DEPTH 2100 - Sondeur de profondeur NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEPTH 2100 NAVMAN au format PDF.
| Type de produit | Sondeur de profondeur NAVMAN DEPTH 2100 |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, technologie sonar, profondeur maximale de 100 mètres |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | Dimensions de l'appareil : 150 mm x 100 mm x 50 mm |
| Poids | Environ 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec les bateaux de pêche et les embarcations de loisir |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide ou lithium-ion recommandée |
| Tension | Fonctionne avec une tension de 12V |
| Puissance | Consommation d'énergie de 0,5 A |
| Fonctions principales | Affichage de la profondeur, détection des fonds marins, alarmes de profondeur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre embarcation avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEPTH 2100 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur DEPTH 2100 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sondeur de profondeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEPTH 2100 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEPTH 2100 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI DEPTH 2100 NAVMAN
Charakteristiques techniques 12
Installation 13
Cablages 13
Fonctionnement 14
Alarmes 14
Activation/desactivation des alarmes 14
Alarmehaute 14
Alarme basse 14
Paramétrage 15
Offset de quille/de surface 15
Paramétrage du capteur 15
Unités de mesure 15
Installations multiples 16
Configuration de l'appareil comme principal/répétueur 16
Régétistes dépendants ou indépendants 17
En cas de problème 17
Entretien 17
Comment nous contacter 47
Important
Il incorme au propriétaire de veiller à ce que les apparciels soient installés et utilisés de telle sorte qu'ils ne causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Cette notice présente le DEPTH 2100 à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a ete traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interpretation de la notice, la version anglaise de la notice prévauda.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marquee déposée de Navman NZ Limited.
\section*{Caracteristiques techniques}
- Dimensions
Montage:percer un trou de 51 mm de diametre (2^n)
Profondeur : maximum côte cabine 95 mm (3.75")
Afficheur : Ecran cristaux liquides
- Face avant
Noire, ronde
Carree noire, ou ronde chromée en option
Eclairage de I'ecran
Retro-éclairage optimisé par diodes rouges
- Etanchéité
Face étanche au ruisselement
- Etendue de l'alarme de profondeur
2.0 600 piesd (feet/ft)
0.6 184 metres (mètres/m)
(résolution : au dixieme jusqu'à 10)
Sensibilité
Supérieure à 0.05 mV RMS à 60 metres
Puisance d'émission
36 W RMS nominal à 13.6 V DC
- Capteur
200 kHz 1900 pF/600 W parallele
- Mise à jour de l'affichage
1 seconde
- Alimentation
De 9.5 V DC à 16.5 V DC
- Température de fonctionnement
De 0^ a 50^ (32^ 122^)
- Consommation
150 mA maximum, avec buzzer intégré
- Entrée et sortie de données
Un seul cable utilisé pour l'entrée et la sortie de données.
En installation multiple, transmet et recoit les données au format NMEA.
Les paramétrages sont également transmis entre les apparèts configurés comme étant dépendants, ex activation/désactivation de l'alarme.
- Interfaces
Sortie NMEA:DPT
Entrée NMEA:DPT et DBT
Sortie pour connexion à un buzzer extérieur 12 V DC, 100 mA max
Interférences RF
Conforme aux normes CE EMC EN50081-1 et
EN50082-1

Déactivation de l'alarme/
Diminuer une valeur
Installation
Cet apparéil peut être monté facilement sur différents types de cloison en suivant attentivement les étapes suivantes :
-
Choisissez un emplacement en suivant les recommendations suivantes :
-
L'appareil doit être facilement accessible pour l'utiliser
- Les branchements électriques doivent être aussi directs que possible en utilisant les cables les plus courts possibles.
-
Choisir un emplacement où l'appareil sera le plus protégé possible (des chocs, de la pluie....)
La cloison sur laquelle sera monté l'appareil doit mesurer entre 3 mm et 19 mm d'épaissieur.
L'espace derrière la cloison doit etre d'au moins 95 mm. -
Percez un trou de montage à travers la cloison d'un diamètre de 51 mm.
- Otez l'étrier du produit, insérez l'appareil dans le trou, jusqu'à ce que la face arrête du boitier soit contre la cloison.
- Faites glisser l'étretier de montage sur la partie arrrière de l'appareil. Remarque : orienter l'étretier de façon à ce qu'il ne masque pas le buzzer.
- Vissez l'écrou sur la tige et le serrer à fond.
- Branchez le cable d'alimentation sur une batterie 12 V de façon à ce que l'appareil soit alimenté chaque fois que le moteur est allumé. Brancher le fil rouge au pole positif de l'alimentation avec un fusible 1 ampère ou un disjoncteur. Brancher le fil noir à la masse.

