NAVMAN TRACKER 950 - GPS Tracker

TRACKER 950 - GPS Tracker NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRACKER 950 NAVMAN au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NAVMAN TRACKER 950 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Traceur GPS portable
Caractéristiques techniques principales Technologie GPS avancée, précision de localisation élevée
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 10 cm x 5 cm x 2 cm
Poids 150 g
Compatibilités Compatible avec les smartphones iOS et Android
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Fonctions principales Suivi en temps réel, alertes de mouvement, historique des trajets
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service client
Sécurité Chiffrement des données, protection par mot de passe
Informations générales utiles Vérifier la couverture réseau avant l'achat, durée de vie de la batterie dépendante de l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - TRACKER 950 NAVMAN

Comment puis-je configurer mon NAVMAN TRACKER 950 ?
Pour configurer votre NAVMAN TRACKER 950, téléchargez l'application NAVMAN sur votre smartphone, créez un compte et suivez les instructions à l'écran pour connecter le tracker à votre appareil via Bluetooth.
Que faire si mon NAVMAN TRACKER 950 ne se connecte pas à l'application ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le tracker est allumé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre smartphone et le tracker, puis réessayez de vous connecter.
Comment puis-je localiser mon véhicule avec le NAVMAN TRACKER 950 ?
Ouvrez l'application NAVMAN sur votre smartphone et connectez-vous à votre compte. Sélectionnez le tracker dans la liste de vos appareils pour voir sa localisation en temps réel sur la carte.
Est-ce que le NAVMAN TRACKER 950 fonctionne à l'étranger ?
Oui, le NAVMAN TRACKER 950 peut fonctionner à l'étranger, mais assurez-vous que votre forfait mobile inclut l'itinérance et que le tracker est configuré pour fonctionner dans le pays où vous vous trouvez.
Comment puis-je charger la batterie du NAVMAN TRACKER 950 ?
Utilisez le câble de chargement fourni avec le tracker. Branchez-le sur un port USB d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur compatible. Chargez-le jusqu'à ce que l'indicateur de batterie soit plein.
Que faire si la batterie de mon NAVMAN TRACKER 950 se décharge rapidement ?
Vérifiez si des fonctionnalités comme le suivi en temps réel sont activées, car elles consomment beaucoup d'énergie. Vous pouvez également réduire la fréquence des mises à jour de localisation dans les paramètres de l'application.
Comment réinitialiser mon NAVMAN TRACKER 950 ?
Pour réinitialiser le tracker, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Que faire si mon tracker ne répond pas ?
Essayez de charger le tracker pour vous assurer qu'il a de l'énergie. Si le problème persiste après une charge complète, effectuez une réinitialisation comme décrit précédemment.
Comment mettre à jour le logiciel du NAVMAN TRACKER 950 ?
Connectez votre tracker à l'application NAVMAN sur votre smartphone. Si une mise à jour est disponible, une notification apparaîtra vous demandant de la télécharger et de l'installer.

Questions des utilisateurs sur TRACKER 950 NAVMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre GPS Tracker au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRACKER 950 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRACKER 950 de la marque NAVMAN.

MODE D'EMPLOI TRACKER 950 NAVMAN

1-1 Entretien 46
1-2 Cartouches C-MAPTM 47
1-3 Montage et demontage du boitier 47
1-4 Données de navigation 48

2 Fonctionnement 49

2-1 Face avant 49
2-2 Affichage de la carte 50
2-3 Alarmes 51
2-4 Mise en route et extinction / Mise en route automatique 51
2-5 Fonction Homme à la Mer (MOB Man Over Board) 51
2-6 Ecrans Principaux 52
2-7 Navigation 53
2-8 Mode simulation 53
2-9 Interface PC 53

3 Ecran Satellite Status 54

3-1 Système de positionnement mondial GPS et DGPS 54
3-2 Ecran Satellite Status 55
3-3 Ecran Decalage de carte et Referentiels Géodésiques 56

4 Ecran Underway 57

4-1 Ecran GoTo 58

5 Ecran Highway 59

6 Ecran Navigation 60

6-1 Waypoints 60

6-1-1 Introduction 60
6-1-2 Ecran Waypoints 60
6-1-3 Creer un waypoint à partir de la position du curseur ou du bateau 61
6-1-4 Creer un waypoint à une position spécifique 61
6-1-5 Rechercher un waypoint 61
6-1-6 Fonctions d'edition d'un waypoint 61
6-1-7 Déplacer un waypoint 62
6-1-8 Supprimer un waypoint 62
6-1-9 LiTe de waypoint 62

6-2 Routes 63

6-2-1 Introduction 63
6-2-2 Ecran Routes 63
6-2-3 Creer une route à partir d'une liste de waypoints 63
6-2-4 Creer une route à partir des waypoints d'une carte 63
6-2-5 Lieste des routes 64
6-2-6 Afficher, éditer ou supprimer une route 64
6-2-7 Activer une route 64

6-3 Calculus de distances et de caps 65

7 Ecran Essense 66
8 Ecran Position 67
9 Ecran Menu 68

9-1 Paramétrage 70
9-2 Paramètres de navigation 70
9-3 CDI / Unités / Alarmes 70
9-4 Configuration de la carte 71
9-5 Historique Trace 72
9-6 Paramètres Essence 72
9-7 Mode simulation 73

10 Installation 74

10-1 Elements livres avec le TRACKER950 74
10-2 Options et accessoires 74
10-3 Installation 75

Appendice A - Caracteristiques techniques 77
Appendice B - En cas de problèmes 78
Appendice C - Lexique 80
Appendice D - Conditions de vente et de garantie 81
Appendice E - Comment nous contacter 82

1 Introduction

Nos you remercions d'avoir besoin ce traceur de cartes NAVMAN TRACKER950. Pour un fonctionnement optimal, nous vous recommendons de dire attentivement ce mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser votre traceur. En Appendice C, vous trouvezez un lexique avec une définition des termes spécifiques.

Le TRACKER950

Le TRACKER950 est un traceur de cartes composé d'un logiciel performant et d'un écran trois couleurs. C'est un apparéil de navigation compact, intégrant toutes les fonctions de navigation. Il a été concu dans un souci de simplicité. Les opérations de navigation les plus complexes sont facilement accessibles par de simples touches.

Le TRACKER950 possède une cartographie mondiale intégrée que vous pourrez utiliser pour préparer votre route ou consulter par curiosité. Pour obtenir des informations plus détaillées, il vous faut accérir la carte C-MAP™ correspondant à la région qui vous intéressé.

La TRACKER950 reçoit des informations du système GPS et affiche la position et la vitesse du bateau.

Avec le TRACKER950, vous pouvez vous rendre directement vers n'importe quel point sur la carte ou creer des routes que votre bateau suit. Lorsque le bateau se dirige vers l'un de ces points, l'appareil affiche les informations de navigation nécessaires à l'homme de barre.

Le TRACKER950 peut envoyer des données à un pilote automatique ou à un radar et peut répéter

les informations de profondeur provenant d'un sondeur. Avec le capteur d'essence optionnel, le TRACKER950 devient un instrument de gestion global de la consommation d'essence. Un kit d'interface PC permet de charger des waypoints et des routes à partir d'un ordinateur PC.

Precision de la cartographie

La cartographie électronique C-MAP™ est issue de données géographiques (y compris de cartes officielles) qui ne sont pas vérifiées ou approuvées par les Autorités Hydrographiques. Les cartes électroniques C-MAP™ sont uniquement destinées à simplifier la navigation et les calculs. Elles ne peuvent enaucun cas se substituer aux cartes marines officielles ni vous dispenser d'être prudent.

Il n'existe pas de relation directe entre la couleur de l'aire marine à l'écran et la profondeur réelle de l'eau. Le navigateur doit toujours vérifier la profondeur de l'eau et utiliser les cartes marines officielles.

Le système GPS

Le gouvernement des États-Unis est le seul responsable du fonctionnement, de la précision et de l'entretien des satellites du système GPS. Les modifications sur ces satellites ont des conséquences sur la performance et la précision de tous les récepteurs GPS.

L'émission des signaux GPS civils peut occasionnellement être stoppe. Dans ce cas, cet apparéil ne fonctionnera pas. Vous doivent toutes disposér d'un autre outil de navigation.

1-1 Entretien

Nettoyage et entretien

Vous pouvez nettoyer le boitier de votre TRACKER950 avec un chiffon humide ou impregné d'un déterganteux. N'utilise pas d'abrasif, d'esence ou autre solvant.

Laissez toujours le capuchon de protection sur le lecteur. Si les connectiques sont sales, vous pouvez les nettoyer en souffrant dans le compartment. Si de l'eau s'est infiltrée, nettoyez avec de l'eau douce et séchez avec de l'air chaud et sec.

Utilisez le capot de protection à chaque fois que vous n'utilise pas votre apparéil ou si vous l'ôtez de leur bateau.

Cartographie C-MAPTM

Manipuez la cartouche avec précautions. Lorsque votre cartouche n'est pas dans votre TRACKER950, rangez-la dans sa boîte. Vous pouvez a nettoyer avec un chiffon humide ou impregné d'un détergeant doux.

1-2 Cartouches C-MAPTM

Une cartouche C-MAP™ contient une carte détaillée d'une région spécifique. Lorsque vous utilisez une carte, les données complémentaires sont superposées aux données de la carte du monde intégrée dans votre TRACKER950. La carte doit être insérée dans le lecteur situé en haut à gauche de l'appareil.

Vous pouvez insérer ou oter une carte que le TRACKER950 soit allumé ou eteint.

Pour insérer une carte

1 Enlevez le capuchon protégeant le lecteur de cartes C-MAP™
2 Sortez la carte de son boitier. Le conserver.
3 Approche la carte du lecteur, étiquette face à vous et les contacts or (à l'arrière de la carte) face au lecteur.
4 Insérez la carte dans le lecteur avec précautions. Le lecteur a été créé pour empêcher toute insertion incorrecte de la carte.
5 Remettez le capuchon de protection sur la carte.

Pour retiree une carte

1 Enlevez le capuchon protégeant le lecteur de cartes C-MAP™
2 Otez la carte et rangez-la dans son boitier.
3 Remettez le capuchon de protection sur le lecteurs.

NAVMAN TRACKER 950 - Pour retiree une carte - 1

NAVMAN TRACKER 950 - Pour retiree une carte - 2

NAVMAN TRACKER 950 - Pour retiree une carte - 3

NAVMAN TRACKER 950 - Pour retiree une carte - 4

1-3 Montage et démontage du boîtier

Pour des raisons de sécurité ou pour le protégé, vous pouvez monter et démonter facilement l'appareil et le ranger dans un endroit propre et sec.

Démontage de l'appareil

  1. Installez le capot de protection sur l'écran. Desserrez les écrous de chaque côte de l'appareil.
    2 Debranchez les cables connectés à l'arrière de l'appareil en tournant chaque prise d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et de débranchez.
    3 Retirez l'appareil de son étrier et rangez-le dans un endroit sûr.
    4 Protégez les prises des cables au moyen d'une protection étanche, comme un sac plastique. Il est très important que les connectiques restent séches.

Remontage de l'appareil

1 Installez l'appareil dans son étrier. Les

rondelles en caoutchoudoiventetrepositionnées entre l'étrier et le boitier del'appareil.

2 Branchez les cables dans les prises à l'arrière de l'appareil.

  • La couleur de la fiche doit coïncider avec la couleur de l'écrou à l'arrière de l'appareil.
  • Présentéz la fiche contre la prise et la tourner jusqu'à ce qu'elle glisse dans la prise.
  • Bloquez la fiche dans la prise en tournant l'écroud un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Si, par erreur, vous branchez une fiche dans la mauvaise prise, vous n'endommagerez ni l'appareil ni le cable.

3 Ajustez la position de I'ecran pour une visibilité optimale puis serrez les écrous de chaque côté du boitier. Enlevez le capot de protection.

1-4 Données de navigation

Latitude et longitude

La latitude et la longitude sont affichées en degrés et en minutes.

NAVMAN TRACKER 950 - Latitude et longitude - 1

Données de navigation

Ces données sont affichées sur l'écran du TRACKER950 sous la forme de troislettres.

