4720 - BECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4720 BECKER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : 4720 - BECKER


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4720 - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4720 de la marque BECKER.



FOIRE AUX QUESTIONS - 4720 BECKER

Comment réinitialiser le BECKER 4720 ?
Pour réinitialiser le BECKER 4720, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé ou branché. Si l'écran reste noir, essayez d'utiliser un autre câble ou adaptateur pour le chargement.
Comment mettre à jour la carte de navigation ?
Connectez votre BECKER 4720 à un ordinateur via USB, puis téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel de BECKER et suivez les instructions fournies.
Pourquoi l'appareil ne capte-t-il pas le GPS ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur et qu'il n'y a pas d'obstacles importants comme des bâtiments ou des arbres. Patientez quelques minutes pour que le GPS se synchronise.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez aux paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, nettoyez l'écran avec un chiffon doux et assurez-vous qu'il n'est pas endommagé.
L'appareil se fige, que faire ?
Si l'appareil se fige, effectuez une réinitialisation en maintenant enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu'à ce qu'il redémarre.
Comment ajuster le volume du BECKER 4720 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son.
Comment transférer des fichiers multimédias sur l'appareil ?
Connectez le BECKER 4720 à votre ordinateur via USB, puis glissez-déposez les fichiers multimédias dans le dossier approprié sur l'appareil.
Où trouver des accessoires compatibles avec le BECKER 4720 ?
Vous pouvez trouver des accessoires compatibles sur le site web de BECKER ou auprès de revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI 4720 BECKER

Mise en place de la face amovible &RPPDQGHVSULQFLSDOHV Marche / arrêt Réglage du volume Réglage de la tonalité Réglage des graves Réglage des aigus (Treble) Fader (équilibreur) Réglage de la balance Réglage de la position médiane pour graves, aigus, balance et avant/arrière Marche/arrêt de la fonction de puissance Réglage de la puissance du caisson de basse et du haut-parleur central 0RGHQDYLJDWLRQ Qu'est-ce-que la navigation ? Consignes de sécurité Région numérisée Remarques générales Sélection du mode navigation Menu de navigation de base Saisie d'une adresse Menu route Mémorisation de la destination Calcul du guidage Destination intermédiaire Fonction embouteillage

Activation du mode de menu radio

Sélection de la FM Réglage de la gamme d'ondes AM Réglages possibles pour sélectionner une station Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS) Recherche des stations FM - DAS Recherche de stations MW, LW, SW Recherche par balayage Filtrage des programmes en mode FM Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (DAS) Affichage/sélection des types de programme (PTY) Activation/désactivation de la fonction d'affichage PTY Appel/mémorisation des stations FM Appel/mémorisation des stations MW, LW et SW (ondes courtes) Mémorisation automatique (Autostore) MW, LW Syntonisation manuelle en FM Syntonisation manuelle MW, LW, SW (ondes courtes) Fonction régionale Activation/désactivation du radiotexte Programme des messages d'informations routières TP (Traffic program) Activer/quitter le menu TP Activer/désactiver le programme des messages d'informations routières TP (Traffic program) Régler la reprise automatique Régler/supprimer la programmation directe Activer/désactiver la mise en sourdine Couper un message d'informations routières Volume des messages d'informations routières Activer/désactiver le mode TMC Afficher les stations TMC Mise en sourdine lors d'un appel téléphonique 0RGH&' Remarques concernant les disques compacts (CD) Insertion / éjection de CD Saut de plages vers l'avant/l'arrière Recherche par balayage Avance / retour rapide Lecture aléatoire (Random Play) Répétition d'une plage (Repeat) Nombre de plages et durée totale de lecture Dispositif de protection thermique 0RGHFKDQJHXUGH&' Etat prêt à fonctionner du CD Chargement/déchargement du chargeur de CD Écoute de CD Attribution d'un nom à un CD 150

Réaction du téléphone auto (tél) Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (Col) Réglage de l'afficheur (Lcd) Réglage de l'optimisation de la réception (M/S) Réglage de la diode clignotante (LED) Réglage du message de navigation (Nav) Entrée AUX (Aux) Affichage du compas Volume de tonalité 0HQX6HUYLFH Appel/sortie du menu Service Resetauslösung ,QVWUXFWLRQVGHUDFFRUGHPHQW ,QVWUXFWLRQVGHPRQWDJHHWGHGpPRQWDJH Entrez le numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles. Une fois le cinquième chiffre entré, et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche. 5HPDUTXH Il faut absolument conserver la carte-autoradio hors du véhicule, dans un endroit sûr. Ceci empêche ainsi une utilisation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommandé de placer les autocollants fournis à l'intérieur des vitres du véhicule. 152

Vous pouvez alors retirer la partie amovible.

Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que la face amovible s'enclenche complètement dans les quatre points d'arrêt. Si vous utilisez une nouvelle face amovible ou celle d'un autre appareil, il faut, pour activer l'appareil, entrer le numéro de code (voir description ci-dessus).

Appuyez sur la touche

. Le menu de la tonalité est activé. Vous disposez des fonctions suivantes : (:: (graves), !9) (aigus), (+ (avant/arrière), (3 (balance), Flt (position médiane) <) (caisson de basse) et  + 5 (puissance).

(:!9) (+ (3 3; <) +5

5pJODJHGHVDLJXV 7UHEOH Appuyez sur la touche tionnelle !9) .

et ensuite sur la touche multifonc-

  / "  ) "  V    

(:!9) (+ (3 3; <) +5

Pour des raisons de sécurité, le pilotage se fait principalement par message vocal avec une indication de la direction à suivre sur l'afficheur.

Respectez impérativement le code de la route.

Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres règles du code de la route sont largement repris. Du fait des modifications permanentes du réseau routier et du code de la route, il peut y avoir des différences entre les données du CD de navigation et les conditions locales réelles.

Lors des annonces de navigation, le menu est automatiquement affiché.

N'utilisez que des chiffres, des lettres et des caractères qui forment une adresse plausible.

La saisie est automatiquement complétée. Un espace (p. ex. La Rochelle) doit être entré à l'aide du tiret. Sélectionnez les lettres, chiffres et caractères avec les touches multifonctionnelles  à  . Vous pouvez sélectionner les caractères, situés au-dessus de chaque touche multifonctionnelle, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche correspondante. Pour la description qui suit, nous avons toutefois privilégié la sélection par l'intermédiaire du bouton rotatif de droite .

quitte le menu actuel et affiche le menu précédent.

Si l’étalonnage du système de navigation n’est pas encore terminé, le message d’étalonnage en cours est demandé (voir les Instructions de montage). Pour ce mode, vous devez utiliser un CD contenant les données du pays ou de la région de destination. Pour amorcer le calcul de la route, vous devez charger le CD de navigation. Lors du calcul, le message  clignote. A la fin du calcul, le message  disparaît de l'afficheur, vous pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. Pour l’introduction de destinations lointaines, il est indiqué d’attendre le message  avant de démarrer.

5HPDUTXH Lors de la sélection d’une destination lointaine, nous recommandons la sélection d’une destination intermédiaire (Page 169) à mi-route.

Si vous vous rendez dans un autre lieu, sélectionnez-le avec le bouton rotatif de droite et confirmez en appuyant. "P

 !"#$%&' 

YYYYYYYY En appuyant sur la touche multifonctionnelle pendant plus de 2 secondes, vous pouvez annuler toute la saisie.

Les lettres déjà saisies sont représentées en inverse. Pour vous aider, le lieu le plus proche du lieu saisi est affiché. L’appareil affiche les lettres restantes possibles. S’il n’y a plus d’autres possibilités de saisie, l’appareil complète le nom du lieu automatiquement.

Pour valider l’entrée, presser le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 seconde ou sélectionner le petit crochet et presser brièvement le bouton rotatif de droite . Si le nom de lieu complet a été introduit auparavant ou complété automatiquement, la saisie passe à la liste distinctive des lieux ou à la rue ou au centre. Si plus aucune rue ne peut être sélectionnée, ou si le centre seul peut être sélectionné dans le lieu saisi, passez directement au menu route. Si la saisie n’est pas complète, la liste distinctive s’affiche.

 Si la saisie est claire, la saisie passe à la rue ou au centre. Si plus aucune rue ne peut être sélectionnée, ou si le centre seul peut être sélectionné dans le lieu saisi, passez directement au menu route. Si la saisie n’est pas complète, la liste distinctive s’affiche. 

Si plus aucune rue ne peut être sélectionnée, ou si le centre seul peut être sélectionné dans le lieu saisi, passez directement au menu route.

 DD  

!\" La saisie passe à la rue ou au centre. Si plus aucune rue ne peut être sélectionnée, ou si le centre seul peut être sélectionné dans le lieu saisi, le système passe directement au menu route.

"P!N"

S’il n’y a plus d’autres possibilités de saisie, l’appareil complète le nom du lieu automatiquement.

(QWUH]ODUXHGHGHVWLQDWLRQ

2 secondes pour effacer la saisie dans sa totalité.