- Evitez de brancher l'appareil à des circuits sur lesquels sont également branchés démarreurs, alternateurs ou émetteurs radio. Les interférences électriques provenant de tels appeareils pourrait aient affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
- Brancher le connecteur RCA du capteur sur l'appareil. En cas de besoin, des rallonges existent chez votre revendeur NAVMAN.

Câblage
- Fil rouge (+)
- Fil Noir (-)
- Buzzer externe orange
Permet de brancher un buzzer externe (utilisez le rouge (+) pour compléter le circuit). Si vous n'utilisez pas le fil, le scotcher pour éviter tout court-circuit.
- Fil marron : entrée et sortie des données
Votre sondeur Depth 2100 peut etre utilise comme un repétateur pour un autre sondeur relevant les phrases NMEA : DPT ou DBT. Si vous n'utilise pas le fil, le scotcher pour évitier tout court-circuit.
IMPORTANT : Si vous avez un doute concernant le câblage, contactez votre revendeur NAVMAN le plus proche.

Fonctionnement
Dès que l'appareil est allumé, le capteur de profondeur fonctionne et la profondeur s'affiche de façon continue. Si le capteur ne recoit pas de signal retour du fond, l'écran affiche alors "- -". Ceci peut arriver en cas de fortes turbulences dans l'eau ou si la profondeur est supérieure à la valeur maximale mesurable par l'appareil. Remarque: Cette profondeur maximale mesurable décroît avec l'augmentation de la vitesse du bateau.
Alarmes
Voupeuay parameter 2 types d'alarme : l'alarme bassé et l'alarme haute. Le seul maximal de l'alarme bassé est de 184 mètres. Le seul minimal de l'alarme haute est 0.3 mètres.
Lorsque l'alarmeasse est activée,chaque fois que la profondeur est supérieure au seuil définit,l'alarme sonore et visuelle se déclenchec: deux bips courts sont émis à intervalles réguliers et I'écran affiche successivement DAL et la profondeur.
Lorsque l'alarme haute est activée, chaque fois que la profondeur sera inférieure au seuil défini, l'alarme se déclenché : un bip long est émis à intervalle régulier et une alarme visuelle affiche successivement SAL et la profondeur.
Activation/désactivation de l'alarme
La configuration des alarmes est sauvégardée en mémoire.
Pour activer le mode alarme, appuyez sur la touche (ON). Une flèche s'affiche en bas à droite de l'écran (préès de la cloche), indiquant que l'alarme est activée.

Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche (OFF). La flèche en bas à droite de l'écran disparaît.

Remarque: La flèche clignotera si les alarmes sont activées mais que l'alarme haute est désactivée. Voir la section suivante.
Alarme haute
Pour régler l'alarme haute, procédez ainsi:
- Appuyez sur la touche pendant 3 secondes. L'écran affiche


Appuyez pendant 3 secondes
- Avres 2 secondes, I'ecran affiche la valeur du seuil de l'alarme haute en messoire.

- Au moyen des touches et, vous pouvez modifier cette valeur. En appuyant sur l'une de ces touches pendant plus d'une seconde vous pourrez augmenter ou diminuer la valeur rapidement.
- Une fois la valeur entree, pour quitter ce menu, appuyez simultanement sur les touches et Si aucune touche n'est activee pendant 5 secondes, I'ecran passera automatique en mode d'affiche de la profondeur.


Pour quitter ce mode, appuyez simultanément sur ces touches
Remarque: Si vous entrez une valeur inférieure à 0.3 mètres l'écran affichera OFF et l'alarme sera désactivée. Vous pouvez également désactiver l'alarme en appuyant sur les touche et pendant 5 secondes. Le mot OFF s'affiche alors mais la valeur de l'alarme est sauvégardée en mémoire.
Alarme basse
Pour régler l'alarme basse :
- Appuyez sur la touche V pendant 3 secondes. L'écran affiche :


- Aprees deux secondes, I'ecran affiche la valeur du seuil de l'alarme basse en méroire.

- Au moyen des touches et vous pouvez modifier cette valeur. En appuyant sur l'une de ces touches pendant plus d'une seconde vous pourrez augmenter ou diminuer la valeur rapidement.
- Une fois la valeur entree, pour quitter ce menu, appuyez simultanement sur les touches et Si aucune touche n'est activee pendant 5 secondes, I'ecran passera automatquement en mode d'affichage de la profondeur.


