MEXICO PRO - BECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEXICO PRO BECKER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MEXICO PRO - BECKER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEXICO PRO - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEXICO PRO de la marque BECKER.



FOIRE AUX QUESTIONS - MEXICO PRO BECKER

Comment allumer le BECKER MEXICO PRO ?
Pour allumer le BECKER MEXICO PRO, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est chargé. Branchez-le à une source d'alimentation et attendez quelques minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment réinitialiser le BECKER MEXICO PRO ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume bas simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Puis-je mettre à jour le logiciel de l'appareil ?
Oui, vous pouvez mettre à jour le logiciel en vous connectant à une connexion Wi-Fi stable, puis en accédant aux paramètres de mise à jour dans le menu des paramètres.
Comment ajouter des cartes au BECKER MEXICO PRO ?
Pour ajouter des cartes, connectez l'appareil à votre ordinateur via USB, puis copiez les fichiers de carte dans le dossier approprié sur l'appareil.
Que faire si l'écran est gelé ?
Si l'écran est gelé, essayez de forcer le redémarrage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes.
L'appareil ne capte pas le signal GPS, que faire ?
Assurez-vous d'être dans un endroit dégagé, sans obstacles. Vérifiez également que la fonction GPS est activée dans les paramètres de l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment contacter le support technique ?
Pour contacter le support technique, visitez le site Web de BECKER et recherchez la section 'Contact'. Vous y trouverez les informations nécessaires pour les joindre.
Le BECKER MEXICO PRO est-il étanche ?
Non, le BECKER MEXICO PRO n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides.

MODE D'EMPLOI MEXICO PRO BECKER

Mise en place de la façade détachable (PSORLJpQpUDO

Réglage des aigus (Treble) 102 Réglage de la balance 102 Avant/arrière (équilibreur) 103 Marche/arrêt de la fonction loudness Volume de la sortie du caisson de basses 103 Réglage de l’optimisation de réception 104 0RGHUDGLR Activez le mode du menu radio 105 Réglages possibles pour sélectionner une station 106 Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FMDAS) Appel/Mémorisation des stations FM sur les touches de station 109 Appel/mémorisation des stations AM, GO et SW (ondes courtes) 109 Mémorisation automatique AM, GO, SW (ondes courtes) 110 Marche/arrêt du Radiotexte 112 Filtrage des programmes 113 Suppression du filtrage des programmes 113 Messages d'informations routières TP (Traffic program) 114 Activer /quitter le menu TP 115 Réglage de la reprise automatique 115 Régler/effacer la programmation directe 115 Activer/désactiver la sourdine 116 Coupure de la fonction TP 116 Coupure d'un message d'informations routières en cours 116 Volume des messages d'informations routières 116 Sourdine du téléphone 117 Appel de l'heure 117

Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière

Dolby NR Skip - Blank = SB (recherche de blancs) Recherche par balayage Nettoyage de l'unité de lecture de cassette 0RGH&'0' Remarques concernant les disques compacts (CD) Introduction / éjection de CD/MD Saut de plages vers l'avant/l'arrière Recherche par balayage Avance / retour rapide Nombre de plages et durée totale de lecture Lecture aléatoire (Random Play) Répétition d'une plage (Repeat) Sélection directe de plages Dispositif de protection thermique 0RGHFKDQJHXUGH&'0' Changeur de CD/MD en mode veille Charger/décharger le magasin de CD Lecture de CD/MD Donner un nom à un CD Filtrage des plages d'un CD 0HQXGHO XWLOLVDWHXU

Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL) Auto-téléphone (TEL) Réglage du côté de la direction (DRV) Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (COL) (pas pour 4625) Réglage des stations préférées (FAV) Entrée AUX. (AUX) Réglage de l'afficheur (LCD) (pas pour 4625)

([HPSOH Numéro de code 1530 (le numéro de code se trouve sur la carteautoradio ci-contre).

