CS55 - Casque sans fil PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS55 PLANTRONICS au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone fixe avec casque sans fil |
| Connexion | Sans fil |
| Portée sans fil | Jusqu'à 100 mètres (typique) |
| Type de casque | Micro-casque mono |
| Microphone | Microphone antibruit |
| Compatibilité | Téléphone de bureau standard |
| Alimentation | Adaptateur secteur |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 8 heures |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Fonctions supplémentaires | Réglage du volume, mise en sourdine |
| Poids du casque | Léger, confortable pour usage prolongé |
| Installation | Plug and play |
| Indicateur de charge | Oui |
| Matériau | Plastique robuste |
| Couleur | Noir |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS55 PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur CS55 PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS55 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS55 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI CS55 PLANTRONICS
Contenu de la boîte 3
Fonctions 6
Installation 8
Installation - Decrocheur 10
de combiné (en option)
Recharge 11
Réglagedu micro-casque 12
Positionnement 12
Vérification de la compatibilité 13
Passer/prendre/metre fin 14 a des appels
Volume 16
Commandes du micro-casque 18
Voyants du socle 19
Association 20
Réinitialisation du système 21
Remplacement des piles 22
Entretien 23
Dépannage 26
Pièces supplémentaires 29
[au besoin]
Entretien et garantie 30
Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour
enregisterer notre produit en ligne. Nous poursrongs ainsi vous proposé le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.





7




11
PACKAGE CONTENTS
- MICRO-CASQUE
- Contours d'oreille
- Serre-tête
- SOCLE DE CS55
- SOCLE DE CS50
- Chargeur c.a.
-
Cordon téléphonique
-
DÉCROCHEUR DE COMBINED (en option)
Pièces supplémentaires [au besoin] Voir page 29 pour plus de détails.
- Microphone de sonnerie
- Bras d'extension avec stabilisateurs
- Uniquement pour les téléphones Nortel i2004

Base - Top View


Socle - Vue de dessus


Socle - Vue de dessous

Micro-casque
Décrocheur de combiné






SETUP
SETUP
- Debranchez le cordon du combiné.
- Branchez le cordon téléphonique connecté au socle CS50/55 sur la prise de combiné du téléphone.
ATTENTION: Voiture tellephone peut compter deux prises similaires. Branchez le cordon uniquement sur la prise de laquelle vous avez retiret le cordon du combiné.
- Branchez le cordon du combiné sur la prise de combiné au bas du socle.
Enoncez-le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Reportez-vous à l'etape 3A pour savoir exactement où se trouve la prise.
REMARQUE: L'accès à la prise de combiné est relativement réduit. Si vous avez de grandes mains, vous devrez peut-être demander de l'aide à quelqu'un dont les mains sont plus fines.
- Branchez le chargeur c.a. sur une prise d'alimentation et sur la prise de recharge c.a. du socle.
Enoncez-le fermement.
Reportez-vous à l' étape 4A pour savoir exactement où se trouve la prise.
COMPLETE/TERMINÉ

- Branchez le cordon d'alimentation du décrocheur sur la prise du socle prévue à cet effet. Enforcez-le fermement dans le socle.
- Placez le decrocheur sous le combiné, sur le téléphone. Verifie que le décrocheur se touve sur le haut-parleur du téléphone. Si ce n'est pas le cas, vous nevez installer le microphone de sonnerie en suivant les instructions de la page 29.
REMARQUE: Ne retirez qu'une petite partie du ruban de fixation pour coller temporairement le décrocheur à l'emplacement prévu. Vous aurez peut-être à le déplacer plus tard.

3A. Pour contrôler le décrocheur de combine à l'aide du bouton de contrôle des appel qui se trouve sur votre microcasque, réglez l'interrupteur InteliStand à la position « arrêt » (—).
3B. Pour que le combiné se décroche automatiquement lorsque vous retirez le micro-casque du socle de recharge, réglez l'interrupteur IntelliStand à la position «marche» (==).
CHARGING


CHARGING
- Glissez le micro-casque dans le socle de recharge.
- Appuyez doucement sur le microcasque pour vous assurer qu'il est bien logé dans le socle. Le voyant jaune du socle clignote pendant que le micro-casque se recharge. Une fois le processus terminé, le voyageant devient jaune.

20 minutes = charge minimum pour poursuivre l'installation

3 heures = charge complète


ADJUSTING FIT
Placez le haut-parteur dans l'anneau de maintainen selon la façon dont vous souhaitez porter le micro-casque (serre-tête ou contour d'oreille).
- Reglez le serre-tête.
- Faites pivoter le micro-casque dans l'anneau de maintainen jusqu'à ce que le microphone pointe en direction de votre menton.
POSITIONING

POSITIONING
Ci-dessus est indiquée la distance minimum recommendée de séparation.
IMPORTANT: un positionnement inadquat peut provoquer des problèmes de bruit et d'interférences.