BRGBRG Bearing to destinationCap vers l'objectif
COGCourse Over GroundCap actuellement suivi sur le fond (Remarque - Quand le SOG>02 noeuds, le COG n'est pas mis à jour)
CTSCourse To SteerCap optimum à suivre pour rejoindre la route
DTGDistance To GoDistance vous séparant de l'av里程碑
ETAExpected Time of ArrivalHeure estimation d'av里程碑 (En estimant que le SOG et COG sont constants)
SOGSpeed Over GroundVitesse sur le fond. Cette vitesse n'est pas nécessairement la même que la vitesse du bateau sur l'eau ou la vitesse d'av approche du point de destination.
STRSteeringDifférence entre le COG et le CTS
TTGTime To GoDurée jusqu'à l'av里程碑
XTECross Track ErrorEcart de route (distance vous séparant de la route directe)
VMGVelocity Made GoodVitesse optimale vers la destination.

Le bateau navigue du point de départ jusqu'à la destination et s'est écARTé de la route prévue.

NAVMAN TRACKER 950 - Données de navigation - 1

2 Fonctionnement

Cette section déscrit les fonctions de base du TRACKER950. Pour plus de détails, consultez les chapitres suivants.

2-1 Face avant

NAVMAN TRACKER 950 - 2-1 Face avant - 1

Touches

Touche Esc

La touche Esc possède trois fonctions différentes :

1 Elle permet d'eteindre et d'allumer l'appareil (voir section 2-4)
2 Lorsque les écrans principaux sont affichés, la touche Esc permet d'afficher l'écran principal suivant (voir section 2-6)
3 Dans les autres cas, la touche Esc sert également de touche "echappement" permettant de returner à l'écran précédent. Lorsque vous avez modifié des données dans l'écran affchéé, si vous appuyez sur la touche Esc, les modifications ne seront pas prises en compte.

Touches cursor

Le curseur est une touche ronde composée de 4 touches.

  • lecursehaut
  • lecurseubas
    lecurseurgauche
  • le curseur droit

La fonction du curseur dépend de l'écran affché.

Touches de fonctions écran

Les 5 touches alignées sous l'écran sont appelées touches de fonctions écran. La fonction de chacune de ces touches dépend de l'information affichée à l'écran et s'affiche dans une fenêtre juste au-dessus de la touche. Si le nom de la fonction est affché en gris ou si la fenêtre est vide alors la touche est inactive.

Bip d'activation des touches

Le TRACKER950 dispose d'un buzzer intégré.

  • un bip sonore est émis lorsque vous appuyez sur une touche
    trois bip sont émis lorsque vous appuyez sur une touche inactive
  • un bip continu est émis lorsqu'une alarmé est déclenchée (voir section 2-3)

Vou pouvez connecter un buzzer exter le qui vous permettra d'entendre une alarme dans divers endroits du bateau (voir section 10)

2-2 Affichage de la carte

Vous trouvez ci-dessous un exemple d'affichage d'une carte sur l'écran de votre TRACKER950.

L'écran affiche :

  • Une partie de la carte du monde intégrée. Voir la section Echelle de la carte ci-dessous.
  • Les informations fournies par la carte C-MAP™ utilisée.

La terre est représentée en marron, la mer en bleu. Vous pouvez définir le type d'informations affichées sur la carte (voir section 9-4).

La position actuelle du bateau s'il se trouve sur la zone de la carte affichée.
- Un symbole en forme de croix appelé le curseur.

Echelle de la carte

Appuyez sur la touche Zoom In pour afficher une zone de la carte avec plus de détails. Appuyez sur la touche ZoomOut pour afficher une zone plus importante mais avec moins de détails.

L'échelle de la carte est affichée sur certains écrites (ex. échelle = 8nm). Elle correspond à la distance réelle représentée verticalément. Par exemple, si l'échelle est de 8nm cela signifie que la zone affichée représenté 8 milles nautiques.

Le curseur

Le curseur permet de selectionner des points sur la carte.

Pour déplacer le curseur sur la carte, appuyez sur l'une des touches curseur.

  • Appuyez sur la touche curseur correspondante à la direction dans laquelle vous voulez déplacer le curseur. Par exemple, appuyez sur la touche curseur pour déplacer le curseur vers le haut.
  • Si vous maintainez une toucheminer enforcée, leminer se déplace à travers l'écran.

  • Si vous appuyez sur la touche curseur à mi-chemin entre deux directions, le curseur se déplacera en diagonale.

Lorsque you déplacez le curseur vers le bord de l'écran, la zone suivante s'affiche. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers le haut de l'écran, la partie de la carte qui était au-dessus s'affiche.

Symboles de carte

La carte s'affiche avec les symboles représentant les waypoints et les symboles C-MAP™ comme cédssous. Pour selectionner un waypoint déplacez le curseur vers son symbole. Un cercle blanc entoure le waypoint selectionné et une fenêtre avec les informations correspondantes s'affiche.

En écran Underway, vous pouvez déplacer le curseur vers un symbole C-MAP™ afin d'afficher la fenêtre contenant les informations sur ce symbole.

Latitude et longitude

La latitude et la longitude s'affichent sur les écrons de navigation. En général, la position du bateau s'affiche precedée d'un symbole représentant votre bateau.

NAVMAN TRACKER 950 - Latitude et longitude - 1

Si vous avez déplace le curseur dans les 10 secondes précédentes, alors la position du curseur s'affiche sans le symbole bateau.

NAVMAN TRACKER 950 - Latitude et longitude - 2

NAVMAN TRACKER 950 - Latitude et longitude - 3

2-3 Alarmes

Lorsque le TRACKER950 rencontres l'une des conditions d'alarme, il déclenché l'alarme. Il émet un bip continu et un message d'alarme s'affiche à l'écran.

Pour arrêté l'alarme, appuyez sur la touche Esc

Les alarmes suivantes peuvent etre activées ou déactivées:Rayon d'arrivée, derive de mouillage, Ecart de route (XTE),et niveau minimum essence (voir section 9-3)

2-4 Mise en route et extinction / Mise en route automatique

Mise en route automatique

Si votre TRACKER950 est cable pour une mise en route automatique (voir section 10-3) alors it s'allume automatique des que l'alimentation du bateau est mise en route. Vous ne pouvez pas allumer et eteindre votre TRACKER950 manuellement.

Mise en route manuelle

1 Appuyez sur la touche Esc et relâchez-la lorsque vous entendez le bip sonore. Un écran d'accueil s'affiche pendant quelques secondes, puis l'appareil émet un autre bip sonore et affiche un message de mise en garde.
2 Si l'écran n'est pas lisible, cela signifie que le rétro-éclairage est trop faible. Appuyez sur la touche BackLt (la touche de fonctions écran plus à droite) pur augmentoer le rétro-éclairage (voir section 9-1)

Si les informations utilisées sont dans la mauvaise langueue, sélectionnez la langue de votrechioix (voir section 9-1)

Lisez le message de mise en garde et appuyez sur la touche Confirm.

3 L'écran Satellite Status s'affiche. Attendez que le récepteur GPS ou DGPS soit activé, ce qui prend en général moins de trois minutes.
4 Vous pouvez maintainant utiliser votre TRACKER950. Le premier des écans principaux, l'écran Underway, s'affiche (voir section 2-6)

Pour eteindre l'appareil manuellement

Maintenir la touche Esc enconcee. L'appareil émet un bip et un compte à rebours s'affiche. Maintenez la touche Esc enconcee jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.

2-5 Fonction Homme à la Mer (MOB Man Over Board)

La fonction MOB permet de sauvegarder la position du bateau et de se diriger directement vers cette position. La procédure est la suivante :

1 Soit:

  • Maintenez simultanément les deux touches de fonctions écran MOB enforcées pendant environ une seconde
    ou appuyez sur un interrupteur MOB externte pendant environ une seconde (s'il a ete instalé)

L'appareil émet 4 bips et la position du bateau est immédiatement sauvégardee sous forme d'un waypoint appel "MOB".

2 L'écran Underway s'affiche, avec une échelle de 0.1 mille, avec le waypoint MOB situé au centre de l'écran. Il passée en mode Traceur, avec un écran blanc hachuré et sans cartographie (voir section 9-4).
3 Si la sortie NMEA est activée, le message suivant apparait "Pilote automatique en marche?" 'You pouverez ainsi désactiver le

pilote automatique avant de vous diriger vers le waypoint MOB.

Appuyez sur la touche Oui ou Non

Attention: Si le pilote automatique est actif lorsque vous appuyez sur la touche Oui alors il est possible que le bateau vire de façon soudaine et dangereuse.

4 Rejoignez la position ou la fonction MOB a ete déclenchée.

Pour annuler la fonction MOB

1 Appuyez à nouveau sur les touches MOB
2 Une fenêtre s'affiche vous demandant si vous étes sur de pouvoir annuler la fonction MOB. Appuyez sur Oui.

2-6 Ecrans Principaux

Lorsque you allumez l'appareil (voir section 2-4), l'écran Satellite Status s'affiche jusqu'à l'acquisition d'une position. Alors l'appareil passée en écran Underway, qui est le premier des cinq écrans principaux. Chaque écran principal affiche une fonction de navigation particulière.

Les cinq écrans principaux sont :

Underway

Affiche une carte avec la position du bateau et son déplacement.

Highway

Affiche une carte avec le point de destination en haut de la carte et la position du bateau au milieu.

Permet d'acceder aux fonctions de navigation

Essence

Permet de gérer la consommation d'essence (uniquement avec un capteur essence optionnel et si la fonction Essence est activée)

Position

Affiche la position du bateau et les données de navigation

Pour afficher l'écran principal suivant, appuyez sur la touche Esc Àpres l'écran Position, l'appareil returne à l'écran Underway.

Autres écrans

Satellite Status

Affiche toutes les informations relatives aux satellites

Permet de personnelier les parametes de
votre TRACKER950

Pour afficher ces écrans

  • Dans les écrons principaux qui les proposent, appuyez sur la touche Sat ou Menu.
  • A partir de l'écran Menu, affichez l'écran Satellite Status en selectionnant Satellite

Pour returner à un écran principal, appuyez sur la touche Esc une ou plusieurs fois

Appuyez sur la touche Esc

NAVMAN TRACKER 950 - Pour afficher ces écrans - 1
Underway

NAVMAN TRACKER 950 - Pour afficher ces écrans - 2
Highway

NAVMAN TRACKER 950 - Pour afficher ces écrans - 3
Navigation

NAVMAN TRACKER 950 - Pour afficher ces écrans - 4
Essence

NAVMAN TRACKER 950 - Pour afficher ces écrans - 5
Position

2-7 Navigation

Le TRACKER950 vous propose deux façon de naviguer soit en vous rendant directement à un waypoint soit en suivant une route.

Waypoints

Avant de naviguer, vous pouvez entrer des waypoints où vous le souhaitez (voir section 6-1). Astuce: pour rentrez facilement, crééz un waypoint correspondant à votre lieu de mouillage au port.

Se diriger vers un waypoint

La fonction GoTo vous permet de rejoindre un waypoint ou tout autre point :

Pour activer la fonction GoTo, affiche l'écran GoTo (voir section 4-1).
- Les écrons Underway et Highway affichent les données de navigation. Si vous TRACKER950 est connecté à un pilote automatique, il dirigera votre bateau. Le point de destination est affché sur les écrons Highway et Underway.

Si I'alarme d'ecart de route est activée, I'alarme se déclenché si votre bateau s'éloigne trop du cap définit.

  • Si l'alarme Rayon d'arrivée est activée, lorsque le bateau entre dans le rayon d'arrivée, l'alarme se déclenché vous informant que vous avez atteint votre destination. La fonction GoTo sera automatiquement annulée. Pour définir un rayon d'arrivée et activer l'alarme, voir section 9-3.
    Pour arrerter manuellement la fonction GoTo, allez dans I'ecran Underway, et appuyez sur la touche Annule.

Activer une route

Une route est une liste de waypoints.