, sélectionnez " et con-

Pour valider l’entrée, presser le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 seconde ou sélectionner le petit crochet et presser brièvement le bouton rotatif de droite .

Si la saisie est claire, la saisie passe à la rue ou au centre. Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des rues s’affiche.

vous permet d'effacer la

Si la sélection n'est pas complète, la liste distinctive des rues s'affiche.

 Si la liste des centres ne dépasse pas 10, elle s’affiche.

Sélectionnez le centre en tournant le bouton rotatif de droite et confirmez en appuyant.

Si la liste des centres dépasse 9, le menu de saisie du centre s’affiche.

!P YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY 

YYYYYYY 2 secondes pour effacer toute la saisie. !P

Vous passez au menu route. 5HPDUTXH Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de droite , sans avoir sélectionné de lettre, la liste des centres possibles s'affiche.

0HQXURXWH Sélectionnez en tournant le bouton rotatif de droite , et confirmez en appuyant.

5pJODJHGHVRSWLRQVURXWH Dans le menu route, sélectionnez !  "! avec le bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer.

La sélection !   "! vous permet de sélectionner les options de route.

Sélectionnez en tournant le bouton rotatif de droite , et confirmez en appuyant.

Quand le guidage dynamique est activé, les itinéraires sont calculés avec l'option "itinéraire rapide".

0RGHQDYLJDWLRQ Plus d'informations sous “Navigation dynamique avec

TMC” page 174. • 5HPDUTXH Les routes sans autoroute ne peuvent être calculées que dans un rayon approximatif de 200 km.

NFGHY Le nom de la destination peut comporter 20 caractères et est mémorisé automatiquement dans le répertoire si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de droite. Voir “Répertoire” page 180.

Pour confirmer, le petit crochet peut être aussi sélectionné et le bouton rotatif droit être enfoncé brièvement. Si ne vous désirez pas entrer de nom, appuyez sur le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 secondes ; l'adresse saisie précédemment est mémorisée dans le répertoire. Vous pouvez déplacer la destination précédente entrée comme bon vous semble en tournant le bouton rotatif de droite . Appuyez brièvement sur le bouton rotatif de droite pour confirmer l'emplacement de la destination mémorisée. Vous pouvez enregistrer 50 destinations.  !Y"#

 (passage au mémo destination pour effacer une destination) et !" (interruption de la mémorisation) et confirmez en appuyant.

Si le guidage actuel ne peut être suivi pour cause de barrage, déviation, sortie voulue ou non de la route conseillée, le système recalcule aussitôt un nouveau guidage. Pendant ce nouveau calcul, le message $"! s’affiche.

La route est calculée et le guidage est amorcé. 5HPDUTXH Pendant le guidage vers un arrêt intermédiaire, le message inversé est affiché.

Appuyez sur le bouton rotatif de gauche pour écouter de nouveau le message.

En appuyant sur le bouton rotatif de droite , vous pouvez afficher la destination à suivre lorsque le guidage n’est pas clair (p. ex. à un croisement sans indication de changement de direction).

"Passez dans la file de gauche".

"Prenez la troisième sortie du rond-point à droite".

Ce message (repéré par une flèche) vous indique à quel endroit quitter un rond-point.

5HPDUTXH Aux croisements et ronds-points, seules les rues devant lesquelles vous devez passer, sont indiquées.

À cet endroit, vous devez rouler tout droit.

"Suivez les flèches directionnelles".

Ce message vous indique que vous vous trouvez sur une route non numérisée (p,. ex. parking, garage, parking à

étages), non répertoriée sur la carte routière. La flèche vous indique alors la direction à suivre à vol d'oiseau.

Pour utiliser la navigation dynamique ou les fonctions décrites ci-dessous, TMC doit être activé, comme indiqué dans la section Voir

“Activer/désactiver le mode TMC” page 200. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dynamique est activé, il est possible que le système de navigation vous demande d'insérer le CD de navigation (s'il ne l'est pas déjà). 4X¶HVWFHTXHOHJXLGDJHG\QDPLTXH" Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels. Les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio, et reçus et analysés par le système de navigation. La réception des messages d’informations routières est gratuite. 5HPDUTXH Étant donné que les messages d'informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne pouvons pas garantir des informations complètes et correctes.

Le symbole s'affiche de manière inversée.

5HPDUTXH Si aucune station TMC ne peut être détectée, le message   ! !  ! X !     s'affiche. Au bout de peu de temps, l’affichage revient au mode de guidage. Quand une station TMC n'a pas pu être trouvée au bout de 10 minutes,   !  !!X !   s’affiche et un signal sonore retentit. Votre système de navigation peut recevoir des informations TMC, qu'une station TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir une station TMC pour garantir une réception optimale des informations TMC. Une station

TMC, en mode radio (FM), est reconnaissable au sigle ! .

