LIFESTYLE 50 - Système audio BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFESTYLE 50 BOSE au format PDF.
| Type de produit | Système audio Home Cinéma |
| Marque / Modèle | BOSE Lifestyle 50 |
| Marque | BOSE |
| Modèle | LIFESTYLE 50 |
| Puissance | Non spécifié dans la notice |
| Alimentation | 115/230 V, 50/60 Hz (selon région) |
| Consommation électrique | Non spécifié dans la notice |
| Poids (module Acoustimass) | 15 kg |
| Dimensions (module Acoustimass) | Non spécifié dans la notice |
| Dimensions (enceintes Jewel Cube) | Non spécifié dans la notice |
| Fonctions principales | Home Cinéma 5.1, Dolby Digital, décodage Videostage, radio AM/FM, lecteur CD 6 disques, télécommande Personal, fonction multizones |
| Entrées audio | 2 x vidéo (RCA), 1 x auxiliaire (RCA), 1 x numérique coaxiale |
| Sorties audio | 5 x enceintes (RCA), 1 x sortie enregistrement (RCA) |
| Connectivité | Radiofréquence (télécommande), filaire |
| Type d'enceintes | 5 x enceintes Jewel Cube (satellites) + 1 module Acoustimass (caisson de basses) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran de la télécommande avec un chiffon doux et sec. Utiliser l'option WIPE SCREEN. |
| Sécurité | Appareil laser classe 1, ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité, respecter les consignes de sécurité pour les piles |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service client Bose ou un revendeur agréé. Ne pas ouvrir le lecteur CD (laser). |
| Accessoires inclus | Télécommande Personal, 5 enceintes Jewel Cube, module Acoustimass, changeur CD, interface multizones, antennes AM/FM, câbles, piles, CD de test |
| Nombre de pages de la notice | 52 pages |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFESTYLE 50 BOSE
Questions des utilisateurs sur LIFESTYLE 50 BOSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFESTYLE 50 - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFESTYLE 50 de la marque BOSE.
MODE D'EMPLOI LIFESTYLE 50 BOSE
Notice d'utilisation

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, évitez d'exposer le système à la pluie ou à l'humidité.

Ces CONSIGNES DE SECURITÉ sont peut-être situées sur les panneaux inférieurs de votre chaîne Lifestyle®, du module Acoustimass®, de l'interface multizones et du changeur de CD :

Le symbole représenté par une flèche dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence, à l'intérieur du carter de l'appareil, d'une tension dangereuse non isolée pouvant être suffisamment forte pour présenter un risque d'électrocution.

Le symbole représenté par un point d'exclamation dans un triangle équilatéral informe l'utilisateur que cette notice d'utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien de l'appareil.

ATTENTION : Pour éviter toute décharge électrique, faites correspondre, si approprié, la broche la plus large de la prise à l'encoche la plus large et insérrez à fond.
Appareil laser de classe 1
Ce lecteur de disques compacts est classé comme APPAREIL LASER DE CLASSE 1. Vous trouvez l'étiquette APPAREIL LASER DE CLASSE 1 au bas de l'unité.


ATTENTION : Vous risquez d'être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances de l'appareil. Le lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.
Limites d'émission de parasites pour la classe b
Le présent appareil numérique est conforme aux normes appliquées aux appareils numériques de la classe B dans le cadre du règlement sur le brouillage radioélectrique édité par le ministère des Communications du Canada.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applicables au traitement des déchets. Ne les incinérez pas.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation
Veuillez observer scrupuleusement les instructions de cette notice d'utilisation. Ceci vous aidera à configurer et exploiter correctement votre système, et apprécier pleinement ses fonctionnalités avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Où trouver…
Installation 4
Avant-propos 4 Déballage du carton 5 Sélection de l'emplacement de votre chaine Lifestyle 50 6 Connexion de la chaine 9 Connexion des éléments Home Cinema à la chaine Lifestyle® 50 12 Connexion d'autres éléments externes 15 Connexion des antennes 16 Connexion de l'alimentation électrique à la chaine 17 Configuration de l'unité centrale PersonalTM 17
Utilisation de la chaîne Lifestyle 50 18
Mise sous tension de la chaine 18 Utilisation de l'affichage de l'unité centrale 20 Écoute de la chaine 22 Écoute du son numérique 24 Utilisation des fonctionnalités spéciales 25 Écoute de la radio 26 Écoute des disques compacts 29 Utilisation de la chaine avec des éléments externes 35 Optimisation acoustique de la chaine 36
Utilisation d'une chaîne Lifestyle 50 multizones 39
Connexion de zones d'écoute supplémentaires 39 Utilisation dans plusieurs zones d'écoute 40 Utilisation de plusieurs unités centrales 42
Entretien de la chaîne Lifestyle 50 43
Localisation d'une unité centrale égarée 43 Remplacement des piles 43 Nettoyage de la chaîne 44 Identification des problèmes 45 Durée de la garantie 46 Service Client 46
Informations sur le produit 47
Informations techniques 47 Accessoires 47
Index 48
Bose Corporation. avant-dernière page
Informations personnelles
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l'unité centrale, de l'interface multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass.
Numéro de série de l'unité centrale :
Numéro de série de l'interface multizones :
Numéro de série du changeur de CD :
Numéro de série du module Acoustimass :
Nom du revendeur :
Numéro de téléphone du revendeur : Date d'achat :
Nous vous recommandons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette notice d'utilisation.
Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir acheté une chaine Bose® Lifestyle® 50. Des années de recherche nous permettent aujourd'hui de vous proposer ce système audiovisuel complet — le système Home Cinema Bose le plus sophistiqué. Les innovations technologiques qui distinguent la chaine Lifestyle® 50 incluent l'unité centrale Personal™ Bose, grâce à laquelle toutes les commandes de la chaine tiennent dans le creux de la main, et de minuscules enceintes Jewel Cube®.
L'unité centrale Personal^TM interactive, une innovation révolutionnaire par rapport aux télécommandes conventionnelles, communique avec votre chaîne grâce à une liaison bidirectionnelle par radiofréquence. Cette technologie vous permet de piloter votre système audiovisuel alors que vous vous déplacez dans la maison.
Les enceintes cubiques Bose Jewel Cube, elles aussi, sont loin d'être conventionnelles. Mettant en œuvre des technologies exclusives, ces minuscules enceintes, non contentes d'emplir la zone d'écoute d'un son exceptionnel, reproduisent également les signaux audio de manière plus fidèle que les enceintes de conception traditionnelle.
Les autres éléments de la chaine Lifestyle® 50 sont conçus pour être dissimulés :
- L'élegant changeur de disques compacts Lifestyle®, conçu pour vous assurer la plus grande souplesse d'écoute, quel que vous l'installiez
- Le module Acoustimass® dissimulable, produit de somptueuses basses aussi riches que réaliste. L'interface multizones Bose, avec quatre sorties audio indépendantes pour bénéficier pleinement de la qualité sonore Bose dans toute la maison.
Réalisme et impact
Votre chaîne Lifestyle® 50 est équipée d'un tout nouveau décodeur Videostage® traitant les signaux numériques. Ces caractéristiques se traduisent par une amélioration du réalisme et de l'impact du son Surround, aussi bien pour les bandes sonores de film que les enregistrements musicaux. Le décodeur Videostage traite les formats analogiques, ainsi que les informations numériques à un ou à deux canaux PCM et Dolby Digital, pour réproduire l'ambiance d'une salle de cinéma dans votre maison.
Compatibilité
Votre système est complètement compatible avec
- Informations audio numériques. Cherchez le symbole DOLBY ou les termes Dolby Digital ou PCM sur les disques DVD-Video. La chaîne Lifestyle® 50 n'est pas en mesure de traiter les informations numériques MPEG-2 ou DTS.
- Sources sonores Surround telles que les magnétoscopes, les téléviseurs stéréo, le cable et les récepteurs satellite. Le système de décodage Videostage dirige les informations stéréo vers les canaux Surround; la qualité sonore des programmes diffusés en stéréo ainsi que des cassettes louées ou enregistrées peut donc approcher celle de vos disques DVD.
- Signaux audio analogiques ou numériques codés Surround. Cherchez les termes Surround ou Dolby Surround, ou le symbole DOLBY SURROUND sur les bandes et les disques, ou encore le mot « surround » précédant une émission télévisée.
- Programmes stéréo télévisés, en FM, sur CD et sur cassette. Le décodage Videostage fournit toujours cinq canaux, même si la source originale n'en contient qu'un ou deux.
- Programmes mono. Le décodage Videostage peut traiter un programme mono-canal en tant que son à cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce.
Contrôle et réglage automatiques du niveau sonore
La technologie de compression de la gamme dynamique numérique (Digital Dynamic Range) permet d'apprécier les films à domicile. Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d'entendre les sons relativement bas, et tout particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d'être assourdi par les effets spéciaux très bruyants. Cette fonctionnalité se révèle particulièrement utile si vous regardez des films tard le soir — elle vous évite de devoir constamment ajuster le volume sonore.
Déballage du carton
Déballez le carton avec soin. Conservez tous les matériaux d'emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure. Ils assurent en effet le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle® 50. Si l'un des éléments semble endommagé, renoncez à utiliser la chaîne. Avertissez immédiatement Bose ou votre revendeur Bose/agréé.
Vérifiez que la chaîne Lifestyle® 50 comprend les éléments illustrés à la figure 1.
Remarque : Vous trouvez les numeros de série sur le panneau inférieur de l'unité centrale, de l'interface multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass. Copiez-les sur votre carte de garantie et dans les espaces prevus a cet effet à la page 3. ATTENTION: Veillez à-retirer les trois vis d'expédition du panneau inférieur du changeur de CD avant demettre le système sous tension. AVERTISSEMENT : Le module Acoustimass pèse15 kg. Soyez prudent lorsque vous le soulevez pour éviter de vous blesser. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants.
Figure 1
Éléments fournis avec la chaîne Lifestyle® 50 :
Unité centrale Personal™ - Changeur de CD - Interface multizones - Bloc d'alimentation de l'interface - 5 enceintes Jewel Cube - 5 câbles d'enceintes - Module Acoustimass - Cordon d'alimentation secteur - 14 patins en caoutchouc adhésifs (4 pour le module Acoustimass et 5 paires pour les enceintes Jewel Cube) - Câble d'entrée audio - Câble du changeur de CD - Câble stéréo - 4 piles AAA - Antenne FM - Antenne cadre AM - Socle de l'antenne AM - Chargeur de CD - CD système Lifestyle - CD de test
Le cordon et le bloc d'alimentation représentés ci-dessus sont les modèles utilisés aux États-Unis, Canada et Japon. Les systèmes bitension (115/230 V) comprennent un cordon d'alimentation, un adaptateur et deux blocs d'alimentation. Les cordons et les blocs d'alimentation pour l'Europe continentale, la Grande-Bretagne/Singapour et l'Australie sont représentés ci-dessous.

