SIGMA SD10 - Appareil photo reflex numérique

SD10 - Appareil photo reflex numérique SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD10 SIGMA au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIGMA SD10 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique reflex
Capteur Capteur Foveon X3 de 14 mégapixels
Objectif compatible Monture Sigma SA
Plage ISO 100 à 1600 ISO
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
Dimensions approximatives 140 x 113 x 70 mm
Poids 1 200 g (avec batterie et carte mémoire)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion BP-21
Autonomie de la batterie Environ 500 prises de vue
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Fonctions principales Prise de vue en RAW, mode rafale, balance des blancs réglable
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange chez Sigma
Garantie 2 ans
Informations générales Appareil photo destiné aux photographes amateurs et professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - SD10 SIGMA

Comment allumer l'appareil SIGMA SD10 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie chargée.
Comment changer l'objectif de la SIGMA SD10 ?
Pour changer l'objectif, assurez-vous que l'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif et tournez l'objectif dans le sens antihoraire pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Comment régler la sensibilité ISO ?
Appuyez sur le bouton 'ISO' sur le panneau arrière de l'appareil. Utilisez la molette de commande pour sélectionner la valeur ISO souhaitée, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour valider votre choix.
Que faire si l'appareil affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez essayer de redémarrer l'appareil ou de retirer et réinsérer la batterie.
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier les fichiers de photos sur votre ordinateur.
Comment nettoyer l'objectif de la SIGMA SD10 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un produit de nettoyage pour lentilles. Évitez d'utiliser des matériaux abrasifs qui pourraient rayer la surface de l'objectif.
Quelle est la capacité de la batterie de la SIGMA SD10 ?
La batterie de la SIGMA SD10 a une capacité d'environ 1700 mAh, ce qui permet de prendre environ 400 photos par charge, selon les conditions d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware de la SIGMA SD10 ?
Visitez le site Web de SIGMA pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une carte mémoire et mettre à jour l'appareil.
L'appareil est-il compatible avec les objectifs d'autres marques ?
La SIGMA SD10 utilise la monture SA, ce qui signifie qu'elle est principalement compatible avec les objectifs SIGMA. Certains objectifs d'autres marques peuvent être compatibles avec un adaptateur, mais cela peut affecter les performances.

Questions des utilisateurs sur SD10 SIGMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD10 - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD10 de la marque SIGMA.

MODE D'EMPLOI SD10 SIGMA

Nosusyouremercionsd'avoirchoisi lereflexnumériqueautofocusSIGMA SD10

Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD10 est le premier apparéil photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel. Cet apparéil numérique de très haute résolution bénéficiaie de la gamme très complète des objectifs Sigma qui permettent de tirer en toutes circonstances la quintessence des performances de son capteur Foveon® X3™.

Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités offertes par votre apparéil et de vous familiariser avec ses différentes fonctions, nous vous conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation.

Nous espérons que vous prendrez un grand prise à l'usage de votre boîtier reflex numérique à objectifs interchangeables SIGMA SD10.

Les caractéristiques uniques du SD10

Il est équipé du capteur Foveon® X3™.

Il utilise un format de compression RAW sans perte qui évite toute détérioration de l'image et génére des images remarquables sansrialquer la qualité de l'information originale.

Le "Viseur Sport" permet de visualiser l'extérieur du champ de la prise de vue.

■ Un écran protecteur évite l'intrusion de la poussière et le dépôt de toute impuretésur le capteur.

Le SD10 permet les techniques de photographie les plus avancées grâce notamment à la fonction de releavage du miroir et au testeur de profondeur de champ.

  • Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous aidera à utiliser au mieux votre apparéil à tout moment.
  • Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y reférer pour tout détaill.

Propriétés commerciales

Cet apparéil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit enaucun cas être utilisé pour contrévenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou événements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright".

■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des marques de Foveon, Inc.
- Compact Flash est une marque de SanDisk Corporation.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation (IBM) aux États Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux États Unis d'Amérique et/ou dans autres pays.
■ Macintosh et FireWire sont des marques déposées ou des marques de Apple Computer Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
■ Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le present document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

CONTENU ET ACCESSOIRES

Nous vous recommendons tout d'abord de vérifier que les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre apparéil. Si l'un d'eux est manquant, prenez contact avec le magasin où vous avez achété l' apparéil.

  1. Boitier SD10
  2. Bouchon de baïonnette (livré sur l'appareil)
  3. OEilleton de viseur (livré sur l'appareil)
  4. Couvercle de protection du moniteur couleur ACL
  5. Courroie de transport
  6. Bouchon d'oculaire
  7. Adaptateur secteur (SAC-1)
  8. Câble de liaison secteur
  9. Cable IEEE 1394 (FireWire™)
  10. Cable USB
  11. Câble video
  12. CD SIGMA Photo Pro
  13. Mode d'emploi
  14. Carte de garantie
  15. Conditions de garantie

  16. Les piles et la carte CF ne sont pas livrées avec l'appareil. Nous vous invitons à acheter les piles et/ou accumulateurs qui vous convennent et une carte de la marque de votre choix dont la capacité sera adaptée à vos besoins.

SOMMAIRE

CONTENU ET ACCESSOIRES 2
PRECAUTIONS GENERALES 5
PRECAUTIONS D'UTILISATION 8
NOMENCLATURE 11
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR 13
VISEUR 13
SELECTEURS ROTATIFS 14
MODE D'EMPLOI ABREGE 15

PREPARATION DE L'APPAREIL 18

FIXATION DE LA COURROIE 18
UTILISATION DU BOUCHON D'OCULAIRE 18
MISE EN PLACE DES PILES 19
CONTROLE DE L'ALIMENTATION 21
UTILISATION DE L'ALIMENTATION SECTEUR 22
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L'OBJECTIF 23
CHOIX DE LA LANGUE 25
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE 26
INSERTING AND REMOVING THE CF CARD 27
FOMRATAGE DE LA CARTE MEMOIRE 29
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS 30
COMPTEUR DE VUES 32
CORRECTEUR DIOPTRIQUE 34
VISEUR SPORT 34
PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL 35
DECLENCHEUR 35
BIP SONORE 36

PRISE DE VUE 37

SELECTION DU MODE D'EXPOSITION 37

P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE 37
A PRIORITE A L'OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE. 39
S PRIORITE A LA VITESSE AE 40
M EXPOSITION MANUELLE 41
POSE LONGUE (B) 42

MISE AU POINT 43

UTILISATION DE L'AUTOFOCUS 43
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT 45
MISE AU POINT MANUELLE 45

CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT 46

ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT 46
VUE PAR VUE 46
PRISE DE VUE EN CONTINU 47
RETARDATEUR 47
RELEVAGE DU MIROIR 48

PHOTOGRAPHIE AVANCEE 49

REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) 49
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) 52
REGLAGE DE LA RESOLUTION 53
SELECTION DU MODE DE MESURE 53

MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) 54

CORRECTION D'EXPOSITION 55

AUTO BRACKETING 56

TELECOMMANDES (RS-11 AND RS-21) 58

CONTROLE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP 60

Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de dire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre apparéil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d'advertissement ci-dessous:

SIGMA SD10 - PHOTOGRAPHIE AVANCEE 49 - 1

Mise en garde !!

La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entrainer un accident grave ou un dommage sérieux au produit

SIGMA SD10 - Mise en garde !! - 1

Avertissement !!

Le non respect de cet averissement pourrait entraîner un accident ou endommager le produit

SIGMA SD10 - Avertissement !! - 1

Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.

SIGMA SD10 - Avertissement !! - 2

Ce symbole correspond à une information qu'il convient de respecter.

SIGMA SD10 - Avertissement !! - 3

MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR)

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 1

Les piles doivent être entrepriseses hors de portée d'un infant. Si une pile est avalée par accident, contactez immédiatement un service Médical d'urgence.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 2

N'utilisez pas des piles d'un autre type que celui indiqué. Sinon, vous pourriez provoquer une explosion de la pile ou un écoulement de liquide, endommager l'appareil et subir une blessure ou une brûlle

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 3

Remplacez toujours les deux piles en même temps, en ne mélangeant jamais une pile neue et une pile ancienne, et utilisez toujours deux piles neuves de la même marque. Sinon, vous pourriez provoquer une Explosion de la pile ou un écoulement de liquide, endommager l'appareil et subir une blessure ou une brûlure.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 4

Respectez bien les signes de polarité lorsque vous placez les piles dans leur logement. Sinon, vous pourriez provoquer une explosion de la pile ou un écoulement de liquide, endommager l'appareil et subir une blessure ou une brûlle.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 5

Ne démontez pas les piles, ne provoquez pas de court-circuit, ne les chauffez pas, ne les brûlez pas. Sinon, vous pourriez provoquer une explosion de la pile ou un écoulement de liquide, endommager l'appareil et subir une blessure ou une brûlure.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 6

Necherche pas à recharger une pile non rechargeable. Sinon, vous pourriez provoquer une explosion de la pile ou un écoulement de liquide, endommager l'appareil et subir une blessure ou une brûlle.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 7

Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou des piles, une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement les piles enPNANT garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil à son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agreé.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 8

Veillez à respecter les règles en usage dans votre pays de résidence en ce qui concerne la récapération des piles usagées.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 9

Si vous n'utilise pas l'appareil pour une longue période, retirez les piles de l'appareil.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 10

N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entrainer une électrocution et un incendie.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 11

L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 12

Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immidiatement. Ceci pourrait cause un incendie ou une electrocution.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 13

Si de l'eau ou une matière quelconque pénétre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 14

Necherche pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 15

Ne placezaucunobjectlourd surle cordond'alimentation.Netirezpas dessus,ne I'enroulez pas à l'exces,ne le chauffez pas.Ceci pourrait l'endommager et provoquer un incendie ou uneelectrocution.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 16

N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifique (100V - 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une electrocution.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 17

Utilisez un cordon adapté et/agréé pour le pays où vous vous trouvez.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (PILES ET ALIMENTATION SECTEUR) - 18

MISE EN GARDE (BOITIER)

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 1

N'approche pas le boîtier d'un environnement dangereux tel qu'une flamme, un gaz ou un liquide inflatable comme du propane, de l'essence, etc...