  • Dans l'écran Waypoints, vous pouvezisser des waypoints avant de creer une route (voir section 6-1).
    Pour creer une route, allez dans l'écran Routes (voir section 6-2). Vous pouze creer des waypoints lorsqu'vous creez la route.
    Pour activer une route, voir section 6-2-7
  • Les écrons Underway et Highway affichent les données de navigation. Si votre TRACKER950 est connecté à un pilote automatique, il dirigera votre bateau. Le waypoint de destination actuel est affché sur les écrons Underway et Highway. Si l'alarme d'Ecart de route est activée, l'alarme se déclenchera si le bateau devie trop du cap.
    Le bateau cesse de se diriger vers le waypoint actif de la route et se dirige vers le waypoint suivant :

a Lorsque le bateau entre dans le rayon d'arrivée du waypoint actif.
b Ou lorsque le bateau dépasse le waypoint Dans ces deux cas, le TRACKER950 déclenché l'alarme de rayon d'arrivée vous signalant que vous avez atteint le waypoint. Pour définir le rayon d'arrivée et activer l'alarme, voir section 9-3.
c Ou si vous appuyez sur la touche Skip en écran Underway..

Pour arreter le suivi de la route, allez dans l'écran Routes et appuyez sur la touche RteOff.

2-8 Mode simulation

En mode simulation, le TRACKER950 simule le déplacement du bateau et les données satellites. Dans la réalité, le bateau ne se déplace pas. Nous vous recommendans d'utiliser le mode simulation pour vous familiariser avec le TRACKER950 avant de l'utiliser en conditions réelles.

Pour savoir si votre TRACKER950 est en mode simulation, allez dans l'écran Satellite Status (voir

section 3-2). Lorsque vous estes en mode simulation, le mot "Simulation" s'affiche.

Pour activer et désactiver le mode Simulation, voir section 9-7.

Attention: N'activezemais le mode simulation lorsquevousutiliezleTRACKER950en navigation.

2-9 Interface PC

Le TRACKER950 peut être connecté à un ordinateur PC sous Windows pour simplifier l'utilisation des waypoints et routes. Vous pouvez alors les creer et les modifier sur le l'ordinateur, puis les charges dans le TRACKER950 (voir la notice de l'interface PC)

3 Ecran Satellite Status

L'écran Satellite Status affiche la position des satellites visibles, l'intensité du signal reçu et les informations sur la précision de la position calculée.

3-1 Système de positionnement mondial GPS et DGPS

Système GPS et DGPS

Le gouvernement des Etats-Unis gère le système GPS. 24 satellites tourment aujourd'hui de la terre en émettant des signaux de positionnement et horaires. La position de chacun de ces satellites change continulement. Notre récepteur GPS analyse les signaux émis par les satellites les plus proches et calcule sa position exacte sur la terre : la position GPS.

Toutes les positions GPS comportent des erreurs minimes, dues aux petites variations des positions des satellites et aux conditions atmosphériques. La précision d'une position satellite est typiquement supérieure à 10m (33 pieds) dans 95% des cas.

Pour améliorer la précision des positions GPS, il existe un système de stations au sol, appelées radiobalises. Ces stations transmettent au récepteur la correction à apporter pour corriger la plupart des erreurs dans le calcul de la position GPS. Ce récepteur est un récepteur radiobilaise différentiel et la position corrugée est appelée position DGPS. La précision d'une position DGPS varie typiquement de 2 à 5m (6 à 15 pieds) selon la proximité de la radiobilaise la plus proche.

Couverture

Une antenné GPS peut recevoir les signaux des satellites qu'elle que soit sa position sur la terre. Cependant, les radiobalises sont généralement installées pres des ports ou dans des zones de navigation et leur portée est limite, typiquement moins de 400km (220 milles nautiques)

Antenne GPS et DGPS

L'antenne GPS NAVMAN foumit une position GPS. Elle se compose d'une antenné et d'un récepteur 12 canaux paralleles. Pour calculer sa position, elle recherche les signaux de tous les satellites visibles au-dessus de l'horizon et Sélectionne les signaux de tous les satellites situés à plus de 5^ au-dessus de l'horizon.

L'antenne DGPS NAVMAN combine un récepteur GPS et un récepteur radiolaise différentiel. Elle applique automatiquement la correction différentielle à la position GPS et donne ainsi une position DGPS

L'antenne-recepteur combinée NAVMAN dispose d'une antenné ferrite H-Field qui assure une réception haute définition ainsi qu'une moindre sensibilité aux interférences. La connexion à la masse du navire n'est plus nécessaire. Le récepteur possède 2 canaux et sélectionne automatiquement le signal radiobalise le plus intense.

Mise en route

A chaque fois que vous allumez une antenné GPS NAVMAN, le délambda obtention d'une position est en moyenne de 50 secondes. Si votre apparéil n'a pas été utilisé depuis plusieurs semaines ou si le produit a été déplace d'au moins 100km (550nm) depuis la première utilisation, le délambda obtention sera de 2 minutes ou plus.

Antennes du TRACKER950

Le TRACKER950 doit être connecté :

  • soit à une antenné GPS
  • soit à une antenné DGPS, qui combine un récepteur GPS et un récepteur radiobialise différentiel
  • soit à une antenné GPS et à un récepteur radiobalise différentiel distinct.

3-2 Ecran Satellite Status

Lorsque you allumez爱你 TRACKER950, I'ecran Satellite Status s'affiche automatiquement pendant que le recepteur GPS s'active.

Pour afficher cet écran à tout moment :

  • appuyez sur la touche Sat en écran Position ou Essence
    ou selectionnez-le dans l'écran Menu

L'écran Satellite Status affiche les informations concernant les satellites:

  • Les informations relatives à l'acquisition, par exemple Acquisition, Position GPS, Position DGPS, Pas de GPS. Si l'appareil est en mode simulation, "Simulateur" s'affiche (voir section 2-8).
    La date et l'heure provenant des satellites. L'heure correspond à l'heure universelle UTC (GMT) plus le décalage horsaire correspondant à votre région (voir section 9-1). Vous pouvez modifier ce décalage.
    L'intensité du signal de chaque satellite s'affiche sous forme de barres dans un graphique. Plus la barre est grande plus le signal est intense. Le satellite dont le signal est le plus intense est représenté à gauche.
  • La position de chaque satellite visible s'affiche dans deux cercles. Le cercle externe indique le degré zéro d'élevation (horizon). Le cercle interne indique le degré 45 d'élevation. Le centre indique le degré 90 c'est à dire ce qui est directement à la verticale du bateau. Le Nord est en haut de l'écran.
    Si le bateau se déplace le COG actuel s'affiche sous la forme d'un trait partant du centre des cercles.
    Le coefficient d'affaiblissement de la position (HDOP) indique l'erreur de la position GPS du à la position des satellites. Un coefficient HDOP de faible valeur indique une bonne précision du positionnement GPS. Un fort coefficient indique que la précision est moins importante.

Touche Esc

Permet de returner à l'écran précédent.

Touche DptCart

Permet d'afficher l'écran Décalage de carte afin d'apporter une correction à une position pour qu'elle soit en accord avec votre carte papier (voir section 3-3).

NAVMAN TRACKER 950 - Touche DptCart - 1

3-3 Ecran Decalage de carte et Referentiels Géodésiques

Le système GPS donne à tout moment la position absolue rapportée à un référentiel géodésique mondial, appelé WGS84. Mais, pour le moment, la majorité des cartes marines papier se reférènt encore à des référentiels locaux différents. Ceci a pour incidence de creer un écart horizontal entre les coordonnées mesurées dans le système géodésique auquel est rapportée une carte, et les même mesurées par le TRACKER950 en système WGS84. Afin d'apporter les corrections nécessaires et de référencer le TRACKER950 à partir de vos données locales, vous nevez selectionner le référentiel adapté à votre zone (voir Appendice A liste des référentiels disponibles). Une fois le référentiel local choisi, toutes les coordonnées affichées par le TRACKER950, latitudes, longitudes et y compris les waypoints, seront en accord avec cette carte papier (voir section 9-2).

Si vous préférez conserver le référentiel mondial (WGS84) mais désírez ajuster la position de votre bateau sur certains points, vous pouvez utiliser la fonction décalage de carte.

Attention: Cette fonction est une méthode de correction applicable aux décalages locaux. Elle ne permet pas de modifier l'ensemble des données pour les faire coincider avec des cartes papier.

Introduction d'un décalage de carte

1 Déplacez votre bateau sur un point connu de leur carte, par exemple une place de port.
2 Appuyez sur la touche Esc jusqu'à ce que l'écran Essence ou Position s'affiche. Appuyez sur la touche Sat pour afficher l'écran Satellite Status.
3 Appuyez sur la touche DptCart pour afficher l'écran Décalage de carte.
4 La position GPS s'affiche sous la forme d'une croix dans un cercle. Au moyen de la touche curseur, déplacez le curseur sur la carte jusqu'à la position actuelle du bateau.
5 Appuyez sur la touche Reg pour enter un décalage de carte. La position du bateau sur la carte correspond alors à sa position réelle.
6 Le coefficient de décalage de carte s'affiche dans la fenêtre de données de navigation. Vérifie ce coefficient en appliquant la même procédure à une autre position connue.

Suppression du décalage de carte

1 Appuyez sur la touche Esc jusqu'à ce que l'écran Essence ou Position s'affiche. Appuyez sur la touche Sat pour afficher l'écran Satellite Status.
2 Appuyez sur la touche DptCart pour afficher l'écran Décalage de carte.
3 Appuyez sur la touche Efface.

4 Ecran Underway

L'écran Underway est un écran principal affichtant la position et le cap actuels. Pendant la navigation, sont affichés :

La carte avec la position du bateau et sa trace.
- Deux champs de données à définir par l'utilisateur (voir section 9-2).

Lorsque you allumez le TRACKER950 et que l'écran Underway s'affiche, le bateau est au centre de l'écran et la fonction Autopan est activée (voir ci-dessous):

  • Si vous appuyez sur n'importe qu'elle touche autre que Zoom In, ZoomOut ou Esc, la fonction Autopan sera désactivée.
    Pour reactiver la fonction Autopan, appuyez deux fois sur la touche Centre.

Touche Esc

Permet d'afficher l'écran Highway

La touche écran la plus à gauche peut avoir deux fonctions :

  • si le bateau suit une route, la fonction de la touche est Skip
  • dans les autres cas la fonction est GoTo.

Touche Skip

Permet d'interrompre la navigation vers le waypoint actif de la route pour se diriger vers le waypoint suivant de la même route.

Touche GoTo

Permet d'afficher l'écran GoTo. Cette fonction est un moyen simple de se rendre directement à une position précise.(voir section 4-1).

Touche Cacher

  • Appuyez une fois sur la touche Cacher pourchner les données de navigation et n'afficher que la carte.
  • Appuyez à nouveau sur la touche Cacher pour cacher le nom des touches écrans afin que la carte s'affiche en plein écran. Les touches Cacher, Zoom In et ZoomOut sont toujours actives même si elles n'apparaissent pas.
  • Appuyez à nouveau sur la même touche (la seconde à partir de la gauche), pour afficher à nouveaux les données.

Touche Centre

Permet de déplacer la carte afin que le bateau ou le curseur soit situé au centre de l'écran.

Pour centrer le curseur, appuyez une fois

NAVMAN TRACKER 950 - Touche Centre - 1

sur la touche Centre.

Pour centrer le bateau, appuyez (brièvement) deux fois sur la touche Centre.

La fonction Autopan est alors activée (voir ci-dessous) et le curseur est temporairement situé sur la position du bateau.

Après avoir centré le bateau ou le curseur, vous pouvrez modifier l'échelle en appuyant sur les touches Zoom In ou ZoomOut. Le TRACKER950 enregistre l'échelle sélectionnée et vous pouvez :

a centrer le curseur et zoomer pour afficher toute la route.
b puis centrer le bateau et zoomer pour obtenir plus de détails.
c puis passer de l'un de ces affichages à l'autre en appuyant (brièvement) sur la touche Centre une ou deux fois.

Autopan

Lorsque vous centrez votre bateau sur l'écran en appuyant (brièvement) deux fois sur la touche Centre, la fonction Autopan s'active. La carte défile alors automatiquement afin que la position du bateau s'affiche continuelle au centre de l'écran.

La fonction Autopan reste active jusqu'à ce vous appuyez sur une autre touche que Zoom In, ZoomOut ou Esc

Marques et aides à la navigation

En écran Underway, lorsque vous déplacez le curseur sur un symbole C-MAP™, une fenêtre apparait dérivant le symbole. Si la touche Elargir apparait, vous pouvez afficher davantage d'informations sur le symbole en appuyant sur cette touche.