Sélection de l'emplacement de votre chaine lifestyle® 50
Si vous disposez les enceintes en suivant les instructions ci-après, la combinaison de sons directs et réfléchis produit une ambiance sonore similaire à celle d'une salle de spectacle. Vous pouvez essayer plusieurs dispositions et orientations des enceintes Jewel Cube et du module Acoustimass® afin de produire le son qui vous convient le mieux. Pour plus de détails sur l'emplacement des enceintes et l'acoustique de la pièce, consultez la section « Optimisation acoustique de votre chaîne », à la page 36.
Enceintes jewel cube
Suivez ces instructions pour choisir l'emplacement qui permettra à votre chaîne Lifestyle 50 de procurer le meilleur effet d'ambiance (figures 2 et 3).

ATTENTION : Choisissez un support stable et plan pour vos enceintes Jewel Cube. Les vibrations peuvent déplacer les enceintes, particulièrement sur les surfaces lisses. Pour augmenter leur stabilité, détachez le support autocollant des deux patins en caoutchouc et centrez ces derniers dans les formes correspondantes sur le panneau inférieur de chaque enceinte.
Enceintes frontales gauche et droite
Le son des enceintes gauche et droite doit sembler provenir du bord de l'écran afin que l'image acoustique soit en rapport avec l'image visuelle (figure 2). Les câbles des enceintes frontales permettent d'éloigner les enceintes jusqu'à 6,10 m du module Acoustimass.
- Dispossez les enceintes gauche et droite de manière à les aligner sur le centre de l'écran du télévisueur.
- Placez chaque enceinte à un mètre au maximum du bord de l'écran.
Nous conseillons de ne pas dépasser un écartement d'un mètre car le son serait alors dissocié de l'image. Vous pouvez toutefois modifier cette distance en fonction des caractéristiques de la pièce et de vos préférences.
- Orientez chaque cube de chaque enceinte vers l'avant. Dirigez l'autre cube vers un mur ou dans une autre direction afin de créer une réflexion du son. Voir les illustrations de la figure 3 pour les effets de réflexion.

Remarque : Comme les enceintes Jewel Cube sont blindées magnétiquement, vous pouvez les placer à proximité d'un téléviseur sans affecter la qualité de l'image.
Figure 2
Emplacements recommandés pour les enceintes frontales

Figure 3 Emplacement des enceintes
Enceinte centrale
Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l'image (figure 2). Le câble de l'enceinte centrale permet de l'éloigner de 6,10 m du module Acoustimass.
Remarque: Ne placez pas les enceintes Jewel Cube de côté, ce qui risque de réduire leurs performances en bouchant leurs évents.
- Placez l'enceinte centrale directement au-dessus ou en dessous du centre de l'écran du téléviseur; si ce n'est pas possible, CHOISSEZ l'emplacement le plus proche.
- L'enceinte doit être alignée avec la surface de l'écran (et non repoussée vers l'arête du télévisueur).
- Orientez chacun des cubes de l'enceinte de manière légèrement divergente par rapport à l'axe central afin d'élargir la zone d'écoute directe (figure 3).
Remarque: Si vous installez les enceintes sur une étagère ou une bibliothèque, assurez-vous de les placer toutes les deux à l'avant de l'étagère. Vous risquez d'affecter la qualité sonore des enceintes si vous les placez dans un endroit confiné. Cet effet est minimisé lorsque les étagères sont remplies de livres.
Enceintes d'ambiance arrêté
Les enceintes d'ambiance (arrière) créent une ambiance sonore autour des auditeurs. Placez-les dans la zone arrière de la pièce. Leurs câbles permettent de les installer jusqu'à 15,20 m du module Acoustimass.
- Placez les enceintes à hauteur d'oreilles, ou plus haut si possible.
- Ajustez les enceintes d'effet arrêté de manière à diriger le son vers l'avant et l'arrêter de l'auditeur (figure 3).
Module acoustimass
Observez les instructions suivantes pour choisir un emplacement pour le module.
Remarque : Pour éviter toute interférence sur l'image d'un téléviseur, éloignez le module Acoustimass d'au moins 45 cm de tout moniteur.
- Placez le module Acoustimass le long du mur situé derrière le téléviseur, ou du même côté de la pièce que les enceintes frontales (voir exemple de la figure 3).
- Choisissez un emplacement pratique, sous une table ou derrière un canapé. Veillez à ce qu'aucun meuble ou rideau n'obstrue les évacs du module.
- Placez le module Acoustimass à portée du câble d'entrée audio, des câbles des enceintes et d'une prise d'alimentation secteur.
- Choisissez l'orientation du module Acoustimass (figure 4). Pour une ventilation correcte, disposez-le horizontalement, les connecteurs vers le sol. Vous pouvez aussi l’installer sur son côté le plus large, les commandes de basses-aigus vers le haut. Ne dressez pas le module verticalement comme illustré dans les deux derniers cas de la figure 4.
Orientation du module Acoustimass
Figure 4



- Une fois la position du module, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
- Orientez l'ouverture circulaire (évent) vers la pièce ou le mur en veillant à ne pas l'obstruer et à ne pas trop accentuer les basses.
- Afin d'obtenir la meilleure reproduction des basses, ne placez pas l'objet à mi-distance de deux murs ou entre une paroi et le plafond.

