Boîte à fusibles du compartiment moteur 162 Boîte à fusibles du tableau de bord 165 Boîte à gants 52 Bouches d'aération 106 Bouton d'alimentation 110 Bureaux d'assistance à la clientèle 203

Ceinture de sécurité 8

Ceinture de sécurité à trois points 40 Ceintures de sécurité 38 Centre d'informations du conducteur 70 Chaînes à neige 177 Changement de taille de pneus et de jantes 177 Chargement 135 Retour au sommaire

Démarrage par câbles auxiliaires 184 Désactivation d'airbag 45, 65 Désignations des pneus 171 Déverrouillage du véhicule 6 Dimensions du véhicule 201 Dispositif antivol 27 Dispositifs haute tension et câblage 159 Données du moteur 200

Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 171

Exécution du travail 149

Filtre à pollens 107 Fluides et lubrifiants recommandés 194 Fonctionnement 114, 120 Forme convexe 29 Frein à main 123 Informations sur le chargement ... 55 Introduction 3

J Jantes et pneus 170

Liquide de refroidissement et antigel 194 Liquides et lubrifiants recommandés 197 Lunette arrière chauffante 32

Protection contre la décharge de la batterie 100

Rangement dans la console de plancher 53 Rangement dans le panneau de porte 52 Retour au sommaire

Rangements dans le tableau de bord 52 Rappel de ceinture de sécurité .... 64 Réglage de la portée des phares 96 Réglage de phare 155 Réglage des appuis-tête 8 Réglage de siège 36 Réglage des rétroviseurs 9 Réglage des sièges 7 Réglage du volant 9, 57 Réglage électrique 29 Régulateur de vitesse 69, 128 Remorquage 146 Remplacement des balais d'essuie-glace 155 Réseau d'entretien 203 Rodage d'un véhicule neuf 110 Système de sac gonflable de genoux 44 Système de surveillance de la pression des pneus 68, 172 Système Open&Start 22 Systèmes de sécurité pour enfant 46 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX 51 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether 51