Entrez le numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles. Dès que le premier chiffre est entré, la première case disparaît. Dès que le deuxième chiffre est entré, la deuxième case disparaît et ainsi de suite. Une fois le quatrième chiffre entré et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche. 5HPDUTXH Il faut absolument conserver la carte-autoradio hors du véhicule, dans un endroit sûr. Ceci empêche ainsi une utilisation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommandé de placer les autocollants fournis avec l'autoradio à l'intérieur des vitres du véhicule. Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message &2'( avec les quatre astérisques apparaît à l'afficheur. Après la troisième erreur de saisie du code, le message :$,7 apparaît à l'afficheur, l'appareil se bloque pendant environ 60 minutes. Après 3 autres essais infructueux, la période d'attente est à nouveau de 60 minutes.

Vous pouvez alors retirer la partie détachable.

Après avoir rabattu l'afficheur, le son est limité à un volume maximal. Au bout de 20 secondes, un bip sonore retentit, attirant votre attention sur le fait que l'unité de commande est rabattue. L'appareil se met en sourdine. 10 secondes plus tard, l'appareil s'éteint. 5HPDUTXHPour des raisons de sécurité, ne laissez pas la façade détachable de l'autoradio ouverte pendant la conduite du véhicule. ,PSRUWDQWUne fois la façade détachable retirée, veuillez-la placer dans l'étui de protection livrée avec votre autoradio. Ne touchez pas les contacts métalliques de la façade détachable ou de la radio.

0LVHHQSODFHGHODIDoDGHGpWDFKDEOH Engagez la façade détachable dans le point d'arrêt en bas à gauche et ensuite dans celui en bas à droite. Ensuite, faites basculer vers le haut la façade détachable jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans les points d'arrêt supérieurs.

Il est également possible d'insérer à plat la façade détachable et de l'enfoncer. Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que la façade détachable s'enclenche complètement dans les quatre points d'arrêt. Si vous utilisez une nouvelle façade détachable ou celle d'un autre appareil, il faut, pour activer l'appareil, entrer le numéro de code (voir description ciavant). 100

5HPDUTXH Il est également possible d'allumer l'appareil sans utiliser le circuit d'allumage du moteur en appuyant sur la touche , l'appareil s'éteint toutefois automatiquement une heure après.

5pJODJHGXYROXPH Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche / la droite. Le volume diminue ou augmente. Le réglage actuel du volume apparaît à l'afficheur.

Pour supprimer la sourdine, appuyez sur le bouton de réglage du volume, le commutateur pour mode de service, le sélecteur de gammes d'ondes ou encore le compartiment MD/CD/TAPE.

(avant/arrière), /28' (loudness) et 67(5(2 (optimisation de réception).

Pour les longueurs d'ondes AM, FM, les messages d'informations routières et le mode MD/CD/TAPE et CDC/MDC, les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément. Les réglages d'avant/arrière, de la balance et de la fonction loudness sont mémorisés ensemble pour tous les modes de service.

5pJODJHGHVJUDYHV Appuyez d'abord sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle

“” ou “” (sous %$66). Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les graves.

3RVLWLRQPpGLDQH Appuyez simultanément sur les deux touches.

“ ”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la balance. 3RVLWLRQPpGLDQHAppuyez simultanément sur les deux touches. 102

(fonction désactivée) pour activer ou désactiver la fonction loudness. Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)) la fonction loudness est désactivée.

Toutes les tonalités des sources de signaux radio, CD/MD/TAPE et CDC/MDC se mettent en position médiane.

9ROXPHGHODVRUWLHGXFDLVVRQGHEDVVHV Appuyez sur la touche multifonctionnelle „ “ dans le menu de tonalité.

Appuyez alors sur la touche multifonctionnelle “” ou “”. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la tonalité du caisson de basses. Les variations du caisson de basses par rapport au volume alors réglé apparaissent à l'afficheur sous forme graphique. 103

5pJODJHGHO¶RSWLPLVDWLRQGHUpFHSWLRQ Pour supprimer les parasites et les réflexions, vous pouvez procéder à 3 réglages vous permettant d'optimiser la réception. Appuyez sur la touche multifonctionnelle „ “ dans le menu de tonalité. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle “67”, „$87“ ou “021” dans le menu de tonalité jusqu'à ce que vous ayez obtenu l'optimisation souhaitée. $87: (Stéréo)Réglage pour le mode normal, c'est-à-dire, l'appareil passe, en fonction de la qualité de la réception, de stéréo à mono et inversement (ce qui permet d'obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de réception). 67: (Stéréo) Réglage pour les situations exceptionelles, c’est-à-direque l’appareil fonctionne en permanence mode stéréo (par ex. pour capter les émetteurs privés dans les zones urbaines) 021: (Mono)Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono. Dès que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle “67”, „$87“ ou “021”, le réglage est disponible et ne disparaît pas lorsque vous éteignez l'appareil.