Voir “Afficher les stations TMC” page 201. $IILFKDJHGHVLQIRUPDWLRQVURXWLqUHV Les messages d’informations routières actuels peuvent être affichés sous forme de texte. Pour appeler les messages d’informations routières actuels, vous avez plusieurs possibilités. Vous pouvez appeler les informations routières avec les touches multifonctionnelles et en mode guidage et avec la touche multifonctionnelle du menu Informations, lorsque le guidage n'est pas activé. Affichage en mode guidage :

Appuyez sur la touche multifonctionnelle

, pour afficher la liste des informations routières actuelles ayant une influence sur l'itinéraire calculé. 5HPDUTXH Si aucune information routière n'est disponible, le message !  "! [ !! " s'affiche. 175

Dans la liste des informations routières actuellement disponibles, vous pouvez également appeler les informations détaillées correspondant à chaque message.

  */5,3:,569+<08)695

Pour remettre ces valeurs à zéro, appuyez sur le bouton rotatif de droite pendant plus de 2 secondes. Appuyez sur la touche 1DY pour retourner à l’affichage du guidage lorsque le mode de navigation est activé. Si le mode de navigation est désactivé, le menu Informations s’affiche à nouveau.

Au bout de 8 secondes, l'affichage se recale sur le guidage.

$SSHOGHO¶KHXUHUpHOOH

0RGHQDYLJDWLRQ Lorsque le guidage n'est pas activé, vous pouvez appeler le menu Informations, en appuyant sur le bouton rotatif de gauche .

$SSHOGHODOLVWHGHUXHV La liste des routes programmées peut être appelée pendant le guidage.

S'affichent la rue actuelle et les noms des rues, jusqu'à l'arrivée à destination. Il est possible de consulter la liste de routes en tournant le bouton rotatif de droite .

On revient à l’affichage du guidage en appuyant sur le bouton rotatif de droite . 5HPDUTXH Après l’entrée de la destination, la liste de routes s’établit rapidement. Si le véhicule se trouve dans la zone "Off Road" au moment de l’introduction de la destination, aucune liste de routes ne peut être établie jusqu’à l’atteinte d’une rue répertoriée.

Avec le bouton rotatif de droite firmez en appuyant.

à vol d'oiseau entre la destination particulière et votre position.

Les flèches derrière les indications de distance indiquent la distance à vol d’oiseau par rapport à la destination particulière correspondante (p. ex. La destination particulière est devant vous La destination particulière est derrière vous). Choisissez votre destination avec le bouton rotatif de droite . En appuyant sur le bouton rotatif de gauche , vous pouvez visualiser des informations sur votre destination (p.ex. un hôpital). !!    N "! !YPLMS%%%%%% ! et confirmer en appuyant. Sélection " Vous pouvez sélectionner des destinations particulières dans une ville que vous entrez. "P

 !"#$%&' 

YYYYYYYY Avec le bouton rotatif de droite , confirmez en appuyant. Vous passez directement au menu routes.

Une liste contenant les destinations particulières ou un écran d'entrée s'affiche si la liste contient plus de 9 entrées.

" écran d'entrée s'affiche, si la liste contient plus de 9 entrées. "P

5HPDUTXH Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de droite , sans avoir sélectionné de lettre, la liste des destinations particulières possibles s'affiche.

5HPDUTXH Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de droite , sans avoir sélectionné de lettre, la liste des destinations particulières possibles s'affiche.

&'GHGHVWLQDWLRQVSDUWLFXOLqUHVRX32, Dans cette notice, vous trouverez une description générale des CD de destinations particulières ou de P.O.I. Il existe deux possibilités pour le choix d'une destination particulière à partir du CD de destinations particulières ou P.O.I. - Lorsque le guidage vers une destination particulière est activé, vous pouvez choisir une destination particulière située à proximité de votre position ou de la destination que vous avez entrée. - Si la fonction de guidage n'est pas activée, vous pouvez choisir une destination particulière uniquement si elle est située à proximité de votre position. Insérez le CD de destinations particulières voulu dans le compartiment CD. Peu de temps après, le message suivant s'affiche :                  "! J!'

Appuyez sur le bouton rotatif de droite .

Le système affiche les catégories s'appliquant au CD de destinations particulières actuel.

Sélectionnez la catégorie souhaitée avec le bouton rotatif de droite . Appuyez ensuite sur le bouton rotatif de droite pour valider la catégorie.

