3268 INSERT BOIS - Insert de cheminée GODIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3268 INSERT BOIS GODIN au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Insert à bois |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement | 80 % |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 500 x 600 mm |
| Poids | 150 kg |
| Capacité de chauffage | Jusqu'à 200 m² |
| Type de combustible | Bois |
| Autonomie de combustion | De 6 à 10 heures selon le type de bois |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 13229 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et du conduit d'évacuation des fumées |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Grille de combustion, cendrier |
| Installation | Doit être installée par un professionnel qualifié |
| Consommation de bois | Environ 2,5 kg/h |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3268 INSERT BOIS GODIN
Questions des utilisateurs sur 3268 INSERT BOIS GODIN
La sonde thermique de l'insert de cheminée GODIN 3268 INSERT BOIS est un composant essentiel qui mesure la température à l'intérieur de l'appareil afin d'optimiser son fonctionnement.
Fonction de la sonde thermique
- Mesure de la température : Elle détecte la température de l'air ou des surfaces internes de l'insert pour assurer une combustion efficace.
- Régulation : Les informations fournies par la sonde permettent de contrôler la combustion, améliorant ainsi le rendement énergétique et la sécurité.
Installation
La sonde doit être positionnée conformément aux spécifications du fabricant, généralement à un emplacement précis à l'intérieur de l'insert pour garantir une mesure fiable.
Entretien et dépannage
- Vérification régulière : Il est important de contrôler périodiquement l'état de la sonde pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement.
- Nettoyage : En cas d'accumulation de suie ou de dépôts, un nettoyage doux est recommandé pour maintenir la précision des mesures.
- Problèmes de mesure : Si la température affichée semble erronée, cela peut indiquer un dysfonctionnement de la sonde, auquel cas il est conseillé de faire appel à un professionnel pour un diagnostic et une réparation.
Le branchement de la ventilation sur l'insert de cheminée GODIN 3268 INSERT BOIS est une étape importante pour garantir une bonne diffusion de la chaleur et un fonctionnement optimal de l'appareil. Voici les points clés à respecter :
1. Vérification de la compatibilité
Assurez-vous que votre modèle d'insert est équipé d'un système de ventilation ou qu'il est compatible avec l'installation d'un ventilateur. Certains inserts sont conçus pour fonctionner avec une ventilation forcée afin d'améliorer la circulation de l'air chaud.
2. Préparation des conduits de ventilation
- Identifiez les sorties de ventilation prévues sur l'insert.
- Utilisez des conduits adaptés, généralement en métal, résistants à la chaleur et de diamètre conforme aux spécifications du fabricant.
- Assurez-vous que les conduits sont bien étanches pour éviter les pertes de chaleur et les infiltrations d'air froid.
3. Raccordement électrique du ventilateur
- Si l'insert est équipé d'un ventilateur électrique, coupez impérativement l'alimentation électrique avant toute intervention.
- Connectez le ventilateur aux bornes électriques selon le schéma fourni avec l'appareil ou selon les normes électriques en vigueur.
- Utilisez un câble adapté à la puissance du ventilateur et assurez une bonne isolation des connexions.
4. Installation des bouches de ventilation
Placez les bouches de ventilation dans des emplacements stratégiques pour optimiser la diffusion de l'air chaud dans la pièce. Veillez à ce qu'elles soient bien fixées et que l'air puisse circuler librement.
5. Test du système
Une fois le branchement terminé, remettez l'alimentation électrique en marche et vérifiez le bon fonctionnement du ventilateur. Assurez-vous que l'air chaud est bien distribué et que le système ne génère pas de bruits anormaux.
Important : Si vous n'êtes pas à l'aise avec les opérations électriques ou la manipulation des conduits, il est fortement recommandé de faire appel à un professionnel qualifié pour garantir la sécurité et la conformité de l'installation.
Téléchargez la notice de votre Insert de cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3268 INSERT BOIS - GODIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3268 INSERT BOIS de la marque GODIN.
MODE D'EMPLOI 3268 INSERT BOIS GODIN
à Soufflerie accelérateur de convection réference 3268
Attention, pour éviter tout risque d'incendie, tout apparéil doit être installé dans les règles de l'art (DTU 24.2 de décembre 2006) et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice obligatoirement jointe à tout apparéil. L'installation doit être effectué par un professionnel ou une personne qualifiée.
« Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes europeennes en vigueur, doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil »
SOMMAIRE :
- Définition
- Environnement de l'Appareil
- Préparation de l'Insert
- Utilisation
- Entretien
- Pièces de Rechange
- Nomenclatures et éclatés
- Garantie Contracutelle GODIN
- Fiche de Contrôle
Vou venez d'acquérir un insert de cheminée fonctionnant au bois. Nous vous felicitons d'avoir fait confiance à notre marque.
1. DÉFINITION
Destiné à être habillé avec des éléments en maconnerie, il se raccorde au conduit de fumée suivant conformément aux règes contenues dans le D.T.U.24-2. Cet apparéil a été testé selon les critères de la norme NF EN 13229:2001 & A2:2005.
1.1. Caracteristiques generales
La dépression du conduit de fumée nécessaire au bon fonctionnement et développement laffective puissance calorifique de l'appareil est de 12 Pa (Pascal) mais peut être comprise entre 10 et 14 Pa. Un tirage trop important, supérieur à 20 Pa, dû à un conduit trop long ou dans certaines conditions de tubage par exemple, provoque des allures trop vives, une consommation de combustible excessive, une baisse de rendement, une déterioration anormale de l'appareil et une annulation de la garantie. Dans ce cas, faites contrôle le tirage de l'insert en fonctionnement par un professionnel, le montage conforme d'un moderation de tirage (justifiable d'un avis technique) peut être nécessaire.
