APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM - Objectif photographique SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM SIGMA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM - SIGMA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Objectif photographique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM de la marque SIGMA.



FOIRE AUX QUESTIONS - APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM SIGMA

Comment activer la stabilisation d'image sur l'objectif SIGMA APO 120-400MM ?
Pour activer la stabilisation d'image, localisez le commutateur sur le côté de l'objectif et positionnez-le sur 'ON'. Assurez-vous que votre appareil photo est allumé.
Pourquoi mes photos sont-elles floues lorsque j'utilise cet objectif ?
Les photos floues peuvent être causées par un mouvement de l'appareil photo lors de la prise de vue. Assurez-vous d'utiliser la stabilisation d'image, et si nécessaire, augmentez votre vitesse d'obturation.
Quel type de filtre puis-je utiliser avec cet objectif ?
L'objectif SIGMA APO 120-400MM a un diamètre de filtre de 77 mm. Utilisez des filtres de ce diamètre pour éviter tout problème de compatibilité.
Comment nettoyer la lentille de l'objectif ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec un nettoyant pour lentilles. Évitez d'appliquer trop de pression.
L'objectif est-il compatible avec les appareils photo Canon et Nikon ?
Oui, le SIGMA APO 120-400MM est disponible en montures compatibles avec les appareils photo Canon et Nikon. Assurez-vous de choisir la bonne monture lors de l'achat.
Que faire si l'autofocus ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'interrupteur d'autofocus sur l'objectif est activé. Si le problème persiste, essayez de nettoyer les contacts électriques de l'objectif et du boîtier de l'appareil photo.
Quelle est la distance minimale de mise au point de cet objectif ?
La distance minimale de mise au point du SIGMA APO 120-400MM est de 150 cm, ce qui permet de réaliser des gros plans à une distance relativement proche.
Puis-je utiliser cet objectif pour la photographie de paysage ?
Oui, cet objectif est polyvalent et peut être utilisé pour la photographie de paysage, surtout à des distances focales plus courtes, comme 120 mm.
L'objectif est-il résistant aux intempéries ?
Bien que cet objectif soit conçu pour être durable, il n'est pas entièrement résistant aux intempéries. Évitez de l'exposer à des conditions extrêmes et protégez-le avec un pare-soleil.
Comment utiliser le mode de mise au point manuelle ?
Pour passer en mode de mise au point manuelle, réglez l'interrupteur de mise au point sur 'MANUAL' et utilisez la bague de mise au point située à l'arrière de l'objectif.

MODE D'EMPLOI APO 120-400MM F4.5-5.6 DG OS HSM SIGMA

Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en position “AF” (fig.2). Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en position “M” position, et ajustez le point en tournant la bague de mise au point. 䇶NIKON AF, PENTAX AF, et SONY䇷 Pour une mise au point automatique, mettez le boîtier en mode AF et placez le sélecteur de mise au point en position “AF” (fig.2). Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en position “M” position, et ajustez le point en tournant la bague de mise au point. ‹ Veuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de mise au point de l'appareil. ‹ Dans les versions pour Nikon, Pentax et Sony, la mise au point AF n'est possible qu'avec les boîtiers permettant d'activer un moteur à ondes ultrasonique du type de celui de la motorisation HSM. L'AF est indisponible avec les autres boîtiers. ‹ Cet objectif permet la mise au point manuelle, même en mode autofocus. Avec l’appareil en mode de mise au point "spot" (ONE SHOT)(AF-S), vous pouvez retoucher la mise au point manuellement après que l’objectif ait fait la mise au point automatiquement en maintenant le déclencheur enclenché à mi-course. ‹ En cas d’utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères modifications des composants intemes, qui font varier la position de la mise au point. Une tolérance particulière est prévue à cet effet en position infini. 䇶㩷 Zooming 䇷 Tournez la bague de zoom sur la position voulue.

CURSEUR DE VÉROUILLAGE DU ZOOM FONCTIONNEMENT DU STABILISATEUR OPTIQUE OS (OPTICAL STABILIZER)

ŦLa fonction de compensation des mouvements du stabilisateur optique OS est efficace pour les prises de vue à main levée. Dans certaines conditions particulières, le stabilisateur peut ne pas être pleinement efficace :