REMARQUE: Le réglage de compatibilité «T» est effectué en usine et assure une compatibilité avec la plupart des téléphones. Cependant, si vous n'entende pas de tonalité, si l'un des interlocuteurs a du mal à entendre l'autre ou si vous entendez des boudonnements ou des sifflements, veuilles suivir ces instructions ci-dessous.
Si vous n'entendez pas de tonalité, utilisez une piece de monnaie ou un petit tournée pour faire tourner le bouton de configuration au maximum. Assurez-vous qu'un chiffre est aligné avec l'indicateur de position.
Appelezquelqu'unquevouconnaisse. Tout en parlant,faitestournerlebouton de configuration pour essayeres les quatre positions.Choisissezelle qui offreetelonneille qualite de communication possible pouryousetoire interlocuteur.


Pour passer un appel :
- Decrochez le combiné. Vous devriez entendre une tonalité dans le combiné (sinon, reportez-vous à la page 13 pour savoir comment vérifier la compatibilité).
- Appuyez sur le bouton de contrôle des appel du micro-casque. Les voyants de conversation du socle et du micro-casque s'allument, indiquant que la connexion est établie. Vous devriez entendre une tonalité dans le micro-casque. Composez le numéro sur votre téléphone.
Pour répondre à un appel :
- Decrochez le combiné.
- Appuyez sur le bouton de contrôle des appel du micro-casque pour prendre l'appeel.
Pourmettrefinàl'appelep:
Appuyez sur le bouton de contrôle des appel du micro-casque puis raccroche le combiné.
REMARQUE: Si vous ou votre interlocuteur éprouvez des difficultés à vous entendre, veuilliez vérifier la compatibilité (page 13).
PASSER/PRENDRE/METTRE FIN À DES APPELS


Pour vérifier avant tout l'installation du décrocheur de combiné :
- Appuyez sur le bouton de contrôle des appel du micro-casque pour activer le décrocheur et soulever le combiné du téléphone. Si le combiné est suffisamment soulevé, vous devrie entendre une tonalité.
- Si vous n'entendez rien, utilisez le réglage de la hauteur du décrocheur ou replaces le décrocheur sous le combiné. Si vous n'entendez toujours pas de tonalité, vous nevez peut-être insérer un bras d'extension (voir page 29) ou vérifier la compatibilité (page 13).
Utilisez le ruban de fixation pour que le décrocheur reste bien en place.
Pour passer/prendre un appel :
- Appuyez sur le bouton de contrôle des appel pour faire monter le décrocheur.
- Utilisez les touches du téléphone pour composer le numéro.
Pourmettrefinàl'appelep:
Appuyez sur le bouton de contrôle des appels pour baiser le décrocheur. (Le téléphone raccroche).
REMARQUE: Si vous ouVote interlocuteur éprouvez des difficultés à vous entendre, veuillagezyouassurerde la compatibilité (page 13).


LISTENING VOLUME
REMARQUE: Assurez-vous de régler le volume de votre téléphone à la moitié avant de régler le volume du CS50/55.
1. Affinement du réglage
Affinez progressively le volume de réception en faisant tourné la molette de réglage du volume se trouvant sur le micro-casque.
REMARQUE: You've ever been in mode conversation (c.-à-d. au téléphone) pour pouvoir effectuer le réglage.
2. Réglage principal
Le réglage principal du volume de réception se trouve au dos du socle et permet de régler le volume progressivement.
REMARQUE: Le réglage «1» correspond
au volume maximum. 4
est le réglage le plus faible.


SPEAKING VOLUME
1. Minor Adjustment
1. Affinement du réglage
L'affinement du réglage du volume d'émission se trouve au dos du socle et permet d'affiner le volume progressivement.
REMARQUE : Vous doivent en mode conversation (c.-à-d. au téléphone) pour pouvoir effectuer le réglage.
2. Reglage principal
Le réglage principal du volume d'émission se trouve au bas du socle et permet de régler le volume progressivement.
REMARQUE: «A» est le réglage le plus faible.
B est le réglage le plus courant.
D est le plus fort.

HEADSET MUTE
Pourmettrele micro-casque en sourdine, enfoncelezbouton devolume de reception/sourdine.Appuyeza nouveau dessus pourdésactiver cette fonction.
Vous entendrez 3 bips courts toutes les 30 secondes indiquant que l'appareil est en mode sourdine.