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 2

Tenez le boitier hors de portée des enfants. En particulier, la couroie pourrait provoquer un étranglement.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 3

Ne démonze pas le boitier: ici pourrait entrainer une électrocution ou des brûlures.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 4

Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résultat un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et contactez un réparateur/agréé.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 5

Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entrainer une brûlure de l'œil, voir provoquer une cécité définitive.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 6

Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une cécité définitive.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 7

Maintenez le boitier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boitier ou l'objectif tombe dans l'eau, contactez votre revendeur. Ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas ete verifie : ceci pourrait entrainer une electrocution ou des brûlures.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE (BOITIER) - 8

Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.

AVERTISSEMENT (ALIMENTATION SECTEUR)

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (ALIMENTATION SECTEUR) - 1

Ne débranchez jamais l'adaptateur en tirant sur le cordon. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution. Veillez bien à débrancher la fiche de la prise de courant.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (ALIMENTATION SECTEUR) - 2

Ne couvrez pas l'adaptateur en particulier avec un objet ou avec une matière textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (ALIMENTATION SECTEUR) - 3

Par sécurité, débranchez l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé.

AVERTISSEMENT (BOITIER)

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (BOITIER) - 1

Ne pointez pas l'objectif seul ou monté sur le boitier vers le soleil : la concentration des rayons lumineux pourrait entraîner une surchauffe, voir un incendie.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (BOITIER) - 2

Ne transportez pas l'appareil avec un trépied attaché: ceci pourrait provoquer une chute ou une blessure.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (BOITIER) - 3

Ne tenez pas l'appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîner une électrocution.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (BOITIER) - 4

Ne laissez pas l'appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prénant l'appareil en main.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT (BOITIER) - 5

En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommendations ci-dessous:

Si du liquide adhére aux vêtements ou à la peau, lavez-les immédiatement avec du savon.
■ Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement pendant 15 minutes et consultez un médecin.
■ Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pour provoquer un vomissement et consultez un médecin.

Nos you demandons de dire attentivement ce chapitre avant d'utiliser l'appareil.

Il est conseilé de vérifier les fonctionnalités avant de réaliser des images irreemplacables comme un marriage ou un voyage lointain. Il est également recommandé de se familiariser avec l'appareil, en particulier avant de telles occasions. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.

Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l'appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vues.

N'utilise comme flash externe que les flashes Sigma EF-500 DG Super SA-N ou EF-500 DG ST SA-N qui possèdent des contacts spéciaux sur le sabot. Ces flashes sont proposés en accessoires optionnels. D'autres flashes complémentaires pourraient endommager les circuits électroniques de l'appareil ou ne pas fonctionner correctement.

CONDITIONS D'UTILISATION

■ Notre apparéil reflex est un instrument de précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
Cet apparéil n'est pas étanché, et ne doit pas être utilisé sous l'eau. Evitez les projections d'eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon sec. Si l' apparéil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre revendeur.
Ne laisseriez pas l'appareil dans un endroit poussiereux, ou dans un environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
Si l'appareil est transporte brutalement d'un lieu froid dans une piece chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaitre. Laissez l'appareil dans son sac jusqu'à ce qu'il soit adapté à son nouvel environnement.
Cet apparéil est conçu pour fonctionner sous des températures comprisés entre 0^ / 32^ et +40^ / 104^ et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendissement des piles sera faible par une température inférieure à 0^ . Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
L'électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances du boîtier. Dans un tel cas, Œtez les piles et remettez-les en place pour réinitialiser les composants électroniques de l'appareil.

■ Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les piles.
Pour éviter l'apparition de championons, rangez l'appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu'un gel de silice. Tenez le éloigné de tout produit chimique.

A propos du Moniteur couleur ACL TFT

Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment lumineux ou eteints. Ceci ne constitue pas un defaulted ou un mauvais fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
■ Un frêttement excessif, une trop forte pression ou un choc violent sur l'écran ACL peuvent l'endommager
La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une force chaleur, et se rétablit des退还 à une température normale.

A propos de la carte CF et des Microdrive

Bien qu'une carte CF soit moins sensible aux vibrations qu'un disque dur et qu'elle soit le support d'enregistrement optimal pour un apparéil photo numérique, des données peuvent être perdues en cas de chic violent ou d'une exposition à de l'électricité statique ou à un champ magnétique. Une Microdrive™ est un disque dur. Un choc ou une forte vibration, ainsi que l'électricité statique et un champ magnétique peuvent provoquer une perte de données et endommager des zones essentielles. Il est donc recommandé de le manipuler avec précaution, en particulier lors des phases d'enregistrement et de lecture.

■ Ne laissez pas une carte CF ou un Microdrive en plein soleil ou à proximé d'une source de chaleur.
■ Ne stockez pas une carte CF ou un Microdrive dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
Pour une utilisation optimale, nous vous recommendons de vous reporter aux modes d'emploi fournis avec la carte CF ou le Microdrive.

A propos du couvercle du Moniteur couleur ACL TFT

Le moniter couleur ACL TFT du SD10 est pourvu d'un couvercle qui le protège des rayures et des salissures. Ce couvercle de protection doit être enlevé pour utiliser le boîtier et prendre des photos.

Cependant, les opérations suivantes sont possibles tout en conservant le couvercle de protection du Moniteur couleur :

  1. La prise de vue de base
  2. L'effacement de la dernière image (p.66)

SIGMA SD10 - A propos du couvercle du Moniteur couleur ACL TFT - 1

POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR

Tirez sur le bas du couvercle pour le déverrouiller de son encoche et retirez-le ensuite.

SIGMA SD10 - POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR - 1

POUR ATTACHER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR

Placez les deux attaches supérieures dans les encoches situées sur le boîtier, et appuyez ensuite sur le bas du couvercle pour l'encliqueter.

SIGMA SD10 - POUR ATTACHER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR - 1

SIGMA SD10 - POUR ATTACHER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR - 2

SIGMA SD10 - POUR ATTACHER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR - 3

  1. FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE
  2. BAIONNETTE
  3. BOUTON DE DEVERROUILLAGE DE L'OBJECTIF
  4. Cache DE Connexion AU GRIP BATTERIE
  5. PAS DE VIS POUR TREPIED
  6. TESTEUR DE PROFONDEUR DE CHAMP
  7. CAPTEUR DE TELECOMMANDE IR
  8. Cache DU COMPARTIMENT CONNECTIQUE S
  9. LOQUET DU TIROIR PILES
  10. SELECTEUR DE PILOTAGE "D"
  11. TOUCHE DE MESURE D'EXPOSITION
  12. TOUCHES DE FONCTIONS PERSONNALISEES
  13. TOUCHE DE MODE AF
  14. ATTACHE DE LA COURROIE
  15. BOUTON DE REGLAGE DE LA RESOLUTION
  16. BOUTON DE REGLAGE DE LA SENSIBILITE
  17. OEILLETON
  18. CORRECTEUR DIOPTRIQUE
  19. GRIFFE DE FLASH
  20. SELECTEUR DE VITESSE "S"
  21. MOLETTE DE COMMANDE "C"

22.DECLENCHEUR
23.ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR
24.PRISE DE TELECOMMANDE
25.CAPOT D'ACCES A LA CARTE CF
26.BOUTON DE CORRECTION D'EXPOSITION
27. BOUTON DE MEMORISATION D'EXPOSITION
28.SELECTEUR DE MODES

  1. TOUCHE D'ACCES AU MENU PRINCIPAL
  2. TOUCHE DE VISUALISATION
  3. TOUCHE D'INFORMATION
  4. TOUCHE DE GESTION DES IMAGES
  5. TOUCHE D'EFFACEMENT
  6. MONITEUR COULEUR ACL
  7. VOYANT D'ACQUISITION CARTE CF
  8. COMMANDE D'AFFICHAGE
  9. CURSEUR D'OUVERTURE CARTE CF
  10. COMMANDDE DE NAVIGATION
  11. TOUCHE D'ANNULATION
  12. TOUCHE DE CONFIRMATION

SIGMA SD10 - POUR ATTACHER LE COUVERCLE DE PROTECTION DU MONITEUR COULEUR - 4

VISEUR

SIGMA SD10 - VISEUR - 1

SELECTEUR DE PILOTAGE "D"

SIGMA SD10 - SELECTEUR DE PILOTAGE "D" - 1

SELECTEUR DE VITESSES "S"/ SELECTEUR DES MODES

SIGMA SD10 - SELECTEUR DE VITESSES "S"/ SELECTEUR DES MODES - 1

Le SIGMA SD10 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicétées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base.