5HPDUTXH Si la langue que vous avez réglée est comprise dans les langues disponibles sur le CD, le système affiche les catégories dans cette langue. Si la langue que vous avez réglée n'est pas comprise dans les langues disponibles sur le CD, le système affiche les catégories dans toutes les langues disponibles. Elles sont désignées par les premières lettres du pays placées devant la catégorie. Si vous avez inséré un CD de destinations particulières pendant que le guidage était activé, le système vous demande si la destination particulière que vous avez choisie se situe à proximité de votre position ou de la destination. Si le guidage n'était pas activé, cette sélection est supprimée.     !Y

À l'aide du bouton rotatif de droite , vous pouvez choisir entre # et   !Y .

Avant de valider la destination particulière, appuyez sur la touche 1DY pour revenir à la sélection de catégorie si vous souhaitez sélectionner une autre destination particulière. En appuyant sur le bouton rotatif de gauche , vous pouvez afficher les informations relatives à la destination particulière. Ces informations peuvent être des prix, des descriptions d'endroits, des estimations générales relatives à cette destination particulière.  # 

Si vous avez choisi la destination particulière lorsque le guidage était activé, le système considère la destination particu184

lière comme une étape.

Peu après, le système calcule le trajet vers la destination particulière que vous avez choisie. 5HPDUTXH Si vous avez déjà entré une étape, celle-ci est écrasée par la nouvelle destination particulière. Pour interrompre le guidage vers la destination particulière que vous avez choisie, vous devez interrompre soit le guidage, soit le guidage d'étape, comme décrit dans la notice d'utilisation intégrale. Pour interrompre l'entrée d'une destination particulière à partir du CD de destinations particulières ou P.O.I., retirez le CD de destinations particulières ou P.O.I. en appuyant sur la touche . 'URLWG¶XWLOLVDWLRQ Vous disposez d’un droit d’utilisation limité, pour une utilisation de la banque de données à des fins personnelles ou, dans certaines limites, à des fins professionnelles internes à votre entreprise. La licence d’utilisation dont vous disposez ne vous donne aucunement le droit de distribuer des sous-licences. L’utilisation de ces données n’est autorisée que pour cet appareil de la marque Becker. Il est interdit de retirer ou de continuer à utiliser les parties principales de la banque de données, de dupliquer, de copier ou de modifier, d’adapter, de traduire, de sectionner, de décomprimer ou de simplifier (reverse engineering) quelle que partie que ce soit de la banque de données. Nous avons apporté un soin tout particulier à l’élaboration de ces CD. Cependant, il est possible que certaines données soient fausses ou ne soient plus actuelles. Nous déclinons toute responsabilité.

5pJODJHVGXV\VWqPH Dans le menu de base navigation, appuyez sur la touche Le menu réglage du système s'affiche.

1DY Réglage de la langue du système de navigation.

L’astérisque permet d’identifier l’option de réglage de la langue, même sans connaître la langue activée.

Confirmez en appuyant de nouveau sur le bouton rotatif de droite .

 !"#$%&' 

Pour atteindre votre destination, suivez les flèches directionnelles. 6pOHFWLRQG XQMHX   !

Vous repassez directement au menu de réglages du système.

Dans le menu de réglage du système, réglez la fonction  et confirmez.

(7$ signifie (stimated 7ime of $rrival – heure d’arrivée prévue. "!  signifie calcul en yards.

Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. Vous repassez directement au menu de réglages du système. 5pJODJHGHO¶DIILFKDJHGHO¶KHXUH "!

$FWLYDWLRQGXPRGHGHPHQXUDGLR Dans le mode radio, appuyez sur la touche

Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages publicitaires ou des informations, cette station n’est pas caractérisée par une abréviation, mais par  S  ...  S ' ( = Local). Ceci empêche la barre d'affichage de changer constamment. Lorsque vous sélectionnez une station, elle apparaît avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. Q ). A la première utilisation et si l'alimentation de l'autoradio a été coupée, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.

5HFKHUFKHGHVVWDWLRQV)0'$6

Tournez le bouton de droite vers la gauche ou la droite. La radio affiche dans l’ordre croissant/décroissant les émetteurs qui peuvent être captés et qui sont identifiés.

Sélectionnez les différents programmes avec le bouton rotatif de droite . En appuyant sur le bouton rotatif de droite il est possible de sélectionner 3(@ (Programme non filtré) et

207 (Programme filtré). Pour activer ou désactiver la fonction filtre, appuyez plusieurs fois sur la touche multifonctionnelle 03 pour activer (03 6 5 ) ou désactiver la fonction filtre (603 ).