IMPORTANT : Cet insert ne peut etre raccorded que sur un conduit unitaire et independant de type G (resistant aux yeux de cheminée).
| unités | valeur | unités | valeur | ||
| Ø de la buse de départ des fumées | mm | 200 | Débit massique des fumées | g/s | 13,58 |
| Combustible recommandy, bois en bouches de longueur maximum (et briquette de lignite) : | cm | 72 | Température moyenne des fumées à allure normale | °C | 337 |
| Combustibles interdits | - | tous les autres | Rendement de l'ordinateil | % | 72,8 |
| Poids | kg | 175 | Taux d'émission de CO à 13% d'02 | % | 0,18 |
| Puissance | kW | 13 | Taux d'émission de CO2 | % | 9,62 |
| Durée de fonctionnement à allure normale* | h | 54' | Consommation à allure normale | kg/h | 4,53 |
| *Avec une charge de | kg | 4,08 | Distance minimale aux matériaux combustibles arrêté | cm | 50 |
| *Puissance calorifique du bois | Mj/kg | 15277 | Distance minimale aux matériaux combustibles latérale | cm | 50 |
| *Taux d'humidité du bois | % | 12,35 | Distance minimale aux matériaux combustibles avant | cm | 150 |
| Apparil Intermittent | - | oui | |||
1.2. Caracteristiques dimensionnelles



1.3 Caracteristiques techniques
Les apparêls sont munis d'un foyer à récapération intégrée. Ils chauffent par rayonnement et par circulation d'air.
L'air ambient prélevé à la partie basse de l'appareil circule autour du foyer. Il s'échauffe par convection naturelle avant d'être restitué au travers des orifices de diffusion placés en façade.
a. l'air chaud peut également être vehiculé par l'intérimédiaire de gains coupés de 100 mm de diamètre.
b. Les portes de chargement placees sur l'avant offrent la possibilité de charger des buches jusqu'72 cm. Elles sont munies d'une grande vitre en vitrocéramique résistant à 750^ .
Les corps sont constitués d'un ensemble soude en acier spécial dont les parois sont recouvertes de pieces en fonte ou de briques refractaires.
Les dessus et les avaloirs sont également réalisés en fonte afin d'obtenir une résistance maximum, et un meilleur volant thermique pour une restitution plus régulière.
Les apparèils ref. 3268 sont équipés de série d'une soufflerie accelérateur de convection à deux vitesses.
Ensemble de soufflerie. Accelerateur de convection. Schéma de distribution
Nota : Les ventilateurs représentés sont ceux équipant les références 3358 et 3273.
| 3258 | |
| Tension d'alimentation | 220 V |
| Vitesse de rotation en vitesse I | 1200 tour/min |
| Vitesse de rotation en vitesse II | 2650 tour/min |
| Débit d'un moteur | 120 m³/h à refoulement libre |
| Puisance absorbée par un moteur | 20 W |


Ensemble de soufflerie. Accéléateur de convection. Schéma de montage.
Ensemble de soufflerie. Accelerateur de convection ensemble monté

| Repère | Désignation |
| A | 1 interrupteur de mise en marche à 2 positions |
| B | 1 thermostat de mise en route automatique |
| C | 4 vis de fixation de domino (vis tôle) |
| D | 2 blocs de jonation (domino) |
| E | 2 attaches « rapides » (fixation du thermostat) |
| F | 1 support composants gauche |
| G | 1 support composants droit |
| H | 1 vis fixation fil de terre avec rondelle éventail |
| I | 4 écrous « rapide » pour fixation des motos-hélice |
| J | 4 vis 4x16 pour fixation des moto-hélices |
| K | 2 moto-hélices |
| L | 1 résistance chutrice |
| M | 1 gaine longueur 1000 mm - Ø 10 |
| N | 3 gaines longueur 260 mm - Ø 10 |
| O | 2 gaines longueur 30 mm - Ø 10 |
| P | 1 cable alimentation 3 fils - longueur 100 cm + 4 fils de distribution |
| U | 1 passé fil |
| V | 4 vis et écrous 5 x 10 (fixation des supports de composants) |
Méthodologie de démontage des ventilateurs et sonde
Veuillez suivre les instructions suivantes afin de procéder au démontage des ventilateurs ou des sondes des inserts.
1) S'assurer que l'appareil est froid.
2) Si l'appareil est froid, débrancher du secteur l'alimentation.
3) Dévisser les 2 vis qui retiennent les grilles gauches et droites puis enlever ces dernières.
4) Enlever le cendrier.
5) CAS 1: pour dévisser les ventilateurs, il vous faudra dévisser deux vis retenant la pièce en tôle fixant le ventilateur sur l'insert (fig.1). Il se peut que vous rencontrez un problème pour dévisser la vis supérieure droite du ventilateur droit. Celle-ci peut n'être accessible que par un tournevis long et fin, enPNANT SOIN d'oté la vis à tête faisée située à l'aplomb de celle à enlever (fig.2).
CAS 2: pour dévisser les ventilateurs, il vous faudra procéder de même que pour le cas 1. La différence resides dans la position des vis (alignées en bas) (fig.3).
6) Sortir le ventilateur afin d'avoir un accès aux vis qui maintiennent les câbles (fig.4).
7) Pour changer la sonde vous aurez à extraire la tôle sur laquelle est fixé le domino. Celle-ci est fixée sur le corps par le biais d'un système vis-écrou. L'écrou à dévisser est accessible par le cendrier. Dévisser l'écrou (à l'aide d'une clé de 8), enlever la rondelle, puis tirer le support tôle.
8) Déclipper la sonde de son agrafe.
9) Déconnecter les deux fils noirs ennant bien soin de noter de leur emplacement.
10) Déconnecter les deux fils marron si vous désirez changer complètement le ventilateur droit.
Proceder aux changements souhaités puis remonter tout l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse.

Fig.1:

Fig. 2:

Fig. 3:

Fig. 4:
Fonctionnement
Les moteurs qui équipent notre ensemble de soufflerie sont auto-protegés Ils se refroidissent par l'intermédiaire de l'air qu'ils aspirent dans la piece.
Ils sont protégés thermostatique : leur mise en marche est automatique à la vitesse la plus rapide des que la température atteint 90^ dans la partie basse de l'enceinte.