SIGMA SD10 - SELECTEUR DE VITESSES "S"/ SELECTEUR DES MODES - 2

Mise en place des piles (p.19)

Placez les 2 piles lithium CRV-3 ou les 4 piles ou accumulateurs AA dans le sens indiqué sur le compartment à piles.

L'adaptateur secteur et le cordon de liaison au secteur permettent d'utiliser l'appareil avec une alimentation sur secteur. (p.22)

SIGMA SD10 - Mise en place des piles (p.19) - 1

Mise en place de l'objet (p.23)

Alignez le repère rouge placé sur la baïonnanette de l'appareil avec le point rouge situé sur l'objectif.

Insérez l'objectif dans la baïonnanette et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son encliquetage en position verrouillée.

SIGMA SD10 - Mise en place de l'objet (p.23) - 1

Retrait du couvercle de protection (p.10)

Retirez le couvercle de protection du moniteur couleur ACL

SIGMA SD10 - Retrait du couvercle de protection (p.10) - 1

Choix de la langue (p.25)

SIGMA SD10 - Choix de la langue (p.25) - 1

Réglage de la Date et de l'Heure (p.26)

SIGMA SD10 - Réglage de la Date et de l'Heure (p.26) - 1

Mise en place de la carte mémoire (p.27)

Faites glisser le curseur de fermeture du couvercle et ouvre le compartment de carte CF. Placez la carte CF avec l'étiquette face à vous comme indiqué et poussez-la doucement entière dans la fente. (la touche d'éjection doit ressortir). Refermez alors le couvercle du compartment jusqu'à son encliquette..

SIGMA SD10 - Mise en place de la carte mémoire (p.27) - 1

Placez le sélecteur “D” sur (vue par vue) (p.46)

SIGMA SD10 - Placez le sélecteur “D” sur  (vue par vue) (p.46) - 1

Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (p.43)

SIGMA SD10 - Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (p.43) - 1

Sélection du mode d'exposition (p.37)

Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE)

SIGMA SD10 - Sélection du mode d'exposition (p.37) - 1

Mise au point (p.43)

Cadrez vous sujet dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.

SIGMA SD10 - Mise au point (p.43) - 1

Prise de vue

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo

SIGMA SD10 - Prise de vue - 1

Visualisation de l'Image (p.63)

L'image apparait pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL situé au dos de l'appareil

PREPARATION DE L'APPAREIL

Ce chapitre déscrit les préparatifs nécessaires avant derialcder aux premières prises de vues.

FIXATION DE LA COURBOIE

SIGMA SD10 - FIXATION DE LA COURBOIE - 1

1 Détachez l'extrémité de la courroie
2 Glissez le bouchon d'oculaire sur la courroie
3 Fixez la courroie comme indiqué

UTILISATION DU BOUCHON D'OCULAIRE

SIGMA SD10 - UTILISATION DU BOUCHON D'OCULAIRE - 1

Lorsque vous utilisez le retardateur ou la télécommande, il est recommandé de couvrir le viseur avec le bouchon d'oculaire pour éviter l'intrusion de lumières parasites

1 Retirez l'eelleton du viseur

SIGMA SD10 - UTILISATION DU BOUCHON D'OCULAIRE - 2

2 Placez le bouchon d'oculaire sur le viseur

Le SD10 fonctionne avec deux piles au lithium CR-V3 ou 4 piles ou accumulateurs de type "AA".

MISE EN PLACE DES PILES

SIGMA SD10 - MISE EN PLACE DES PILES - 1

1

Assurez-vous que l'appareil est hors tension en vérifier que le sélecteur de pilotage "D" est sur la position OFF. Tournez le loquet dans le sens de la flèche pour le déverrouiller et sortez le compartment à piles (accus).

2

Insérez les piles (accus) dans leur logement comme indiqué.

SIGMA SD10 - 2 - 1

SIGMA SD10 - 2 - 2

3

Replacez le compartment dans l'appareil et tournez le loquet pour le verrouiller.

Si vous utiliser le SD10 dans un environnement froid, il est recommendé d'utiliser des piles CR-V3 qui résistant mieux à des températures très basses.
■ Le SIGMA SD10 fonctionne avec les piles ou accumulateurs de type AA suivants : accus Ni-Mh “Nickel-Métal Hydrure”, piles Nickel Zinc.
L' apparéil ne peut pas être utilisé comme chargeur. N'employez à cette fin que les chargeurs recommendés par le fabricant lorsque vous utilisez des accumulateurs de type Ni-Mh.

MISE EN GARDE

  • N'utilisez Ensemble que des piles ou accus d'un même type et évitez impératifement les combinaisons suivantes :

(1) combinaison CR-3V et piles ou accus "AA"
(2) combinaison piles Nickel Zinc et accumulateurs Ni-Mh et plus généralement toute combinaison hybride.
(3) combinaison de plusieurs marques d'un même type
④ mélange de piles neuves et ancériennes : remplacez toutes les piles d'un coup.

  • Ne retirez pas les piles lorsque levoyant d'acquisition est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.

RETRAIT

Pour-retirer les piles ou les accus de leur logement,procédez comme indiqué ci-contre en utilisant la languette pour faciliter le retrait.

SIGMA SD10 - RETRAIT - 1

CONTROLE DE L'ALIMENTATION

Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage (P.14). La capacité restante des piles destinées à la prise de vue et de celles destinées à l'enregistrement et à la visualisation sont affichées séparément selon le schéma ci-dessous:

Etat des piles
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement sous peu
La puissance est insuffisante : remplacez les piles concernées

MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE

Le boîtier dispose de plusieurs fonctions destinées à économiser l'énergie. Àpres 6 secondes sans activation, certaines fonctionnalités sont désactivées : l'affichage de la vitesse et de l'ouverture disparaisent de l'écran de contrôle supérieur, l'affichage dans le viseur s'éteint et certaines commandes sont désactivées (il demeure cependant possible de visualiser les images ou de naviguer dans les menus du moniteur couleur. Le boîtier est réactivé si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il est recommendé d'éteindre l'appareil en plaçant le/selecteur D sur la position OFF lorsque vous ne prenez pas de photo pour éviter un déclenchement intempestif.

De plus, lorsque le monitreur couleur arrêtè n'est pas utilisé pendant un certain temps, l'appareil se met en mode d'économie d'énergie. Les touches VIEW (visualisation) et MENU (accès au menu principal) sont alors désactivées afin d'éviter le risque que le monitreur ne soit allumé par mégarde et use les piles alors que l'appareil n'est pas utilisé. Pour réactiver les touches VIEW et MENU, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Pour plus d'information, reportez-vous page 107.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION SECTEUR

Il est possible d'utiliser le SD10 en alimentation à partir du secteur avec l'adaptateur fourni SAC-1. Si vous nevez utiliser l'appareil pendant très longtemps, lorsque vous visualisez les images ou lorsque le boîtier est connecté à votre ordinateur, nous vous recommendons d'utiliser l'alimentation secteur.

SIGMA SD10 - UTILISATION DE L'ALIMENTATION SECTEUR - 1

1

Connectez le cable d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①

2

Connectez l'adaptateur à l'appareil. ②, ③

3

Branchez le cable d'alimentation à la prise de courant. ④

N'oubliez pas de débrancher l'adaptateur après usage.

Lorsque vous utilisez l'appareil en alimentation au secteur, les icônes de témoin de piles indiquent une pleine puissance, quel que soit l'état réel des piles. Si vous revenez en alimentation autonome, les icônes indiquent à nouveau l'état réel des piles.

MISE EN GARDE

  • N'intervenez jamais sur l'alimentation si levoyant d'acquisition de la carte CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.

Le SIGMA SD10 utilise les objectifs de monture SA à baïonnanette interne (SA-IB) et externe (SA-OB).

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1

1

Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D" est sur la position OFF (mise hors tension)

SIGMA SD10 - 1 - 1

2

Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrêté de l'objet.

SIGMA SD10 - 2 - 1

3

Alignez le repère rouge placé sur la baïonnanette de l'appareil avec le point rouge situé sur l'objectif. Insérez l'objectif dans la baïonnanette et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son encliquetage en position verrouillée.

MISE EN GARDE

  • Pour assurer un montage correct, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage lorsque vous installez l'objectif.
  • Le SIGMA SD10 possède un filtré protecteur de la poussièreitué juste en retrait de la monture du boîtier. Il s'agit d'un instrument de très haute précision : voirlez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact ou pression des doigts. S'il est sale ou empoussiéré, veuillez vous reporter au chapitre "entretien" de ce mode d'emploi. (P.101).