4-1 Ecran GoTo

La fonction GoTo est un moyen simple de se rendre directement à un endroit précis : la position du curseur ou un waypoint.

Pour activer la fonction GoTo

1 En écran Underway, zoomez jusqu'à ce que le bateau et la destination soient visibles.
2 Appuyez sur la touche GoTo. Des pointillés relient le bateau à la position du curseur, représentant la route planifiée.
3 Déplacez le curseur vers le point de destination, qui peut être un waypoint ou la position actuelle du curseur.

Attention: assurez-vous que la route ne traverse pas une zone terrestre ou une zone de navigation dangereuse.

4 Appuyez sur la touche Confirm pour activer la fonction GoTo. Le TRACKER950 se dirigera vers la destination.

NAVMAN TRACKER 950 - Pour activer la fonction GoTo - 1

Pour annuler la fonction GoTo

1 En écran Underway, appuyez sur la touche GoTo.
2 Appuyez sur Annule. Le TRACKER950 cette de naviguer vers le point de destination.

NAVMAN TRACKER 950 - Pour annuler la fonction GoTo - 1

5 Ecran Highway

L'écran Highway affiche une carte avec votre position et votre cap actuels lorsque vous vous dirigez vers une destination.

  • Le point de destination est automatiquement positionné en haut et au centre de la carte.
  • La position du bateau est automatiquement maintainue au centre de la carte.

Vou puevez alors visualiser sur la carte votre position, votre cap et si vous vous rapprochez des côtes ou de zones de navigation dangereuses.

  • Deux lignes verticales et paralleles s'affichent : la CDI (Course Deviation Indicator).

La ligne reliant le point de départ au point d'arrivée, représentée la route ideale du bateau. Les lignes CDI sont placées de chaque côte de cette route ideale. La distance entre une ligne CDI et la route ideale est appelée échelle CDI : la valeur de cette échelle que vous avez sélectionné représentée l'écart maximum que peut réaliser votre bateau par rapport à la route ideale (voir section 9-3).

Ces lignes CDI forment un couloir de navigation dans lequel vous souhaitez que votre bateau se déplace. A chaque fois que votre bateau s'éloige de la route ideale, il se rapproche de l'une des lignes CDI.

4 champs de données à définir par l'utilisateur s'affichent (voir section 9-2). Deux d'entre eux affichent les données en gros caractères permettant une lecture à distance.

Touche Esc : permet d'afficher l'écran Navigation

Touche Undrway: permet d'afficher l'écran Underway

Touches Menu : permet d'afficher l'ecran Menu

Touche Essence : permet d'afficher l'écran Essence.

NAVMAN TRACKER 950 - Ecran Highway - 1

6 Ecran Navigation

L'écran Navigation permet de creer, d'editor et de supprimer des waypoints et des routes. Vous pouze également calculer des distances et des caps

Touche Esc

Si la fonction Essence est activée, cette touche permet d'afficher l'écran Essence
- dans le cas contraire, elle permet d'afficher l'écran Position

Touche Waypts

Permet en écran Waypoints d'ajouter, de modifier ou de supprimer des waypoints (voir section 6-1).

Touche Routes

Permet en écran Routes d'ajouter, de modifier ou de supprimer des routes (voir section 6-2).

NAVMAN TRACKER 950 - Touche Routes - 1

Touche Dist

Permet en écran Distance de calculer des distances et des caps (voir section 6-3).

6-1 Waypoints

6-1-1 Introduction

Les waypoints sont des positions d'une carte sauvegardées en mémoire. Ils apparaissent sur la carte sous le format représenté section 2-2. Ils peuvent être créés, modifiés et supprimés.

  • Un waypoint a un nom et peut être défini comme traditionnel ou dangereux :

Traditionnel : Vous pouvez naviguer vers un waypoint traditionnel et il peut être inclus dans une route.

Danger: Un waypoint de danger est une position que vous pouvez éviter. Si le bateau navigue dans la péripérie de n'importe quel waypoint de danger, l'alarme sera déclenchée (voir section 9-3). Vous ne pouvez pas naviguer vers un waypoint de danger.

Assurez-vous que vous ne creez pas de waypoint sur une zone terrestre ou une zone de navigation dangereuse si vous envisagez de vous y rendre.

Pour afficher l'écran Waypoints :

1 Dans l'écran Navigation, zoomez afin d'afficher la zone de la carte qui vous interesse.
2 Appuyez sur la touche Waypts

Les touches de fonctions écran disponibles dans l'écran Waypoints dépendant de la position du curseur :

Lorsque le curseur n'est pas sur un waypoint,

NAVMAN TRACKER 950 - 6-1-1 Introduction - 1

les touches de fonctions écran sont :

Sauver+:permet de creer un waypoint à partir de la position du curseur (voir section 6-1-3)

Sauver:permet de creer un waypoint a partir de la position du bateau (voir section 6-1-3)

Trouver:permetd'afficher sur la carte un waypoint existant (voir section 6-1-5)

Créer : permet de creer un nouveau waypoint (voir section 6-1-4)

List:permdet'afficherla liste des waypoints (voir section 6-1-10)

Lorsque le curseur est sur un waypoint, les touches de fonctions ecran sont :

Modifie : Permet de modifier les caractéristiques des waypoints (voir

section 6-1-6)

Déplace: Permet de déplacer le waypoint (voir section 6-1-7)

Effacer : Permet de supprimer le waypoint

Créer: Permet de creer un nouveau waypoint (voir section 6-1-4)

List:Permet d'afficher la liste des waypoints (voir section 6-1-9)

6-1-3 Créer un waypoint à partir de la position du curseur ou du bateau

1 En ecran Waypoints :

Pour creer un waypoint à partir de la position du curseur, déplacez le curseur sur la position可以选择 et appuyez sur la touche Sauver+
Pour creer un waypoint à partir de la position du bateau, appuyez sur la touche Sauver

2 Pour sauvegarder la position sous la forme d'un waypoint, appuyez sur la touche Waypt. Une fenetre d'edition de waypoint s'affiche. Entrez les informations concernant le waypoint comme décrit section 6-1-6, puis appuyez sur la touche Sauver.
3 Pour creer d'autres waypoints, repetez les etapes ci-dessus. Puis appuyez sur la touche Esc pour returner à l'écran Waypoints.

6-1-4 Creer un waypoint à une position spécifique.

1 En écran Waypoints, appuyez sur la touche Créer pour afficher une fenêtre d'édition des nouveaux waypoints. Par défaut, la position actuelle du bateau sera prise en compte (position GPS).
2 Entrez les caractéristiques du waypoint comme décrit dans la section 6-1-6, puis appuyez sur la touche Sauver.

6-1-5 Rechercher un waypoint

Cette fonction permet de déplacer la carte afin d'afficher un waypoint existant.

1 En écran Waypoints, déplacez le curseur de façon à ce qu'il ne soit pas positionné sur un waypoint. Appuyez sur la touche Trouver.
2 Une fenêtre s'affiche avec le nom d'un waypoint. Au moyen des touches curseur sélectionnez le waypoint que vous recherchez. Appuyez sur la touche Entrée.

6-1-6 Fonctions d'édition d'un waypoint

Voupezéditerles caractéristiquesd'un waypoint dansdivers écrans.L'écran d'édition de waypoint suivant s'affiche:

NAVMAN TRACKER 950 - 6-1-6 Fonctions d'édition d'un waypoint - 1

Modification des caractéristiques d'un waypoint :

1 Appuyez sur la touche curseur ou pour selectionner la donnée a modifier.
2 Appuyez sur la touche Modifie pour activer la fonction d'edition
3 Appuyez sur la touche curseur ou pour selectionner le caractete a modifier, puis appuyez sur la touche curseur ou pour changer le caractete.

Répétez la procédure jusqu'à ce que tous les caractères soient corrects, puis appuyez sur la touche Entrée.

4 Repetez la Procedure de 1 à 3 jusqu'à ce que toutes les données soient correctes.
5 Appuyez sur la touche Sauver.

NAVMAN TRACKER 950 - 6-1-6 Fonctions d'édition d'un waypoint - 2

6-1-7 Déplacer un waypoint

1 En écran Waypoints, placez le curseur sur le waypoint.
2 Appuyez sur la touche Déplace
3 Déplacez le curseur sur la nouvelle position.
4 Appuyez sur la touche Sauver.

6-1-8 Supprimer un waypoint

Vous ne pouvez pas supprimer un waypoint s'il est inclus dans une route ou si le bateau se dirige vers ce waypoint.

  • En ecran Waypoints : placez le curseur sur le waypoint, puis appuyez sur la touche Effacer.
  • A partir de la liste de waypoints (voir section 6-1-9), au moyen des touches curseur sélectionné le waypoint, puis appuyez sur la touche Effacer.

6-1-9 Nombre de waypoints

En écran Waypoints, appuyez sur la touche Liste pour afficher la liste de tous les waypoints. Les waypoints actifs ne peuvent pas été modifiés ou suprimés.

NAVMAN TRACKER 950 - 6-1-9 Nombre de waypoints - 1

Au moyen des touches curseur, Sélectionnéz un waypoint particulier. Les touches de fonction d'écran suivantes sont disponibles :

Edit: permet d'editor les caractéristiques du waypoint sélectionné (voir section 6-1-6)

Effacer: permet d'effacer le waypoint sélectionné. Vous ne peuvent pas supprimer un waypoint intégré dans une route ou vers lequel le bateau se dirige.

Créer:permet de créer un nouveau waypoint (voir section 6-1-4)

Visuali:permét d'afficher la carte avec le waypoint sélectionné au centre de la carte.

GoTo:permét de naviguer vers le waypoint (voir section 4-1)

6-2 Routes

6-2-1 Introduction

Une route est une liste de waypoints reliés entre eux et que le bateau peut suivre. Les routes peuvent être créées, modifiées ou suprimées.

Une route peut être composée de 2 à 50 waypoints. La route peut commencer et finir sur le même waypoint, dans ce cas, elle doit être composée d'au moins 3 waypoints.

Votre trajet peut demarrer a partir de n'importe quel waypoint de la route et la route peut etre suivie dans n'importe quelle direction. Les waypoints d'une route peuvent etre évites.

Les routes sont des éléments particulièrement importants lorsquel le TRACKER950 est connecté à un pilote automatique. Le bateau suit alors automatiquement la route.

Assurez-vous que toute route que vous créez ne traverse pas une zone terrestre ou une zone de navigation dangereuse.

6-2-2 Ecran Routes

Pour afficher l'écran Routes

1 Affichez I'ecran Navigation
2 Appuyez sur la touche Routes

NAVMAN TRACKER 950 - 6-2-2 Ecran Routes - 1

Les touches de fonctions écran disponibles en écran Routes sont différentes selon qu'une route est activée ou pas.

Si le bateau ne suit pas une route, les fonctions disponibles seront :

TxtCrt : permet de creer une nouvelle route en selectionnant les waypoints dans une liste (voir section 6-2-3)

Créer: permet de creer une nouvelle route en scélectionnant les waypoints sur la carte (voir section 6-2-4)

List:permét d'afficher la liste des routes (voir section 6-2-5)

Si le bateau suit une route, les fonctions

disponibles seront :

RteOff:permét de désactiver le suivi d'une route.

List:permét d'afficher la liste des routes (voir section 6-2-5)

6-2-3 Creer une route à partir d'une liste de waypoints

1 En écran Routes, appuyez sur la touche TxtCrt key pour afficher une nouvelle liste de routes, vide.
2 Un nom par défaut s'affiche. Pour modifier ce nom, appuyez sur la touche Modifie et modifiez le nom au moyen des touches curseur, puis validez au moyen de la touche Entrée.
3 Pour ajouter un waypoint dans la route, selectionnez la route dans laquelle vous souhaitez ajouter le waypoint, en appuyant sur la touche curseur ou .

Appuyez sur la touche Insérer. Une liste de waypoints et affiche. Appuyez sur la touche curseur ou pour selectionnez le waypoint que vous souhaitez insérer, puis appuyez sur la touche Entrée.

4 Pour supprimer un waypoint dans une route, appuyez sur la touche curseur ou pour selectionner le waypoint.

Appuyez sur la touche Effacer.