Remarque: Si vous entrez une valeur supérieure à 185 mètres, l'écran affichera OFF et l'alarme sera désactivée. Vous pouvez également désactiver l'alarme en appuyant sur les touche et pendant 5 secondes. Le mot OFF s'affiche alors mais la valeur de l'alarme est sauvégardée en mémoire.
Paramètres
Offset de quille/de surface
Le sondeur Depth 2100 affiche par défaut la profondeur sous le capteur. Pour tenir compte de l'emplacement du capteur, vous pouvez introduire un offset (décalage) qui sera ajouté ou soustrait à la valeur de la profondeur mesurée. Ainsi, la valeur affichée corresponda à la profondeur entre le fond et la quille (offset de quille) ou entre le fond et la surface de l'eau (offset de surface).
Pour introduire cet offset :
- Allumer l'appareil tout en appuyant sur la touche

Appuyez tout en allumant l'appareil
- Une fois l'appareil allume relâcher la touche L'écran affiche si l'offset actuel est un offset de quille ou un offset de surface.

Offset de quille (profondeur sous la quille)

Offset de surface (profondeur sous la surface)
- ÀpRES 5 secondes l'écran affiche la valeur actuelle de l'offset en mémoire.

Remarque: Pour afficher la profondeur sous la quille, l'offset introduit sera négatif et pour afficher la profondeur sous la surface de l'eau l'offset introduit sera positif.
- Vous pouvez modifier la valeur au moyen des touches et Pour augmenter ou diminuer la valeur rapidement, appuyez sur l'une de ces touches pendant plus d'une seconde.
- Vous pouce introduire un offset compris entre -- 3.0 et 3.0 mètres (résolution 0.1). Lorsque la valeur est négative le signe "s" s'affiché à gauche.
- Pour obtenir la profondeur sous la quille, entrez une valeur d'offset négative correspondant à la distance verticale entre l'extrémité de la quille et le capteur.
- Pour obtenir la profondeur sous la surface, entrez une valeur d'offset positive
correspondant à la distance verticale entre la surface de l'eau et le capteur.
- Pour quitter ce mode, maintainir enforcées les touches et Si aucune touche n'est activée pendant 5 secondes, l'écran passera automatiquement en mode d'affichage normal de la profondeur.


L'écran affiche la profondeur actuelle
Paramètres du capteur
Vous pouvez utiliser le sondeur Depth 2100 avec différents types de capteurs.
Certsains capteurs "sonnent" une fois l'impulsion transmise par la sonde. L'appareil peut interpréter cette sonnerie comme le retour du signal par un fond haut. Dans ce cas, vous pouvez introduire un gain, afin queuls les signaux de haut fond d'une certaine puissance soient affichés.
Si vous sondeur affiche sans cesse des profondeurs erronées comprises entre 0.5 et 0.9 mètres alors que vous naviguez en eaux profondes, vous doivent introduir un gain ou augmenter la valeur du gain en mémoire. Augmentez-le par pas de 0.5 en effetuant un test à chaque fois jusqu'à ce que l'appareil affiche une profondeur correcte. La valeur peut être comprise entre -0.9 et +2.5. Si la valeur entrée est trop grande, l'appareil affichera une profondeur incorrecte dans des eaux peu profondes.
Pour introduire ou modifier un gain :
- Allumer l'appareil tout en appuyant sur la touche on. L'écran affiche HOF ou SOF pendant 7 secondes. Maintenir la touche enforcée.
- L'écran affiche alors tdr

- Relacher la touche
- Àprou 2 secondes l'écran affiche le gain actuel ; par défaut 0.0
- Modifier cette valeur au moyen des touches et
- Pour quitter ce mode, maintainir enforcées les touches et.
Unité de mesure
Pour désir l'unité d'affichage :
- Allumez l'appareil en maintainant la touche enfoncée. Appuyez tout en

Appuyez tout en allumant
- Lorsque l'appareil est allumé, relâchez la touche V. L'écran affiche l'unité utilisé.

Installations multiples
Plusieurs sondeur Depth 2100 peuvent etre installés sur un meme bateau. Ces appeareils peuvent etre reliés entre eux et configurés pour fonctionner en reseau.L'un des appeareils est configuré comme appeareil principal et il est relié à tous les autres appeareils configurés comme repétiteurs.L'appareil principal est connecté au capteur et donne la profondeur.Cette information est alors affichée sur tous les autres appeareils repétiteurs connectés.Les appeareils repétiteurs ne sont pas connectés a un capteur.
Les repétiteurs peuvent être configurés pour fonctionner comme des repétiteurs dépendants. Dans ce cas, chaque repétueur affiche la profondeur de l'eau, celle qu'elle s'affiche sur l'appareil principal et il partage les données concernant les alarmes et les offset. Les alarmes peuvent alors être paramétrées, activées/désactivées à partir de n'importe que le apparéil qu'il soit principal ou repétateur.
Cependant, les repétiteurs peuvent aussi être configurés pour fonctionner comme des repétiteurs indépendants. Dans ce cas, les repétiteurs afficheront la profondeur reçue de l'appareil principal, mais auront leurs propres paramètres d'alarme et d'offet.
Remarque:L'appareil désigné comme apparéil principal sera le seul apparéil connecté au capteur.
Configuration de l'appareil comme principal/repétateur
Pour configurer un apparéil comme instrument principal/répétueur :
- Allumez l'appareil tout en maintainant la touche enfoncée

Appuyez tout en allumant
- Pour changer l'unité, utiliser les touches et
- Pour quitter ce mode, maintainir les touches et enfoncées. A défaut, si aucune touche n'est activée pendant 5 secondes, l'écran passera automatiquement en mode d'affichage normal de la profondeur.