Si vous avez sélectionné un code PTY, seules les stations

équipées de ce code PTY peuvent être sélectionnées dans le modeS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique). En sélectionnant    ! & , toutes les stations apparaissent de nouveau en mode FM-DAS. 193

-  . La station mémorisée est sélectionnée.

4 4 ;@ 0: ,.!?; 03 Ce sont les 6 stations les mieux reçues qui sont mémorisées sur les touches de station, la qualité de réception déterminant l'ordre sur les touches. Pour quitter le niveau de mémorisation Autostore avec la touche multifonctionnelle, : (6 - - ) couper le niveau mémorisation Autostore. La radio revient au niveau des touches de station.

6\QWRQLVDWLRQPDQXHOOHHQ)0

Dans le mode de menu radio, sélectionnez, avec la touche le niveau ;(;065:0? .  L’affichage indique la  syntonisation manuelle active. Si le bouton de droite n’est pas tourné rapidement disparaît    et la syntonisation manuelle est désactivée.

6\QWRQLVDWLRQPDQXHOOH0:/:6: RQGHV

FRXUWHV Dans la gamme d’ondes souhaitée, appuyez sur la touche 5DG .    /69;$(=, L’affichage indique par   la syntonisation manuelle active. Si le bouton de droite n’est pas tourné rapidement disparaît    et la syntonisation manuelle est désactivée.

Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent avec un astérisque à l’afficheur (p.ex. Q ).

Si la qualité de réception d'un sous-programme régional baisse malgré la fonction RDS-Diversity, c'est souvent que les sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu de fréquences. L'appareil ne peut alors pas toujours passer sur des fréquences dont la qualité de réception est meilleure.

$FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQGHUpJLR

QDOLVDWLRQ Réglez le mode du menu radio.  " $ E  65 De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le radiotexte apparaissant à l'afficheur ou empêcher son affichage. Pour quitter le niveau du radiotexte, appuyez sur la touche multifonctionnelle 5DG . 5HPDUTXH (WDQWGRQQpTXHOHUDGLRWH[WHWUDQVPHWGHV LQIRUPDWLRQV FKDQJHDQW HQ SHUPDQHQFH QRXV YRXV UHFRPPDQGRQV H[SUHVVpPHQW GH Q XWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQTXHGDQVXQYpKLFXOH j O DUUrW SRXU OLPLWHU DX PD[LPXP OD GLV WUDFWLRQGXFRQGXFWHXU& HVWODVHXOHIDoRQ GHUpGXLUHOHVULVTXHVG DFFLGHQWVTXLHQUp Si le mode TMC est désactivé : • Il y a deux manières de régler une station diffusant des messages d'informations routières : 5HSULVHDXWRPDWLTXH 3URJUDPPDWLRQGLUHFWH Dans le cas de la UHSULVH DXWRPDWLTXH, c'est toujours la station FM actuellement écoutée qui est reprise comme station diffusant des messages d'informations routières. Si la station FM réglée ne peut pas être captée, ou s'il s'agit d'une station ne diffusant pas des messages d'informations routières, l'autoradio cherche une autre station diffusant des messages d'informations routières selon des critères définis. Dans le cas de la SURJUDPPDWLRQGLUHFWH, il est possible de programmer une station diffusant des messages d'informations routières ne correspondant pas à la station FM écoutée. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une station FM déterminée et de recevoir les messages 197

0RGHUDGLR d'informations routières d'une autre station FM.

Si la station, diffusant des messages d'informations routières, ne peut plus être captée, le mode de reprise automatique est activé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'informations routières puisse de nouveau être captée. Si le mode TMC est activé : • Avec le mode TMC, l'appareil est en mesure de se caler automatiquement sur une station radio proposant des informations routières. La priorité est alors donnée aux stations TMC. La station TMC choisie propose en principe les meilleures informations routières pour la région où vous vous trouvez. Si aucune station TMC n'est disponible, l'appareil sélectionne la station radio, proposant des informations routières, la mieux reçue. Si une station RDS est équipée de la fonction messages d'informations routières, le symbole !  s'affiche. Lorsque le mode TP est activé, un inversé indique que les informations routières sont activées.

$FWLYHUTXLWWHUOHPHQX73

3RXUDFWLYHUappuyez sur la touche routières sont ignorées).