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1

4

Pour enlever l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l'objet dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.

Retirez délicatement l'objet de l'appareil.

MISE EN GARDE

  • La monture de l'objectif comprend une série de contacts électriques. Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l'objet avec la lentille frontale vers le bas quand il n'est pas élevé à l'arrête de son bouchon de protection.

Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniter couleur ACL peuvent être exprimés au besoin en angeais, en japonais, en français ou en allemand. Notre SD10 est pré-réglé en angeais. Nous vous sugérons de sélectionner vous-même la langue de votre besoin.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1

Assurez-vous que l'appareil est sous tension.

2

Appuyez sur la touche

située au dos de l'appareil pour faire apparaitre le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.96).

3

Utilisez les flèches <▲/▼> de la commande de navigation pour sélectionner la Langue ("Language" dans le réglage par défaut).

4

Appuyez sur la flèche < ou sur la touche < OK> pour accéder au sous-menu.

5

Utilisez les flèches <▲/▼> de la commande de navigation pour sélectionner la langue souhaïée. Les langues disponibles sont l'anglais, le japonais, l'allemand et le français.

6

Appuyez sur la flèche < > ou sur la touche < OK> pour valider le besoin ou sur la flèche < > ou la touche < × CANCEL> pour fermer le sous-menu sans modification de la langue.

Le SD10 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, voirlez à régler l'horloge interne de l'ordinate avant la première utilisation ou après une longue période sans utilise.

SIGMA SD10 - 6 - 1

SIGMA SD10 - 6 - 2

SIGMA SD10 - 6 - 3

1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension.

2 Appuyez sur la touche

située au dos de l'appareil pour faire apparaitre le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.96).

3 Utilisez les flèches <▲/▼>de la commande de navigation pour sélectionner "Date/Heure".

4 Appuyez sur < > ou sur pour ouvrir I'ecran de reglage de la date et de l'heure.

5 Utilisez les flèches </> de la commande de navigation pour sélectionner les valeurs et les flèches < / pour sélectionner les paramètres à modifier.

6 Une fois les réglages effectués, appuyez sur pour valider et returner au menu principal.

  • Vous pouvez quitter le sous-menu de réglage de la date et de l'heure à tout moment sans enregistrer de modification en appuyant sur la touche ⟨XCANCEL⟩.

REMARQUE

  • La date peut être affichée selon trois formats au besoin : mm/jj/aaaa (mois / jour / an), jj/mm/aaaa (jour / mois / an), ou aaaa/mm/jj (an / mois / jour).
  • L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge à partir des deux yeux de piles. Si l'appareil demeure sans piles pendant une longue période, ou s'il demeure inutilisé longtemps, l'horloge devra être reprogrammée
  • Il est possible de synchroniser l'horloge du SD10 et celle de votre ordinateur en utilisant l'options "Régler date et heures" dans le menu "Boîtier" du logiciel SIGMA Photo Pro. (Voir le mode d'emploi de SIGMA Photo Pro fourni sur le CD-ROM)

INSERTING AND REMOVING THE CF CARD

Le SIGMA SD10 stocke les images sur des cartes mémoires de type CompactFlash™ (CF). L'appareil accepte indifféremment les cartes CF de Type I et Type II, y compris les Microdrive.

SIGMA SD10 - INSERTING AND REMOVING THE CF CARD - 1

SIGMA SD10 - INSERTING AND REMOVING THE CF CARD - 2

SIGMA SD10 - INSERTING AND REMOVING THE CF CARD - 3

POUR INSERER UNE CARTE CF

1

Placez le sélecteur "D" sur la position OFF.

2

Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.

3

Insérez délicatement la carte CF avec l'étiquette face à vous comme indiqué et poussez-la doucement entièrement dans la fente jusqu'en butée.

  • La touche d'éjection dessort légèrement.

4

Refermez le couvercle jusqu'à son encliquetage.

REMARQUE

  • Il peut être nécessaire de formater la carte avant usage (voir p.29)

Capacité approximative d'une carte 256 MB

En nombre d'images256MB
HI 2268 x 1512 pixels32
MED 1512 x 1008 pixels54
LOW 1134 x 756 pixels102

Ces valeurs sont données à titre indicatif selon des poids estimés de fichiers généres dans des conditions de prise de vue moyennes. Les valeurs réelles varient selon le sujet, les conditions ou le mode de prise de vue, la marque et le type de carte.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 1

SIGMA SD10 - REMARQUE - 2

SIGMA SD10 - REMARQUE - 3

RETRAIT DE LA CARTE CF

1

Placez le selecteur "D" sur la position OFF.

  • Assurez-vous que levoyant d'acquisition de la carte est eteint avant de proceder au retrait.

2

Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.

3

Appuyez sur la touche d'éjection de la carte CF.

4

Retirez la carte et refermez le couvercle de la fente jusqu'à son encliquetage.

MISE EN GARDE

  • N'ouvre jamais le couvercle de la fente d'insertion de la carte, ni n'otez la carte mémoire avec le boîtier sous tension.
  • Levoyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des images sur la carte. Ne procededz jamais à l'une des actions ci-dessous si le voyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données et de perdre ou de corrompre les fichiers :

① Ouvrir le couvercle de la fente d'insertion ou-retirer la carte CF.
② Ouvrir le compartmenté piles ou retirer des piles.
③ Faire subir un chocol ou des vibrations à l'appareil.

REMARQUE

  • Si le sélecteur "D" est placé sur la position OFF alors que levoyant est allumé, la mise hors tension est différée et ne sera effective qu'une fois que toutes les données auront été transférées et enregistrées sur la carte.

FOMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE

Une nouvelle carte CF doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes complenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un formatage préalable.

SIGMA SD10 - FOMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE - 1

Alerte Expo.Sans
Barre d'infoDate/Heure
Personn. OKSans
Formater carte...
Numérot. FichierContinue
Luminosité ACLNormale
Contraste ACLMoyen
Toutes les données seront effacées.
Formater la carte CF?
Images Autre Disponible OK Annulation

FORMATAGE D'UNE CARTE

1

Assurez-vous que l'appareil est sous tension.

2

Appuyez sur la touche

située au dos de l'appareil pour faire apparaitre le menu de personnelisation du boîtier. (Voir P.96)

3

Utilisez les flèches <▲/▼> de la commande de navigation pour sélectionner "Formater carte CF"

4

Appuyez sur la flèche <▶> ou sur la touche de confirmation <✓OK> pour ouvrir la boîte de dialogue de confirmation.

5

Appuyez sur la touche [3]0K pour formater la carte mémoire ou sur la touche × CANCEL pour fermer la boîte de dialogue sans formatage de la carte.

MISE EN GARDE

  • Le formatage efface tout le contenu de la carte, y compris les images protégées prises avec le SD10 et tous les autres fichiers présents sur la carte. Le graphe qui s'affiche dans la boîte de dialogue permet de visualiser l'espace occupé par les images du SD10 et par les autres types de fichiers.

REMARQUE

  • Une carte formative sur un autre appareil peut ne pas fonctionner correctement sur le SD10 ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est donc conseillé de formater préalablement la carte dans le SD10 pour pouvoir stocker un nombre d'images maximal prises avec le SD10.

SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS

Un numero de fichier allant de 00001 à 99999 est automatiquement attribué à chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numero du fichier correspondant à chaque image s'affiche sur la gauche de la barre d'Information (voir p.68). Le numero de fichier est également utilisé pour générer le nom du fichier image. Ce dernier est constitué de "IMG" suivi du numero à cinq chiffres du fichier initial et son extension. Par exemple, l'image numero 00023 sera stockée dans le fichier IMG00023.X3F. Tous les fichiers d'images prises avec le SD10 seront stockées dans le repertoire /IMAGES de la carte mémoire.

La numérotation peut être continue ou réinitialisée chaque fois qu'une carte vierge est détectée. Le besoin du type de numérotation se fait par le menu de personnelisation du boîtier.

OPTIONS DE NUMEROTATION

OPTIONDESCRIPTION
Continue (Réglage par défaut)La numérotation est continue. Le numéro attribué sur une nouvelle carte vide sera supérieur d'une unité au dernier numéro attribué précédemment. (si la carte contient déjà des photos prises avec le SD10 dont le numéro de fichier est supérieur au dernier numéro attribué, la numérotation partira du numéro le plus élevé augmenté d'une unité)
Réinitial. autoQuand une carte mémoire vide est insérée, ou que les images de la carte en place sont effacées, la numérotation repart de 00001. (Si la nouvelle carte compte des images provenant du SD10, la numérotation ne sera pas réinitialisée).

SIGMA SD10 - SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS - 1

SIGMA SD10 - SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS - 2

Assurez-vous que l'appareil est sous tension.