HEADSET CONTROLS
| Légende | Fonction | Action | Tonalité |
| Affinement du volume de réception | Faire tournier la molette dans les deux sens | Tonalités montantes/ descendantes, 2 tonalités à la limite | |
| Mise en sourdine | Enconcer brioivement le bouton | 3 tonalités moyennes = Mise en sourdine3 tonalités basses = Mise en sourdine désactivée REMARQUE: lorsque la sourdine est activée, les tonalités se repétent toutes les 30 secondes. | |
| Faire/répondre à/ terminer des appel | Appuyer brioivement sur le bouton | Tonalité moyenne | |
| N/A | Avertissement de pile faible | Replacing le micro-casque sur le socle de recharge | 1 tonalité toutes les 10 secondes |
| N/A | Avertissement de portée dépaccée* | Se rapprocher du socle. | 2 tonalités |
| N/A | Avis d'appoint entrant** | Appuyer sur le bouton de contrôle des appel pour répondre à un appel. | 3 tonalités répétitives |
Pendant un appel actif. *Ne fonctionne qu'avac le décrocheur de combiné en option.

BASE INDICATOR LIGHTS
Action

Light
Alimentation (rouge)
En charge (jaune)

CS50
Conversation/sourdine (vert)
Alimentation (rouge)
En charge (jaune)
Action
Voyant
| Recharge | Clignote en jaune |
| Recharge terminée | Jaune |
| Alimentation | Rouge |
| Conversation | Vert |
| Sourdine | Clignote en vert |


SUBSCRIPTION
Le micro-casque et son socle sont associés lorsqu'ils vous sont fournis. Cependant, si vous souhaitez utiliser un autre micro-casque avec le socle, it fait réassocier les unités.
Replacez le micro-casque sur le socle de recharge.
- Maintenez enforcés les deux boutons d'affinement du volume d'émission pendant au moins 5 secondes. Le voyant d'alimentation clignote en rouge.
- Maintenez enforcé le bouton de sourdine du micro-casque pendant au moins 5 secondes. Levoyant vert de conversation du micro-casque s'allume.
- Debranche le chargeur c.a. de la prise de recharge c.a. pendant 5 secondes.
- Rebranchez-le.
Si la réassociations fonctionne, le voyant d'alimentation est allumé et levoyant de conversation est étéeint.
Si la réassociation échoue dans les 2 minutes, le micro-casque revient à l'objet initial, sans association. Recommenez le processus de réassociation ou appelezez notre service de soutien technique.


SYSTEMRESET
Réinitialisation DU SYSTEME
Pour corriger certains dysfonctionnements (voir la rubrique de dépannage page 26), vous devrez peut-être effectuer une réinitialisation du système.
- Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et sur le bouton de volume de réception/sourdine pendant 5 secondes. Lorsque le voyant de conversation clignote, relâchez les deux boutons.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de contrôle des appels. Levoyant de conversation se remet à clignoter brièvement pour indiquer le return au mode de fonctionnement normal.
- Debranche le chargeur c.a. de la prise de recharge c.a. pendant 5 secondes.
- Rebranche-ile.
La réinitialisation du système est terminée.