G LQIRUPDWLRQVURXWLqUHV73 7UDIILFSURJUDP Vous pouvez désactiver la fonction TP dans tous les modes de fonctionnement et gammes d'ondes en appuyant sur la touche 73 pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez également activer et désactiver TP dans le menu TP. 3RXUDFWLYHU TP dans le menu TP : appuyez plusieurs fois sur la touche multifonctionnelle !7 jusqu'à ce que ! 65 s'affiche. ,+ !7 Vous pouvez activer la fonction de reprise automatique dans tous les modes de fonctionnement et gammes d'ondes en appuyant sur la touche 73 pendant plus de 2 secondes. Pour activer la reprise automatique en mode TP, appuyez plusieurs fois sur la touche !7 jusqu'à ce que !   65 s'affiche. ,+ !7

3RXUUpJOHU appuyez sur la touche multifonctionnelle ;( .

 1  1 E  $ !7 ;( #63 !4*

Si TMC est activé, vous ne pouvez pas choisir librement une station TMC. C'est l'autoradio qui sélectionne une station

TMC, s'il réussit à en capter une. Cette station correspond donc à la station des informations routières. 3RXUGpVDFWLYHU appuyez plusieurs fois sur la touche !4* jusqu'à ce que ! 6 - - s'affiche. Si TMC est désactivé, vous pouvez choisir librement une station d'informations routières. 5HPDUTXH Vous ne pouvez pas sélectionner des fonctions dynamiques de navigation (route dynamique, informations sur le trafic).

Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché sur l’autoradio, vous pouvez déterminer, dans le menu utilisateur (Page 209) la réaction du téléphone.

En mode 4<;, (sourdine), la radio se met en sourdine dès qu'un appel téléphonique arrive. En mode :0.5(3(<+06 , le signal téléphonique est, en cas d’appel, restitué par l’autoradio. Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un équipement mains-libres avec sortie haut-parleur et raccordé à la radio. Dans les deux cas,  apparaît à l'afficheur.

TMC s'affiche HQpFULWXUHQRUPDOH :

La station actuellement sélectionnée est une station TMC. Le mode TMC est désactivé. ! Prenez un CD toujours par les bords. Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre.

Une fois le CD terminé, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir de la première plage du CD.

Lorsque le logement contient déjà un CD, appuyez sur la touche &' . Si le mode changeur de CD a été activé en dernier, appuyez sur la touche multifonctionnelle *+ pour passer en mode CD MOT

5HFKHUFKHSDUEDOD\DJH Appuyez sur le bouton rotatif de droite

Après une phase de refroidissement, vous pouvez retourner en mode CD simple. Si la température est toutefois encore trop élevée, l'appareil revient à la source de signaux sélectionnée en dernier.

1RPEUHGHSODJHVHWGXUpHWRWDOHGHOHFWXUH En mode CD, appuyez sur la touche &' Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, !92 la durée de lecture déjà

écoulée et la plage déjà jouée s’affichent brièvement. M T  /  ( 0 P  !92 !;3

Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle, !;3 le nombre de plages et la durée totale du CD s’affichent brièvement.

Vous pouvez sélectionner les CD en tournant le bouton rotatif droit . Pendant la sélection du CD, le message 6(+05.    % apparaît à l'afficheur. Ensuite, le numéro du tiroir de chargeur et celui de la plage du CD en cours de lecture ainsi que son nom apparaissent à l'afficheur.

&KDUJHPHQWGpFKDUJHPHQWGXFKDUJHXUGH&'

Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le tiroir coulissant du changeur et appuyez sur la touche d'éjection. Le chargeur est éjecté et peut être retiré. Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut. ,PSRUWDQW/HV&'PDOLQVpUpVQHSHXYHQWSDVrWUHOXV 5HPDUTXH Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser d'emplacement vide.

Appuyez plusieurs fois sur la touche &' . Si le changeur de CD a été activé auparavant ou si aucun CD n’a été chargé, vous vous retrouvez dans le menu du changeur. Si c'est le mode CD qui a été sélectionné, appuyez sur la touche multifonctionnelle +* pour passer en mode changeur CD. La lecture du dernier CD reprend à l'endroit où elle s'était arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.

Avec le bouton rotatif de droite , choisissez le nom à effacer.