Cette mise en route automatique peut se produit à n'imporce quel moment lorsque la température s'éleve. Elle peut se produit lorsque les ventilateurs sont à l'arrêt ou à vitesse réduite. Ce n'est pas une régulation thermostatique, mais une protection contre les surchauffes.
Par mesure de sécurité, pour la protection des moteurs, il y a lieu de réduire l'allure de combustion as de panné lecteur.
Les moteurs ne so c'pas s'ils sont qués accidentellement par un objetquelconque.
En allure normale, l'air qui entre à une température moyenne de 18^ ressort vers 150^ .
Remarque: afin de permettre le rodage des moteurs, nous recommendons de fonctionner quelques heures à allure rapide avant l'utilisation de la vitesse lente.
2. ENVIRONNEMENT DEL'APPAREIL
2.1. Recommendations concerning the site d'installation
Le rayonnement calorifique important de l'insert à travers les vitres en vitrocéramique, demande l'éloignement de toute matière pouvant être déteriorée ou alterée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiserie, etc) ; à une distance minimale de 1500mm par rapport à la vitre de façade.
2.2. Avant tout travaux
Il y aura lieu de s'assurer de la conformité et de la compatibilité du conduit de fumée sur lequel l'appareil sera raccordé suivant les règes en vigueur : NF DTU 24.1.P1 (NFP-51-201-1).
Nature du conduit de fumée :
- le conduit de fumée doit être conforme à la norme NF P51-201-1.
le dimensionnement du conduit de fumée doit être conforme à la norme NF EN 13384.1
Si le conduit de fumée n'est pas compatible, ou dans le cas d'une réjection, il y aura lieu de réaliser un tubage réglementaire à l'aide d'un procédé justifiable d'un avis technique favorable à cet usage ou de le replacer par un nouveau conduit conforme et adapté à l'insert. Ces travaux doivent être réalisés par un professionneliel qualifié.
Dans tous les cas, le conduit doit permettre un ramonage mécanique.
Vérifier l'environnement dans lequel la cheminée et l'insert seront installés. Il doit être procédé à l'enlèvement de tous les materiaux combustibles, ou dégradables sous l'action de la température, sur les parois ou à l'intérieur de celles-ci (sols, murs et plafonds), à l'emplacement de la cheminée, si celle-ci est en contact avec ces parois.
La température superficielle de ces parois ne devra pas excéder 50^ , en parties accessibles.
Vérifier si le sol ou le plancher peuvent admettre les charges de l'édifice (prévoir une plaque de répartition des charges le cas échéant).
Pour les murs avec isolation combustible incorporee, comme le placopolystyrene, il faut obligatoirement proceder a la découvert du complexe isolant sur toute la hauteur sous plafond, sur une largeur au moins egale a cette entre extérieurs piliers de la cheminée. Dans le cas de coffrage, cette découvert sera egale au moins a la largeur de ce dernier. D'une façon générale, le complexe isolant inflammable ne doit pas se trouver dans l'espace interieur de la cheminée et de la hotte. La réservation ainsi createe sera comblee par un mur de renfort en materiaiu incombustible ayant une bonne isolation thermique et une belle tenue (example: beton cellulaire). Il faudra veiller a bien rejoointoyer tous les éléments qui composont ce mur. Ensuite, la largeur interieure de la cheminée sur toute la hauteur sera tapissee a l'aide de l'isoalation speciale. Voir tableau 1^er cas et croquis n^2 .
NOTA : dans le cas de murs comportant une ventilation, il y aura lieu, lors de l'édification du mur de renfort, de respecter cette caractéristique.
Pour les murs en matériel incombustible, il faut obligatoirement, sur toute la largeur interieure de la cheminée et sur toute la hauteur, appliquer l'isolation spéciale.
Pour les cloisons légères inflammables, il y aura lieu d'édifier obligatoirement sur toute la hauteur sous plafond, un mur de renfort en matériel incombustible classé MO, de bonne stabilité et d'épaisseur déquate, qui assurera la protection thermique. Exemple: béton cellulaire épaisseur 10 cm. N'ayant pas la place pour l'intégrer à l'intérieur de l'habillage, il sera donc exécuté sur toute la largeur de la cheminée, plus un débord de 5 à 10 cm de chaque côté (exemple: largeur hors tout, poutre, tablette ou coffrage, 160 cm, le doublegarne en béton cellulaire aura une largeur de 170 à 180 cm). Ensuite, la largeur interieure de la cheminée sur toute la hauteur sera tapissée à l'aide de l'isolation spéciale.
NOTA : dans le cas où le conduit en attente est très pres de la cloison légère inflammable ne permettant pas le passage d'un mur de renfort ; si l'écart au feu n'est pas respecté, nous vous conseillons de vous rapprocher du maître d'oeuvre et du constructeur qui ont réalisés le conduit. Dans l'impossibilité, il sera nécessaire de découvert et retirer la cloison légère inflammable du point haut jusqu'à un niveau situé plus bas que celui du mur de renfort et la replacier par un matériel incombustible ; et ce, sur la largeur totale de la hotte plus le débord de 5 à 10 cm. Puis appliquer l'isolement spéciale comme expliqué plus haut.
Dans le cas extréme, si les garanties de sécurité et de stabilité ne peuvent être obtenues, cette cloison légère sera remplaceée purement et simplement par un matériel du type béton cellulaire qui sera ensuite recouvert de l'isolement spéciale. Pour les cloisons interieures en matériel léger incombustible, nous conseillons le mur de renfort apparent. Il sera obligatoire si la stabilité de la cloison n'est pas satisfaisante. Pour l'une ou l'autre de ces solutions, la largeur interieure et toute la hauteur de la cheminée seront tapissées avec l'isolement spéciale.
Dans le cas d'une cheminée d'angle, les précautions sont identiques aux cheminées standard.
IMPORTANT : dans tous les cas, la face laine de roche de l'isolant spécial doit être appliquée sur le mur d'adossement alors que la face aluminium doit être tournée vers l'intérieur de la cheminée.
Dans le cas d'une cheminée d'angle, les précautions sont identiques aux cheminées standard.
