BC 906 - Compteur de vélo SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 906 SIGMA au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIGMA BC 906 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIGMA

Modèle : BC 906

Catégorie : Compteur de vélo

Type de produit Compteur de vélo
Caractéristiques techniques principales Affichage numérique, étanche, rétroéclairé
Alimentation électrique Pile CR2032
Dimensions approximatives 70 x 40 x 20 mm
Poids 60 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des vélos standards
Type de batterie Batterie lithium
Tension 3 V
Fonctions principales Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, compteur total
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles auprès du fabricant, réparabilité limitée
Sécurité Utiliser uniquement comme prévu, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales utiles Installation facile, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - BC 906 SIGMA

Comment réinitialiser le SIGMA BC 906 ?
Pour réinitialiser le SIGMA BC 906, maintenez enfoncé le bouton 'SET' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis relâchez le bouton.
Pourquoi l'écran du SIGMA BC 906 reste-t-il noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez si la pile est correctement insérée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que le capteur est correctement monté.
Comment changer la pile du SIGMA BC 906 ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle de la pile à l'arrière de l'appareil, remplacez l'ancienne pile par une nouvelle (CR2032) en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Comment calibrer la distance sur le SIGMA BC 906 ?
Pour calibrer la distance, accédez au menu 'SET', sélectionnez 'Circonférence', puis entrez la circonférence de votre roue en millimètres. Confirmez les réglages.
Pourquoi le SIGMA BC 906 ne détecte-t-il pas la vitesse ?
Assurez-vous que le capteur est correctement positionné par rapport à l'aimant sur la roue. Vérifiez également que la pile du capteur est en bon état.
Comment activer le rétroéclairage de l'écran ?
Le SIGMA BC 906 n'a pas de fonction de rétroéclairage permanente. Il s'allume brièvement lorsqu'un bouton est pressé.
Comment changer les unités de mesure sur le SIGMA BC 906 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu 'SET', puis sélectionnez 'Unités' pour choisir entre kilomètres ou miles.
Que faire si le SIGMA BC 906 ne se met pas en marche ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez la pile et remplacez-la si elle est déchargée. Assurez-vous également que le mode de sommeil n'est pas activé.
Comment enregistrer mes données sur le SIGMA BC 906 ?
Les données sont automatiquement enregistrées à chaque utilisation. Pour consulter vos statistiques, utilisez le menu principal pour naviguer entre les différentes options.

Questions des utilisateurs sur BC 906 SIGMA

Où et comment positionner le capteur sur la roue pour le compteur SIGMA BC 906 ?

Pour installer correctement le capteur du compteur SIGMA BC 906, il faut le positionner sur la fourche de la roue avant, près de l'axe de la roue.

Voici les étapes et conseils pour un positionnement optimal :

  • Emplacement du capteur : Fixez-le sur la fourche avant, à proximité de l'axe de la roue.
  • Alignement avec l'aimant : L'aimant doit être fixé sur un rayon ou la jante de la roue, de manière à passer juste devant le capteur à chaque rotation.
  • Distance entre capteur et aimant : Maintenez un écart de 1 à 3 mm entre le capteur et l'aimant pour assurer une détection fiable.
  • Fixation : Utilisez les attaches fournies pour bien fixer le capteur sans qu'il bouge lors de l'utilisation.

Un bon positionnement garantit un fonctionnement précis du compteur et évite les erreurs de mesure.

04/01/2026

Téléchargez la notice de votre Compteur de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 906 - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 906 de la marque SIGMA.