!92 !;3 (4 +; 03 LS Pour les changeurs de CD Silverstone 2630 et 2640, il est possible de passer de & (plage non filtrée) et 2 0 7  ( p l a g e f i l t r é e ) pour la plage en cours en appuyant sur le bouton rotatif de droite . ,PSRUWDQW 9RXVQHSRXYH]DFWLYHUODIRQFWLRQGHILOWUD JHTXHVLYRXVDYH]PpPRULVpXQQRPSRXUOH - Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur

5pJODJHGXYROXPHHQIRQFWLRQGHODYLWHVVH

*DO Il s'agit ici d'un circuit de régulation de l'autoradio qui, selon la vitesse du véhicule, augmente automatiquement le volume de l'autoradio. Plus le véhicule roule vite et plus le volume augmente pour compenser le bruit ambiant. Appelez le menu de l'utilisateur. Touche multifonctionnelle , choisissez entre et R   . (3 . Avec le bouton de droite )EAP (3 !,3 63 *+ ,+ F

• F Réglage de l'optimisation de la réception

Le réglage est automatiquement mémorisé. Explication :

- Réglage du message de navigation

• ,# - Réglage du volume du signal

Appuyez plus de 2 secondes sur la touche menu de l'utilisateur.

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignotement de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil est éteint).

Appelez le menu de l'utilisateur. Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle ,+ vous choisissez entre )305 2 05 . (LED activée) et 6 - - (LED désactivée).

(3 !,3 63 *+ ,+ F 656 - Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono.

(3 !,3 63 *+ ,+ F Le réglage est automatiquement mémorisé.

5pJODJHGXPHVVDJHGHQDYLJDWLRQ 1DY Cette fonction vous permet de décider comment les messages de navigation doivent être écoutés.

6 5 3 @ - La source audio écoutée est désactivée, seul le message de navigation est audible.

0HQXGHO XWLOLVDWHXU Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle SM vous appelez le deuxième niveau du menu utilisateur. La touche multifonctionnelle (= vous permet de choisir entre 653@ ,

40?,+ et 05+,7,5+ . E*&5"!

(=<? 47 ,# LS Le réglage est automatiquement mémorisé.

6+,65 (actif) et <?6+,6-- (inactif).

En mode CD, il faut appuyer sur la touche multifonctionnelle

<? pour sélectionner le mode AUX.

$IILFKDJHGXFRPSDV &PS En cas de guidage non activé, vous avez la possibilité d’afficher un compas et l’heure actuelle dans la partie droite de l’afficheur.

Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle SM vous appelez le deuxième niveau du menu utilisateur. La touche multifonctionnelle 47 vous permet de choisir entre :/6> *647(:: (compas affiché) et /0+,*647(:: (compas masqué). Si l’affichage du compas n’est pas activé, 9 touches multifonctionnelles sont établies par des raccourcis d’émetteur pour un guidage non actif en mode FM - DAS. 0%,4 ,*-00

(=<? 47 ,# LS Le réglage est automatiquement mémorisé.

5HVHWDXVO|VXQJ Si un dysfonctionnement de l’appareil entraîne l’impossibilité de l’utiliser ou si un autre défaut est détecté, l’activation des combinaisons de touches suivantes permet de déclencher un nouveau démarrage du logiciel interne de l’appareil (Reset).

Pour déclencher un nouveau départ, appuyez en même temps sur , la touche multifonctionnelle  et la touche  73 . Après un nouveau départ du logiciel de l’appareil, le CD de navigation doit être réinséré.

Plus permanent (borne 30)

Sortie de commande pour antenne automatique/ amplificateur Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15) Masse (borne 31)

à son montage. Pour régler les ressorts, engagez les glissières, en vous aidant de l'illustration D, et réglez, comme indiqué sur l'illustration E (poussez légèrement les glissières dans la direction 1 et déplacez en même temps les glissières dans la direction 2).

 En cas de recherche sous ;(;065:  , l'appareil ne s'arrête que sur les stations identifiables.

1LYHDX'$66HHN4XDO

Au niveau   ,,2<(3Y , tous les programmes identifiables par le RDS sont placés selon la qualité de leur réception. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.

Au niveau ;(;065: 0? , vous pouvez mémoriser des stations avec les touches. L'appareil ne procède pas à une analyse RDS. La recherche sous ;(;065: 0? correspond à la syntonisation manuelle FM (page 195).

1LYHDX'$66HHN1DPH Au niveau    , , 2  ( 4 , , tous les noms de programmes identifiables par le RDS sont classés dans l'ordre alphabétique. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.

Théâtre et littérature Musique classique Culture, religion et société Variétés Actualités culturelles et autres Programmes sportifs Stations musicales spécialisées Les labels en vigueur sont les suivants :  /DEHO&( pour la mise en circulation conformément à la directive européenne 89/336/CEE en application des normes européennes suivantes : EN 55013 EN 55020  /HODEHOH correspondant à la directive européenne 95/54/CE relative à la compatibilité électromagnétique (EMC) pour les véhicules automobiles continue à autoriser la mise en service de ce récepteur radio dans des véhicules (classes M, N et O) qui ont obtenu leur homologation après le 1er janvier 1996.