BATTERY REPLACEMENT
La pile fournie devrait durer entre 2 et 3 ans.
Lorsque l'autonomie diminue de façon significative, vous nevez replacer la pile.
Appelez Plantronics au (800) 540-8363 pour en commander une. Une fois que vous avez reçu la pile, remplacez-la en suivant les instructions.
- Pincez les deux cots du couvercle et soulevez-le pour le retarder.
- Sortez la pile en la faisant glisser et déconnectez les fils. Ne sortez PAS la pile en tirant sur les fils.
- Reconnectez et installez la nouvelle pile.
- Pincez les deux côts du couvercle et replacez-le.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
- Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil du téléphone et le chargeur c.a. de la source d'alimentation.
- Nettoyez l'équipment à l'aide d'un chiffon très légersement humide.
- N'utilise pas de solvants ni de produits détergents.
J'ai effectué tous les branchements, maisaucunvoyantne s'allume.
Assurez-vous que le chargeur c.a. est branché au socle.
- Vérifiez que le chargeur c.a. est correctement branché sur une prise d'alimentation qui fonctionne.
Assurez-vous que vous utilisez le chargeur c.a. fourni par Plantronics.
Mon micro-casque ne fonctionne pas avec le socle.
- Vérifiez que le téléphone est connecté au socle par l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement enforcé dans la prise.
- Vérifiez que le combiné est connecté au socle par l'intermédiaire du cordon et que ce dernier est fermement enforcé dans la prise.
- Le micro-casque est peut-être trop loin du socle. Rapprochez-vous du socle jusqu'à ce que le micro-casque soit dans le rayon de portée. La portée varie selon les bureaux.
- La pile du micro-casque est décharge. Rechargez la pile en plaçant le micro-casque dans le socle de recharge. Voir page 11.
- Le volume de réception est trop faible. Appuyez sur le bouton du micro-casque permettant de monter le volume. Si le volume est toujours trop bas, sélectionné un autre réglage principal du volume de réception à l'aide de l'interrupteur. Voir page 16.
- Le bouton de configuration de votre téléphone est mal régle. Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre sélectionnè est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 13.
- Vou dévrez peut-être réassocier votre micro-casque à son socle. Voir page 20.
Mon interlocuteur ne m'entend pas.
- Le micro-casque est en sourdine. Appuyez sur le bouton de mise en sourdine du micro-casque pour désactiver la sourdine. Voir page 17.
- Mauvais positionnement du microphone. Dirigez le microphone vers votre menton.
Le volume d'émission est trop faible. Augmentez le volume d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du socle, comme indiqué à la page 17. Si le volume est toujours trop bas, Sélectionné un autre réglage principal du volume d'émission à l'aide de l'interrupteur, comme indiqué à la page 17. - Le bouton de configuration de votre téléphone est mal régle. Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du téléphone sur le socle. Assurez-vous que le chiffre sélectionnè est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 13.
J'entends une tonalité dans plusieurs positions du bouton de configuration.
Le téléphone peut fonctionner avec plusieurs réglages du bouton de configuration. Utilisez le réglage qui convient le mistric pour vous et pour votre interlocuteur.
Quelle que soit la position du bouton de configuration, je n'entends pas de tonalité.
Assurez-vous que le téléphone est relié au socle au moyen du cordon du téléphone. Voir page 8.
- Vérifiez que le combiné est connecté au socle par l'intermédiaire du cordon. Voir page 8.
Problème
Je n'entends pas mon interlocuteur ni la tonalite de composition.
Solution
- Vérifie que les prises et les cordons sont tous branchés correctement.
Assurez-vous que le socle est sous tension (le voyant rouge est allumé) et que la pile du micro-casque est complètement chargée. - Essayez de modifier le réglage du bouton de configuration du téléphone sur le siècle. Assurez-vous que le chiffre sélectionné est aligné avec l'indicateur de position. Voir page 13.
Assurez-vous que vous etes en mode de micro-casque. Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals pour selectionner le mode qui convient. Le voyant vert de conversation du socle s'allume.
Le micro-casque n'est pascomfortable lorsqu'on te porte en contour d'oreille.
Essayez de changer de taille de contour d'oreille. Faites des essais pour savoir lequel convient le mistrin.
Le son dans le combiné est déformé ou il y a de l'echo.
- Réduise le volume d'émission à l'aide de l'interrupteur de réglage principal du volume d'émission. Voir page 17.
Dirigez le microphone vers votre menton.
Le volume de réception est trop élevé sur le téléphone. Si vous pouvez régler le volume du combiné de votre téléphone, baissez le volume jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de distorsion. - Si la distortion persiste, baissez le volume de réception à l'aide du bouton du micro-casque. Si le problème n'est toujours pas réglié, changez le réglage du volume de réception principal à l'aide du bouton. Voir page 16.
- Le socle est trop pres de l'ordinaire ou du téléphone.
Reportez-vous à la page 12 pour connaître le positionnement ajustat. - Le système doit être réinitialisé. Effectuez une réinitialisation du système, comme indiqué à la page 20.
J'entends des bruits ambiants ou de l'effet local.
Le volume d'émission est trop élevé. Baissez le volume d'émission en utilisant le bouton d'affinement du réglage du socle. Si le volume est toujours trop élevé, seLECTIONnez un autre réglage principal du volume d'émission à l'aide de l'interrupteur. Voir page 17.
Mon interlocuteur entend un bruit de fond ressemblant a un bourdonnement.
- Éloignez davantage le socle du micro-casque sans fil CS50/55 de votre téléphone.
- Le chargeur c.a. est branché sur une barde d'alimentation.
Branché directement le chargeur c.a. sur une prise murale. - Choisissez une autre fréquence radio. Appelez le centre de soutien technique de Plantronics pour obtenir un contrôle RF.
L'autonomie de la pile est considérablement plus courte même après une recharge complete.
Les performances de la pile ne sont plus satisfaisantes. Remplacez la pile par une neue.Voir page 22.
L'appe! est coupé. (Le voyant de conversation du micro-casque et celui du socle sont eteints.)
Le micro-casque a perdu son association. Essayez de réinitialiser le système. Voir page 21. Si cela ne regle pas le problème, essayez de suivre la procédure d'association décrite à la page 20.
Problème
Solution
J'entends des parasites qui empêchent la communication.
- Le lien vers le micro-casque a eté perdu. Essayez de rétabir la liaison en appuyant sur le bouton de contrôle des appel du micro-casque.
- Débranchez le chargeur c.a. pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
- Réinitialisiez tout le système comme indiqué à la page 21.
J'entends des bips sonores dans le micro-casque.
- Si vous entendez un bip toutes les 10 secondes, cela signifie que la pile est presque déchargée. Rechargez la pile en la laissant sur le socle de recharge pendant une à trois heures, jusqu'à ce que levoyant resté allumé ou cesse de clignoter.
- Si vous entendez deux bips, cela signifie que vous sortez du rayon de portée. Rapprochez-vous du socle.
- Si vous entendez trois bips rapprochés toutes les 30 secondes, c'est que la sourdine est activée. Appuyez sur le bouton de mise en sourdine pour désactiver cette fonction.
- Lorsqu'un décrocheur est installé (en option), ces trois bips repétitifs indiquent un appel entrant. Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals du micro-casque pour prendre l'appeel.
Le décrocheur est installé mais il ne souleve pas le combiné.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation du décrocheur est bien enforcé dans la prise de décrocheur du socle.
Le décrocheur se met en marché à chaque fois que je retire le micro-calque du socle ou que je l'y replace.
La fonction IntelliStand est activée. Pour désactiver le décrocheur de combiné, réglez l'interrupteur IntelliStand à la position «— »
A. Extender Arm