L'iso1ation speciale est disponible chez nos distributeurs.
2.3.1 Lorsque les éléments sont liaisonnes mécaniquement, leur pose à sec est autorisée. Lorsque la liaison est effectué par jointolement, les éléments à joints larges seront assemblés entre eux au mortier et dans le cas de joints minces, au ciment colle ou au platre a modeler et à la filasse.
2.3.2 Cloison d'adossement
En cas de montage de corbeaux en console avec scellement dans la paroi de soutien, celle-ci doit partager des caractéristiques mécaniques suffisantes (pas de scellement dans les cloisons légères ou béton cellulaire, dans ce cas, il y aura lieu d'utiliser des plaques de répartition).
2.3.3 Soubassement de cheminée
Bien vérifier que le sol a une capacité portante suffisante. Si nécessaire placer une plaque de répartition de charge ou prendre toute mesure ajustée nécessaire. La pose à sec est interdite.
2.3.4 Habillage de l'insert
L'habillage de l'insert doit être réalisé en matériel incombustible. Lorsque la poutre est en matériel combustible (bois), il est nécessaire de la protégger par un matériel incombustible classé MO, par le fronton ou par un déflecteur. Suivant l'habillage, un chainage périmétrique est à couler à la pose à l'aide d'un mortier de ciment alumineux, il sera ancre dans la cloison d'adossement, quand la nature de cette dernière le permit (voir croquis ciderous). Il assurera la stabilité de l'ensemble et la protection de la poutre. Il ne devra pas'être en contact avec l'insert. Un passage doit être aménaged entre ce dernier et le chainage. Lorsque la partie supérieure de la cheminée (poutre, tablette, pierre, linteau, chainage) est en porte-à-faux, un ou des tirants seront fixés solidement dans le mur d'adossement afin d'eviter tous risques d'affaissement.
Un couloir de convection doit être respecté entre les isolants et l'insert.
NOTA : attention au passage de porte de l'insert. Il y aura lieu, lors de la pose, de l'ouvrir avant de sceller les éléments supérieurs de la cheminée, afin de vous assurer de son libre passage.
2.3.5 Diffuseur d'air chaud :
D'une section totale réelle de 500~cm^2 minimum, il ne doit être en aucune cas, situé à moins de 30~cm du plafond et non obturable.
ATTENTION aux matériaux sensibles à la chaleur, par exemple : plafond, tendu, PVC, polystyrene, etc.
2.3.6 Arrivée d'air de convection :
Dans la base de la cheminée, il est imperatif de laisser libres les entrées d'air de convection d'une section de 400~cm^2 sauf prescription spécifiée sur le plan de la cheminée:
- soit par le bùcher ou réserve à bois (respecte un passage d'air lors de la mise en place des bûches),
- soit par des grilles, situées dans les piliers, le coffrage ou le soubassement.
Dans certains cas, en supplément, des joues laterales en métal perforé disposées de chaque côte de l'insert contribuient à cette convection.
La circulation d'air de convection à l'intérieur de la cheminée est indispensable et doit être la plus grande possible pour éviter une accumulation d'air chaud trop importante.
Dans le cas où l'arrivée d'air de convection participe en plus, en partie à l'air de combustion de l'insert, il faut veiller à aménager un espace libre de tout obstacle jusqu'àux entrees d'air de l'appareil (s'aider d'une gaine flexible incombustible Ø160 mm minimum, s'il y a lieu). Cette disposition est une dépréssion au niveau des entreses d'air de l'insert, qui pourrait entraîner des fumées dans les pieces desservies.
2.4. Air Comburant (Amenée d'air frais dans la pierce):
Arréte du 23 fév. 09
La prise d'air doit être située soit directement à l'extérieur, soit dans un local ventilé sur l'extérieur et être équipée d'une grille. L'arrivée d'air fais doit, dans la mesure du possible, être placée face aux vents dominants et doit
etre permanente. La sortie d'amnéée d'air (à l'intérieur de la pierce) doit être située soit directement dans la cheminée, soit le plus pres possible de l'appareil. La section de cette entrée d'air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 200~cm^2 . Tout dispositif mécanique de ventilation supplémentaire tel que ventilateur de fenêtre, extracteur de hotte (à l'exception des hottes à recirculation) est interdit dans une pièce où se trouve un apparéil à combustion raccordé à un conduit de fumée à tirage naturel ainsi que dans un local distinct de cette pièce,ès lors que ce dispositif est susceptible de provoquer une dépression suffisante pouvant entraîner une inversion de tirage du conduit.
2.5. Conduit de raccordement: Arrêté du 23 fév. 09
Pour les raccordements, il y aura lieu d'être vigilant sur leur mise en oeuvre, le choix des composants, le respect : des specifications des fabricants, des règles de l'art et de la conformité, suivant la législation en vigueur. DTU 24.1.P1 et 24.2.P2
Dans le cas d'une extraction mécanique (décentralisation d'air chaud) qui creée une dépression dans la hotte, le raccordement de l'appareil au conduit de fumée doit être suffisamment étanche afin qu'il ne puisse y avoir d'aspiration, de fumée dans l'extracteur. La liaison de l'extremité haute du raccordement avec le conduit existant doit toujours se faire, dans le cas de sections différentes, avec des pentes à 30^ mini formant un entonnoir afin d'éviter les accumulations de suies.
Pour les éléments métalliques, se servir des accessoires de liaison spécifique du fabricant. Les emboitements pour les tuyaux métalliques simple paroi doivent etre de 40~mm lorsqu'ils sont équipés de joints.
Le trajet de fumée doit être le plus droit possible, pas plus d'un dévoiement; l'angle de ceux ci, avec le vertical, doit être inférieur à 20^ . Si le conduit est neuf, les boisaux utilisés doivent porter la marque NF (ou en vigueur dans le pays). S'il s'agit d'un conduit existant, sa compatibilité, son étanchéité, son état et sa stabilité générale doivent être contrôlés. S'il n'est pas compatible, un tubage à l'aide d'un procédé titulaire d'un avis technique favorable ou un chemisage effectué par une entreprise qualifiée sont nécessaire.