2

Appuyez sur la touche

située au dos de l'appareil pour faire apparaitre le menu de personnelisation du boîtier. (Voir p.96)

3

Utilisez les flèches <▲/▼> de la commande de navigation pour sélectionner "Numérorotation Fichier".

SIGMA SD10 - 3 - 1

4 Appuyez sur la flèche < > ou sur la touche OK> pour acceder au sous-menu.

5 Appuyez sur la flèche < / > pour sélectionner le système de numération souhaité.

6 Appuyez sur la flèche < > ou sur la touche OK pour valider ou sur la flèche <oula touche < × CANCEL> pour abandonner le sous-menu sans modification.

REMARQUE

  • La numérotation continue permet de limiter les risques d'écrasement accidentel de fichiers portant le même numéro lors du transfert vers un micro-ordinateur.
  • En mode de numérotation continue, le numéro de fichier attribué à une image peut être différent de sa numérotation sur la carte. Par exemple, le numéro de la première image sur une carte vide est toujours 1, alors que son numéro de fichier sera compris entre 00001 et 99999.

L'écran de contrôle supérieur affiche le nombre d'images pouvant encore être enregistrées sur la carte CF.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 1

568 16

SIGMA SD10 - REMARQUE - 2

568 16

SIGMA SD10 - REMARQUE - 3

F_Ll 15

SIGMA SD10 - REMARQUE - 4

568 16

  • Ce nombre peut varier : il est calculé en fonction de la capacité de la carte et des réglages en cours.

Par exemple, dans l'illustration ci-contre, 32 images peuvent être stockées sur la carte CF (Ce nombre n'est qu'une estimation. Le nombre réel de photos qui pourront être enregistrées dépendra du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.)

  • Mème s'il est possible de stocker plus de 999 images sur une carte CF, le nombre maximum pouvant être affché est de 999. Veuillez vous reporter à la Page Info Boîtier (p.99) pour une information détaillée.
  • Si la carte ne dispose plus d'une capacité suffisante pour enregistrer une image en fonction des réglages en cours, le compteur affiche "0" et la mention "FuL" s'affiche à la place de la vitesse d'obturation. "0" et "FuL" clignotent sur l'écran.
  • L'indication "FuL" s'affiche également dans le viseur.
  • Si aucune carte mémoire CF n'est insérée dans l'appareil, le signe "- - - "s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 5

  • Pendant que l'appareil procèle à l'enregistrement des images, le compteur de vues clignote sur l'écran de contrôle supérieur. Un curseur se déplace pour indiquer la progression de l'enregistrement.
  • L'obturator ne peut être activé tant que l'appareil procèle à l'enregistrement des données. Il est nécessaire d'attendre la fin de l'enregistrement pour procéder à de nouvelles prises de vues.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 6

SIGMA SD10 - REMARQUE - 7

Le correcteur dioptrique permet d'adapter le viseur à votre vision.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 8

Tout en regardant dans le viseur, déplacez le correcteur dioptrique vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'image soit nette sur le verre de visée.

REMARQUE

  • La plage d'ajustement va de -3 dioptries à +1 dioptrie.
  • Si vous ne parvenez pas à une netteté parfaite, nous vous conseillons de vous procurer une lentille de correction dioptrique séparée que vous utiliserez conjointement au correcteur intégré.

VISEUR SPORT

Le viseur sport permet de voir ce qu'il y a et ce qui se passé autour du sujet effectivement cadré. 4 encoches aident à déterminer les lignesizontales et verticales.

SIGMA SD10 - VISEUR SPORT - 1

  1. Zone de cadrage effectif couverte par le capteur.
  2. Zone périphérique.

MISE EN GARDE

  • Ne regardez jamais le soleil directement : vous risqueriez une cécité définitive. Pointer l'appareil vers le soleil peut endommager le viseur.

PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL

Pour éviter les risques de bougé, l'appareil doit être pris en main avec assurance.

  • Tenez fermement la poignée dans votre main droite.
  • Stabilisez l'appareil de la main gauche en soutenant le dessous du boîtier et l'objectif.
  • Placez votreœil aussi pres que possible du viseur.
  • Gardez les coudes le long du corps et écarts légarement les pieds pour une meilleure stabilité.

SIGMA SD10 - PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL - 1

SIGMA SD10 - PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL - 2

DECLENCHEUR

Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'autofocus et la mesure de l'exposition sont actifs. En l'enfantant ensuite à fond, l'obturator se déclenché pour prendre la photo.

SIGMA SD10 - DECLENCHEUR - 1

REMARQUE

  • Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommendons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu'avac les autres fonctions de l'appareil.

L'appareil émet un signal sonore électronique ("bip-bip") lorsque la mise au point autofocus est confirmée. Il est possible de supprimer ce signal sonore si on le désire.

SIGMA SD10 - REMARQUE - 1

1

Appuyez sur la touche de fonctions "FUNC" à deux reprises (maintenez la enforcée à la deuxième pression). L'écran de contrôle supérieur affiche le symbole.

2

Tournez alors la molette de commande "C" et Sélectionnez "on" sur l'écran de contrôle supérieur si vous désirez activer le signal.

Pour annuler le signal,CHOISISEZ LE symbole

"--".

REMARQUE

  • Lorsque le symbole est affché sur l'écran de contrôle supérieur, le signal sonore électronique est activé. S'il n'y aaucun symbole sur l'écran, il est désactivé.
  • Le signal sonore émis lors de l'utilisation du retardateur ou de la télécommande ne peut, lui, être supprimé.

PRISE DE VUE

SELECTION DU MODE D'EXPOSITION

Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes d'exposition de l'objet sont décrits ci-après.

P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE

Pour facilititer la prise de vue, l'appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujet.

SIGMA SD10 - P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE - 1

SIGMA SD10 - P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE - 2

1

Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14).

2

Placez le.selecteur des modes sur la position P

3

Appuyez alors à mi-course sur le déclencheur afin de procéder à la mise au point et de faire apparaitre les paramètres de la prise de vue dans le viseur.

SIGMA SD10 - 3 - 1

Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d'obturation et d'ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions, l'image sera surexposée ou sous-exposée.

SIGMA SD10 - 3 - 2

Si cette icône clignote dans le viseur, c'est que la vitesse est trop lente et que l'image risque d'être floue. Dans ce cas, utilisez un flash (voir p.61) ou, pour éviter un bouge, utilisez un trépied.

DECALAGE DE PROGRAMME

Vous pouvez désir de modifier la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture du diaphragme besoinie par l'appareil.

Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur, si vous tournez la molette de commande "C", vous pourrez faire apparaitre les différentes combinaisons vitesse/diaphragme possibles pour une exposition équivalente du sujet à photographier.

Cette modification sera automatiquement annulée ds la prise de vue.
Le décalage de programme n'est pas possible si vous utilisez le flash.

SIGMA SD10 - DECALAGE DE PROGRAMME - 1

SIGMA SD10 - DECALAGE DE PROGRAMME - 2

MISE EN GARDE

  • La plage des vitesses d'obturation disponibles varie en fonction de la sensibilité ISO retenue (P.52). A 100 et 200 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 15 sec. A 400 et 800 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 4 sec.
  • En mode étendu, la vitesse peut descendre à 30sec. à toutes les sensibilities (voir P.62)

A PRIORITE A L'OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE

Dans ce mode d'exposition, vous sélectionnez l'ouverture du diaphragme que vous souhaitez. L'appareil détermine ensuite automatiquement la vitesse appropriée. Plus l'ouverture que vous aurez besoin sera petite (valeur de diaphragme f plus grande), plus la profondeur de champ sera grande. A l'inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite.

SIGMA SD10 - A PRIORITE A L'OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE - 1
a4 = a1 + 3 = 10 b_4 = 12

SIGMA SD10 - A PRIORITE A L'OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE - 2

1

Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14).

2

Placez le sélecteur des modes sur la position A

3

Appuyez à mi-course sur le déclencheur afin derialcderà la mise au point et selectionnez l'ouverture désirée en tournant la molette de commande "C".

4

Vérifiez les paramètres de la prise de vue dans le viseur.

Si la vitesse d'obturation appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d'un sujet trop clair ou trop nombre, l'indicateur de vitesse du viseur clignote. Si le sujet est trop clair, selectionnez alors une ouverture plus petite (valeur de diaphragme plus grande). Si le sujet est trop nombre,CHOISSEZ une ouverture plus grande (valeur de diaphragme plus petite).Le témoin de vitesse cessera de clignoter lorsque l'ouverture sera compatible avec les conditions de lumière du sujet..

MISE EN GARDE

  • La plage des vitesses d'obturation disponibles varie en fonction de la sensibilité ISO retenue (P.52). A 100 et 200 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 15 sec. A 400 et 800 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 4 sec.
  • En mode étendu, la vitesse peut descendre à 30sec. à toutes les sensibilities (voir P.62)

Dans ce mode d'exposition, vous sélectionnez la vitesse d'obturation que vous souhaitez. L'appareil détermine ensuite automatiquement l'ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtaining un effet d'instantanéité d'une action enCHOISIGANT une vitesse élevée, ou exprimer au contraire l'impression du mouvement en retenant une vitesse lente.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1
250

1

Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14).