5pJODJHGHODJDPPHG RQGHV Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 3 jusqu'à ce que la gamme d'ondes souhaitée )0'$6 (mémorisation automatique

(Autostore) dynamique), )0677 (touches de station FM), $0*2 ou 6: (ondes courtes) soit réglée. 8 secondes qui suivent, l'appareil revient à l'affichage normal.

105 Appuyez sur la touche se trouvant sous l'abréviation de l'office de radio pour sélectionner la station souhaitée. Si la station souhaitée diffuse plusieurs programmes/programmes régionaux, il est possible de sélectionner le programme désiré dans un sous-menu qui apparaît automatiquement à l'afficheur. Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme. Le signe ! signifie qu'il est possible de sélectionner et de faire apparaître d'autres stations à l'afficheur en appuyant sur ces touches. Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages publicitaires ou d'informations, cette station n'est pas caractérisée par un nom abrégé mais par /... /= (L = local) Ceci empêche de sauter en permanence à la barre d'affichage. Lorsque vous sélectionnez une station, elle apparaît avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. / ). A la première utilisation et si l'autoradio a été coupé de sa tension de service, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.

)54 pour UHFKHUFKHGHODIUpTXHQFH. Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails. 1$0pourUHFKHUFKHSDUQRP. Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails. &+1 pour UHFKHUFKHSDUFKDvQHG pPHWWHXUV. Veuillez-vous reporter à la page 139 pour plus de détails.

6\QWRQLVDWLRQGHVVWDWLRQV$0*26: RQGHVFRXUWHV Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO, SW (ondes courtes)), tournez le bouton de droite vers la gauche/la droite. La radio cherche les fréquences de réception dans l'ordre croissant/décroissant.

5HFKHUFKHSDUEDOD\DJH Dans le mode de la gamme d'ondes (FM, AM,GO ou SW (ondes courtes)), appuyez sur le bouton de droite, apparaît alors à l'afficheur. La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations captables. Si vous voulez conserver le programme capté, appuyez sur le bouton de droite.

En sélectionnant 1237<, toutes les stations apparaissent de nouveau en mode FM-DAS.

0DUFKHDUUrWGHODIRQFWLRQG DIILFKDJH37<

Réglez le mode du menu radio. Ensuite activez (21) ou désactivez (2))) la fonction d'affichage du code PTY à l'aide de la touche multifonctionnelle Si vous appuyez plus de 4 secondes sur la touche multifonctionnelle, seule la fréquence est mémorisée sur la touche de station (Affichage),;).

$SSHO: Appuyez sur la touche multifonctionnelle “ - ”. La station mémorisée est sélectionnée.

Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle “$6”. La radio revient au niveau des touches de station.

6\QWRQLVDWLRQPDQXHOOH$0*26: RQGHVFRXUWHV Dans la gamme d'ondes souhaitée, réglez en mode de menu radio et tournez ensuite le bouton de droite.

L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 9 kHz (AM), 3 kHz (GO) ou 5 kHz (SW (ondes courtes)). Si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 8 secondes qui suivent, vous quittez la fonction. Appuyez sur le bouton de droite pour passer en syntonisation fine (plage de 1 kHz).

Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent avec un astérisque à l'afficheur (p. ex. ). Si vous sélectionnez une de ces stations (p. ex. ), tous les sous-programmes régionaux captables de cette station apparaissent à l'afficheur. Ensuite, sélectionnez le sous-programme régional souhaité (p. ex. %:.). Si la qualité de réception d'un sous-programme régional baisse malgré la fonction RDS-Diversity, il faut tenir compte du fait que les sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu de fréquences. L'appareil peut alors bien moins souvent passer sur des fréquences avec une meilleure qualité de réception.

Si la fonction d'affichage de la fréquence est activée (ON) l'affichage de l'heure (voir également page 117) passe automatiquement en mode OFF (fonction désactivée).