ATTENTION: Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation dans le module Acoustimass. Les fentes situées à l'extrémité permettent la ventilation des circuits électroniques internes; veillez à ne pas les boucher.
Interface multizones
ATTENTION: Le champ magnétique généré par le module Acoustimass ne présente aucun danger immédiat pour vos cassettes vidéo, cassettes audio ou autres supports magnétiques. Évitez cependant de ranger des bandes contre ce module ou à proximité.
Figure 5
Figure 6 Changeur de CD
Interface multizones
Sélectionnez l'emplacement de l'interface multizones. Si vous le désirez, vous pouvez même la dissimuler.
- Placez l'interface multizones à moins de 9,10 m du module Acoustimass (longueur du câble d'entrée audio).
- Installez l'interface multizones en fonction de la longueur des câbles qui la relient aux sources sonores (téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, contactez votre revendeur ou appelez le Service Client de Bose.
Changeur de CD
Sélectionnez un emplacement accessible pour le changeur de CD.
- Placez le changeur de CD sur une surface plane. Veillez à avoir assez de place pour ouvrir le couvercle.
- Disposez le changeur de CD suffisamment près de l'interface multizones pour utiliser un câble de 2 m de long.
Connexion de la chaîne

Après avoir sélectionné les emplacements respectifs des enceintes, du changeur de CD et de l'interface, connectez le système.
ATTENTION : Avant de commencer les connexions, vérifie que tous les éléments de la chaîne sont débranchés de leur source d'alimentation électrique.
Connexion des enceintes jewel cube® au module acoustimass®
- Faites correspondre chaque câble à l'emplacement d'enceinte correspondant.
- Les câbles des enceintes avant sont munis de connecteurs RCA bleus à une extrémité et de connecteurs Jewel Cube à l'autre. Les connecteurs sont marqués respectivement d'un L (gauche), d'un R (droit) ou d'un C (centre).
- Les cables d'enceintes d'ambiance sont équipés de connecteurs RCA orange à une extrémité, et de connecteurs Jewel Cube à l'autre. Les connecteurs sont marqués respectivement d'un L (gauche) et d'un R (droite).
- Insérez le connecteur Jewel Cube de chaque câ ête du connecteur s'adapte dans l'encoche de la prise.
- Branchez chaque câble dans la prise jack correspondante du module Acoustimass (figure 8).
- Enforcez les connecteurs bleus dans les jacks respectifs des enceintes frontales gauche, droite et centrale.
- Enforcez les connecteurs orange dans les jacks respectifs des enceintes d'ambiance arrière gauche et droite.
Pour allonger le cable, connectez le cable d'enceinte fourni à un cable équipé de prises mâles phono (RCA) à chaque extrémité. Utilisez un adaptateur femelle-femelle. Vous pouvez également raccorder un cable de 0,75mm² ou supérieur (en connectant le + au + et le - au -). Vous trouverez des cables prolongateurs chez votre revendeur, dans un magasin de matériel électronique ou auprès du Service Client de Bose.
Figure 7
Connexion des câbles aux enceintes Jewel Cube

Connexion du module acoustimass à l'interface multizones
Connectez le module à l'interface à l'aide du cable d'entrée audio (figure 8).
- Insérez le connecteur à angle droit multibroches du câble d'entrée audio dans la prise jack AUDIO INPUT située sur le module. Alignez le connecteur selon l'angle indiqué par la figure 8.
- Branchez le petit connecteur multibroches noir (côté plat vers le haut) dans la prise jack repérée ROOM A (PRIMARY) à l'arrête de l'interface.
Remarque: Le connecteur RCA femelle du câble d'entrée audio sert à connecter la sortie numérique d'un lecteur DVD ou toute autre source numérique à la chaîne. Consultez la section « Installation d'une source audionumérique », à la page 12. Remarque: Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise jack correspondante.
Pour des informations complémentaires sur la connexion de systèmes multizones, consultez la section « Connexion de zones d'écoute supplémentaires », à la page 40.
Connexion du changeur de CD à l'interface multizones
Connectez le changeur de CD à l'interface à l'aide du câble de changeur de CD (figure 8).
- Connectez un connecteur multibroches bleu (côté plat vers le haut) à la prise jack repérée BOSE CD à l'arrière de l'interface.
- Connectez l'autre connecteur multibroches bleu (côté plat vers la gauche) à la prise jack repérée BOSE CD à l'arrière du changeur de CD.
Remarque : Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise jack correspondante.
Connexions des enceintes, du changeur de CD et de l'interface multizones
Figure 8

Connexion du cordon d'alimentation du module acoustimass
ATTENTION: Si vous avez un système à alimentation secteur bitension (115/230 V), assurez-vous que le sélecteur de tension du module Acoustimass est correctement réglé.
- Sur une chaîne bitension (115/230 V), le sélecteur de tension est préréglé en usine selon les spécifications relatives à votre pays. Assurez-vous que le sélecteur d'alimentation est réglé sur la bonne tension (figure 9). Utilisez 115 V pour l'Amérique du Nord et 230 V pour l'Europe et l'Australie. En Europe, utilisez l'adaptateur fourni. En cas de doute sur la tension appropriée, consultez votre fournisseur d'électricité local.

Remarque: Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur sur une prise électrique avant d'avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
- Branchez la petite extrémité du cordon d'alimentation secteur dans la prise jack d'alimentation secteur du module Acoustimass.
Module Acoustimass bitension : positions du sélecteur d'alimentation
Figure 9

Connexion du bloc d'alimentation de l'interface multizones
L'interface multizones est fournie avec un bloc d'alimentation 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V. Voir les figures 1 et 10. Les modèles bitension incluent les deux blocs d'alimentation PS71 et PS72.

ATTENTION : Veillez à utiliser le bloc Bose® approprié pour votre pays. L'utilisation d'un bloc inapproprié risque d'endommager le bloc ou votre système.
- modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord
- modèle PS73, 100 V au Japon
- modèle PS77, 240 V en Australie
- module PS72, 230 V en Europe
- modèle PS74, 230 V au Royaume-Uni ou à Singapour
Bloc d'alimentation secteur (modèle PS71)
Figure 10