2

Placez le sélecteur des modes sur la position S .

3

Appuyez à mi-course sur le déclencheur afin de procéder à la mise au point et seLECTIONnez la vitesse désirée en tournant le sélecteur de vitesse "S".

4

Vérifiez les paramètres de la prise de vue dans le viseur.

SIGMA SD10 - 4 - 1

Si l'ouverture appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d'un sujet trop clair ou trop nombre, l'indicateur d'ouverture du viseur clignote. Si le sujet est trop clair, selectionnez alors une vitesse plus rapide. Si le sujet est trop nombre,CHOISSEZ une vitesse plus lente. Le témoin de diaphragme cessera de clignoter lorsque la vitesse sera compatible avec les conditions de lumière du sujet.

MISE EN GARDE

  • La plage des vitesses d'obturation disponibles varie en fonction de la sensibilité ISO retenue (P.52). A 100 et 200 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 15 sec. A 400 et 800 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 4 sec.
  • En mode étendu, la vitesse peut descendre à 30sec. à toutes les sensibilities (voir P.62)

Dans ce mode d'exposition semi-automatique, vous pouvez selectionner la vitesse d'obturation aussi bien que l'ouverture en fonction des indications du posemetre. Vous pouvez changer l'exposition comme bon vous semble.

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 2

1

Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14).

2

Placez le sélecteur des modes sur la position M .

3

Appuyez à mi-course sur le déclencheur afin de procéder à la mise au point et Sélectionnez l'ouverture en tournant la molette de commande "C" et la vitesse en tournant le sélecteur de vitesse "S".

4

Vérifiez les paramètres de la prise de vue dans le viseur.

Si vous souhaitez désirir l'exposition en utilisant le système de mesure de l'appareil

Lorsque vous avez appuyé à mi-course sur le déclencheur, la vitesse et l'ouverture retenue sont affichées dans le viseur, ainsi que la différence entre l'exposition可以选择 et l'exposition correcte, exprimée de la manière ci-dessous :

SIGMA SD10 - Si vous souhaitez désirir l'exposition en utilisant le système de mesure de l'appareil - 1

1.7 1^2/3 diaphragme de sous-exposition

SIGMA SD10 - Si vous souhaitez désirir l'exposition en utilisant le système de mesure de l'appareil - 2

0.0 exposition correcte

SIGMA SD10 - Si vous souhaitez désirir l'exposition en utilisant le système de mesure de l'appareil - 3

3.0 3,0 diaphragmes de surexposition

Le témoin du posèmètre peut indiquer des écarts d'exposition jusqu'à ± 3 IL par incrèments de 1/3 de diaphragme. Si l'écart avec l'exposition correcte est supérieur à 3 IL, le témoin d'exposition clignote.

MISE EN GARDE

  • La plage des vitesses d'obturation disponibles varie en fonction de la sensibilité ISO retenue (P.52). A 100 et 200 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 15 sec. A 400 et 800 ISO, la vitesse peut descendre jusqu'à 4 sec. La pose B n'est disponible qu'à 100 et 200 ISO.
  • En mode étendu, la vitesse peut descendre à 30sec. à toutes les sensibilities, y compris de pose B (voir P.62)

Lorsqu'un temps de pose long est nécessaire (pour des prises du vues nocturnes ou des scènes très peu éclairées), il est recommendé d'utiliser la fonction pose B « Bulb ». L'utilisation d'un trépied est nécessaire dans ce mode d'exposition. La pose B n'est disponible que lorsque la sensibilité est réglée sur 100 ou 200 ISO. (Voir le réglage de la sensibilité P.52).

SIGMA SD10 - MISE EN GARDE - 1
- bulb 15

1

Positionnez le sélecteur de pilotage "D" sur le type de déclenchement désiré (p.14).

2

Placez le sélecteur des modes sur la position M .

3

Tournez le sélecteur de vitesse "S" jusqu'à ce que le mot "bulb" s'inscrite sur l'écran de contrôle supérieur, et Sélectionnez l'ouverture en tournant la molette de commande "C".

4

Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturator resté ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enforcé.

MISE EN GARDE

  • La pose B n'est possible que lorsque la sensibilité est réglée sur 100 ou 200 ISO. Elle n'est pas accessible à 400 et 800 ISO.
  • En mode étendu, la pose B est possible jusqu'à 30 sec. à n'importe qu'elle sensibilité. (P.62)
  • Le retardateur ne peut être utilisé avec la pose longue "B". Si le sélecteur de pilotage "D" est placé sur la position retardateur avec le mode "B", la vitesse sera automatiquement de 1/180 sec.

MISE AU POINT

La mise au point automatique (autofocus) ou manuelle est expliquée ci-après.

UTILISATION DE L'AUTOFOCUS

La mise au point autofocus n'est possible qu'vec un objectif AF. Notre apparéil est équipé d'un système de mise au point autofocus AF extrémement performant et précis qui peut fonctionner dans deux modes différents. (Avec les téléobjectifs à miroir et certains autres objectifs spéciaux, l' apparéil ne pourrait être utilisé qu'en mode de mise au point manuelle MF).

SIGMA SD10 - UTILISATION DE L'AUTOFOCUS - 1

SETTING THE AUTOFOCUS MODE

1

Placez le curseur de l'objectif sur la position AF.

SIGMA SD10 - 1 - 1

2

Appuyez alors à mi-course sur le déclencheur. L'appareil effectue automatiquement la mise au point que vous pouvez contrôler dans le viseur

L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise au point en mode d'autofocus ponctuel..

Bien que votre apparéil soit pourvu d'un système AF très efficace, la mise au point peut s'avérer difficile avec certains sujets :

■ Sujets peu contrastés, tels qu'un ciel uniformément bleu ou un mur blanc, etc... ou un sujet d'une couleur identique à celle de l'arrière-plan
Le sujet est très peu éclairé
■ Chevauchement de sujets proches et éloignés dans la plage de referencia AF, comme un animal derrière les barreaux d'une cage
Sujet en mouvement extrémement rapide
■ Sujetsprésentant un dessin très répétitif tel que les fenêtres d'un immeuble au loin.

Dans de tels cas,CHOISSEZ I'une des solutions suivantes :

  1. Faites la mise au point sur un sujet différent situé à la même distance en utilisant la fonction de mémorisation de la mise au point.
  2. Placez le curseur de l'objectif en position MF et faites le point manuellement..

SELECTION DU MODE AUTOFOCUS

Appuyez sur la touche de mode AF et tournez la molette de commande "C" pour faire apparaitre le symbole S (mode ponctuel) ou C (mode continu) sur l'écran de contrôle supérieur.

SIGMA SD10 - SELECTION DU MODE AUTOFOCUS - 1

MODE AF PONCTUEL

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus. L'obturator ne pourra ensuite être déclenché que si la mise au point est faite, afin d'éviter une prise de vue floue. C'est ce que l'on appelle la "priorité à la mise au point". Le témoin de mise au point apparait en continu dans le viseur si la mise au point est effectué correctement et qu'elle est verrouillée. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si l'appareil ne peut pas faire la mise au point, relâchéz le déclencheur et recommencez.

Le témoin de mise au point clignote si la mise au point est impossible.
■ Ce mode de mise au point est conseillé pour la photographie courante.

MODE AF CONTINU

Il est recommandé d'utiliser ce mode de mise au point pour les sujets en mouvement. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus. Si le sujet se déplace, la mise au point se renouvelle continulement en fonction de ce déplacement. Le déclenchement est possible à tout moment, même si le sujet n'est pas parfaitement net. Il y a donc un risque de photo floue selon la vitesse et le type de déplacement du sujet.

Le témoin de mise au point n'apparait pas dans le viseur
Le verrouillage de l'autofocus n'est pas activé
Pour certains sujets très particuliers, la mise au point autofocus peut s'avérer impossible.

MEMORISATION DE LA MISE AU POINT

Si le sujet sur lequel doit se faire la mise au point est situé en dehors de la plage de détction AF, il faut utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point. Cette fonction n'est accessible qu'en mode autofocus (AF ponctuel).

1

Placez le sujet au centre du viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

2

Tout en maintainant le déclencheur,enforcé à mi-course, composez votre cadrage comme vous le désirez, et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

SIGMA SD10 - 2 - 1

SIGMA SD10 - 2 - 2

Dans les cas où la mise au point automatique et la mémorisation de mise au point sont inopérantes, vous pouvez faire la mise au point manuellement.

SIGMA SD10 - 2 - 3

1

Placez le curseur l'边际 de l'objet sur la position M (le symbole AF disparaît de l'écran de contrôle supérieur).

2

Tout en regardant à travers le viseur, tournez la bague de mise au point jusqu'à l'obtention d'une

image nette dans le viseur.

Si vous utilisez un objectif dont l'ouverture maximale est supérieure à F5.6 (chiffre plus petit), le témoin de mise au point du viseur s'allume lorsque la mise au point est optimale.

CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT

Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après :

ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT

Lechioix du type de déclenchement – vue par vue, en continu, avec retardateur ou avec releavage du miroir – se fait en sélectionnant la position souhaitée dans la zone « pilotage du déclenchement » du/selecteur "D".

SIGMA SD10 - ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT - 1

VUE PAR VUE

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode "vue par vue", une seule photo est prise. L'appareil est à nouveau prét pour la vue suivante. Ce type de déclenchement est recommendé pour la photographie courante.

PRISE DE VUE EN CONTINU

Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintainez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur. Le nombre maximal d/images par seconde et la capacité de la mémoire tampon sont indiqués ci-dessous.

RésolutionHIMEDLOW
Nombre de Vues1,9 i. sur 6 vues2,4 i. sur 14 vues2,5i.sur 30 vues

MISE EN GARDE

  • Si l'autofocus est en mode S (AF ponctuel) et que le tímoin de mise au point dans le viseur est allumé, la distance et l'exposition sont déterminées lors de la première image. Il est possible que la mise au point ou l'exposition des images suivantes soit erronées si le sujet se déplace ou si la lumière change. Si l'autofocus est en mode C (AF continu), la mise au point évoluera en permanence selon le déplacement du sujet. Cependant, la priorité étant donnée au déclenchement, certaines vues pourront ne pas être nettes.
  • Lorsque le mode de prise de vue en continu est coupled à l'utilisation d'un flash, l'appareil retardé le déclenchement en attendant que le flash soit à pleine charge.
  • Lorsque vous prenez une photo, l'image est stockée dans une mémoire tampon. En prise de vue en continu, ceci permet de prendre des photos sans devoir attendre que les images soient transférées dans la carte CF. La capacité de la mémoire tampon est de 6 images (en résolution maximale HI). Une fois que la mémoire tampon est pleine, le déclenchement est impossible le temps que quelques images soient transférées et librement de l'espace.

RETARDATEUR

Si vous souhaitez estre sur la photo ou eviter toute vibration, l'usage du retardateur est recommandé..

Si vous placez le selectiveur de pilotage "D" sur la position 10s, l'obturator se déclenchera 10 secondes après que vous aurez appuyé à fond sur le déclencheur. Si vous placez le selectiveur de pilotage "D" sur la position 2s, l'obturator se déclenchera 2 secondes après que vous aurez appuyé à fond sur le déclencheur.

Après avoir choisi le cadrage, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.

Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur. Les informations dans le viseur disparaisent, et le retardateur est activé. Un signal sonore intermittent retentit, qui s'accélère durant les deux dernières secondes qui précédent le déclenchement de l'obturator. L'écran de contrôle supérieur affiche le décompte du temps restant..

L'alarme sonore du retardateur fonctionne meme si la fonction sonore est désactivée.
Pour désactiver le retardateur, placez le selecteur de pilotage "D" sur une autre position
■ Si vous utilisez le retardateur en éloignant votre œil du viseur, placez le bouchon d'oculaire sur le viseur pour éviter l'intrusion de lumières parasites.

RELEVAGE DU MIROIR

Afin de réduire les vibrations de l'appareil pour des prises de vues Macro ou à de très longues focales, votre boîtier est pourvu d'une fonction de releavage du miroir.

SIGMA SD10 - RELEVAGE DU MIROIR - 1

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le miroir se relève et l'exposition est mémorisée.

Relâchez alors le déclencheur, et appuyez à nouveau délicatement pour activer l'obturator.

La fonction de releavage du miroir s'active en plaçant le sélecteur "D" sur la position "UP" et s'annule en le tournant sur une autre position.

MISE EN GARDE

  • Si vous n'activez pas l'obturator, le miroir revient à sa position initiale automatiquement après 30 secondes. Vous pouze réactiver le releavage du miroir en appuyant à nouveau à mi-course sur le déclancheur.

AVERTISSEMENT

  • Si vous utilisez cette fonction en face d'une forte source lumineuse, il y un risque que de la luzière passant à travers l'objectif dégrade la qualité de l'image. Il est donc recommendé d'éviter d'utiliser le releavage du miroir dans de telles circonstances.

REMARQUE

  • Pour réduire encore davantage le risque de vibration, vous pouvez déclencher à l'aide de la télécommande (vendue séparément). Voir pages 58 et 59.

PHOTOGRAPHIE AVANCEE

Ce chapitre explique les fonctions de votre apparéil qui vous aideront à composer l'image telle que vous souhaitez l'exprimer.

REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB)

La couleur reflêtée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire. Par exemple, un objet de couleur neutré reflète une couleur à dominante rouge sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent. Le cerveau human est capable de corriger ces différences et nous fait voir blanc un objet blanc quelles que soient les conditions de luzière. Les apparêils argentiques utilisent des filtres ou différents types de pellicules pour s'adapter à la diversité des sources lumineuses. Les apparêils numériques sont capables par des solutions logicielles d'imiter le cerveau de sorte que ce que votre œil voit blanc sera blanc sur vos photos.

SIGMA SD10 - REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) - 1

Pour que l'appareil puisse adapter la correction, il doit connaître le type de lumière. Le réglage de la balance des blancs permet de spécifique un type d'éclairage à partir d'une liste pré-établie, le réglage par défaut étant le mode Auto. Dans ce cas, l'appareil procède à un ajustement automatique en fonction de la lumière. Lorsque l'appareil est en position Auto, le symbole "AWB" s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Si le type déclairage est incertain ou que vous hesitez sur tel ou tel réglage, il est recommendé de conserver le mode Auto

Options de réglages de la balance des blancs

OPTIONTEMP. DE COULEURDESCRIPTION
Auto (par défaut)-Choisissez ce réglage pour laisser l'appareil déterminer automatiquement l'ajustement de balance des blancs approprié.
SoleilApprox. 5400 KSélectionnez ce réglage pour les prises de vues par plein soleil.
OmbreApprox. 8000 KSélectionnez ce réglage pour les prises de vues dans l'ombre par temps nuageux.
CouvertApprox. 6000 KSélectionnez ce réglage pour des prises de vues par temps couvert.
IncandescentApprox. 3150 KUtilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos en interieur sous éclairage incandescent (tungstène).
FluorescentApprox. 4100 KUtilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos en interieur sous éclairage fluorescent.
FlashApprox. 5800 KUtilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos avec un flash Sigma EF-500 DG.
Personnalisée-Choisissez cette option pour utiliser le réglage personnelisé de la balance des blancs. Utilisez le menu "Pers. Bal. Blancs" pour créé le réglage de personnalisation. L'option "Personnalisée" n'est accessible que si un réglage a été créé.

SIGMA SD10 - REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) - 2

SIGMA SD10 - REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) - 3

SIGMA SD10 - REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) - 4

1

Assurez-vous que le boîtier est sous tension.

2

Appuyez sur la touche < MENU> située au dos de l'appareil pour afficher le menu principal de réglage du boîtier. (voir p.96)

3

Utilisez les flèches <▲/▼>pour sélectionner "Bal. blancs".

4

Appuyez sur la flèche < ou sur la touche < OK> pour ouvrir le sous-menu.

5

Utilisez les flèches <▲/▼> pour désirer une option de réglage.

6

Appuyez sur la flèche <▶> ou sur <✔OK> pour valider ou sur la flèche <▲> ou la touche <×CANCEL> pour abandonner le sous-menus sans modification.

BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE

Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue test comme étalon de correction.

SIGMA SD10 - BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE - 1

SIGMA SD10 - BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE - 2

SIGMA SD10 - BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE - 3

SIGMA SD10 - BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE - 4

Assurez-vous que le sélecteur "D" est en position "Vue par vue"

2

Appuyez sur la touche

pour afficher le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.96)

3

Utilisez les flèches <▲/▼> pour sélectionner "Pers. Bal. blancs".

4

Appuyez sur la flèche <▶> ou sur <✔ OK> pour ouvrir la boîte de dialogue de personnelisation de la balance des blancs.

5

Choisissez une surface blanche ou de couleur neutre, telle qu'une feuille de papier ou un mur blanc, dans les conditions d'éclairage de la photo, de sorte qu'elle replissse la zone de mesure centrale dans le viseur.

6

Appuyez sur OK pour activer l'obturator et enregistrer le réglage.

  • Si vous appuyez sur le déclencheur au lieu de la touche < [3]OK > , la boîte de dialogue se ferme et l'image est enregistrée sur la carte CF sans réglage personnelisé.

7

Si le réglage est correctement enregistré, un message vous le confirme. Dans le cas inverse, l'alerte "Echec!" apparait sur le moniteur couleur. Reprenez alors au point 5 ou appuyez sur pour interrompre le dialogue.

REMARQUE

  • Si l'image test est valide, l'option "Personnalisée" est automatiquement présélectionnée dans le sous menu "Bal. Blancs".
  • Il n'est pas possible de saisir une image test si le sélecteur "D" est sur les positions Prise de vue en continu< >, Retardateur < > ou Relevage du miroir .
  • Il est recommandé d'utiliser un des modes automatiques P, A ou S pour assurer une exposition correcte de la prise de vue test.
  • Il peut être nécessaire de placer l'objectif en mise au point manuelle (p.45) dans la mesure où l'autofocus pourrait s'avérer inopérant sur une surface sans contraste.

REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO)

SIGMA SD10 - REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) - 1

La sensibilité du capteur est exprimée en terme d"équivalence ISO" en référence aux films des apparils conventionnels (voir page 105).

Pour régler la sensibilité du capteur, tournez la molette de commande "C" tout en appuyant sur le bouton "ISO" de réglage de la sensibilité.

Le sensibilité ISO peut être régée sur 100, 200, 400 ou 800.

  • L'icone ISO et le réglage de sensibilité en cours sont affichés sur l'écran de contrôle supérieur.

REMARQUE

  • En mode étendu, la sensibilité peut être montée jusqu'à 1600 ISO (P.62)

SIGMA SD10 - REMARQUE - 1

Pour régler le niveau de résolution du capteur, tournez la molette de commande "C" tout en appuyant sur le bouton de réglage de la résolution.

RESOLUTION ET TAILLE DE FICHIER

ModeRésolution (Pixels)Taille du fichier (MB)
HI2268 x 1512 (3.43 Millions)8
MED1512 x 1008 (1.52 Millions)4
LOW1134 x 756 (0.85 Millions)2

*Toutes les images sont enregistrées au format RAW et compressées avec un algorithme sans perte qui ne dégrade pas la qualité de l'image. Les tailles mentionnées sont approximatives. La taille réelle dépend du sujet et des conditions de la prise de vue.

SELECTION DU MODE DE MESURE

L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure de la lumière. Pour sélectionner un mode, appuyez sur la touche de mesure d'exposition et maintenez-la enfoncée tandis que vous tournerez la molette de commande "C". Quand le mode désiré s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur, relâchez la touche de mesure d'exposition.

SIGMA SD10 - SELECTION DU MODE DE MESURE - 1

MESURE EVALUATIVE SUR 8 SEGMENTS

L'appareil détermine la luminosité de la scene en analysant chaque segment de l'image séparément de manière à obtenir une exposition correcte du sujet principal qu'elle que soit le type de lumière. Meme en cas d'éclairage très complexe, l'image sera correctement exposée.

[] MESURE MOYENNE

L'appareil mesure la luminosité moyenne de l'image avec une sur-pondération de la zone centrale. Il détermine ensuite l'exposition appropriée.

SIGMA SD10 - [] MESURE MOYENNE - 1

MESURE CENTRALE

L 'appareil mesure la lumière à l'intérieur du cercle inscrit dans le viseur et déterminé l'exposition de cette partie de l'image sans tener compte du reste de l'image.

MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK)

L'appareil calcule et retient la mesure de l'exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l'exposition sur un sujeit excentré. Il est recommendé d'utiliser cette fonction en combinaison avec la mesure centrale.

SIGMA SD10 - MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) - 1

1

Placez le sujet au centre du viseur, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

SIGMA SD10 - 1 - 1

2

Tout en gardant le déclencheur à demi enclenché, appuyez sur le bouton "AEL". La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées dans le viseur, de même que la mention "AEL".

SIGMA SD10 - 2 - 1

3

Faites votre cadrage en maintainant le bouton AEL,enfoncé et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo

Si le sujet se déplace et sort de la zone de netteté durant cette procédure, relâchez le déclencheur et appuyez à nouveau à mi-course, ou relâchez le bouton "AEL" et reprenez depuis le début.

Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou sous-exposer l'image.

SIGMA SD10 - 3 - 1

SIGMA SD10 - 3 - 2

Tout en appuyant sur le bouton de correction d'exposition, tournez la molette de commande "C" pour déterminer la valeur de correction.

L'écran de contrôle supérieur affiche " 0.0" lorsque vous appuyez sur le bouton. Le signe " correspond à une surexposition et le signe " à une sous-exposition.
La correction d'exposition peut se faire par incrément de 1/3 IL de +3.0 à -3.0 valeurs.
Exemple si vous retenez une correction de +1.0 :

En mode A de priorité à l'ouverture la vitesse d'obturation sera plus lente d'une valeur.

En mode S de priorité à la vitesse, l'ouverture sera plus grande d'un diaphragme (name R plus petit).

En mode P (Programme AE), le vitesse sera plus lente d'une demi valeur et l'ouverture plus grande d'une demi valeur.

AVERTISSEMENT

  • Une fois une correction d'exposition déterminée, elle demeure active tant qu'elle n'est pas ramenée à 0.0.
  • La correction d'exposition ne peut être utilisée en mode M d'exposition manuelle

Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d'exposition différentes : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommandée s'il est particulièrement difficile de déterminer l'exposition ideale.

SIGMA SD10 - AVERTISSEMENT - 1

1

Placez le sélecteur de pilotage "D" sur la position AB.

2

Tournez la molette de contrôle "C" pour déterminer la valeur de bracketing (elle est régliable par incrément de 1/3 IL jusqu'à ±3 IL).

3

Replacez le sélecteur "D" sur le type de déclenchement souhaité (voir p.14)

L'appareil prend trois vues à la suite selon la série suivante : exposition normale, sous-exposition et surexposition.
■ Par exemple : si vous decidez d'un bracketing de 2.0, les indications suivantes seront affichées dans le viseur :

modes P,A,Smode M
Première vue0.0valeur d'écart initiale*
Deuxieme vue2.0-2.0 par rapport à la valeur d'écart initiale
Troisième vue2.0+2.0 par rapport à la valeur d'écart initiale

(* La valeur d'écart initiale est la différence entre l'exposition correcte et la valeur sélectionnée en mode M).

  • Cette fonction est utilisé dans tous les modes d'exposition avec les changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d'exposition :

Mode P ; la vitesse d'obturation et l'ouverture sont modifiées

Mode A ; seule la vitesse est modifiée

Mode S ; seule l'ouverture est modifiée

Mode M ; seule la vitesse est modifiée

MISE EN GARDE

  • Une fois que la fonction d'auto bracketing est activée, elle est maintainue tant que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.0"

AUTO BRACKETING

Avant la première vue, le symbole AB est affiché en continu sur l'écran de contrôle supérieur. Pour la seconde vue, le symbole AB clignote lentement. Il clignote rapidement avant la troisième vue.
En cas d'utilisation avec le retardateur, l'appareil prendra automatiquement trois vues consécutivement
■ Il est possible de changer le type de déclenchement au cours d'une série d'autobracking. Mais si le mode retardateur est sélectionné, l'appareil prendra trois vues consécutivement.
L'autobracketing ne peut pas etre utiliser en prise de vue avec le flash, l'autobracketing n'influencant pas le niveau de puissance du flash.

L'autobracking peut être utilisé en association avec une correction d'exposition.

Vous pouvez donc régler une série d'autobracketing centrée sur un décalage d'exposition que vous aurez régle.

Pour ce faire, il faut programmermer à la fois une correction d'exposition et une série d'autobracking.

La valeur résultat de correction (Correction d'exposition et autobracketing) sera affichée dans le viseur.

Example :

Correction d'exposition +1,5 avec un autobracketing de 1,0

Première vue⊕ 1.5 (Correction d'exposition +1,5 & pas d'écart)
Deuxieme vue⊕ 0.5 (Correction d'exposition +1,5 & écart de -1.0)
Troisième vue⊕ 2.5 (Correction d'exposition +1,5 & écart de +1.0)

Cet accessoire (optionnel, non livre avec l'appareil) permet de déclencher l'obturator à distance, jusqu'à une distance de 5m (16 pieds) de face ou de 3m (9.8 pieds) avec un angle de dégagement de 30 degrès de chaque côte (il peut y avoir certaines restrictions sur la gauche de l'appareil en fonction du type d'objectif utilisé).

Description des éléments

(1) Bouton de déclenchement
(2) Sélecteur de retardement
(3) Diode de transmission
(4) Sélecteur de canal (RS-21 seulement)

MODE OPERATOIRE

SIGMA SD10 - MODE OPERATOIRE - 1

Préparation de la télécommande

1 Sélectionnez la durée de retardement.

  • l'obturator se déclenché 1 seconde après avoir actionné le bouton de déclenchement.
  • l'obturator se déclenché 3 secondes après avoir actionné le bouton de déclenchement

2 Sélectionnez le canal de communication (RS-21 seulement).

Préparation de l'appareil

3 Appuyez sur la touche de fonctions personalisées « FUNC ». L'écran de contrôle supérieur affiche le symbole
4 Tout en maintainant la touche « FUNC » enforcée, tournez la molette de commande "C" pour sélectionner le canal de communication (le même que celui retenu sur la télécommande). ÀpRES avoir fait cette sélection, la mention é apparait sur l'écran de contrôle.

SIGMA SD10 - Préparation de l'appareil - 1

5 Vérifiez que le sujet est cadre correctement. Àpres avoir fait la mise au point, nous vous recommendons de placer le curseur lésral de l'objectif en position MF.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIGMA

Modèle : SD10

Catégorie : Appareil photo reflex numérique