ƒPrises de vues depuis un véhicule en déplacement ƒMouvements ou secousses très importants ŦLe stabilisateur optique OS ne doit pas être employé dans les cas suivants : ƒsi l'objectif est monté sur un trépied ƒen pose B (longue durée d'exposition). ŦLa fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par le boîtier. Si l'objectif est monté sur votre boîtier et la stabilisation optique OS activée, l'autonomie de l'appareil sera diminuée par rapport à une utilisation avec une optique classique. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la fonction de stabilisation. ŦAssurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF) avant d'attacher ou de détacher l'objectif du boîtier. ŦLe stabilisateur optique OS demeure activé après avoir relâché le déclencheur aussi longtemps que le posemètre affiche les valeurs d'exposition. Il ne faut jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif. ŦMême si l'image dans le viseur semble vibrer immédiatement après la prise de vue ou au démarrage de la charge du flash intégré du boîtier, ceci n'affecte en rien les images. ŦSi l'appareil est éteint ou si l'objectif est détaché alors que le stabilisateur optique est activé, l'objectif peut émettre un bruit de frottement sans qu'il y ait dysfonctionnement. ŦPour les montures Sony et Pentax, la fonction OS, incorporée dans cet objectif, est seulement disponible avec les boîtiers permettant la commande d’optiques ultrasoniques tels que les objectifs HSM. Si vous utilisez la fonction OS, veuillez désactiver la fonction de stabilisation du boîtier et placer le curseur OS de l’objectif sur ON. Si vous utilisez la fonction de stabilisation du boîtier, veuillez placer le curseur OS de l’objectif sur OFF et ensuite activer la fonction de stabilisation du boîtier. ŦSi vous utilisez cet objectif avec un boîtier KONICA MINOLTA DYNAX / MAXXUM 7D, DYNAX / MAXXUM 5D ou SONY A100, veillez à désactiver le stabilisateur OS avant d'éteindre le boîtier. Le stabilisateur d'image OS de l'objectif ne sera pas positionné correctement si l'appareil est mis hors tension sans avoir placé préalablement le curseur du stabilisateur sur OFF. Le non suivi de cette procédure pourrait endommager l'objectif. ŦLe stabilisateur optique OS fonctionne avec les boîtiers Nikon figurant dans la liste ci-dessous. Avec les autres modèles de cette marque, veuillez maintenir le curseur OS sur la position OFF afin de désactiver le stabilisateur optique. Boîtiers reflex numériques et F6

èBitte vergewissern Sie sich über die aktuellen Informationen bezüglich der Kameramodelle, an denen der Optical Stabilizer genutzt werden kann, auf unserer Homepage.

è Nous vous suggérons de vous reporter à un site Web Sigma pour consulter la liste actualisée des boîtiers compatibles avec le stabilisateur optique Sigma OS.

Placez le curseur OS sur le Mode 1 (Fig.4). Appuyez à mi-course sur le déclencheur, vérifiez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (la stabilisation de l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé). Le Mode 2, qui détecte et corrige exclusivement les mouvements verticaux, est utile pour photographier des sujets en déplacement.

Dieses OS (Optical Stabilizer) Objektiv kompensiert erfolgreich die Unschärfe in Ihren

Bildern, die durch Verwacklung der Kamera während der Aufnahme entsteht. Mit diesem « LOCK » (fig.3). Veillez à le replacer en position « UNLOCK » avant la prise de vues.

BLITZ FOTOGRAFIE The camera’s built-in flash will cause barrel shadow if used with this lens. For best results, please only use an external flash unit.

ŦPour replacer le collier de pied sur l’objectif, procédez de la même façon en sens inverse. ŦNe mettez jamais le collier sur la position źREMOVE sauf pour le détacher ou le replacer, car l’objectif pourrait de détacher accidentellement et tomber. Veillez également à bien resserrer l’écrou de serrage pour éviter toute rotation intempestive. ŦLe collier de pied ne peut être retiré lorsque l’objectif est monté sur un boîtier.

BANDOULIERE Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het automatisch net zo functioneren als de originele objectieven. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.

‹ Op de vatting bevindt zich een aantal electrische contacten en koppelstukken. Deze moeten goed schoon worden gehouden teneinde van een goed contact verzekerd te zijn. “circulaire” . Avec un filtre de type linéaire, l’autofocus et le calcul d’exposition pourraient être incorrects.

PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT

ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l’humidité. ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. ŦCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local.

TELE CONVERTERS Dit objectief kan worden gebruikt met de Sigma 1.4x EX (DG) of 2.0x EX (DG) Apo Tele

Converters (optioneel), waarmee het bereik respectievelijk 168-560mm F6.3-8 en 240-800mm F9-11 wordt. (Beide converters zijn alleen met handmatige scherpstelling (MF) te gebruiken) ŦLes téléconvertisseurs en monture Pentax ne fonctionnent pas avec cet objectif. ŦIl est recommandé d'utiliser la version DG des téléconvertisseurs Sigma Apo EX lorsque vous utilisez un boîtier numérique. ŦLa mise au point automatique en mode Live View est possible si l'appareil est en mode AF «détection de contraste».

6. Selector de enfoque 7. Montura ‹ Para monturas Sony y Pentax, sólo pueden usar la función de estabilizador incorporada en este objetivo, los cuerpos de cámaras que soportan motores impulsados por ondas ultrasónicas, como los HSM. Cuando utilice la función OS, por favor, apague la función del estabilizador óptico del cuerpo de la cámara y fije el interruptor OS del objetivo en ON. Cuando utilice la función del estabilizador óptico de la cámara, por favor, cambie el interruptor OS del objetivo a la posición OFF y encienda la función del estabilizador óptico de la cámara. ‹ Si utiliza este objetivo con una cámara KONICA MINOLTA DYNAX / DYNAX MAXXUM 7D, / MAXXUM 5D o Sony A100, por favor apague el interruptor OS del objetivo antes de apagar el cuerpo de la cámara. La unidad OS del objetivo no se fijará en esta posición si el cuerpo de la cámara se apaga antes de apagar mecanismo de estabilización del objetivo. Ignorar este aviso podría dañar el objetivo. ‹ El Estabilizador Óptico puede funcionar con las Cámaras AF de Nikon de la siguiente lista. Al usar este objetivo con otros modelos que no estén listados abajo debe poner el Estabilizador Óptico en modo OFF para cancelar la función estabilizadora. Con cámaras digitales réflex F6 3.Escala de distância 4.Linha de índice de focagem

இ‫ٻ‬જࢨ̿ྙ