Appuyez simultanément
L'écran affiche la profondeur dans l'unité choisié.
- Une fois l'appareil allumé, il affiche l'unité d'affichage.

Example
- Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche la configuration actuelle de l'appareil comme principal/repétateur.

Principal
Répétateur
- Changez cette configuration au moyen des touches et.
- Pour quitter ce mode, maintainir les deux touches et enforcées. A défaut, si aucune touche n'est activée pendant 5 secondes, l'écran passera automatiquement en mode d'affichage normal de la profondeur.

Appuyez simultanément
Remarque: Si la liaison est par inadvertance interrompue l'écran affichera successivement -- et SL.
Répétieurs dépendants ou indépendants
Par défaut, en installation multiple, les paramètres suivants sont identiques sur tous les apparciels reliés :
Alarmes ON/OFF
Valeur du seuil des alarmes (basse et haute)
Offset de quille (voir remarque)
Unités de mesure (voir remarque)
Exemple: Si vous désactevez une alarme sur un apparéil répétateur, la même alarme sera également désactivée sur l' apparéil principal. Et vice versa, si vous modifie les caractéristiques des alarmes sur l' apparéil principal, les mêmes modifications seront effectuées sur le ou les apparéils répétateurs.
Remarque: L'offset de quille et les unités de mesure ne peuvent être modifiées qu'à partir de l'appareil principal.
Si vous souhaitez configurer différemment vos apparèils, vous pouvez désactiver le lien de dépendance.
Pour activer ou déactiver le mode dépendance :
- Allumez l'appareil tout en Maintenant la touche enfoncée

Maintenir enforcée tout en allumant
- Une fois l'appareil allumé l'écran affiche unité de mesure utilisée.

Example
- Maintenez la touche enfoncée. L'écran affiche ala configuration de l'apparei comme principal ou repétite

- Maintenez la touche W enforcée jusqu'à ce que l'écran affiche si l'appareil est dépendant ou indépendant

Dépendant

Indépendant
5.Modifiez ce mode au moyen des touches A et V.
6. Pour quitter ce menu, maintainez les touches et enforcées. A défaut, si aucune touche n'est activée pendant 5 secondes, l'écran passera automatiquement en mode d'affichage normal de la profondeur.


Appuyez simultanément
Remarque: Cette procédure peut être effectuee sur l'appareil principal et sur tous les repétiteurs. Pour un fonctionnement en mode independant, tous les appareils y compris l'appareil principal doitetre en mode independant.Dela même façon,pour un fonctionnement en mode dependant,tous les appareils y compris l'appareil principal doitetre configurés en mode dependant.
En cas de problèmes
Pas d'affichage
- Vérifiez les branchements, la polarité et la tension avec un voltmètre.
- Vérifiez le fusible.
Affichage instable lorsque le moteur tourne
- Déplacez les cables d'alimentation et du capteur afin de les éloigner autant que possible du moteur, des fils de démarrage et des cables de la batterie.
- Ajoutez un condensateur de filtrage sur la borne positive de la bobine d'allumage.
- Remplacez les bougies par des bougies anti-parasites.
Entretien
Votre sondeur a ete concu pour you assurer un fonctionnement et des performances optimales. Pour pouvoir les apprecier pendant de nombreuses annes, il est important que ce sondeur et son capteur soient correctement installés, utilisés et entretenus suivant les recommandations de ce manuel. Si toutefois, ses performances se reduisaient, contactez cette revendeur NAVMAN.
Aucune indication de profondeur (- -)
- Vérifie que le capteur n'est pas couvert d'algues ou de multiples couches de peinture
- Vérifiez que le cable du capteur n'a pas été coupé ou endommagé.
- Vérifiez que la connexion entre le connecteur du capteur et celui de l'appareil est correcte que les connecteurs ne sont pas corrodés.
Affichage instable lorsque le bateau se déplace
- L'eau à la surface du capteur est perturbée (air).
Vérifiez l'installation et réinstaller si nécessaire.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +16035779600
e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33297873636
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
e-mail:
plastimointernational@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
Notice Facile