PIÉCES SUPPLEMENTAIRES (au besoin)
A. BRAS D'EXTENSION :
Le bras d'extension est utile si le décrocheur manque de stabilité lorsqu'il souleve et dépose le combiné.
- Faites coulisser le bras d'extension sur le décrocheur.
- Les stabilisateurs [6] peuvent être déplacés vers la gauche et la droite. Placez les stabilisateurs sur les côts du combiné pour qu'ils entourent en douceur le téléphone.
B. MICROPHONE DE SONNERIE
Utilizez le microphone de sonnerie lorsque le haut-parleur du téléphone ne se trouve pas directement sous le combiné.
- Retireze le couvercle de la prise du microphone de sonnerie au dos du décrocheur.
- Branchez la fiche du microphone de sonnerie.
- Place the microphone of sonnerie sur le haut-parleur du téléphone. Retirez la bande adhesive et fixeze le tout.
C. UNIQUEMENT POUR LES TÉLÉPHONES NORTEL 12004
WARRANTY AND SERVICE
GARANTIE LIMITEE pour les produits non-commercials Plantronic achetés aux Canada.
- La presente garantie couvre les défaux de fabrication (matériaux et main d'oeuvre) des produits non-commercialiaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces produits ont été achetés et utilisés aux Canada.
- La presente garantie a une durée d'un ans à compter de la date d'achat des produits.
- La garantie vous est accordée exclusively si vous esés l'utilisateur en possession du recu de caisse original.
- Nous réparerons ou remplacerons, au raison, les produits non conformés à la garantie. Nous poursuivir des pieces ou des produits neufs, d'occasion, remanufactures/renovés/ reconditionnées équivalents.
Pour activer la garantie obtenir du service, appelezze Plantronics, au 800.540.8363 au Canada.
Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux nombres fournis.
CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTEGRALE DE PLANTRONICS SUR LES PRODUITS. - Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits,variables d'un Etat ou d'une Province a l'autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitee,notamment les articles non couverts par cette garantie limitee.
TECHNICAL ASSISTANCE
TECHNICAL ASSISTANCE
Le centre d'assistance technique de Plantronics (TAC) se tient à leur disposition au 800.540.8363, ou rendez-vous sur la rubrique Support de notre site Web à l'adresse www.plantronics.com/support.
REGULATORYNOTICES
INDUSTRY CANADA NOTICE
Radio Equipment
Le terme « IC/CI » avant le numero d'homologation radio signifie seulement que les specifications techniques Industrie Canada ont ete respectees.
L'utilisation de ce dispositif est autorisé seulement aux deux conditions suivantes : (1) it ne doit pas produit de brouillage et (2) l'utiliseur du dispositif doit être pré à accepter tout brouillage radioélectrique recu même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce produit répond aux specifications techniques du ministère de l'Industrie du Canada en vigueur pour le CNR210 ou CNR-213 2e édition.

PLANTRONICS
SOUND INNOVATION
Plantronics Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
Notice Facile