Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHEEL BONTRAGER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Composants de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHEEL - BONTRAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHEEL de la marque BONTRAGER.
Même si vous faites du vélo depuis plusieurs années, il est important que CHAQUE personne lise ces informations avant d’utiliser cette paire de roues ! En sus des informations contenues dans ce manuel, vous devriez également lire le manuel du propriétaire fourni avec votre vélo. Pour obtenir des instructions d’installation et des informations supplémentaires, visitez notre site Web. Certaines tâches d’entretien ne doivent être réalisées que par votre revendeur. Ces tâches sont précisées dans le manuel.
Introduction Signification des signaux de sécurité et langue5 Si vous avez des questions5 Chapitre 1 : Présentation des roues Instructions spéciales6 Chapitre 2 : Guide pour une utilisation sur route et tout-terrain en toute sécurité Utilisez votre bon sens lorsque vous roulez8 Vérifiez vos roues régulièrement10 Utilisant de roues avec freins à disque12 Utilisation de roues tubulaires (boyaux)13 Utilisation de jantes en carbone14 Utilisation de roues compatibles tubeless (TLR)15 Utilisation de roues pour piste (pignon fixe)16 Chapitre 3 : Configuration de roues pour montagne Installation de fond de jante traditionnel17 Installation de fond de jante compatible tubeless et de valve18 Installation d’un pneu traditionnel et d’une chambre à air20 Chapitre 4 : Configuration de roues tubulaires Étirement du pneu22 Préparation de la jante tubulaire23 Fixation du boyau à la jante25 Fin de l’installation tubulaire26 Chapitre 5 : Fonctionnement d’un serrage rapide Test de la fixation27 Réglage et fonctionnement29 Chapitre 6 : Réglage Pression des pneus31 Roulements de roue31
Dans ce manuel, le symbole d’alerte de sécurité, un triangle avec un point d’exclamation, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures : Le signe « ATTENTION » signale la possibilité de blessure légère ou modérée. Le signe « AVERTISSEMENT » indique la possibilité d’une blessure grave ou la mort. Le montage et l’installation des pièces, y compris des pneus et l’installation correcte de certaines pièces, sont essentiels aux performances et à la sécurité. Si vous n’êtes pas familier avec les procédures d’installation, demandez à votre revendeur d’effectuer ce travail. Le montage et le premier réglage de votre paire de roues nécessitent des outils et des compétences spécifiques. Vous pouvez envisager de demander à votre revendeur d’assembler les roues et de les installer sur votre vélo. Si vous préférez faire vous-même le travail, assurez-vous de lire les instructions sur notre site Web avant de commencer.
Il existe de nombreux modèles de jeux de roues dotés d’équipements différents. Par conséquent, ce manuel peut contenir des instructions qui ne s’appliquent pas à votre paire de roues. S’il vous reste des questions après avoir lu ce manuel, contactez votre revendeur. Si celui-ci n’est pas en mesure de répondre à votre question ou de résoudre votre problème, contactez-nous :
Attention : Customer Service Valves en ligne35 Garantie limitée Bontrager36
Certains modèles de roues Bontrager ayant des propriétés particulières, un entretien spécial est donc nécessaire. Si vos roues présentent certaines de ces caractéristiques, veuillez lire attentivement ces sections supplémentaires : ++Freins à disque ++Pneus tubulaires (boyaux)
L’usure fait référence à une faible pression qui, lorsqu’elle est répétée un grand nombre de fois, peut entraîner la rupture d’un matériau. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer la roue et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. Plusieurs facteurs peuvent modifier l’état de vos roues : poids, vitesse, habileté, terrain, entretien, environnement (humidité, salinité, température, et plus). Dans la mesure où il existe de nombreuses variables, il n’est pas possible de donner un calendrier précis pour le remplacement. Pour des questions de sécurité, remplacez les roues ou les pièces plus fréquemment. Si vous avez des doutes, demandez conseil à votre revendeur. Des roues et des pièces légères et à hautes performances nécessitent de meilleurs soins et des inspections plus fréquentes, même si dans certains cas elles ont une durée de vie plus longue que les roues et pièces plus lourdes. Dans le cas des roues, rappelezvous qu’une jante s’use à mesure que vous utilisez vos freins, de sorte que la jante doit être remplacée de temps en temps. Pour plus d’informations sur les conditions d’utilisation, visitez notre site Web à l’adresse http://www.bontrager.com.