L'autoradio filtre les informations du Radiotexte parmi les données diffusées par la station et les fait apparaître à l'afficheur.

Il n'est possible d'afficher un Radiotexte que lorsque la station sélectionnée diffuse également des Radiotextes. De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le Radiotexte apparaissant à l'afficheur ou empêcher son affichage. Pour quitter le niveau du Radiotexte, appuyez sur la touche multifonctionnelle “(1'”. ,PSRUWDQW (WDQW GRQQp TXH OH 5DGLRWH[WH WUDQVPHW GHV LQIRUPDWLRQV FKDQJHDQW HQ SHUPDQHQFH QRXV YRXV UHFRPPDQGRQV H[SUHVVpPHQWGHQ XWLOLVHUOH5DGLRWH[WHTXHGDQVXQYpKLFXOH j O DUUrW SRXU OLPLWHU DX PD[LPXP OD GLVWUDFWLRQ GX FRQGXFWHXU & HVW OD VHXOH IDoRQ GH UpGXLUH OHV ULVTXHV G DFFLGHQWVTXLHQUpVXOWHUDLHQW 112 à l'afficheur. Après le passage en mode d'affichage normal, la station filtrée n'apparaît plus à l'afficheur.

6XSSUHVVLRQGXILOWUDJHGHVSURJUDPPHV Réglez le mode du menu radio en FM. Puis, désactivez le filtre (2))) à l'aide de la touche multifonctionnelle “),/”.

Après être repassé en mode d'affichage normal, rappelle le filtrage de la station lorsque vous sélectionnez une station qui est filtrée. Pour supprimer filtrage d'une station, appuyez sur la touche située en-dessous de la station qui ne doit plus être filtrée jusqu'à ce que 'RQH apparaisse à l'afficheur. Avant que 'RQH apparaisse à l'afficheur, 5HVHW)LOWHU et le nom de la station filtrée apparaissent à l'afficheur.

3URJUDPPDWLRQGLUHFWH Dans le cas de la UHSULVHDXWRPDWLTXH, c'est toujours la station FM actuellement

écoutée qui est reprise comme station diffusant des messages d'informations routières. Si la station FM réglée ne peut pas être captée ou s'il ne s'agit pas d'une station diffusant des messages d'informations routières, l'appareil cherche une autre station diffusant des messages d'informations routières selon des critères définis. Dans le cas de la SURJUDPPDWLRQ GLUHFWH, il est possible de programmer une station diffusant des messages d'informations routières ne correspondant pas à la station FM écoutée. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une station FM déterminée et de laisser passer les messages d'informations routières d'une autre station FM. Si la station diffusant des messages d'informations routières n'est plus captable, le mode de reprise automatique est activé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'informations routières puisse de nouveau être captée. Si une station RDS est équipée de la fonction de messages d'informations routières, on la reconnaît au T inversé à l'afficheur. Si la fonction TP de messages d'informations routières est activée, la station actuelle TP à messages d'informations routières apparaît à droite de l'afficheur. Un TP inversé apparaissant à l'afficheur indique en plus que les messages d'informations routières sont activés. 114

5pJODJH  Sélectionnez directement la station sur laquelle vous souhaitez écouter les messages d'informations routières en appuyant sur une des touches multifonctionnelles.

Il est également possible de régler la programmation directe si la reprise automatique avait été réglée auparavant.

Avec p. ex. 6'5 73 l'autoradio indique la station TP actuelle. Avec p. ex. 35*6'5 l'afficheur indique la station TP programmée. (IIDFHU  Appuyer sur la touche multifonctionnelle “'(/” pour effacer la station TP programmée et pour remettre l'appareil en mode de reprise automatique. Quitter le menu TP 115

Une fois que l'appareil repasse en mode d'affichage normal, la fonction TP est désactivée.

$FWLYHUGpVDFWLYHUODVRXUGLQH Après avoir réglé une station TP ou EON, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche pour activer la sourdine. La remarque 73 ,1)2 apparaît à l'afficheur. Seuls les messages d'informations routières sont diffusés. Appuyez de nouveau sur la touche ou tournez le régulateur de volume pour supprimer la sourdine.

Si aucune station TP n'est réglée, 087( apparaît à l'afficheur lorsque vous appuyez sur la touche . Lorsque MUTE est activé, aucun message d'informations routières n'est transmis.