Remarque: Ne branchez pas le bloc d'alimentation dans une prise électrique avant d'avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
- Insérez fermement le petit connecteur du câble du bloc d'alimentation dans la prise jack POWER située à l'arrière de l'interface multizones.
- Assurez-vous que le bloc n'est pas trop éloigné de la prise secteur.
Connexion des éléments home cinema à la chaîne lifestyle® 50
La composition d'un système Home Cinema numérique peut varier considérablement. Outre la chaine Lifestyle® 50, un système Home Cinema comprend généralement un téléviseur mono ou stéréo ainsi qu'un magnétoscope stéréo. Dans un système Home Cinema numérique, la source principale peut également être un lecteur DVD. Notre système Home Cinema peut inclure de nombreux autres types d'appareils, y compris un récepteur TV par câble, des lecteurs de disques laser, d'autres magnétoscopes et un décodeur pour la réception par satellite.
Remarque : Un téléviseur monophonique peut servir de moniteur vidéo, pas de source audio.
Pour que la chaîne Lifestyle® 50 produise les effets d'une salle de cinéma, le support diffusé doit être enregistré en stéreo ou code Surround, et le lecteur doit être en stéreo. Repérez la mention « Surround » sur la bande, le CD ou au générique de l'émission télévisée. De plus, pour bénéficier d'un son vidéo en mode stéreo ou Surround, vous devez utiliser un magnétoscope stéreo (HiFi). Les magnétoscopes n'offrent pas systématiquement cette caractéristique, contrairement aux lecteurs de CD, de DVD, ainsi d'ailleurs qu'à presque tous les lecteurs de disques laser.
Remarque: Les sorties ligne de la plupart des magnétoscopes et lecteurs de CD sont fixes. Si votre magnétoscope, lecteur de CD ou autre source sonore de vidéo est équipé de sorties fixes et variables, utilisez les sorties fixes.
Installation d'une source audionumérique
Connectez directement la sortie numérique d'un téléviseur numérique ou d'un lecteur DVD à la prise jack femelle RCA du câble d'entrée audio. Connectez la sortie analogue du lecteur DVD aux entrées AUX de l'interface multizones. Si votre chaîne Lifestyle® reçoit un signal numérique valide (y compris PCM ou Dolby Digital), elle utilise cette piste sonore numérique. Si la chaîne ne reçoit aucun signal numérique valide, elle sélectionne le signal analogue transmis aux entrées AUX. Le signal analogique est traité par le décodeur Videostage® pour vous assurer une ambiance sonore de salle de cinéma d'une excellente qualité. Si votre source audionumérique est équipée d'un connecteur fibre optique, vous aurez besoin d'un adaptateur avec connecteur RCA (coaxial). Consultez votre revendeur ou contactez Bose®.
Remarque: Vérifiez que la connexion entre la source numérique et la chaîne Lifestyle est bien effectuée à l'aide d'un câble audio ou vidéo standard de 1 à 2 m. Si vous avez besoin d'une connexion plus longue, utilisez un câble de 75 ohms.
Connexions de la source son video à l'interface multizones
Figure 11
Installation d'une source sonore vidéo
La chaîne Lifestyle® 50 présente deux ports d'entrées de son video, VIDEO 1 et VIDEO 2, pour les sources de son video non numériques telles que votre télévisieur ou magnétoscope (figure 11).
Remarque: La chaîne Lifestyle® 50 comprend un câble stéréo de 1,80 m pour relier les sorties audio droite (R) et gauche (L) de l'élément aux entrées de l'interface multizones. Les câbles sont parfois fournis avec l'équipement. Ils sont également disponibles dans de nombreux magasins d'électronique et auprès de Bose. La plupart de ces câbles sont repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les jacks de la voie de droite (R), et les connecteurs noirs ou blancs dans les jacks de la voie de gauche (L).
Méthode d'installation du système home cinema
Pour installer votre système Home Cinema, vous disposez de deux méthodes : La meilleure consiste à connecter directement les éléments à l'interface multizones de la chaine Lifestyle® 50, et à sélectionner la source sonore à l'aide de l'unité centrale personnelle. Une seconde option consiste à utiliser un téléviseur stéréo comme unité de commutation pour sélectionner la source sonore. Dans chaque exemple, les sorties analogiques du lecteur DVD (ou autre périphérique numérique) sont connectées aux entrées AUX. Vous aurez peut-être besoin de câbles audio plus longs ou de rallonges pour réaliser certaines de ces connexions.
Méthode recommandée : raccordement direct des sources sonores vidéo à la chaîne lifestyle 50 (figure 12)
Vous pouvez connecter directement un maximum de trois sources sonores vidéo à votre châne Lifestyle® 50. Par exemple, connectez les sorties analogiques de votre lecteur DVD à AUX, les sorties fixes du magnétoscope à VIDEO 1, et le téléviseur à VIDEO 2, sur le panneau arrière de l'interface multizones. Branchez la sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le cable d'entrée audio (qui connecte l'interface multizones au module), à l'aide d'un cable RCA mâle-mâle.
Si la chaîne Lifestyle® 50 reçoit un signal numérique valide via le câble d'entrée audio, elle utilise cette source audio. Si la chaîne ne reçoit aucun signal numérique valide, elle sélectionne le signal analogique transmis à AUX.
Si vous connectez votre téléviseur :
- Reliez les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO 2 sur l'interface multizones.
- Mettez les enceintes du téléviseur hors fonction ou régalez le son au minimum. S'il existe un sélecteur pour enceintes internes ou externes, CHOISSEZ LES ENCEINTES externes. Ne connectez aucune enceinte au téléviseur.
- Désactivez toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéréo étendue, mégabasses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaîne Lifestyle®.
- Réglez la commande de balance du téléviseur au centre.
- Réglez les commandes de tonalité en position minimum ou médiane (neutre).
- Sélectionnez le mode stéréo sur le téléviseur.
Figure 12
Méthode de connexion recommandée des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50

Autre méthode : connexion des sources de son vidéo au téléviseur (figure 13)
Si le téléviseur stéreo est équipé de sorties audio fixes (sorties audio qui ne changent pas lorsque vous reglez le volume du téléviseur) et permet la sélection de la source du signal (magnétoscope, lecteur laser, boîtier de cable, etc.), vous pouvez :
- Connecter les sorties L (gauche) et R (droite) du lecteur DVD aux entrées AUX de l'interface multizones.
- Connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l'une des entrées vidéo du téléviseur.
- Brancher la sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur DVD à la connexion femelle RCA sur le câble d'entrée audio (qui connecte l'interface multizones au module), à l'aide d'un câble RCA mâle-mâle.
- Relier les sorties audio fixes du téléviseur aux entrées VIDEO 1 de l'interface multizones.
- Mettre les enceintes du téléviseur hors fonction ou régler le son au minimum. S'il existe une sélection pour enceintes internes ou externes, CHOISSEZ les enceintes externes. Ne connectez aucune enceinte au téléviseur.
- Désactiver toute fonctionnalité spéciale du téléviseur telle que stéréo étendue, mégabasses, fantôme ou SAP. Ces fonctionnalités empêchent le traitement correct du son Surround via votre chaîne Lifestyle®.
- Régler la commande de balance du téléviseur au centre.
- Régler les commandes de tonalité en position minimum ou médiane (neutre).
- Sélectionner le mode stéreo sur le téléviseur.
Remarque: Si nécessaire, une seconde solution consiste à utiliser les sorties audio variables du téléviseur stéreo. Vous devez regarder les enceintes de celui-ci hors fonction ou les déconnecter, et régler la commande de volume à un niveau proche du maximum. Remarque: Si vous connectez votre magnétoscope stéreo via un téléviseur stéreo, n'utilisez pas le cable coaxial. Connectez plutôt les sorties audio L (gauche) et R (droite) du magnétoscope aux entrées audio L (gauche) et R (droite) du téléviseur pour obtenir une bonne reproduction du son stéreo et Surround.
Figure 13
Autre méthode de connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 50