++Pneus sans chambre ++Moyeux à pignon fixe (piste)
++Ne roulez pas « sans les mains ». ++Ne roulez pas « en duo ».
Une vitesse excessive engendre des risques accrus et des chocs plus violents en cas d’accident. À des vitesses plus élevées, les roues sont davantage susceptibles de glisser, et une simple bosse peut avoir un impact important sur le cadre, la fourche ou les roues. Gardez le contrôle de votre vélo, à une vitesse raisonnable, en toutes circonstances.
Un cycliste n’est pas très visible et de nombreux automobilistes ne connaissent pas les droits et les considérations spéciales des cyclistes. Roulez prudemment ; faites attention aux voitures, aux piétons et autres utilisateurs des sentiers. Soyez prêt à toutes les situations. Évitez les nids-de-poule, bouches d’égout, accotements instables ou bas et autres aspérités qui pourraient infliger un choc à vos roues ou les faire glisser. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment franchir un obstacle, descendez de votre vélo.
++Évitez les objets qui pourraient entrer dans les rayons. ++Ne roulez pas en état d’ivresse ou lorsque vous prenez des médicaments pouvant provoquer un état de somnolence. ++Pour les vélos de route, roulez uniquement sur des surfaces pavées. ++Soyez extrêmement vigilant lorsque vous faites du tout-terrain. N’empruntez que les chemins. Évitez les rochers, les branches ou les creux.
Si vous apportez une modification au jeu de roues, vous annulerez la garantie du fabricant. En outre, ce n’est pas sûr. N’installez pas sur cette paire de roues des pièces qui ne sont pas approuvées. Les pièces dépourvues d’approbation peuvent entraîner des dommages au jeu de roues et ne sont pas sûres. Si vous n’êtes pas sûr si une pièce dispose d’une approbation, parlez-en à votre revendeur Bontrager.
Les pratiques suivantes augmentent le risque de blessure : ++Sauts en vélo ++Acrobaties en vélo ++Tout-terrain extrême ++Descente de pentes ++Pratique anormale Toutes ces pratiques augmentent les pressions subies par chaque pièce du vélo. Les cadres ou les pièces soumis à de fortes pressions peuvent s’user prématurément, entraînant leur rupture ou dysfonctionnement, et augmentant le risque de blessure pour le cycliste. Pour réduire le risque de blessure, évitez ces types de pratiques.
Vérifiez qu’il n’y a pas de rayons lâches, tordus, usés ou cassés. Si les rayons ne sont pas en bon état, demandez à votre revendeur Bontrager de réparer votre roues.
Assurez-vous que vos roues sont correctement fixées à votre vélo. Pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser les serrages rapides de roue, lisez le Chapitre 3 ou parlez-en à votre revendeur Bontrager. Pour les axes, lisez la documentation fournie avec votre fourche à suspension ou cadre. Assurez-vous que vos pneus sont gonflés à la pression indiquée sur le flanc du pneu. Cependant, ne gonflez jamais un pneu pour route sur une jante en carbone à une pression supérieure à 120 psi (8,3 atm) ou un pneu pour montagne sur une jante en carbone à une pression supérieure à 60 psi (4,1 atm). Utilisez un manomètre et une pompe à vélo lorsque possible. Examinez l’usure de vos pneus et autres dommages. Remplacez le pneu si vous pouvez voir la chambre à air par le biais de coupures ou des séparations qui passent par le pneu. Si vous pouvez voir une partie de l’enveloppe du pneu dans la bande de roulement (surface de contact) ou si les moulures du pneu sont usées ou absentes, remplacez le pneu. Assurezvous que les roues sont circulaires et ne sont pas voilées. Faites tourner la jante. Si la jante se déplace de haut en bas ou d’un côté à l’autre, AVIS : Ne gonflez pas vos pneus dans les stations-service, car celles-ci utilisent des compresseurs. Un compresseur libère très rapidement la pression et le volume, pouvant ainsi provoquer une explosion de vos pneus.