2.6. Modérateur de tirage (dans le cas de tirage trop important) Arrêté du 23 février. 09
Il doit être raccordé au conduit de raccordement et installing dans le local où se trouve l'insert (à l'extérieur de la hotte ou à l'intérieur s'il est facilement visible et accessible). Il ne doit pas entraîner l'air chaud de convection de l'insert. Mise en œuvre suivant l'avis technique du moderationur.
3. PREPARATION DE L'INSERT
Avant d'insteller l'insert dans l'habillage, il y aura lieu de l'examiner afin de déceler une eventuelle anomalie qui pourrait être due au transport, au déchargement, etc. ce qui permettrait d'intervenir plus facilement avant de l'intégrer dans la cheminée.
Le non-respect des instructions de montage implique la responsabilité de celui qui l'effectue.
- S'assurer que les dimensions de la niche sont suffisamment spacieuses pour recevoir l'appareil. Pour cela, priere de se reporter aux caractéristiques dimensionnelles.
- S'assurer que toutes les pieces de bois sont écartées de l'appareil et des tuyaux de fumée en accord avec la distance d'écart au feu préconisée par le DTU 24.1, notamment en ce qui concerne les poutres de bois.
Le volume dans lequel l'appareil va etre loge constitue un réservoir thermique. Pour permettre un libre échange, il y a lieu de prévoir un espace autour de I'appareil chaque fois que ce sera possible. - Les parois de la niche doivent être absolument incombustibles.
PARTIE RÉSERVÉE À L'UTILISATEUR
4. UTILISATION
4.4. Avant l'emploi de votre apparéil :
Il y a lieu de respecter un temps de séchage de 4 semaines, afin que l'humidité, emmagasinée dans certaines parties de la mise en œuvre s'évapore (raccordement, conduit de cheminée, assemblage pierres, hottes, etc.).
Ce délambda ecoulé, vous pourrez proceder au premier allumage en chargeant modérément en bois et en réduisant l'ouverture du registre d'arrivee d'air, pour limiter l'intensité du feu ; ce qui permettra une montée en température progressive de l'ensemble insert et éléments faconnés, pour éviter les dilatations rapides et les chocs thermiques. Effectuez ces petites flambees sur 10 jours pour parachever le séchage de l'ouvrage.
Pendant les premières utilisations, une odeur peut émaner de l'appareil, provoquee par un évientuel excédent de peinture, il faudra réaliser après le temps de séchage, quelques feuels soutenus pour les supprimer.
4.5. Combustibles
L'appareil est concu pour fonctionner avec du bois. Interdiction d'utiliser du charbon ou autre combustible similaire.
Preférer le bois dur au bois tendre (chène, hêtre, charme, châtaignier, etc.) très sec, 20% d'humidité maximum, ce qui correspond à un bois stocké sous abri pendant 18 à 24 mois; l'emploi de bois avec un taux d'humidité trop important entrainera une mauvaise combustion en encrassant prematurément l'appareil, la vitre et le conduit risquant à terme de provoquer des frais de cheminée.
Ne brûlér pas de déchets menagers, matières plastiques (bouteilles) ou dérivés, caoutchouc, produits gras (chiffon imbibés d'huile,...) etc. qui polluent l'environnement et provoquent des risques de feu de cheminée par encrassement du conduit.
4.6. Allumage
Avant d'effectuer le premier allumage, nettoyer le foyer, 0ter les différents calages, et s'assurer de la bonne fermeture des portes et de la bonne mise en place des joints. Il convient de s'assurer de la bonne position de la grille de fond et de la grille de face
Pour bien démarre un feu : éviter les feuilles de papier glacé, étazez du papier journal froissé ou de la paille sur la sole foyère, placer dessus des brindilles puis des petites branches bien sèches ou du bois fendu finement, puis des branches ou du bois fendu de section plus importante, équivalente à 3 cm de diamètre environ. Enflammer le papier, fermer la porte de l'insert, ouvrir entièrement l'accue d'air et placer le loquet de manoeuvre du clapet sur la position I, ouvert. Ensuite, lorsque le feu est bien pris, procceder au chargement et passer le loquet de manoeuvre du clapet sur la position O, fermé. La position O du clapet doit être utilisée aussi bien en allure normale qu'en allure réduite.
Ne jamais allumer votre feu avec de l'essence, de l'alcool, etc.
Pour facilitier l'allumage, nous vous conseillons de conserver un lit de cendres sur la grille et la sole foyere qui, par la même occasion, seront réservées (sans trop abstruer les troux de passage d'air).
IMPORTANT : nous vous conseillons de bien laisser enflammer la charge de combustible notamment lors de mauvaises conditions de tirage. Le fonctionnement de l'insert est tributaire des conditions atmosphériques. Il est conseilé d'être très vigilant, par exemple, lors de vents violents (trop de tirage) ou de brouillard (pas de tirage).
4.7. Chargement - Puissance
La puissance calorifique dégagée de l'insert est tributaire principalement du chargement en bois. Suivant l'essence et l'humidité du bois, une bùche de 50 cm de long,
- de diamètre 6 cm pèse environ 1 kg,
- de diamètre 10cm pèse environ 3kg ,
- de diamètre 15 cm pèse environ 7 kg.
Pour un chauffage soutenu, utiliser des buches de petit diamètre en grand nombre (ex. 6 à 8 buches de 6 cm de diamètre sur un bon lit de braises). Pour un chauffage plus long, utiliser des buches de gros diamètre (ex. 3 buches de 13 à 15 cm de diamètre sur un lit de braises moyen).
NOTA : le fonctionnement normal est tributaire du lit de braises ; empêcher qu'il ne disparaisse complètement en fin de combustion, afin d'éviter les reprises difficiles qui favorisent le bistrage de la vitre. Relancer avec du petit bois s'il y a lieu.
4.8. Précautions au rechargement
Lors de l'ouverture de la porte, déverrouiller le loquet de fermeture, entrouverir légrement en observant un temps d'arrêt puis ouvrir lentement. Ces précautions vous éviteront le désagrément d'un refoulement évientuel.