Particularités de la source vidéo
Le téléviseur permet la reproduction du signal (d'image) vidéo. Ce signal vidéo doit donc être connecté directement au téléviseur. Ne passez pas par la chaîne Lifestyle 50.
Remarque : Pour obtenir des informations complémentaires sur les connexions vidéo entre vos lecteur DVD et/ou magnétoscope et téléviseur, consultez les notices de vos appareils vidéo. Remarque : L'interface multizones n'est pas équipée d'une entrée pour signal vidéo (en général, un jack repéré par la couleur jaune). Les jacks VIDEO INPUT sont destinés au signal audio d'une source vidéo.
Connexion d'autres éléments externes
Utilisez des câbles audio RCA standard pour relier les autres éléments à l'interface multizones de la chaîne Lifestyle®, en faisant correspondre le connecteur rouge à R (droite) et le connecteur blanc (ou noir) à L (gauche).
Vous pouvez utiliser un adaptateur en Y (disponible dans les magasins de pièces électroniques) pour établir une connexion à une source mono.
Magnétophone
Pour utiliser un magnétophone externe (enregistreur analogique à cassette audio ou à bande, bande audio numérique ou DCC), connectez les entrées (REC) de la platine aux prises jack RECORD OUT de l'interface. Connectez les sorties (PLAY) de la platine aux prises jack TAPE IN de l'interface. Voir figure 14.
Lecteur de disque laser ou changeur de CD supplémentaire
Pour utiliser l'un de ces appareils, connectez ses sorties audio aux jacks VIDEO 1, VIDEO 2 ou AUX (si vous ne l'utilisez pas pour une source numérique) de l'interface multizones, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche). Voir figure 14.
Tourne-disque
Pour brancher un tourne-disque, vous devez recourir à un préamplificateur phono (avec égalisation RIAA). Vous pouvez commander le modèle approprié (pièce détachée N° 252603) en contactant le service après-vente (voir liste à la fin du manuel). Connectez les sorties audio du préamplificateur phono aux jacks d'entrée VIDEO 1, VIDEO 2 ou AUX (si vous ne l'utilisez pas pour une source numérique) de l'interface, en associant la fiche rouge à R (droite) et la fiche noire ou blanche à L (gauche).
Remarque: La chaîne Lifestyle® 50 ne permet pas d'activer ou de désactiver les éléments qui lui sont connectés.
Connexion des éléments externes
Figure 14
Connexion des antennes
Le panneau arrière de votre interface multizones propose des connexions pour les antennes AM et FM fournies (figure15). Détachez et déployez les fils enroulés de chaque ANTEN. La réception estILAUE si les antennes sont complètement déroulées.
Figure 15
Connexions des antennes
Figure 16 Antenne bipolaire FM et antenne cadre AM

Branchement de l'antenne FM
- Branchez le connecteur de l'antenne FM dans la prise jack FM ANTENNA située à l'arrière de l'interface.
- Déployez les bras de l'antenne. Pour obtenir une réception optimale en FM, changez éventuellement son emplacement et son angle d'ouverture.
Remarque : Vous pouvez brancher une antenne centrale (ou cable) ou une antenne FM extérieure aux connexions de l'antenne de la chaîne. Pour monter une antenne extérieure, consultez un installateur qualifié. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité appropriées.
Branchement de l'antenne AM
Remarque : Pour installer l'antenne AM sur un mur, suivez les instructions qui l'accompagnent.
- Branchez la microfiche de l'antenne AM dans la prise jack AM ANTENNA de l'interface.
- Dressez l'antenne sur son socle en observant les consignes fournies avec l'antenne.
- Placez le cadre de l'antenne aussi loin que possible de l'interface multizones, à au moins 50 cm, et à au moins 1,20 m du module Acoustimass. Faites des essais d'orientation du cadre pour optimiser la qualité de la réception AM.
Connexion à une source radio par câble
Pour connecter votre chaîne à une source FM offerte par certains services de télévision par câble, contactez votre télé distributeur. Le branchement s'effectue au connecteur d'antenne FM 75 Ω EXTERNAL à l'arrière de l'interface.