Examinez l’usure des jantes. Certaines jantes ont des marques sur la surface de freinage qui montrent l’usure. Les jantes en aluminium ont une bande continue en retrait ou plusieurs petites « bosses » sphériques à des distances régulières autour de la surface de freinage. Si les marques sont usés ou absentes, demandez à votre revendeur de remplacer la jante. Les jantes en fibre de carbone ont une couche de canevas, un matériau tissé, sur la surface de freinage de la jante. Sous la couche de canevas, les fibres de carbone sont droites et parallèles. Si vous pouvez voir des fibres droites qui percent la couche de canevas, demandez à votre revendeur de remplacer la jante.
Assurez-vous que le ruban de base ne présente pas de coupures ou déchirures. Le plus important, assurez-vous que le pneu est correctement installé.
Pour les roues avec freins à disque, assurez-vous que la fixation du rotor du frein (Figure 3 ou Figure 4) est serrée : ++Serrez les boulons de rotor (Figure 3) avec un couple de 5-6,2 N•m. ++Serrez un écrou Centerlock (Figure 4) avec un couple de 40,2 N•m.
N’utilisez pas de chambres à air en latex. Les jantes en carbone peuvent devenir chaudes lors d’un freinage et les chambres en latex ne résistent pas bien la chaleur. Les chambres pourraient perdre soudainement de l’air et vous laisser avec un pneu à plat. N’appliquez pas de force sur les côtés ou les dessus de jantes aérodynamiques ou de roues à disque. Ne serrez pas une jante aérodynamique ou une roue à disque dans un rack à vélo, un support pour voiture ou un autre mécanisme. Ne suspendez pas le vélo par les jantes aérodynamiques ou roues à disque. De telles forces peuvent endommager une jante aérodynamique ou une roue à disque. Ne nettoyez pas les jantes avec des solvants, produits chimiques ou produits abrasifs qui peuvent endommager celles-ci. Si une solution d’eau et de détergent à vaisselle ne nettoie pas les jantes, utilisez un chiffon doux et propre et une petite quantité d’acétone. Utilisez uniquement des rubans de jante Velox®. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale pour les jantes en carbone. Un gonflage trop important risque d’endommager la jante.
Demandez à votre revendeur d’examiner le vélo ou visitez notre site Web pour en savoir plus sur l’inspection de fibre de carbone.
Vos roues sont équipées de pneus sans chambre UST ou pneus Bontrager TLR (chacun nécessite un ruban spécial de jante sans chambre) ou de pneus standard avec chambre à air. Assurez-vous que les pièces de votre système de pneus fonctionnent ensemble.
Standard Compatible avec une chambre à air.
Si vous n’êtes pas sûr que votre système pneumatique soit correctement installé, amenez votre vélo chez votre revendeur pour le faire vérifier.
à pignon fixe sur les voies publiques ou chemins, sauf si votre vélo est équipé de freins étrier à commande manuelle ; une conduite sans freins ne convient que pour un vélodrome ou une piste cyclable spéciale. Rouler sans freins à main sur la voie publique peut être illégal.
Les étapes suivantes vont préparer une jante Bontrager pour l’installation d’un pneu traditionnel et de la chambre. 1. Orientez la bande de sorte que, lorsque vous la déroulez, elle traverse le trou de valve et recouvre le trou. 2. Fixez l’extrémité initiale de la bande de sorte qu’elle soit centrée entre deux rayons, mais non au niveau du trou de valve (Figure 6). 3. À mesure que vous appliquez la bande, centrez-la dans le fond du puits de la jante (Figure 7). Si la bande est correctement centrée, les trous des rayons seront complètement recouverts. Si un trou n’est pas recouvert, il pourrait perforer la chambre à air. 4. Coupez la bande de sorte qu’elle ne se chevauche pas elle-même (Figure 8). En cas de chevauchement de la bande, le diamètre effectif de la jante augmentera et l’installation du pneu sera plus difficile. 5. Avec un tournevis cruciforme ou un outil similaire, percez un trou de valve à travers le fond de la jante en poussant fermement dans le trou de la valve de jante (Figure 9). 6. Suivez la procédure pour installer le pneu.