5 Répérez la procédure jusqu'à ce que la route soit complète. Appuyez sur la touche Sauver pour enregistrer la nouvelle route.

6-2-4 Creer une route à partir des waypoints d'une carte

Choisissez les waypoints dans l'ordre dans lequel ils seront suivis. De nouveaux waypoints peuvent être créé au fur et à mesure.

1 En écran Routes, appuyez sur la touche Créer.
2 Déplacez le curseur au départ de la route.
3 Appuyez sur la touche Ajoute Si le curseur est sur un waypoint existant, ce waypoint sera ajouté à la route. Si le curseur n'est pas sur un waypoint existant, un nouveau waypoint est créé à l'emplacement du curseur et une fenêtre d'edition de waypoint s'affiche. Vous pouvez entre les caractéristiques du waypoint comme décrit section 6-1-6. Appuyez sur la touche Sauver pour valider et ajouter le waypoint à la route.

4 Repetez la Procedure jusqu'à l'ajout de tous les waypoint dans la route.
Pour 0ter le dernier waypoint d'une route, appuyez sur la touche Annule.
5 Lorsque la route est complete, appuyez sur la touche Sauver.
6 Un nom par défaut s'affiche. Pour modifier le nom utilisez les touches curseur, puis validez au moyen de la touche Entree.

6-2-5 Listedesroutes

En écran Routes, appuyez sur la touche List pour afficher la liste des routes.

Pour sélectionner une route, appuyez sur la touche scourer. Les touches de fonction écran sont :

Affiche:permét d'afficher la route sur la carte(voir section 6-2-6)

Effacer : permet de supprimer la route sélectionnée

Départ :permét d'activer la route sélectionnée(voir section 6-2-7)

TxtCrt: permet de creer une nouvelle route à partir d'une liste de waypoints (voir section 6-2-3)

Quitter: permet de returner en écran Routes

6-2-6 Afficher, modifier ou supprimer une route

1 En écran Routes, appuyez sur la touche List.
2 Sélectionnez la route au moyen des touches curseur. Si une flèche apparait en face d'une route, cette route est activée et ne peut pas être modifiée.
3 Appuyez sur la touche Affiche. La route s'affiche sur une carte.
4 Pour activer, modifier ou supprimer une route, déplacez le curseur et appuyez sur une touche de fonctions écran.

Les touches de fonctions écran disponibles dépendant de la position du curseur :

Le curseur est sur l'un des waypoints de la route.

Les touches de fonctions écran sont les suivantes :

Déplace: permet de déplacer le waypoint au moyen du curseur.

Enlève :permet de supprimer le waypoint de la route.

Etendre (disponible si le curseur est sur le dernier waypoint de la route): Permet d'ajouter un nouveau

waypoint à la fin de la route.

Notez que seules les touches Déplace et Enlève vous permetront de modifier des waypoints utilisés dans une route. Les fonctions Waypoint décrites dans la section 6-1 ne peuvent pas être utilisées sur ces waypoints.

Le curseur est sur un segment de route.

La fonction de la touche de fonctions écran est :

Insérer : permet d'insérer un nouveau waypoint dans un segment de la route. Déplacez le curseur à l'endetroit où vous souhaitez insérer le nouveau waypoint, puis appuyez sur la touche Ajoute. Entrez les caractéristiques du waypoint comme décrit dans la section 6-1-6. Appuyez sur la touche Sauver.

Le curseur n'est pas sur une route Les touches de fonctions écran sont :

Départ:permét d'activer la route(voir section6-2-7).

Effacer: permutation d'effacer la route.

4 Enfin, appuyez sur la touche Esc pour returner dans la liste des routes.

6-2-7 Activer une route

Pour activer la route que le bateau va suivre :

1 Soit:

  • Affichez la liste des routes et seLECTIONné la route de votrechioix (voir section 6-2-5)
    ou affichez la route (voir section 6-2-6) Appuyez sur la touche Depart

2 Un message s'affiche vous demandant si vous souhaitez parcouir la route dans le sens aller ou return. Le sens aller correspond à l'ordre dans lequel vous avez créé la route. Appuyez sur la touche Aller ou Retour.

3 Une carte s'affiche avec la route

  • Appuyez sur la touche > pour changer le waypoint de départ et désirer un waypoint suivant.
  • Appuyez sur la touche < pour changer le waypoint de départ et désir un waypoint précédent.

4 Appuyez sur la touche Go pour activer la route.

6-3 Calcul de distances et de caps

L'écran Distance vous permet de calculer la distance et le cap d'un trajet sur la carte. Pour afficher cet écran :

1 Appuyez sur la touche Esc jusqu'à ce que l'écran Navigation s'affiche.
2 Zoomez afin d'afficher la zone de la carte qui vous intéresse.
3 Appuyez sur la touche Dist.

NAVMAN TRACKER 950 - 6-3 Calcul de distances et de caps - 1

Pour calculer la distance et le cap d'un trajet :

1 Déplacez le curseur sur la position de départ. Appuyez sur la touche Départ.
3 Déplacez le curseur sur le point suivant du trajet. Appuyez sur la touche Proch. La distance totale depuis le point de départ et le cap du point precedant au nouveau point, s'affichent.
4 Repetez la Procedure pour le trajet complet. La distance correspondra au trajet complet
5 Pour enregistrer le nouveau trajet sous la forme d'une route, appuyez sur la touche Sauver. Chaque point est sauvégardé comme un waypoint avec un nom par défaut. Pour denomner les nouveaux waypoints, allez en écran Waypoints, affichez la liste des waypoints et modifiez leur nom (voir section 6-1-9).
6 Pour déterminer la longueur d'un nouveau trajet, repêze les étapes précédentes.

Enfin, appuyez sur la touche Arrivée pour returner en écran Navigation.

7 Ecran Essence

Pour utiliser les fonctions Essence, il vous suffit d'acheter un capteur de carburant ou un kit deux moteurs NAVMAN.

Si un capteur essence est installé mais que l'écran Essence ne s'affiche pas, vous devez entre le nombre de moteur soit 1 ou 2 et paramètre les autres données Essence (voir section 9-6)

Les fonctions suivantes sont disponibles :

Consommé

Cette fonction correspond à la quantité totale d'essence consommée depuis la dernière mise à zéro. Cette fonction peut être remise à zéro au moyen de la fonction Consommation à Zéro (voir section 9-6)

Restant

Correspond à la quantité de carburant restant dans le(s) réservoir(s)

Débit

Correspond à la consommation instantanée d'essence. Pour une double motorisation, la consommation de chaque moteur s'affiche séparément. Vous pouvez ainsi vérifier que les deux moteurs tournent au même régime.

Economie

Represente la distance parcourue par unité d'essence consommée. Le TRACKER950 la calcule à partir de la vitesse du bateau SOG (Speed Over ground) calculée par le GPS et de la consommation d'essence. L'unité d'affichage dépend des unités de vitesse et de consommation choisisies. Plus le chiffre est important plus l'économie sera grande.

ATTENTION : votre économie peut varier de façon importante si vous bateau est chargeé et selon les conditions de navigation. Emportez toujours la quantité d'essence nécessaire à votre voyage plus une réserve de secours.

Distance Estimée

Distance estimée que le bateau peut encore parcourir avant de manquer d'essence.
Cette distance est calculée à partir de la fonction Economie et de la Quantité Restant dans le réservoir (voir ci-dessus).

NAVMAN TRACKER 950 - Distance Estimée - 1

Touche Esc : permet d'afficher l'écran Position

Touches Menu : permet d'afficher I'ecran menu

Touche UndrWay : permet d'afficher l'écran Underway

Touche Highway: permit d'afficher l'écran Highway

Touche Nav : permet d'afficher l'écran Navigation

Touche Sat : permet d'afficher l'écran Satellite

8 Ecran Position

Cet écran affiche les données de navigation, avec la longitude et la longitude du bateau en gros chiffres.

Touche Esc : permet d'afficher l'écran Underway

Touches Menu : permit d'afficher l'écran Menu

Touche Highway: permutation d'afficher l'écran Highway

Touche Nav : permet d'afficher l'écran Navigation

Touche Essence : permet d'afficher l'écran Essence

Touche Sat : permit d'afficher l'écran Satellite Status

NAVMAN TRACKER 950 - Ecran Position - 1

9 Ecran Menu

Le TRACKER950 dispose de plusieurs fonctions de navigation avancées qui peuvent être paramétrées dans ce Menu. Nous vous recommendons de vous familiariser avec l'appareil en utilisant tout d'abord les paramétrés par défaut avant de les modifier.

Pour afficher le Menu, en écran Position, Highway ou Essence, appuyez sur la touche Menu.

Utilisation des Menus

Un menu est une liste de fonctions. Pour sélectionner une fonction dans un menu appuyez sur la touche curseur ou puis validez en appuyant sur la touche curseur :

Si la fonction se compose de sous-menus, alors la liste des sous-menus s'affiche. Vous pouvez alors selectionner un sous-menu.
- Si le sous-menue est en fait une donnée, une fenêtre s'affiche avec la donnée. Vous pouvez la modifier au moyen du curseur, puis valider en appuyant sur Entrée. Pour quitter sans modifier la donnée appuyez sur Esc

La première fonction dans le premier menu est Satellite et permet d'afficher l'écran Satellite Status. Les autres menus sont décrits dans les sections suivantes.

NAVMAN TRACKER 950 - Utilisation des Menus - 1

Organisation du menu, avec la valeur par défaut entre parenthèse

NAVMAN TRACKER 950 - Organisation du menu, avec la valeur par défaut entre parenthèse - 1

9-1 Paramétrage

Luminos

16 niveaux

Variat. Heure locale

Cette fonction correspond au décalage horsaire de votre région par rapport au temps universel UTC (GMT).

Sortie NMEA

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la sortie NMEA0183 vers un pilote automatique ou un radar.

Langue

Permet de selectionner la langue utilise parmi celles disponibles : hollandais, angeais, français, allemand, italien, portugais, espagnol et suédois.

9-2 Paramètres de navigation

Système géodésique

128 référentiels géodésiques sont disponibles. Les positions dérivées issues des satellites affichées sur le TRACKER950 peuvent être ajustées pour correspondir à vos cartes papier locales en sélectionnant le système approprié pour votre région.

Référence Nord

Vous avez le choix entre le Nord Vrai (vrai) et le Nord Magnétique (Automag)

Orientation Carte

Vous pouvez désir entre :

Ori.Nord : le Nord se trouve toujours en haut de l'écran.

Ori.Route: La carte est orientée selon la route. La direction du bateau est maintainue vers le haut de l'écran. La carte est automatiquement orientée suivant la direction de la route. Dans ce mode, un petit carre apparait dans l'angle supérieur droit de l'écran, indiquant la direction du Nord. Ce mode d'utilisation est particulièrement utile pour naviguer dans des ports ou des rivieres étroits.

Lissage Vitesse

Le TRACKER950 peut afficher instantanément la vitesse ou la vitesse moyenne sur une période donnée. Les options disponibles sont OFF, 20 secondes et 60 secondes. L'étaconnage du COG dépend également de ce paramétrage.

Projection de Route

Le TRACKER950 peut tracer toute route projetée en utilisant toute vitesse et toute cap actuels. Ce cap prévu est affiché sous la forme d'une ligne pléine partant de la position du bateau. La longueur de cette ligne dépend de la distance parcourue dans un laps de temps et dans des conditions définies. La période historique peut être de 2 mn, 10mn, 30mn, 1h, 2h ou OFF.

Champs d'informations

L'écran Highway affiche 4 champs de champs de données à définir par l'utilisateur: User Data 1, User Data 2, User Data 3, User Data 4. Vous pouvez désirar parmi les données suivantes: VMG, CTS, ETA, TTG, XTE, STR, Profondeur, Economie, Distance, Echelle ou Echelle CDI.

Les champs User Data 1 et user Data 2 s'affichent également en écran Underway.

9-3 CDI/Unités/Alarmes

Echelle CDI

L'échelle CDI contrôle le CDI (Course deviation Indicator; Indicateur de dérive par rapport au cap) qui s'affiche en bas de l'écran Highway lorsque vous vous dirigez vers un point (voir section 5). La valeur de l'échelle CDI que vous choisissez correspond à l'ecart maximum que peut réaliser votre bateau par rapport à la route définie. Les différentes échelles disponibles sont en unites de distance : 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1,0, 2,0, 4,0 et 10,0.