4.9. Avertissement
Ne jamais jeter d'eau pour être indre le feu.
Ne pas ouvrir le dendrier pour effectuer l'allumage car, notamment en cas de fort tirage, celui-ci s'effectuerait trop rapidement et entraînerait des dommages à l'appareil.
La porto doit rester fermée pendant le fonctionnement.
La ou les vitres peuvent atteindre des températures élevées en dégageant, par rayonnement, une source de chaleur importante ; nous vous conseillons de ne pas placer à proximate des meubles ou objets y étant sensibles (distance de 1500~mm minimum). Attention aux risques de brûlures, notamment pour les enfants en bas âge.
Si vous cheminee est equipee d'une ou deux reserves de bois, il y aura lieu de ne pas les obstruer (ex. par une porte, par un stockage excessif de bois, etc.) afin de laisser le libre passage de l'air servant à la convection. De même, ne pas y logger des matieres facilement inflammables (ex. papier, boites d'allumettes, etc.).
Attention: En cas de feu de cheminée, fermer : les registres d'arrivée d'air, la porte de l'insert et appeler les pompiers.
Les poignées sont chaudes pendant le fonctionnement. Utiliser le gant (si fourni).
Ce gant ne doit être utilisé que pour manœuvrer la poignée. Il n'est pas adapté pour la manipulation d'objets en ignition. Il n'est pas étanche aux liquides. Ne pas utiliser contre les risques chimiques.
Veiller à déposer le gant après chaque utilisation dans un endroit dépourvu de résidus de combustion (cendres) et non chaud.
Ne pas s'inquieter si des émissions de fumée et une odeur un peu acre se manifestent aux premiers allumages, ceci étant d'à la peinture des différentes pièces. Ces phénomènes peuvent persister plusieurs jours.
4.10. Conseils en cas de fonctionnement anormal
- Prendre toutes les précautions en cas d'utilisation d'appareil comme par exemple une hote aspirante mettant en dépression l'habitation qui peuvent perturber le fonctionnement de l'insert.
| Dégagement de fumées à l'ouverture de la porte. | - voir ci-dessus « précautions au rechargement ». - vérifier si l'arrivée d'air frais dans la pièce est suffisante (ouvrir une porte ou une fenêtre pour vérifier). - faire vérifier votre cheminée (dépression, étanchêté du conduit, du raccordement et de l'insert). |
| Peu de chauffage, le feu couve ou s'éteint. | - recharger sur un bon lit de braises, relancer avec du petit bois, s'il le faut. - utiliser du bois plus sec (15 à 20 % d'humidité). - Faire vérifier votre cheminée (dépression étanchêté du conduit, du raccordement et de l'insert). |
| Peu de chauffage mais le feu s'emballe. | - vérifier l'étanchêté de l'insert. - charger de préférence avec des grosses bûches. - faire vérifier le tirage de votre cheminée (pose du réducteur de tirage en souche ou pose d'un modérateur de tirage). |
| La vente se salit très vite. | - utiliser un bois plus sec. - éviter les allures ralenties trop fréquentes. |
| La vente se salit partiellement par trainées. | - nettoyer et vérifier le canaliser d'air secondaire. |
NOTA: le fonctionnement de l'insert est tributaire des conditions atmosphériques. Il est conseilé d'être très vigilant par exemple lors de vents violents (trop de tirage) ou de brouillard (pas de tirage).
5. ENTRETIEN:
Deux ramonages mécaniques à effectuer par an (ramonages par un professionnel), dont un pendant la salle de chauffe lors desquels sera contrôler le raccordement et le conduit de cheminée pour vous assurer du bon état de l'ensemble. Un certificat doit vous être remis par l'entrepreneur. Les différents éléments constituant l'appareil et l'étanchéité doivent être vérifiés; si nécessaire, il y aura lieu de proctor au remplacement des joints de porte. Le ramonage nécessite le demontage du clapet de buse. Prière de vous reporter à la partie NOMENCLATURES ET ECLATES afin de connaître les étapes à respecter pour cette opération.
Dans le cas d'anomalies, il est interd it d'utiliser suaappeil. Il y aura lieu de proceder à la refction avant toute remise en marche. Faire contrclerive installation par un professionnel.
La période de chauffe terminée, procédé au nettoyage de tous les éléments interieurs en fonte de votre apparéil, gratter les événuels agglomerés at goudron et brosser toutes les parties ; pour vous faciliter la tâche, déposer tous les éléments amovibles (grille foyère, chenet, déflecteur,...).
Puis après ce décrassage, froter tous les éléments en fonte avec une pâté appropriée (zebraline); cette opération redonnera l'éclat à votre apparéil et le préservera de la rouille (renouveler l'opération si nécessaire).
Nous vous conseillons également, pendant cette période, de laisser les arrivées d'air ouvertes pour permettre une circulation d'air dans l'appareil et dans le conduit. A ce sujet, une attention toute particulière sera apportée pour les inserts qui fonctionnement d'une façon discontinue (résidence
secondaire). En effet, cette utilisation perpetue les phénomènes de condensation, qui accélèrent le phénomène d'oxydation. Pour les apparèils munis de grillées perforées sur une partie de leur contour, les nettoyer en passant l'aspirateur afin de dégager les perforations d'éventuelles poussières qui nuiraient à la circulation d'air de convection.
Vider régulièrement le dendrier pour éviter une accumulation de cendres qui pourrait obstruer la grille foyère et l'endommager. Attention aux braises incandescentes jetées néglimgement : elles peuvent enflammer tout matériel combustible.
Nettoyage de la vitre : lorsque la vitre est froide, la froiter avec une éponge humide ou moins, un chiffon imbibé d'un produit d'entretien à base de soude caustique. Suivre les instructions et les précautions d'emploi des notices des différents produits.
Pour les apparèils munis d'accessoires ou d'une façon laitonnée, une légère décoloration, plus ou moins importante, peut apparaître, en fonction des températures lors de l'utilisation.