Figure 5. Moyeu arrière à pignon fixe 1. Écrous de l’axe 2. Alignez le trou de valve de la jante et le trou de valve du ruban de jante. La forme en U du ruban de jante doit être orientée vers le centre de la jante et les fonds de jante décalés doivent correspondre au décalage dans la jante (Figure 10).
à travers la jante. Assurez-vous que le joint torique en caoutchouc est situé sur la valve avant de la placer dans la jante (Figure 11). Make sure that the rubber o-ring is on the valve before dropping it into rim (Figure 11). 4. Alignez les côtés plats de la base de la valve avec les parois de la jante (Figures 12 et 13). 5. Serrez l’écrou de valve sur le filetage de la valve et serrez manuellement. Ne serrez pas avec un outil. 6. Travaillez le ruban de jante dans la jante, en s’éloignant de la tige de valve dans les deux directions en utilisant seulement vos pouces. N’utilisez pas d’outils car ils peuvent endommager le ruban de jante.
1. Gonflez la chambre à air jusqu’à ce qu’elle commence à prendre forme. 2. Placez la chambre à air dans le pneu. 3. Insérez la tige de valve dans le trou de la jante. 4. Installez le premier talon dans la jante (Figure 14). Commencez à partir de la tige de valve. 5. Poussez sur le pneu et la chambre à air jusqu’à ce que la chambre à air soit à l’intérieur de la jante (Figure 15). 6. Poussez le deuxième talon dans la jante. Commencez à partir de la tige de valve. Veillez à ne pas pincer la chambre à air entre la jante et le pneu (Figure 16) lorsque vous installez le pneu. 7. Poussez la base de la tige de valve en place dans le pneu de sorte qu’il ne soit pas pris entre le talon du pneu et la jante (Figure 17).
9. Examinez la chambre à air. Appuyez légèrement sur la paroi du pneu et assurez-vous que la chambre à air n’est pas coincée entre le crochet de jante et le talon de pneu. Continuez tout autour de la jante, sur les deux côtés. 10. Vérifiez l’engagement correct des talons de pneu dans la jante (Figures 18 et 19). La plupart des pneus ont une ligne de moulage à proximité du talon du pneu à l’emplacement où il engage la jante. Tout autour de la jante, la distance entre la ligne de moulage et le bord supérieur de la jante doit être uniforme et égale. Si la distance n’est pas égale, dégonflez le pneu et répétez cette procédure. 11. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le flanc du pneu. Ne dépassez pas le taux de gonflage maximum de 120 psi (8,3 atm) sur des jantes carbone à pneus de route et 60 psi (4,1 atm) sur des jantes carbone à pneus de montagne. 12. Vérifiez à nouveau que l’engagement des talons est correct.
Les jours suivants, vous appliquez des couches de colle qui doivent complètement sécher (en général, chaque couche sèche pendant une journée complète) à mesure que vous préparez la jante et montez le pneu.
Si vous collez un pneu sur une jante qui a été préalablement préparée, grattez autant que possible la colle lâche ou plus ancienne et continuez comme s’il s’agissait d’une jante neuve (Figure 20). 1. Retirez le pneu de la jante et mettez-le de côté. 2. Placez la roue dans le stand de montage. 3. Mettez les gants de protection. 4. À partir du trou de valve de la jante, poncez légèrement la surface entière du fond de pneu avec un grain de 120. Le ponçage enlève les résidus de moulure et laisse une texture permettant que la colle prenne.
6. En commençant à partir du trou de valve de la jante, essuyez la surface poncée de la jante.
+ Colle tubulaire - nous recommandons d’utiliser une colle spécifique pour route, et non une colle spécifique à la piste. N’utilisez pas de ruban tubulaire ou de colles non spécifiquement conçues pour une utilisation de roues tubulaires de vélo.