MODE D'EMPLOI BC 906 SIGMA

and MAX SPEED to zero

  • MODE: appel des fonctions
  • RESET: remise à zéro des fonctions

DISTANCE JOURNALIERE, TEMPS

  • Whilst moving the TOTAL KM and TOTAL TIME are not displayed (less button pressing when moving). F Affichage des fonctions
  • Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit affichée (DISTANCE JOURNALIERE, TEMPS PARCOURU, MOYENNE KMH, MAX.KMH, HEURE, DISTANCE TOTALE EN KM, TEMPS TOTAL).
  • Pendant la conduite, DISTANCE TOTALE EN KM et TEMPS TOTAL ne sont pas affichés (moins de clics de touche lors de la conduite). Cambio display / Cambio de visualización / Functiewisseling I Visualizzazione delle funzioni
  • Premere brevemente il tasto SET, il display lampeggia. Mediante il tasto MODE impostare la lingua desiderata e confermare con il tasto SET. G 1. Set language U • Press MODE until LANGUAGE is displayed. E 1. Ajustar el idioma F 1. Régler la langue
  • Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que LANGUE apparaisse sur l'écran.
  • Appuyer brièvement sur la touche SET, l'affichage clignote. Régler la langue souhaitée à l'aide de la touche MODE et confirmer par la touche SET. O 1. Taal ingeven
  • MODE-toets indrukken, totdat TAAL in het display verschijnt.

A l'aide de la touche MODE changer le réglage KMH/MPH. Appuyer brièvement sur la touche SET. KMH ou MPH apparaît à l'affichage et clignote. Régler MPH ou KMH à l'aide de la touche MODE. Confirmer par la touche SET. Immissione KMH/MPH / Introducción KMH/MPH / Ingave KMH/MPH

  • A l'aide de la touche MODE passer à CIRCONFERENCE DE LA ROUE.
  • Appuyer brièvement sur la touche SET, le premier chiffre à régler clignote.
  • Régler la valeur à l'aide de la touche REMISE A ZERO, passer au prochain emplacement à l'aide de la touche MODE. Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang I 3. Larghezza ruota
  • After the last digit, confirm by pressing SET. F • Déterminer la valeur correspondant à votre circonférence de roue à partir du tableau C "Wheel Size Chart" (voir page suivante). Entrer cette valeur.
  • Set the minutes by pressing the RESET button. Confirm by pressing the SET button. F 4. Heure (kmh = 24 h / mph = 12 h)
  • Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce qu'HEURE apparaisse.
  • Appuyer brièvement sur la touche SET, l'entrée clignote.
  • Régler les heures à l'aide de la touche REMISE A ZERO. A l'aide de la touche MODE passer au réglage des minutes.
  • Régler les minutes à l'aide de la touche REMISE A ZERO. Confirmer par la touche SET. Immissione orologio / Introducir la hora / Ingave tijd I 4. Orologio (kmh = 24 h / mph = 12 h)
  • Entrée identique à la circonférence de la roue. Ici, vous pouvez transférer la distance totale en km, par exemple lors de l'achat de cet appareil, à partir d'un autre compteur cycle.
  • Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que CONTRASTE apparaisse.
  • Appuyer brièvement sur la touche SET, l'entrée clignote.
  • A l'aide de la touche REMISE A ZERO régler la valeur. 1 = faible, 3 = fort
  • Confirmer par la touche SET.
  • Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction O Instellingen terugzetten souhaitée apparaisse. Maintenir appuyée la touche REMISE
  • De MODE-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. A ZERO. L'affichage clignote. Au bout de 2 sec, seule la
  • De RESET-toets ingedrukt houden. Instelling knippert. Na 2 fonction affichée est remise à 0. sec. wordt alleen de getoonde functie op nul gezet.
  • Appuyer sur la touche REMISE A ZERO pendant plus de 4 sec
  • En cas de vitesse à peu près similaire s'affiche, en cas de vitesse plus faible et plus élevée .
  • L'affichage est effectué pour toutes les fonctions sauf dans les réglages de base.

Pile: 1 pile-bouton lithium 2032, 3V Le changement de pile est affiché est affiché sur l'écran. Batteria: 1 batteria a bottone in litio 2032, 3V. La sostituzione della batteria viene visualizzata sul display. Changement de pile

  • Faire attention au plus et au moins, lorsque le compartiment de la pile est ouvert, vous devez voir le côté PLUS de la pile !
  • En cas de déplacement du joint d'étanchéité, le remettre en place. Sostituzione delle batterie
  • Fare attenzione al lato positivo e a quello negativo. Quando il vano della batteria è aperto vi trovate di fronte al lato positivo.