En période de non'utilisation, le laiton peut ternir également par l'oxydation naturelle.
A ce titre, il y aura lieu d'entretenir régulièrement ces pieces de temps en temps avec un produit d'entretien spécifique pour cuivre laiton; éviter des tâcher avec les produits de nettoyage pour vitres.
Mise en garde particuliere concernant la portefoyer :
Nos portes sont équipées sur leurs axes de vis pointeau ou de rondelles freins.
ATTENTION: Lors du démontage eventuel de la porte par votre installer (replacement de la vitre,...) il est important de replacer sur les axes de cette porte des rondelles freins (neuves) et/ou les vis pointeau d'origine.
6. PIÉCES DE RECHANGE
Si après de longues années le remplacement de certaines pieces s'avere nécessaire; adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout autre PROFESSIONNEL DE NOTRE MARQUE.
Precisez-lui les indications portées sur la PLAQUE SIGNALÉTIQUE, celèci est placée à l'ARRÊIRE DE L'APPAREIL ou sur le BON DE GARANTIE, à conserver impérativement même après la date de péremption.
En possession des nomenclatures et de toute la documentation technique relative à notre fabrication, celui-ci sera en mesure de vous fournirrapidement toute piece de remplacement et procéder aux réparationsnecessaires.
Ne jamais utiliser de pieces de remplacement qui n'auraient pas été fournies par la société GODIN S.A.
Ne jamais apporter de modifications à l'appareil sans autorisation.
7. NOMENCLATURES ET ÉCLATÉS :
DESSUS
| N° | Nbre | Désignation | Codification |
| 01 | 1 | Buse | 2 4312 3168 |
| 02 | 1 | Dessus | 2 1101 3168 |
| 03 | 1 | Axe voet | 1 5724 328 |
| 04 | 1 | Clapet | 1 4166 3268 |
| 05 | 1 | Taque | 1 1413 3268 |
| 06 | 1 | Buse porte | 620 23 |

Démontage du clapet
Mettre la buse porte repereee en position I.
Ouvr la porte de l'insert.
- Oter le deflecteur (repère 28 sur l'éclaté ci-dessous).
- Devisser la vis bloquant la tige sur le clapet.
Tirer l'axe volet reperée 3 vers soi afin de l'enlever complètement (attention : le clapet tombera, le retenir).
Oter le clapet en passant l'intérieur du foyer
Remontage du clapet
Replacer le clapet en position initial et inserer l'axe volet a travers I'encoche de porte et le trou du clapet.
Replacer et visser la vis de façon a ce qu'elle vienne bloquer en translation l'axe volet, en venant se positionner sur I'encoche située sur ce dernier.

ECLATE
| N° | Nombre | Désignation | Codification | N° | Nombre | Désignation | Codification |
| 01 | 3 | Fixe vitre | 1 2071 3152 | 31 | 1 | Plaque foyer arrière droite | 1 0168 3268 |
| 02 | 1 | Support bulbe thermostat droit | 1 4762 3152 | 32 | 2 | Plaque foyer avant droite | 2 0166 3268 |
| 03 | 2 | Joint côte | 1 2343 3158 | 33 | 1 | Plaque foyer avant gauche | 1 0165 3268 |
| 04 | 2 | Patte fix. côte int. | 1 2375 3168 | 34 | 1 | Porte chargement | 4 2831 3268 |
| 05 | 1 | Verre réfractaire | 1 8690 3168 | 35 | 1 | Support déflecteur avant | 1 0129 3268 |
| 06 | 1 | Buse | 2 4312 3168 | 36 | 1 | Taque | 1 1413 3268 |
| 07 | 1 | Dessus | 2 1101 3168 | 37 | 1 | Boite conduit air | 1 3906 3268 |
| 08 | 1 | Support foyer croit | 1 0368 3168 | 38 | 1 | Conduit sup. air | 1 4173 3268 |
| 09 | 1 | Support foyer gauche | 1 0269 3168 | 39 | 1 | Côte tiroir cendres | 1 3339 3268 |
| 10 | 1 | Cendrier | 1 3316 3168 | 40 | 1 | Élement applique inf. | 1 2819 3268 |
| 11 | 2 | Côté | 1 2317 3168 | 41 | 1 | Fixe vitre | 1 2008 3268 |
| 12 | 1 | Derrière | 1 2401 3168 | 42 | 1 | Grille circ. Air droite | 1 0246 3268 |
| 13 | 1 | Equerre arrière sup. foyer | 1 0307 3168 | 43 | 1 | Grille circ. Air gauche | 1 0245 3268 |
| 14 | 1 | Fond socle | 1 2240 3168 | 44 | 1 | Support commutateur | 1 4507 3268 |
| 15 | 1 | Axe volet | 1 5724 3258 | 45 | 1 | Grille | 1 0214 366102 |
| 16 | 1 | Carter droit | 1 2778 3258 | 46 | 1 | Clé à corchet | 1 4101 3720 |
| 17 | 1 | Ecusson | 1 8501 3258 | 47 | 2 | Buse Ø125 | 1 4312 3721 |
| 18 | 1 | Guide sécurité | 1 4175 3258 | 48 | 2 | Trappe de nettoyage | 1 4230 3721 |
| 19 | 1 | Poiignée porte chargement | 1 2839 3258 | 49 | 1 | Butée porte | 620 23 |
| 20 | 2 | Volet réglage air | 3 4137 3258 | 50 | 2 | Cuvette à vis | 00001307833 |
| 21 | 1 | Tresse contreporte | 1 8850 3268 | 51 | 1 | Goupille cannelée 6x28 | 00001300459 |
| 22 | 1 | Tresse derrière foyer | 1 8853 3268 | 52 | 1 | Inverseur noir 3 positions | 00001304785 |
| 23 | 1 | Tresse façade | 1 8836 3268 | 53 | 2 | Ressort 961 | 00001301991 |
| 24 | 5 | Tresse Lg30 | - | 54 | 2 | Ressort | |
| 25 | 1 | Tresse | 1 8826 3268 | 55 | 1 | Rivet acier TR 6 x40 | 00001305507 |
| 26 | 1 | Chenet | 1 0306 3268 | 56 | 1 | Vis épaulement | 00001307525 |
| 27 | 1 | Clapet | 1 4166 3268 | 57 | 2 | Vis TRL M5x10 pozie ZN noir | 00001305476 |
| 28 | 1 | Déflecteur | 1 0131 3268 | 58 | 6 | Vis TRL M5x16 pozie ZN noir | 00001305477 |
| 29 | 1 | Fagace | 3 2101 3268 | 59 | 1 | Carte électronique vent. | - |
| 30 | 2 | Plaque arrière foyer | 1 0160 3268 | ||||
8. GARANTIE CONTRACTUELLE GODIN
Tous nos appareils beneficien d'une garantie de 2 ans (sauf insert bois - foyer fermes bois) contre tout defaut a compter de leur date de vente aux utiliseurs, dans les limites du respect des conditions d'installation, d'utilisation, et et entretien specifiez sur la notice livree avec l'appareil.