ATTENTION : Assurez-vous que l'installation comprend un séparateur de signaux afin que seule la bande FM, et non la bande de télévision par cable, soit transmise à la châne. Il est indispensable d'utiliser un séparateur qui filtre les signaux pour éviter toute réémission du spectre de télévision par l'intermédiaire de la châne.
Connexion de l'alimentation électrique à la chaîne
Branchez le cordon d'alimentation du module Acoustimass sur une prise de courant secteur. Puis branchez le bloc d'alimentation de l'interface multizones.
Remarque : Les enceintes ne peuvent fonctionner que si vous avez effectué toutes les connexions et tous les branchements électriques avant de mettre le système sous tension.
ATTENTION: Veillez à retirer les trois vis d'expédition du panneau inférieur du changeur de CD avant de mettre le système sous tension.
Configuration de l'unité centrale personal™
Installez l'unité centrale Personal™ après avoir connecté et branché le reste du système.
Remarque : Lors de l'insertion initiale des piles dans l'unité centrale, celle-ci établit une liaison par radiofréquence avec l'interface multizones la plus proche.
- Tenez l'unité centrale à proximité de l'interface multizones.
- Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de l'unité centrale (figure 17).
- Insérez 4 piles de type AAA ou IEC-R03 de 1,5 V, ou équivalent, comme illustré ci-dessous. Faites correspondre les symboles + et - des piles aux repères + et - marqués dans le compartiment.
- Réinstallez le couvercle du compartiment.
- Retournez l'unité centrale et touchez l'écran pour le réveiller s'il n'affiche rien. Appuyez sur ON/OFF, FM ou toute autre touche de source pour activer le système.
Si l'unité centrale continue à afficher « NO RESPONSE » (Pas de réponse), essayez à nouveau d'établir une liaison avec l'interface multizones. Tenez l'unité centrale à proximité de l'interface multizones. Appuyez sur la touche MUTE pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip, puis relâchez la touche. Après environ 10 secondes, l'unité centrale doit normalement émettre un double bip pour confirmer que la liaison est bien établie.
Figure 17
Installation des piles et réveil initial de l'affichage
a. Installez les piles. Couvercle du compartiment des piles.
b. Retournez l'unité et « réveillez » l'affichage
Remarque: Remplacez les piles depuis qu'apparait le message LOW BATTERY. Consultez la section « Remplacement des piles », à la page 44. Nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines.
Mise sous tension de la chaîne
Vous pouvez maintenant avoir le plaisir d'utiliser votre nouvelle chaine Lifestyle®. L'unité centrale Personal^TM met toutes les commandes de la chaine dans le creux de la main. Cette unité est portable et communique avec le reste du système par l'entremise d'une liaison radiofréquence. L'affichage est rétro-éclairé pour faciliter sa consultation dans toutes les conditions d'éclairage. Il affiche des informations relatives à l'état des opérations système en cours ainsi que sur les options disponibles. Pour prolonger la vie utile des piles, l'affichage et le rétro-éclairage se désactivent peu de temps après la dernière activation de touche. Il vous suffit alors de toucher l'écran pour réveiller l'unité centrale personnelle.
- Pour en savoir davantage sur l'affichage, consultez la section « Utilisation de l'affichage de l'unité centrale » aux pages 20 et 21.
- Pour écouter la radio AM/FM, reportez-vous à la section « Écoute de la radio », aux pages 26 à 28.
- Pour utiliser le changeur de CD, consultez la section « Écoute des disques compacts » aux pages 29 à 34. Pour vérifier la configuration du système, écoutez les instructions du CD d'essai.
- Pour contrôler les éléments externes, consultez la section « Utilisation de la chaine avec des éléments externes », à la page 35.
- Pour utiliser la chaîne dans plusieurs pièces, reportez-vous à la section « Utilisation dans plusieurs zones d'écoute » des pages 41 à 43.
Mise sous tension de la chaîne
- Touchez l'écran de l'unité centrale pour réveiller l'affichage (figure 18). Le dernier menu utilisé apparaît à l'écran.
- Appuyez sur ON/OFF pour mettre la chaine en fonction en utilisant la dernière source utilisée, ou appuyez sur une touche SOURCE (FM, AM, CD, VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, AUX) pour sélectionner et activer cette source (figure 19).
Remarque : Initialement, les sources AM et FM sont activées en mode 2 enceintes (enceintes frontales droite et gauche). Toutes les autres sources sont initialement activées en mode 5 enceintes. Pour modifier les réglages des enceintes, consultez « Sélection du nombre d'enceintes » à la page 22.
Figure 18 Réveil de l'affichage Figure 19 Mise en fonction d'une source
Mise hors tension de la chaîne
- Appuyez sur la touche ON/OFF.
Réglage du volume
Utilisez les touches VOLUME (augmenter) ou (diminuer) pour modifier le volume. - Les réglages de volume varient de 0 à 100. Le volume s'affiche lorsque vous l'ajustez. - Si le volume était supérieur à 80 lorsque vous avez mis la chaîne hors tension, il sera rétabli à 80 (pour éviter de vous surprendre avec un volume excessif).
Mise en sourdine de la chaîne
- Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la chaine en sourdine (arrêter provisoirement la sortie son). L'indicateur MUTE clignote à l'écran pour indiquer que le système est en sourdine.
- Appuyez à nouveau sur MUTE ou sur VOLUME ▲ pour rétablir le volume de sortie des enceintes en sourdine.
Utilisation de l'horloge SLEEP
- Appuyez sur la touche SLEEP pour accéder à l'horloge et programmer une mise hors fonction automatique. L'écran fait clignoter un symbole de désactivation de 30 minutes ou le plus récent délai de désactivation programmé (figure 20). L'indicateur SLEEP clignote également. Utilisez les touches fléchées pour programmer un délai de désactivation de 1 à 99 minutes.
- Appuyez sur la touche START pour déclencher le compte à rebours. La touche START disparaît. Une touche CLEAR apparait au bas de l'affichage.
Figure 20 Affichage SLEEP Avant appui de START... Appuyez sur START pour lancer le compte à rebours
Après appui de START... La touche CLEAR s'affiche alors que START disparaît
En cours de compte à rebours du début de désactivation, vous pouvez :
- Appuyer sur CLEAR pour annuler le salarié
- Appuyer sur DONE pour quitter l'écran SLEEP
- Appuyer à nouveau sur SLEEP pour afficher le temps qui reste.
Le délambda de désactivation SLEEP sélectionné est mémorisé par l'unité centrale. À la prochaine sélection de la touche SLEEP, l'écran affiche le dernier délambda de désactivation sélectionné.
Utilisation de l'affichage de l'unité centrale
L'affichage de l'unité centrale fournit des informations sur les fonctions de l'unité. Cet affichage permet d'accéder à plusieurs combinaisons de touches permettant de contrôler les diverses fonctions utilisées. À l'occasion, un élément de l'affichage clignote pour fournir des informations sur une fonction du système. Lorsqu'un élément clignote plus vite, vous êtes invité à intervenir.
Utilisation des touches principales
Les touches principales (ON/OFF, SLEEP, MENU, VOLUME et MUTE) sont situées à gauche et à droite de l'affichage.
Affichage représentant les touches principales, les touches SOURCE et les touches du pavé numérique (KEYPAD)
Figure 21
Utilisation des touches SOURCE
Les sept touches de source assurent un accès direct aux trois sources intégrées (FM, AM, CD) et permettent de piloter un maximum de quatre éléments externes connectés au système. La chaine Lifestyle® est en mesure de sélectionner un élément externe et d'en régler le volume, mais pas d'activer ou de désactiver les éléments qui lui sont connectés.
Utilisez la touche SOURCE pour afficher ou dissimuler les touches de source.
Utilisation des touches du pavé numérique
Les touches numériques permettent d'accéder directement aux fonctionnalités les plus fréquemment utilisées des trois sources intégrées (FM, AM, CD). La touche fléchée « vers la gauche » ou « vers la droite » de la touche KEYPAD indique si vous utilisez le pavé numérique pour localiser des stations de radio préprogrammées ou en régler la réception (en mode FM ou AM), ou pour sélectionner un disque compact ou une piste (en mode CD).
Utilisez la touche KEYPAD pour afficher ou dissimuler les touches du pavé numérique, ou sélectionnez PRESET, TUNE, DISC ou TRACK.
Utilisation de l'affichage de l'état actuel
Le centre de l'écran tactile affiche des informations sur l'état actuel de la chaîne. La partie supérieure de la zone d'état indique la source sélectionnée ou si l'alimentation électrique est désactivée. Les trois lignes suivantes permettent de modifier les réglages des fonctions du tuner ou du lecteur de CD à l'aide des touches fléchées ou. La zone centrale inclut également des indications sur des modes de lecture de CD tels que RANDOM et REPEAT, ou indique si la fonction SLEEP est activée.
Sélection d'éléments de MENU — un à la fois
Utilisation des éléments de MENU