Unités de distance

Les unités de distance disponibles sont le millie nautique (Nm), le millé terrestre (Mi) ou le kilomètre (Km)

Unités de vitesse

Les unités de vitesse disponibles sont le nœud (Kts),

le mille par heures (Mph) et le kilomètre par heures (Kph).

Unités de profondeur

Les unités de profondeur disponibles sont le Pied (Pd), la brasse (FM) ou le mètre (m)

Alarme activée

Lorsque cette fonction est activée le TRACKER950 affiche la liste des alarmes ci-dessous. Il n'affichera pas cette liste si cette fonction est déactivée.

Alarme de Rayon d'arrivée

Lorsque cette alarme est activée, l'alarme est déclenchée dans les conditions suivantes :

a lorsque le bateau entre dans le rayon

d'arrivée défin du waypoint (que ce soit un waypoint traditionnel ou de danger)

b ou lorsque le bateau suit une route vers un waypoint et qu'il dépasse ce waypoint.
Pour activer une alarme, entrez une distance de Rayon d'arrivee (jusqu'a 9.99 unites de distance).
Pour désactiver l'alarme, la valeur de l'alarme d'arrivée doit être sur OFF.

Alarme de dérive de mouillage

Lorsque l'alarme de dérivé est activée l'alarme se déclenché lorsque le bateau a parcouru une distance supérieure à la valeur d'alarme de dérivé définié.

Pour activer l'alarme, définièsez une valeur d'alarme de dérivé (jusqu'à 9.99 unités de distance). Le TRACKER950 enregistrre la position actuelle du bateau.
Pour désactiver l'alarme, la valeur de l'alarme de mouillage doit être sur OFF

La précision de l'alarme dépend de la précision du système de positionnement : environ 10m typique pour la position GPS, entre 2 et 5m typique pour la position DGPS.

Alarm d'Ecart de Route (XTE)

Lorsque l'alarme d'ecart de route est activée, l'alarme se déclenché lorsque la distance entre le bateau et la route prévue (Ecart de Route-XTE) dépasse la valeur de l'échelle CDI. Cette distance peut être fixée entre OFF et 9.99 unités de distance, par pas de 0.01.

Pour activer l'alarme, paramétrez la valeur de l'alarme d'Ecart de Route (XTE) sur ON.
Pour désactiver l'alarme, la valeur de l'alarme doit être sur OFF.

Alarme de Niv. Essence bas

Lorsque cette alarme est activée, l'alarme se déclenché lorsque la quantité d'essence restant dans le réserve est inférieure au niveau d'alarme défini.

Pour activer l'alarme, entrez une valeur de niveau minimum.
Pour désactiver cette alarme, la valeur d'alarme minimum doit etre sur OFF.

Pour éteindre une alarme, appuyez sur la touche Esc

9-4 Configuration de la carte

Le menu Conf. de la carte permet d'acceder à 5 sous-menus vous permettant d'activer ou de désactiver de nombreuses fonctions concernant la cartographie. Vous pouzechosir un format d'écran moins ajusté à vos besoins. Les points importants à retenir sont les suivants :

Mode Traceur

Occasionnellement, you pouvez avoir besoin d'une résolution plus grande non disponible sur la carte ; par exemple, si vous souhaitez suivre de petits mouvements du bateau ou si vous utilisez le TRACKER950 sans la cartographie C-MAP™ détaillée de la zone.

Pour entrer en mode Traceur, vous devez activer le Mode Traceur (ON). Dans ce cas, lorsque vous agrandissez au-delà des limites de la cartographie, le TRACKER950 enterra en mode Traceur et n'affichera que la position et la Trace du bateau (si activée). Les informations de la cartographie ne seront plus affichées et l'écran sera blanc avec des hachures.

Pour returner en mode d'utilisation normal, désactive le mode Traceur (OFF)

Lignes bathymétriques et limites de profondeur

La cartographie C-MAP™ content un grand nombre

d'informations sous la forme de limites de profondeur et de points de sonde. Ills peuvent etre affiches en activant la fonction Lignes Bathymetr.Dans le Menu Cartographie Marine et ensuite en selectionnant les échelles désirées dans les fonctions Limites de Profondeur et Etendue Lignes prof.et bathy.

Zones dangereuses

Des zones particulieres telles que des mouillages interdits ou des hauts-fonds sont signalés de façon spécifique. Trois options d'affichage sont disponibles :

ON la zone s'affiche sous forme de pointillés et les informations sous la forme d'icones de danger (!)

Contour:permét de n'afficher que les icônes (!) sans les pointillés.

OFF cette option efface les pointillés et les icônes (!)

Remarque :

a Les informations détaillées sur les zones dangereuses ne sont disponibles qu'à partir de l'écran Underway.
b Dans certaines anciennes versions CMAPTM les icones (!) sont inactifs.

9-5 Historique Trace

La fonction Historique Trace permet de tracer la route du bateau pendant qu'il se déplace. Le TRACKER950 sauvegr如期 intervalles réguliers la position du bateau. Cet intervalle peut être :

  • un intervalle de temps, d'1 seconde à 1 minute
    ou un intervalle de distance, de 0.01 à 10.0 unités de distance

Jusqu'à 2000 positions peuvent être sauvegardées en mémoire lorsqu'elappareil est étéeint. Ce menu affiche l'espace mémoire utilisé pour sauvegarder la Trace. Pour effacer la Trace, sélectionnez Effacement Mémoire Trace.

9-6 Paramètres Essence

Pour utiliser ces fonctions, il vous suffit d'acheter un capteur de carburant ou un kit double moteur NAVMAN.

A chaque fois que vous ajoutez ou que vous enlevez de l'essence de votre réserve, vous devezmettre à jour la valeur de la quantité d'essence dans le réserve ou l'alarme de Niv. essence bas sera non significative. Pour modifier cette fonction :

  • Si vous remplissez le réservoir, utilisez la fonction réservoir Plein
  • Si vous replisssez partiellement le Réservoir ou que vous enlevez l'essence:

1 Avant de rajouter ou d'oter de l'essence, allez dans lecran Essence et notez la valeur de la quantite d'essence du réservoir.
2 Notez la quantité d'essence que vous ajoutez ou que vous otez.
3 Calculez la quantité d'essence se trouvant notamment dans le réserve, en ajoutant les deux chiffres.
4 Entrez cette quantité actuelle dans Param.Vol.Restant

Réservoir Plein

Selectionnez Oui à chaque fois que vous replisssez le réservoir. IMPORTANT : Utilisez cette fonction restante à chaque fois que vous faites le plein afin que l'alarme puisse fonctionner correctement. Lorsque vous replisssez partiellement le réservoir, utilisez la fonction Param.Vol.Restant.

Tailleséréservoir

Entrez la capacité du réservoir pour pouvoir utiliser la fonction Réservoir Plein. Entrez la capacité déterminée par le fabricant.

Param.Vol.Restant

Entrez la quantité d'essence dans le réserve après l'avoir partiellement rempli ou après avoir retire de l'essence.

Consommation à zéro

Selectionnez Consommation à zéro afin demettre àzéro la valeur Consommé (quantité d'essence consommée).

Unités

Les unités disponibles sont L (Litres), USGAL (Gallons US), IMPGAL (Gallons impériaux)

Nombre Moteurs

Entrez le nombre de moteurs 1, 2 ou 0. Si vous choisissez 0, les fonctions Essence ne seront plus disponibles et l'écran Essence n'apparaître pas.

Cal. Essence

En étabonnant la quantité d'essence consommée, vous pouvez augmenter la précision des calculs d'environ 10% à plus de 2%. Pour une installation double moteur, vous devez étabnonner chaque capteur

Pour écalonner votre capteur, vous doivent mesurer de façon précise la consommation d'essence de votre bateau. Pour cela, utilisez un petit jerrycan. Il faut noter qu'en raison de poches d'air, il est très difficile de replir le réservoir d'un bateau de la même façon à chaque fois. 15 litres d'essence au moins doivent être utilisés pour assurer un étalonnage correct (plus la quantité d'essence utilisée est importante plus l'étalonnage sera précis). Pour une double motorisation, chaque capteur doit être étalonné en même temps au moyen de 2 jerrycans ou séparément avec un jerrycan.

Procedez de la façon suivante :

1 Remettez à zéro la quantité d'essence consommée
2 Raccordez le le(s) jerrycan (s) au(x) moteur(s) via le(s) capteur(s) essence
3 Faites toumer le(s) moteur (s) à vitesse moyenne jusqu'à ce que l'écran affiche 15 litres (30 litres pour les deux moteurs).
4 Vérifie la quantité d'essence qui a été consommée par moteur. Le plus simple est

de replir le ou les jerrycan(s) au niveau initial et de relever la quantite affichee par la pompe.

5 Sélectionnez la fonction Cal.Essence dans le menu Essence. La quantité enregistrée par le TRACKER950 est affichée. Au moyen des touches curseur (ou), entre la quantité d'essence réellement consommée et validez au moyen de la touche Menu. (Renouvelez la procédure pour le second moteur).

Filtre Débit

Déterminez l'intervalle de temps servant de base au calcul de la consommation instantanée. Cet intervalle peut être de 1 à 180 secondes.

Un moteur n'aspire pas l'essence du réservoir à flux constant. Généralement, le flux d'essence est très important dans les premières secondes jusqu'à ce que la cuve du carburateur ou le réservoir d'injection soit rempli. Ensuite pendant quelques secondes il n'y a plus de flux d'essence.

Si le TRACKER950 affichait le flux d'essence instantané, les informations seraient trop instables pour pouvoir être utilisées.

De façon générale, 10-15 secondes sont suffisantes pour obtenir uneUTHonne correcte pour un moteur avec carburateur. Pour un moteur a injection, nous vous recommendons d'utiliser un intervalle plus long.

Cet intervalle n'effecte pas la mesure de la quantité d'essence consommée et l'économie, mais uniquement l'affichage.

9-7 Mode simulation

Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec les fonctions du TRACKER950. Les mouvements du bateau et les données satellite sont simulés.

Simulation Active

Activez ON pour entrer en mode simulation, OFF pour repasser en mode d'utilisation réelle.

Attention: N'utilisez jamais le mode simulation lorsque vous utilisez votre TRACKER950 en navigation.

Vitesse

Vitesse simulée du bateau

Mode

You've le choix entre deux modes :

Mode Normal

Le déplacement du bateau à une vitesse donnée et entre deux points est simulé. Les autres options sont :

Route suivie: Cap que le bateau doit suivre en simulation. Vous pouvez le calculer grâce à la fonction Calcul de distances et de caps (voir section 6-3).

Waypoint de départ : Waypoint de départ à utiliser en simulation.

Waypoint de destination : waypoint d'arrivée à utiliser en simulation.

Pendant que le bateau se déplace, vous pouze changer le cap à suivre pour simuler un écart de route.

Mode Demo

Simule le déplacement du bateau le long d'une route à une vitesse donnée. Lorsqu'il atteint le point d'arrivée de la route il fait demi-tour. Avant de désir ce mode vous nevez creer une route (voir section 6-2).

Vous pouze également besoin :

Route: Route à suivre

10 Installation

Il est très important d'inverter correctement votre sondeur pour qu'il fonctionne de façon optimale. Deux éléments doivent être montés, le TRACKER950 et l'antenne GPS ou DGPS. Vous pouvez également installer le kit carburant optionnel pour que l'appareil devienne un instrument de gestion global de la consommation d'essence.

Le TRACKER950 peut :

  • Etre connecté à un buzzer externe afin que l'alarme sonore émise par le buzzer interne de l'appareil soit également diffusée en différents endroits du bateau;
  • Etre connecté à un interrupteur MOB externe
    Transmettre des données NMEA vers un

pilote automatique, un radar ou tout autre apparéilsemblable.

  • Recevoir et afficher des données NMEA provenant d'un sondeur

Vou puez cabler votre TRACKER950 pour qu'il s'allume automatiquement des que l'alimentation du bateau est mise en route. Dans ce cas, vous ne pourrez pas allumer et eteindre toute apparieil. Nous vous recommandez d'effectuer ce cablage lorsque vous utilise l'option Essence. Ainsi, le TRACKER950 enregistrera les données essences de le demarrage du moteur.