1. Sans colle, montez votre boyau neuf sur la jante sur laquelle vous avez l’intention de coller le pneu. 2. Gonflez le pneu à 10-20 psi (1-1,24 atm) à une pression inférieure à la valeur nominale maximale. Cela étirera le pneu, le rendant plus facile à installer, et assurez-vous qu’il correspond à la jante. Vous pouvez répéter cette opération pour vous exercer car, une fois la colle sur le pneu, vous n’aurez qu’une seule chance !
3. Avec la brosse pour acide, appliquez une fine couche de colle au fond de pneu de la jante,
2. Mettez les gants de protection.
4. Gonflez le pneu jusqu’à ce qu’il se retourne et que le ruban de base soit exposé (Figure 23). 5. Appliquez une fine couche de colle sur le ruban de base.
5. Dégonflez le pneu et placez la tige de valve dans l’embout de valve de la jante.
6. Laissez la colle sécher complètement.
Appliquez une fine couche de colle.
Cette section décrit comment faire fonctionner (ouverture et fermeture) un système à serrage rapide de roue traditionnelle (Figure 28). Pour un fonctionnement et un ajustement corrects et sûrs d’un système à serrage rapide de roue, lisez et suivez attentivement ces instructions.
Avant chaque trajet, vérifiez la fixation des roues de votre vélo. Si un serrage rapide ne passe pas un test, réalisez à nouveau les procédures d’ajustement (et tests) ou contactez votre revendeur Bontrager pour réparer votre vélo. + Test A. Soulevez le vélo et frappez d’un coup sec sur le haut du pneu (Figure 29). La roue ne doit pas se détacher, présenter du jeu ou bouger latéralement.
2. Le levier étant en position de réglage, serrez légèrement l’écrou de réglage (Figure 31 n°2).
++Test C. Lorsque le serrage rapide est correctement ajusté et en position fermée, la force de
++Test D. Évaluation de la force de fermeture du serrage rapide : Si une force supérieure à
4. Alignez les leviers de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec une autre pièce du vélo ou un accessoire (porte-vélo, garde-boue, etc.), et qu’aucun obstacle de la trajectoire du vélo ne puisse accrocher les leviers (Figures 33 et 34).
Des outils et des compétences spécifiques étant requises pour ajuster les roulements, seul votre revendeur doit effectuer cette procédure.
5. Effectuez le contrôle rapide en page 29 pour vous assurer que le serrage rapide est correctement ajusté et verrouillé.
Sélectionnez le prolongateur correct pour votre valve.
étant requises pour graisser les roulements, seul votre revendeur doit effectuer cette procédure. Certaines roues Bontrager utilisent des roulements étanches qui ne nécessitent pas de graissage tous les ans. Si vous ne savez pas de quel type de roulements vos roues sont équipées, demandez à votre revendeur. Graissez les systèmes de serrage rapide des roues une fois par an. Mettez quelques gouttes d’huile légère sur les parties du système de serrage rapide qui se déplacent (Figure35) : ++À l’emplacement où le levier de serrage rapide coulisse sur la rondelle concave. ++À l’emplacement où le levier de serrage rapide tourne sur l’extrémité de la broche.
2. Enveloppez quatre couches minces de ruban téflon de plombier autour de l’extrémité de la valve en recouvrant à la fois les filetages étroits et une petite partie de l’ensemble du corps. Avertissement : Ne recouvrez pas l’ouverture d’air à l’extrémité de la valve (Figure 37). 3. Vissez le prolongateur externe sur la valve dans le sens horaire en tournant fermement avec les doigts. Avertissement : Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager le prolongateur (Figure 38).
++Requiert une clé de valve Bontrager 1. Placez la clé de valve Bontrager sur l’embout de la valve Presta en alignant les parties plates de la clé sur les parties plates de la valve (Figure 39). Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour retirer l’embout de la valve. 3. Vissez le prolongateur de valve en ligne dans la tige de valve dans le sens horaire (Figure 40). 4. Placez l’outil au-dessus du prolongateur. 5. Serrez en tournant dans le sens horaire. 6. Vissez l’embout de valve dans le prolongateur dans le sens horaire. 7. Placez la clé sur l’embout de valve, en alignant les parties plates, et tournez dans le sens horaire. Remarque : Doit être bien ajusté. Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager le prolongateur (Figure 41).