Pour sélectionner des éléments de menu, appuyez sur la touche MENU pour parcourir la liste jusqu'à ce que la fonction désirée soit affichée. Un élément de menu n'est disponible dans la liste que s'il s'applique à l'état actuel du système. Pour quitter tout élément de menu, il suffit d'appuyer sur DONE ou ON/OFF, ou encore sur MENU jusqu'à return à l'écran principal.
Figure 22
Presets (présélections)
Vous pouvez memoriser un maximum de 25 stations de radio FM et 25 stations AM. En plus d'utiliser le menu PRESETS, vous pouvez memoriser directement des stations à l'aide des touches du pavé numérique (KEYPAD). Voir pages 27 et 28.
WIPE SCREEN (nettoyage de l'écran)
Sélectionnez cette option lorsqu'il s'avère nécessaire de nettoyer l'écran afin d'effacer toute empreinte, etc. L'option WIPE SCREEN vous donne 20 secondes pour nettoyer l'écran sans affecter le fonctionnement de la chaîne. Consultez la section « Nettoyage de l'unité centrale Personal™ », à la page 45.
CD options (options CD)
Sélectionnez cette option pour créer une liste d'écoute de CD même pendant que vous écoutez une autre source. Si vous êtes en mode CD, vous pouvez également sélectionner les modes de lecture aléatoire (RANDOM) ou répétitif (REPEAT). Consultez la section « Utilisation du menu CD OPTIONS », aux pages 32 à 34.
Speakers (enceintes)
Utilisez cette option pour sélectionner le nombre d'enceintes que vous souhaitez écouter, et ajuster le volume de l'enceinte frontale et des enceintes surround. Consultez « Sélection du nombre d'enceintes » à la page 22.
RECORD OUT (enregistrement)
Utilisez cette option pour sélectionner la source à diriger vers les prises jack RECORD OUT (LINE OUT), ce qui vous permettra d'écouter une source tout en enregistrant une autre. Consultez la section « Utilisation d'un magnétophone avec la chaîne », à la page 35.
L'option SIGNAL LEVELS permet de voir la puissance du signal reçu des stations de radio AM et FM. Elle permet également d'équilibrer les volumes des éléments externes connectés. Consultez la section « Amélioration de la réception radio AM/FM », à la page 36, ou « Équilibrage des volumes des sources externes », à la page 37.
Écoute de la chaîne
Votre chaîne Lifestyle® 50 met en œuvre des fonctionnalités de traitement des signaux numériques pour conférer davantage d'impact et de réalisme aussi bien aux bandes sonores de film qu'aux enregistrements musicaux. Le décodage interne Dolby Digital fournit jusqu'à 5.1 canaux audio discrets (à savoir cinq pour les enceintes frontales autonomes et un pour les basses profondes du module Acoustimass®) de reproduction des signaux provenant de vos lecteurs DVD, téléviseurs numériques, récepteurs de télévision par câble de la nouvelle génération, et récepteurs par satellite. Avec les formats analogiques, ainsi que pour le PCM deux canaux et les informations Dolby Digital, le décodeur Videostage® dirige les informations frontales vers la gauche, le centre et la droite, et achemine les informations Surround vers les canaux arrière gauche et droit. Il en résulte que la qualité sonore des émissions diffusées en stéréo et des videocassettes louées ou enregistrées s'approche de celle de vos disques DVD.
En outre, le décodage Videostage peut traiter un programme mono-canal en tant que son à cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effetsambiophoniques emplissent la pièce pour une meilleure qualité d'écoute.
Vous avez le choix d'écouter deux, trois ou cinq enceintes. La stéréo traditionnelle peut être écoutée à l'aide de deux enceintes (ou plus). L'écoute de trois ou de cinq enceintes permet d'ancre les dialogues des films sur l'image tout en assurant une image sonore plus cohérente des paroles de vos chansons préférées. Pour obtenir le meilleur effet ambiphonique Surround, l'écoute des cinq enceintes vous assure l'expérience auditive la plus réaliste.
Sélection du nombre d'enceintes
Initialement, les sources AM et FM sont activées en mode 2 enceintes (enceintes frontales droite et gauche). Toutes les autres sources sont initialement activées en mode 5 enceintes. Pour modifier la configuration des enceintes, appuyez sur la touche MENU jusqu'à l'affichage de SPEAKERS (figure 23). Utilisez les touches fléchées < ou > pour changer le mode d'écoute des enceintes de 5 à 3 ou 2. Le nombre d'enceintes sélectionné est mémorisé par source et par zone.
Affichage de la sélection du nombre d'enceintes
Figure 23
Réglage des niveaux des enceintes frontales et d'ambiance (surround)
L'affichage de sélection SPEAKERS (figure 23) permet également de régler les volumes respectifs des enceintes frontale et d'ambiance. Ces niveaux sont réglés sur 0 (zéro) en usine. Pour les ajuster, appuyez sur la touche MENU jusqu'à l'affichage de SPEAKERS. Utilisez ensuite les touches fléchées < ou > pour ajuster les volumes.
- Le niveau CENTER peut être ajusté pour adoucir ou accentuer l'image sonore de l'enceinte frontale.
- Vous pouvez régler le niveau SURROUND pour faire avancer les informations ambiophoniques vers le centre de la pièce ou les faire reculer.
La chaîne mémorise les réglages des niveaux des enceintes frontales et ambiophoniques de la zone en fonction de laquelle ils ont été ajustés.
Accentuation des basses pour les bandes sonores de film
Le fait d'appuyer sur VIDEO 1 ou VIDEO 2 active la chaîne en mode d'accentuation des basses, avec des règles de basses et d'aigus spécialement conçues pour reproduire correctement les bandes sonores de films. Activez ou désactivez le mode d'accentuation à l'aide de la touche FILM BASS sur l'affichage (figure 24). Lorsque ce mode perfectionné est activé, les mots FILM BASS apparaissent sur l'écran tactile. Le fait d'appuyer sur TAPE active la chaîne en mode d'écoute standard. Le mode FILM BASS n'est pas disponible pour les sources AM, FM ou CD.
Remarque: Le mode accentué se caractérise par plus de basses et moins d'aigus, tel qu'il est spécifique pour assurer la reproduction correcte d'une bande sonore de film.
Sélection du mode d'accentuation des basses (FILM BASS) pour les bandes sonores de films
Figure 24
Simulation de son surround pour les films en mono
Le décodeur Videostage de Bose est en mesure de reproduire un programme mono-canal en dirigeant le son vers les cinq enceintes, en traitant les signaux de manière à ce que les dialogues restent ancrés sur l'écran, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce. Vous aurez ainsi l'impression d'une sonorisation Surround, ce qui augmentera votre prise avec des films plus anciens (produits avant l'avènement de la stéréo reproduction). Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour les programmes télévisés mono, ainsi que les émissions FM et AM. Cette fonctionnalité est automatiquement activée lorsque le train d'informations Dolby Digital indique qu'il contient un programme mono.
Pour les autres programmes mono, activez ou désactivez cette fonctionnalité à l'aide de l'unité centrale personnelle. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la jusqu'à affichage de drc ou de 1ch:5 à l'écran. Si l'indicateur drc s'affiche, appuyez sur l'une ou l'autre des touches fléchées supérieures < ou > pour sélectionner 1ch:5 (figure 25). Utilisez ensuite les touches fléchées inférieures < ou > pour choisir entre ON (Activer) et -- (Désactiver). Par défaut, cette fonctionnalité est ON (activée) pour AM et désactivée (--) pour toutes les autres sources. Si vous modifiez ce réglage pour une source quelconque, le système rétablit le réglage par défaut lorsque vous mettez une zone hors fonction.
Sélection du mode cinq enceintes pour une source mono
Figure 25
Compression de la gamme dynamique numérique (digital dynamic range)
Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d'entendre les sons plus faibles, plus particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d'être assourdi par des effets sonores retentissants tels qu'une explosion. Le mode de compression de la gamme dynamique numérique (Digital Dynamic Range) est désactivé par défaut pour toutes les sources sonores.
Activez ou désactivez la compression de la gamme dynamique numérique (Digital Dynamic Range) à l'aide de l'unité centrale Personal^TM. Appuyez sur la touche MENU pendant environ deux secondes. L'indicateur drc doit normalement s'afficher. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite jusqu'à l'affichage de drc. À l'aide de la touche fléchée gauche ou droite sous drc, sélectionnez On (Activer) ou -- (Désactiver) (figure 26). L'unité centrale mémorise vos spécifications en cas d'interruption de l'alimentation électrique.
Sélection du mode de compression de la gamme dynamique numérique (Digital Dynamic Range)
Figure 26
Mise en fonction de la source audio-numérique
Activez le lecteur DVD, le téléviseur numérique ou tout autre source audionumérique. Vérifie[ifiez] qu'un disque est bien inséré dans le lecteur DVD.
Mise en fonction de la chaîne et sélection de la source numérique
Appuyez sur AUX pour permettre la chaine en fonction et sélectionner une source audio numérique. Si la chaine Lifestyle ne reçoit pas d'informations PCM ou Dolby Digital valides, elle sélectionne automatiquement le signal analogique connecté aux prises jack AUX de l'interface multizones.