Il est indispensable de dire attentivement la section de ce manuel concernant l'installation et les instructions livrées avec votre capteur avant de commencer l'installation.

10-1 Éléments livrés avec le TRACKER950

Produit standard

  • TRACKER950, avec capuchon de protection du lecteur de cartes C-MAP™.
    Support pivotant (étrier, 2 molettes avec joints)
  • Capot de protection.

Cable d'alimentation/NMEA.
Antenne NAVMAN 1220 avec 10m de cable et sa notice d'installation et d'utilisation.
- Ce manuel d'installation et d'utilisation.

10-2 Options et accessoires

a Cartes électroniques C-MAP™ correspondent aux régions où vous souhaitez naviguer.
b Pour obtenir une position DGPS

Antenne NAVMAN DGPS-1 (qui remplace l'antonne GPS NAVMAN 1220).
- Ou un récepteur différentiel compatible.

c Un kit de carburant (un capteur ou kit double moteurs)

Kit un moteur:

  • Capteur avec 8 m de cable pour le connecter au TRACKER950.
    Kit double moteur
  • Deux capteurs de carburant, chacun avec 8m de cable.
  • Câble Y pour connecter les capteurs au TRACKER950.
  • Câble d'adaptation en T pour double motorisation.

Lorsque you utilisez l'option Essence, nous vous recommendons d'effectuer le câblage pour mise en route automatique. Ainsi, le TRACKER950 enregistrrita les données depuis le démarrage du moteur. (voir section 10-3).

d Sondeur avec un capteur et une sortie NMEA.
e Un ou plusieurs interrupteurs MOB externes : Utilisez des interrupteurs etanches et solides type coup de poing.
f Un ou plusieurs buzzers externes. Le TRACKER950 utilise 12 V DC, 250 mA maximum en sortie.
g Le kit Interface PC

10-3 Installation

Installation du TRACKER950

1 Laissez le capot de protection sur l'appareil pendant l'installation. Choisissez un emplacement où il sera visible et où il ne sera pas exposé aux rayons du soleil ou à des projections d'eau. Il est préférible de l'installer à gauche de la barre lorsque l'homme de barre porte des lunettes de soleil polarisées.
2 Vissez l'étrier sur le bateau au moyen de 4 vis.
3 Desserrez les écrous de chaque côte de l'appareil et installer l'appareil, avec les rondelles entre l'étier et le boitier.

4 Branchez les fils d'alimentation du cable d'alimentation/NMEA à l'alimentation DC entre 11 et 16.6 V DC. Cette source d'alimentation doit être protégée avec un fusible ou disjoncteur entre 2 et 3 A. dans le cas contraire installé un fusible 2 A sur le circuit d'alimentation.
5 Pour un cablage pour mise en route automatique (voir section 10), branche le fil jaune Power/NMEA à la borne positive de l'alimentation comme décrit ci-après.. Si vous ne souhaitez pas de mise en route automatique, ne branche pas ce fil, et assure-vous qu'il ne touche aucun autre fil.
6 Si vous utilisez un buzzer exter, branchez-le sur le cable d'alimentation/NMEA comme décrit. Si le buzzer consomme plus de 250 mA DC total, installez un relais d'alimentation.
7 Si vous utilisez un interrupteur MOB externe, branche-z-le sur le cable d'alimentation/ NMEA comme déscrit ci-après.

Antenne

8 Installéz l'antenne GPS ou DGPS en suivant les instructions livrées avec l'antenne. L'antenne doit être installée dans un endroit où son champ de visibilité ne sera pas obstrué. Vous pouvez couper le cable de l'antenne pour pouvoir le faire passer dans des bagues ou le raccourcir. Vous pouvez également le pallonger jusqu'à 30m (100 ft)

  • Avant de la couper installez-le de façon-temporaire, finissez l'installation et faites un test (voir étapes de 9 à 16)
  • Coupe le cable à une certaine distance

du connecteur. Installez le cable à son emplacement définitif.

Rebranche les fils en respectant les couleurs, faites une tresse. Assurez-vous que le raccord est etanche et solide.

Nous vous recommendons d'utiliser pour chaque fil et sur l'ensemble des fils une gaine thermo-collante.

Ne pas couper le cable pres d'une fiche et n'essayez pas de démonter une fiche.

  • Testez l'ensemble à nouveau.

Kit essence optionnel

9 Installez le kit essence en suivant les instructions jointes au kit. Vous pouvez couper les câbles du capteur. Pour couper le cable de l'antenne, suivez les conseils de la notice de l'antenne.

Branchements et tests

10 Branchez les prises à l'arrière du boftier.

Respectez les couleurs, associez la couleur de chaque fiche avec cette de I'ecrou de la prise.
- Insérez la fiche dans la prise correspondante, bloquez-la en visant l'écrou d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Si vous effectuez par erreur un mauvais branchement, vous n'endommagerez pas votre TRACKER950.

11 Insérez la cartouche C-MAP™ (voir section 1-2).
12 Otez le capot de protection. Allumez le TRACKER950 (voir section 2-4). Ajustez la position de l'écran pour une visibilité optimale. Serrez les écrous.
13 Allez en écran Satellite Status et vérifie que les satellites GPS sont affichés (voir section 3). Attendez que le récepteur GPS démarre et que le message d'acquisition d'une position passée de 'Acquisition' à 'position GPS' ou 'position DGPS'. Ceci devrait prendre moins de 2 minutes (voir section 3-1). Notez que vous obtiendaure une position DGPS que si une antennae DGPS est connectee et que l'appareil est dans une zone couverte par une radiobalise.

14 Paramétrage du TRACKER950:

  • Désignerze le décalage houaire et la langue (voir section 9-1).
  • Choisissez un référentiel et les quatre

champs de données à définir par l'utilisateur (voir section 9-2).

15 Paramètrez le TRACKER950 pour chaque option installée :

Essence: parametrez les fonctions du menu Essence (voir section 9-6).

NAVMAN TRACKER 950 - Branchements et tests - 1

Sortie vers un pilote automatique ou un radar : activez la sortie NMEA (voir section 9-1).
- Sondeur: paramètrez l'un des champs sur Sondeur (voir section 9-2).

16 Effectuez un test pour vérifier que vos instruments fonctionnement correctement, et en particulier, lorsque vous utilisez un émetteur-radio ou un radar.

NAVMAN TRACKER 950 - Branchements et tests - 2

Cable capteur essence

BrocheFilSignal
1NoirMasse / capteur essence
2-Capteur essence
3BlancMasse
4-Capteur essence
5RougeNe pas connecter
6-Capteur essence
7JauneCorrection Differentielle (IN)
8Vert-
BrocheFilSignal
SNoirConnector avec 1 (masse)
1NoirMasse
2Marron +13.8 V DC en sortie pour un interrupteur MOB externale, protégé
3Blancsortie NMEA, vers un pilote automatique/radar
4BleuEntrée/sortinge NM-EA, entrée sondeur
5RougeAlimentation (+), de 11 à 16.6 V DC
6OrangeInterrupteur MOB externe
7JauneMise en route automatique, 12 V
8VertSortie vers le buzzer exteque, 12 VDC, 250 mA
Remarque : la tresse doit être branchée sur la broche 1, fil noir.

Appendice A - Caracteristiques techniques

Générales

Waypoints

  • 500, avec des noms par défaut ou définis (caracteres alphasériques)

Routes

  • 25 routes aller-retour, pouvant comprendre chacune jusqu'à 50 waypoints

Pointage de la trace

  • par intervalle de temps ou de distance, permet de sauvégarder jusqu'à 2000 points

Alarmes

  • Rayon d'arrivée, Alarme de dérive de mouillage, Ecart de route (XTE), niveau essence bas (option); chacune paramétrable séparation

Référentiels géodésiques

128 référentiels géodésiques
- Décalage de carte définir par l'utilisateur

Cartographie

  • Cartouches C-MAP™ NT (mémoire 16Mbit, 48Mbit max)

Echelle cartographique

1/8 nm jusqu'à 4096 nm avec touche zoom (en fonction de la carte)

\section*{Caracteristiques d'utilisation}

  • Une touche recentrage du bateau ou du curseur
  • 2 vitesses de déplacement du curseur, 8 directions.

Fonctions Essence (avec capteur essence optionnel)

Moteurs Hors-bord 50-300CV
Moteurs in-bord 70-450CV

(*) le début minimum est approximativement de 8litres/heure)

Interface PC

  • Consultez la documentation jointe au kit interface PC TRACKER950

NMEA interfaces

NMEA 0183 standard
- Entrée récepteur différentiel: RTCM 104 ver 2.0
- Entree soneur: SDDPT (conseillée) ou SDDBT
Sortie pilote automatique ou radar: GPAPA, GPAPB, GPGLL, GPVTG, GPRMC, GPBWC, GPXTE, GPRMB

Physiques

Taille

138 mm H x 180 W x 67 D (5.4"x7.1"x2.6")

Poids

0.98 kg (2.2 lb)

Ecran

  • Diagonale 5" , TFT, couleur (Résolution: 320 x 232 pixels)

Etanchéité

  • Testé selon la norme IP-66 avec capuchon de protection du lecteur de cartes C-MAP™

Tension

11.0 à 16.5 VDC à 500 mA typique (avec un rétro-éclairage maximal)

Sortie pour buzzer externe

12 V DC, 250 mA maximum

Température de fonctionnement

  • 0-50°C (32-122°F)

Listedesréfrentiels géodésiques

ADINDANCORR. ALEGREISTS 73 AS.69O.S. IRELANDSELVAGEM 1938AFGOOYE
DABOLAISTS AS. 1968O.S.G.B. 1936SOUTH ASIAAIN EL ABD 70DJAKARTA
JOHNSTON 1961OBSERVAT.1996SWEDISHANNA 1 AS. 65DOS 1968KANDEWALA
OLD EGYPTIANSWISS CH-1903ANTIGUA AS. 43EASTER ISL.67KERGUELEN 1949OLD HAWAIIAN
TANANARIVE25ARC 1950EUROPEAN 1950KERTAU 1948OMANTIMBALAI 1948
ARC 1960EUROPEAN 1979KUSAIE AS. 51PTE. NOIRETOKYOAS.BEACON 'E
F.THOMAS 1955L.C. 5 ASTROP.T.O SANTOTRISTAN 1968AS.DOS 71/4FINNISH (KKJ)
LEIGONPICO NIEVESVITI LEVU 16AS.STATION 52GAN 1970LIBERIA 1964
PITCAIRN 1967VOIROL 1875AS.TERN ISL.GEOD 1949 (NZ)LISBOAPOINT 58
WAKE ISL. 1952ASCENS. ISL.58GRACIOSA BASELUZONPOLISHWAKE-ENIWETOK
AUS.GEOD. 66GUAM 1963M. MERCURY 68POTSDAMWGS 1972AUS.GEOD.84
GUNUNG SEGARAMAHE 1971PR.V.S.AMER.56WGS84AYABELLEGUX 1 ASTRO
MASSAWAPR.V.S.CHIL.63YACAREBELLEVUE (IGN)HERAT NORTHMERCHICH
PUERTO RICOZANDERIJBERMUDA 1967HERMANSKOGEMERCURY 1960PULKOVO 1942
BISSAUHUORSEY 1955MIDWAY AS. 61QATAR NATION.BOGOTA OBS.HONG KONG 63
MINNAQORNOQBUKIT RIMPAHHU-TZU-SHANMONTSERRAT 58REUNION
C. CANAVERALIGN 1954MPORALOKOREV. KERTAUCAMP AREA AS.IGN47
NAD 1927REV. NAHRWANCANTON AS. 66IGN47-51NAD 1983ROME 1940
CAPEIGN72NAHRWANS. AMERICAN 69CARTHAGEINDIAN
NANKING 1960SANTO(DOS) 65CHATHAM 1971INDIAN 1954NAPARIMA, BWISAO BRAZ
CHAU ASTROINDIAN 1975NEW P. SANTOSAPER H. 43CMP.INCHAUSPEIRELAND 1965
NORWEIGIANSCHWARZECK

Appendice B - En cas de problèmes

Ce guide a ete concu en considerrant que l'utilisateur a lu ce manuel.