A 1
les plaques decor, les plaques de cotés, les grilles et soles foyères,
les deflecteurs, les chicanes, les clapets, les chenets, le cendrier,
les briques refraîtres.
les mécanismes d'articulation, (Charnières de portefour des cuisinières, poignées, Etc.)
les ventilateurs, les thermostats de surchauffe de nos apparéils équipés d'une soufflierie,
les organes de controle de temperatures, thermostats de four, resistances, ventilateurs chaleur tournante des cuisinières gaz electricité,
les organes de couverture de l'impôt, les brûleurs, les catalseurs, les anneaux de brûleur des apparciels fioul,
les bouilleurs des cusicentrales bois charbon.
Nos appareils sont concus specialement pour que ces pieces puissant etre remplacees dans le cadre de I'entretien de toure appareil.
Certaines pieces bénéficien d'une garantie de durée supérieure
3 ans sur les corps de chauffe en fonte ou en acier de nos chaudières de chauffage central.
10
Les inscriptions bois (loyers et fermes bois), bichere ennumérées ci-dessus qui sont garanties 1 an)
Notre garantie se limite a l'échéance de l'élément reconnu défectueux par notre service après vente. Elle exclut toute indemnité, dommages et itérés, traits de main ouvré et transport.
Au cas où la rénaration ou l'échange s'avérerait trop onéreux par rapport au prix de l'appareil, la décision de changer ou de réparer l'appareil, apparueit seule au service après venu
Ne sont pas couvert par la garantie : LES VITRES DE NOS APPARELS
e
En effet, en ce qui concerne les vires « Aioeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
De même que les joints qui sont considérés comme pieces d'usure sont exclus de la garantie.
La garantie ne prendra pas effet lors :
d'ayaries qui résulteraient de l'utilisation de l'appareil avec un combustible autre que celui préconise dans nos notices.
1.
- de deteriorations de pieces provenant d'elements extrésions (réellement de chimique, effectifs de l'air, etc.), à l'air de l'air, et à l'air de l'air.
- d'anomalies, détiérations ou accidents provenant de chute, chic, négligence, défaut de surveillance ou d'entretien de l'acheteur.
a d l'utilisation au usage anormal de I'appareil dans des conditions differentes de celles pour lesquelles il a ete construit ; c'est le cas par exemple du non respect de nos notices techniques (mauvais
- de l'utilisation ou usage anlmal de I appeen dans des conditions differentes et les preneur raccordement electrique, fonctionnement aee sec d'une chaudiere, etc.)
1.
non aegreer n ar le constructeur :
L installation, le montage les frais de demontage et les conséquences de l'immobilisation de l'appareil, resultant des opérations de garantie n'incombent pas à la S.A. GODIN.
En consequence, la S.A. GODIN ne peut tenu etre responsable des dgats matieres ou des accidents de personnes, consecutifs a une installation non conforme aux dispositions legales et reglementaires (par exemple, absence de raccordement a une prise de terre, mauvais tirage de cheminée, etc.).
Dans un souci constant d'améliorer nos fabrications, nous nous réservons le droit de modifier sans prévis nos appareils. Toutes les dimensions et caractéristiquesannonées sont sujétés à variation en fonction des imperatifs techniques.
en cas d'applé en garantie, veillez vous mnir obligatoirement d'une copie de la facture, du bon de garantie comptant les rêences de l'appareil, le cachet du revenieur, la date de mise en service de l'article, et du contacter cette revendure pour toute réclamation.
Chaudières-Cuisinieres-Appareils dechauffage-Fonderie
GODIN S.A.-532, rue Sadi Carnot-02120 GUISE-France
Nous vao rappelons que le Service Apre Vente doit est assuredre par le revendure, ou I installateur, responable sur place, que ne me traitons pas directement avec les particulliers. Tous cieat partielles aedastruct recltee che socr deyere, et deva s adresser au pdei pour tout probleme de Service Apre Vente ou commercial.
9. FICHE CONTROL
| Nom et adresse du distributeur | BENEFICIAIRE DE LA GARANTIE : | |
| ADRESSE : | ||
| Tél : | Tél. :Date de mise à disposition : | Date d'installation : |
| Le : à : | ||
| Signature : | ||
| LIBELLÉ DES PIEÇES À REMPLACER | ||
| Désignation : | Référence : | Observations : |
| Certificat de contrôle : | FICHE DE CONTROôle | |
| Type d'Appareil : | ||
| Version : | Vérification du corps de chauffe (aspect et étanchéité) | |
| 3268 □ | Vérification pièces amovibles | |
| Vérification fermeture porte(s) | ||
| Vérification des registres allumage | ||
| Contrôleur : | Présence plaque signalétique | |
| Présence notice / bon de garantie | ||
| N° de Plaque Signalétique : | Présence cendrier | |
| Présence buse départ | ||
| N° de Garantie : | Présence main froide | |
| Présence étiquette mise en garde | ||
| GODIN S.A. - 532 RUE SADI CARNOT - 02120 GUISE | Date création du document : 19/10/06 | |
| Révision : ././. | ||
Notice Facile