Sélection du programme d'écoute
Pour sélectionner des programmes avec les informations audionumériques compatibles, repérez les mentions PCM ou Dolby Digital, ou encore le symbole DLOLSV sur les disques DVD-Video. La chaîne Lifestyle 50 n'est pas en mesure de Traitser les informations numériques MPEG-2 ou DTS. Vérifie la connexion entre votre lecteur DVD ou sortie audionumérique de télévisuer numérique et l'entrée audionumérique de votre chaîne.
Les produits codés pour une sonorisation Surround sont identifiés par les indications Surround, Dolby Surround et le symbole DOLBY SURROUND sur les cassettes et les disques ; la mention Surround figure également au générique des émissions de télévision concernées. Vous pouvez écouter n'importe qu'en mode 5 enceintes (Surround, ambiophonie), même si le son ne semble pas toujours provenir des cinq enceintes en même temps. Certains programmes mono ou stéréo ne permettent pas le réacheminement du son vers les enceintes d'effet arrêté (Surround). Même avec certains enregistrements ambiophoniques, il arrive parfois qu'aucun son ne soit dirigé vers les enceintes d'ambiance.
Utilisation des fonctionnalités spéciales
Consultez la section « Écoute de la chaîne » aux pages 22 à 24 pour une description plus détaillée de ces fonctions spéciales.
Mode accentué
| Si vous sélectionnez | Le mode est | Pour changer |
| VIDEO 1,VIDEO 2 | Accentué (FILMBASS est activé) | Appuyez sur la touche FILMBASS. |
| TAPE, AUX | Standard (FILMBASS est désactivé) | Appuyez sur la touche FILMBASS. |
| CD, AM ou FM | Standard | Sans objet. Vous ne pouvsez Electionner le mode accentué pour CD, AM ou FM. |
Simulation surround (mono produit par 5 enceintes)
| Si vous source audio est | La simulation Surround est | Pour changer |
| Source AUX avec Mono Dolby Numérique, AM | Activée | Appuyez et maintenez la touche enforcée MENU. Sélectionnez 1ch:5 et passez à -- (Désactiver). |
| Toute autre source | Désactivée | Appuyez et maintenez la touche MENU. Sélectionnez 1ch:5 et passez à On (Activer). |
Compression de la gamme dynamique numérique (digital dynamic range*)
| Si vous sélectionnez | La gamme dynamique numérique est | Pour changer |
| SOURCE quelconque | Désactivée | Appuyez et maintenez la touche MENU. Sélectionnez drc et passez à On (Activer). |
Écoute de la radio
Votre chaîne Lifestyle® est équipée d'une radio AM/FM intégrée. La qualité de la réception des signaux radio AM/FM dépend de l'emplacement et de l'orientation des antennes AM et FM. Reportez-vous à « Connexions de l'antenne FM » et « Connexions de l'antenne AM », à la page 16 pour toutes les instructions nécessaires à une installation appropriée de l'antenne. Consultez « Amélioration de la réception AM/FM » à la page 36 si vous avez besoin de consignes de réglage de l'antenne.
Mise sous tension de la chaîne et sélection de la radio
Appuyez sur FM ou AM pour mettre la chaîne en fonction sur la dernière station de radio AM ou FM écoutée. Si le système est déjà en fonction, utilisez la touche FM ou AM pour sélectionner une de ces sources.
Réglage de l'intervalle entre les canaux radio
Sur certaines interfaces multizones, il est possible de régler l'intervalle entre les canaux AM et FM pour l'Amérique du Nord (États-Unis : 10 kHz sur la bande AM et 200 kHz sur la bande FM) ou pour l'Europe (EU : 9 kHz sur la bande AM et 50 kHz sur la bande FM). Choisissez l'intervalle de réception qui convient à votre pays.
Pour changer l'intervalle entre les États-Unis et l'Europe, appuyez sur la touche SOURCE pendant deux secondes. Appuyez sur une des touches fléchées jusqu'à ce que turn apparaisse. À l'aide des touches fléchées, Sélectionnez US ou EU. Appuyez sur DONE lorsque vous avez terminé.
Sélection de FM ou AM
Appuyez sur la touche SOURCE FM ou AM pour activer la bande radio désirée. Sélectionnez une station manuellement, en recherchant un signal fort ou en choisissant une station préalablement mémorisée.
Réglage manuel d'une station de radio
Pour régler manuellement une station de radio, appuyez sur la touche fléchée (diminuer) ou (augmenter) à gauche et à droite de l'affichage de la fréquence pour changer de fréquence par petits incréments (figure 27). Vous pouvez également appuyer sur la touche KEYPAD jusqu'à ce que la touche indicatrice pointe vers TUNE. Utilisez ensuite les touches numériques pour entrer la fréquence de la station de radio désirée. Entrez tout d'abord le chiffre de gauche ; l'affichage clignote pendant que vous entrez les chiffres suivants. Quand vous avez spécifié la fréquence de la station de la radio, le système sélectionne cette station ou la station de fréquence valide la plus proche.
Figure 27
Réglage de la radio à partir de l'affichage de source FM
Pour régler une station, utilisez les flèches augmenter/diminuer ou
Réception d'émissions FM stéréo ou mono
Si elle capte des signaux de diffusion FM stéreo suffisamment forts, la radio reçoit automatiquement en mode stéreo. Dans ce cas, l'indicateur STEREO apparait sur l'affichage. Les signaux stéreo faibles sont reçus en mono (l'indicateur STEREO est désactivé).
Pour obliger le tuner à ne recevoir qu'en mode stéreo, appuyez sur le centre de l'affichage de la station jusqu'à ce que vous entendiez un bip aigu. Pour recevoir uniquement en mono, appuyez sur le centre jusqu'à ce que vous entendiez un bip grave. Même si vous avez imposé le mode stéreo, les émissions diffusées en mono seront toujours reproduites en mono. Le réglage manuel d'une autre station annule toute imposition de mode mono ou stéreo.
Réception de stations AM
Normalement, la radio AM reçoit des signaux de stations AM suffisamment forts en utilisant un large filtre de largeur de bande. Si vous éprouvez des difficultés lors du réglage d'une station de radio AM à faible signal, vous pouvez obliger le tuner AM à utiliser un filtre de largeur de bande étroit pour éliminer les interférences d'autres stations.
Pour obliger le tuner à utiliser un contrôle de largeur de bande étroit, appuyez sur le centre de l'affichage de la station jusqu'à ce que vous entendiez un bip grave. Pour repasser au contrôle de largeur de bande large, appuyez sur le centre jusqu'à ce que vous entendiez un bip aigu. Le réglage manuel d'une autre station annule toute imposition de mode mono ou stéréo.
Recherche des stations les plus puissantes
Appuyez sur l'une des touches fléchées SEEK ou pour régler la fréquence sur le signal de station fort suivant.
Sélection d'une station mémorisée
Vous pouvez sélectionner une station de radio préalablement mémorisée à l'aide des touches fléchées PRESET ou en appuyant sur les touches du pavé numérique. Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche KEYPAD jusqu'à ce que la flèche indicatrice pointe vers PRESET. Entrez ensuite le numéro de la station préprogrammée désirée.
Remarque: Si vous avez sélectionné une station mémorisée invalide, la chaîne utilise le réglage actuel.
Mémorisation d'une station
Votre chaîne Lifestyle® est en mesure de mémoriser un maximum de 25 stations FM et de 25 stations AM. Vous pouvez mémoriser des stations à l'aide de la touche STORE, de KEYPAD, de la zone d'affichage des numéros préprogrammés, ou du menu PRESETS.
Mémorisation d'une station à l'aide de la touche STORE
Au cours du fonctionnement normal de la radio AM/FM, lorsque le pavé numérique n'est pas affiché, vous remarquerez la touche STORE au bas de l'écran. Pour memoriser une station de radio à l'emplacement disponible suivant, appuyez sur la touche STORE jusqu'à ce que l'unité centrale personnelle émette un bip, et jusqu'à ce qu'apparaisse le nouveau numéro de station memorisé.
Mémorisation rapide de stations à l'aide du pavé numérique
Vous pouvez mémoriser rapidement des stations sous les numéros 1 à 9. Appuyez sur tout et tout numérique du pavé, de 1 à 9, jusqu'à ce que l'unité centrale personnelle émette un bip, et jusqu'à ce qu'apparaisse le nouveau numéro de la station mémorisée.
Mémorisation d'une station à l'aide de l'affichage des numéros présélectionnés
Vous pouvez memoriser rapidement une station à l'aide de l'affichage numérique PRESET. Appuyez et maintenez la zone d'affichage entre les touches fléchées PRESET (l'écran affiche un numéro de préselection ou des tirets) jusqu'à ce que la chaîne émette un bip. Après le bip, l'écran affiche le nouveau numéro de préselection. Cette opération memorise une nouvelle station sous le numéro de préselection disponible suivant. Utilisez le menu PRESETS (page 28) si vous souhaitez modifier un numéro de préselection pour l'affecter à une autre station de radio.
Remarque: Si l'affichage indique FULL lorsque vous appuyez sur la zone d'affichage numérique PRESET, aucun numéro de préselection n'est disponible. Consultez la section « Effacement d'une station méorisée », à la page 28.
Mémorisation de stations à l'aide de l'affichage des numéros de préselection ou de KEYPAD
Figure 28
Mémorisation de stations à l'aide du menu presets
Vous pouvez memoriser des stations de radio à partir du menu PRESETS qui n'est accessible que lorsque la source selectionnee est AM ou FM.