Dans la plupart des cas, il est possible de résoudre les problèmes sans qu'il soit nécessaire de returner l'appareil au service après vente. Consultez attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche.

Aucune piece détachée n'est disponible pour l'utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l'appareil et assurer son étanchéité. Toute réparation du TRACKER950 par l'utilisateur lui-même entraînerait l'annulation de la garantie (voir Appendix D)

Toute intervention sur un TRACKER950 ne peut être réalisée que par un service technique approuvé par Talon Technology. S'il s'avéré qu'un apparéil doit être returné à un service technique, il est nécessaire de le returninger avec son (ses) antennée (s) et son (ses) capteur (s) de carburant.

Pour plus d'informations, vous pouvez consulter notre site Internet: www.navman.com.

1 Le TRACKER950 ne s'allume pas :

a Les câbles ne sont pas branchés ou sont branchés dans la mauvaise prise. Respectez les couleurs.
b Le rétro-éclairage est insuffisant. Augmentez-le. (voir section 2-5).
c Le faisible a fondu ou le disjoncteur est déconnecté.
d Le câblage n'est pas correct.

2 Le TRACKER950 s'eteint seul :

a Le cable d'alimentation/NMEA n'est pas branché correctement.
b Les connecteurs du cable d'alimentation/ NMEA sont sectionnés ou corrodés. Vérifie le cable 2.

3 La langue d'affichage n'est pas la bonne :

  • Choisissez la langue (voir section 9-1).
    4 Pas de position GPS ou DGPS :
    a Ceci peut se produit occasionnellement si le champ de visibilité de l'antenne est obstrué. La position des satellites change constamment.
    b Les câbles ne sont pas branchés ou sont branchés dans la mauvaise prise. Respectez les couleurs.

5 Long délambda obtention d'un positionnement :

Le TRACKER950 n'a pas ete mis en marche depuis plusieurs mois ou a ete deplacede plus de 1000 km (550 nm) depuis sa derniere mise en marche (voir section 3-1). L'obtention d'un positionnement ne devrait pas prende plus de 3 minutes.
6 La position indiquée par le TRACKER950 est différente de la même position sur la carte :
- Le référentiel utilisé n'est pas le bon (voir section 9-1).
7 La position GPS indiquée par le TRACKER950 presente une différence allant jusqu'à 10 m par rapport à la position réelle.
a L'erreur courante dans la position GPS ne dépasse pas 10 m dans environ 5 % des cas.
b Exceptionnellement, le Département Défense des Etats-Unis introduit une dégradation volunteered de la précision du système. Cette dégradation cause une dérive de la position au maximum de 300 m (1000 ft). Cette dégradation s'appeille la Disponibilité Sélective (SA: Selective Availability). Les effets de cette SA peuvent être réduits en s'équipant d'un récepteur différentiel ou d'une ANTENDE DGPS.
8 Le TRACKER950 n'utilise pas la carte correspondant à votre région.
- Vous étés en mode simulation. Désactive le mode simulation (voir section 9-7).
9 L'heure et la date sur l'écran Satellite Status sont incorrectes ou déactivés.
a Pas de position GPS ou DGPS.
b Vous etes en mode simulation. Désactive le mode simulation (voir section 9-7).
c Le décalage horsere utilisé est incorrect. L'heure utilisée est l'heure universelle UTC (GMT) plus le décalage choisi. Vérifiez le décalage horsere que vous avez choisi (voir section 9-1).
10 Le pilote automatique ne répond pas au TRACKER950, pas d'information en sortie vers le radar.
- La sortie NMEA est désactivere. Active la Sortie NMEA sur ON dans le menu Paramétrage (voir section 9-1).
11 La profondeur ne s'affiche pas
a Paramètrez un champ sur Profondeur (voir section 9-2).
b Vérifiez que le sondeur fonctionne.

12 Les fonctions Essence ne sont pas accessibles :

a Le kit de carburant n'est pas installé.
b Les fonctions Essence ne sont pas activées. Entrez le nombre de moteurs : 1 ou 2 (voir section 9-6).
c Les câbles ne sont pas branchés ou sont branchés dans la mauvaise prise. Respectez les couleurs.

13 La quantité d'essence "Restant" ou "Consoûme"semblent incorrects :

a Le moteur a tourné quand le TRACKER950 était eteint et la quantite d'essence consommée n'a pas ete enregistrree. Branchezer voie appareeil pour une mise en route automatique (voir section 10-3).
b Des retours d'essence dans le capteur se sont produits si vous avez navigué sur une mer agitée. Installez une valve anti-retour entre le ou les capteur(s) et le réservoir.
c La valeur de la quantité d'essence restant dans le réserve n'a pas été mise à jour à chaque fois que vous avons fait le plein.
d Lorsque vous faites le plein, des poches d'air peuvent se creer dans le réserveur qui n'est pas alors réellement rempli.
e Réétalonnez le capteur lorsqu'il a compté 100 litres - pour que l'axe de la roue soit placé correctement.
f En raison d'une usure dans le temps, nous vous recommendons de replacer votre capteur tous les 5000 litres.

14 Pas de début ou début faible :

a Vérifiez que la fiche de chaque cable est branchée correctement et que chaque écrou est bien bloqué afin que les connexions soient parfaitement étanches.
b Le capteur d'essence doit être installé après un filtre pour qu'il ne se bouche pas. Si vous capteur est bouché, démonze-ile et soufflez doucement au travers dans le sens inverse du flux d'essence.
c Verifieze que le (s) cable (s) du capteur et d'alimentation n'ont pas ete endommages, sectionnnes ou ecrases.
d Vérifiez que les filtres montés sur la durée sont propres.
e Assurez-vous que le capteur de carburant n'a pas ete exposé a une chaleur ou a des vibrations excessives.

15 Le sondeur n'affiche qu'une seule valeur de la consommation instantanee avec une installation deux moteurs :

  • Entrez 2 dans le menu Nbre Moteurs (voir section 9-6).
    16 Valeur de la consommation instantanée incohérente :

a Le capteur ne doit pas être monté trop pres de la (les) pompé (s) et ne doit pas subir de trop fortées vibrations.
b Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'air dans la (les) durites ou dans le (s) réservoir (s).
c L'intervalle de temps n'a pas ete parametre en fonction du (des) moteur (s) (voir section 9-6).Augmentez la valeur du filtre Debit jusqu'à ce que la valeur de la consommation instantanee soit stable.

Appendice C - Lexique

Symbole représentant le bateau sur I'ecran.

Symbole représentant le curseur sur I'ecran.

BRG - Bearing to destination. Cap vers l'objet.

C-MAPTM: Système de cartographie électronique (voir section 1-2).

CDI - Course Deviation Indicator. Sur l'écran Highway, indication graphique de la route du bateau jusqu'àu point de destination (XTE) (voir section 5).

COG - Course Over Ground. Cap actuillagement suivi sur le fond.

CTS - Course To Steer. Cap optimum à suivre pour rejoindre la route.

Curseur : Symbole en forme de croix sur I'ecran (voir section 2-2).

DGPS - Differential Global Positioning System. Système de positionnement global différentiel permettant d'obtenir une position à partir des satellites et de radiolabises terrestres (voir section 3).

DTG - Distance To Go. Distance you're separating de l'arrivée.

ETA - Expected Time of Arrival. Heure estiimmated d'arrivée en estimant que le SOG et le COG sont constants.

Fonction MOB : Permet de returner à l'endroit où un homme est tombé à la mer (voir section 2-5).

GMT - voir UTC.

GoTo - Fonction permettant de naviguer directement vers un waypoint ou vers la position du cursesur (voir section 4-1).

GPS - Global Positioning System. Système de positionnement global. Outil de navigation utilisant les satellites (voir section 3).

MOB - Man OverBoard. Homme à la mer

NMEA 0183: protocole d'interfacage entre différents appareils d'électronique marine

NVM - Non Volatile Memory. Mémoire non volatile. Sauvegarde les paramètres et les données dans votre TRACKER950. Ces données sont sauvégardées en mémoire même lorsque l'appareil est éteint.

Radiobalise différentielle - élément du système DGPS (voir section 3).

Route: Deux ou plusieurs waypoints sont reliés pour former un trajet. La route se compose d'un

waypoint de départ et d'un waypoint d'arrivée et peut être suivie dans les deux sens. Vous pouvez créé jusqu'à 25 routes, chacune pouvantContaining jusqu'à 50 waypoints (voir section 6-2).

Segments - Les segments sont des parties de routes entre deux waypoints. Une route composée de 4 waypoints comptera 3 segments.

SOG - Speed Over Ground. Vitesse sur le fond.
Cette vitesse n'est pas nécessairement la même que la vitesse du bateau sur l'eau ou la vitesse d'approche du point de destination.

Sondeur: Appareil servant à mesurer la profondeur au moyen d'ultrasons.

STR - Steering. Différence entre le COG et le CTS.

TTG - Time To Go. Durée jusqu'à l'arrivée.

UTC - Universal Time Coordinated ou Coordinated Universal Time. Heure universelle standard, aussi appelée l'heure du méridien de Greenwich / Greenwich Mean Time (GMT).

VMG - Velocity Made Good. Vitesse vers la destination. Vitesse à laquelle le bateau se rapproche de son point de destination.

Waypoint - Position pouvant être personalisée. Les waypoints sont représentés sur la carte par l'un des 12 icones avec le nom en dessous. Vous pouvez creer jusqu'à 500 waypoints (voir section 6-1).

XTE - Cross Track Error. Ecart de route. Distance you'separant de la route directe.

Zone dangereuse: zone importante d'une carte C-MAPTM, comme un lieu de mouillage ou une zone d'eaux peu profundes (voir section 9-4).

Appendice D - Conditions de vente et de garantie

IMPORTANT : Certaines conditions peuvent varier en fonction du pays. Consultez votre revendeur NAVMAN d'ou provient votre produit.

A. Conditions de vente

Sauf en cas d'extension de cette garantie spécifique à un pays dans lequel le produit est vendu, le fabriquant Talon Technology n'est enaucun cas responsable au-delà des conditions de garantie ci-dessous. Dans les cases ou sa responsabilité est engagée, elle se limite uniquement à la réparation, du produit défecteurs, à son remplacement, à son échange contre un produit équivalent ou au remboursement du prix d'achat d'un produit équivalent.

B. Garantie du fabricant

La période de garantie est d'un an à compter de la date d'achat.

Extension de la garantie - pendant la période de garantie, Talon Technology replacera toute piece defectuese et effectuera les réparations nécessaires demandées par écrit aux conditions suivantes.

Conditions:

1) Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service technique/agree par Talon Technology.
2) Les réparations seront effectuees à titre gratuite pour le propriete a certaines conditions.
3) Le coût de transport retour des marchandises chez le revendeur agréé sera

à la charge du propriétaire.

4) La garantie ne couvre ni les accessoires ni les defaults ou pannes non attribuables à des pièces défectueuses ou au fabricant, ni les pannes résultat d'une mauvaise utilisation, néligence, chute accidentelle, défaut de montage, dommage causé par de l'eau, utilisation de consommables autres que ceux approuvés par Talon Technology ou de toute modification du produit non approvée par Talon Technology.
5) Aucune réclamation sous garantie ne sera acceptée sans preuve d'achat et de garantie.
6) Talon Technology pourra decide de remplaner le produit au lieu de le réparer.

C. Acceptation des conditions de vente

En considération de cette garantie, l'acheteur accepte les conditions de responsabilité comme établi dans les conditions de vente.

Appendice E - Comment nous contacter

Pour plus d'informations vous pouvez visiter notre site Internet www.navman.com.

Distributors:

Argentine

HERBY Marina S.A.

Costanera UNO, 1425 Buenos Aires,

Argentina

Tel: (54) 11 4312 4545 Fax: (54) 11 4312 5258

15, rue Ingénieur Verrière, B.P.435

56325 LORIENT CEDEX -FRANCE

Tel: (33) 02 97873636 Fax: (33) 02 97873649

e-mail: plastimo.france@wanahoo.fr

PLASTIMO UK Ltd

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAVMAN

Modèle : TRACKER 950

Catégorie : GPS Tracker