En mode 21 le signal téléphonique est, en cas d'appel, restitué par l'autoradio. Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un équipement mains-libres avec sortie haut-parleur et raccordé à la radio. Dans les deux cas, 3+21( apparaît à l'afficheur.

$SSHOGHO KHXUH Réglez le mode de menu radio dans la gamme d'ondes FM. Ensuite, appuyez sur la touche multifonctionnelle “&7” autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que 21 apparaisse à l'afficheur. Après le retour en mode d'affichage normal, l'heure actuelle en heures et minutes apparaît à l'afficheur. Cet affichage n'est correct que si l'émetteur diffuse l'heure exacte et que celle-ci est reçue par RDS.

S'il n'a pas été possible de recevoir l'heure,  apparaît alors à l'afficheur. Si l'affichage de l'heure est activée (ON,) l'affichage de la fréquence (voir également page 112) passe automatiquement en mode OFF (fonction désactivée).

Si le lecteur contient déjà une cassette, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle jusqu'à ce que 7$3( apparaisse à l'afficheur.

Pour éjecter une cassette, appuyez brièvement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et la cassette est éjectée et vous pouvez alors la retirer. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.

,PSRUWDQW Lorsque vous éteignez l'appareil, la cassette n'est pas éjectée, elle reste dans son logement.

En appuyant brièvement sur l'une des touches multifonctionnelles correspondantes ( ou ), vous pouvez changer de piste à l'endroit désiré. La piste actuellement lue apparaît à l'afficheur.

(FRXWHGHODUDGLRSHQGDQWO DYDQFHHWOHUHWRXUUDSLGHV Pendant l'avance ou le retour rapide, vous pouvez passer en mode radio (FM) en tournant le régulateur de volume. Vous ne pouvez cependant pas utiliser les fonctions radio.

Vous ne pouvez trouver le début d'un titre que si la pause entre les deux titres dure au moins 4 secondes. Pour interrompre la fonction, appuyez sur ou tournez le bouton de droite, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de retour rapides.

Pour désactiver la réduction de bruits parasites, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle % ou & jusqu'à ce que l'astérisque disparaisse.

Pour interrompre la fonction, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de retour rapides.

1HWWR\DJHGHO XQLWpGHOHFWXUHGHFDVVHWWH La qualité sonore des cassettes diminue avec le temps, du fait de la saleté et des poussières se déposant inévitablement sur la tête de lecture. Par ailleurs, les

éléments d'entraînement laissent des salissures dans l'unité de lecture de cassette. C'est pourquoi il est recommandé de nettoyer de temps à autre le lecteur de cassette. Après 30 heures de fonctionnement, la remarque &/($1 apparaît à l'afficheur. Pour le nettoyage, utilisez une cassette de nettoyage pouvant fonctionner en "autoreverse". Cette cassette de nettoyage devrait être retirée au bout de 30 secondes.

Ne collez aucune étiquette sur le CD. N'exposez pas les CD directement au soleil, ni près de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc. Avant d'écouter le CD, nettoyez-le du centre vers les bords, avec un chiffon spécial disponible dans le commerce. Il ne faut pas utiliser de solvant tel que de l'essence, un diluant ou tout autre produit d'entretien courant, ni de bombes aérosols antistatiques.

&RUUHFW CD/MD et lit le disque en commençant par le premier titre. Refermez alors l'afficheur en le rabattant vers le haut. Une fois que la dernière plage d'un CD/MD a été lue, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir du premier titre du CD/MD. Si le compartiment CD contient déjà un CD, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche fonctionnelle 1 jusqu'à ce que &' ou 0'apparaisse à l'afficheur. Pour éjecter un CD/MD, appuyez brièvement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et le CD/MD est éjecté. Retirez alors le CD/MD. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.

,PSRUWDQWLorsque vous éteignez l'appareil, le CD/MD n'est pas éjecté, il reste dans son compartiment.

à la première plage. Le passage de la première plage à la dernière se fait de façon analogue. Si, lorsque vous activez la fonction avant/arrière, l'appareil lit depuis plus de 10 secondes le titre en cours, le retour à l'arrière a lieu en début du titre.

5HFKHUFKHSDUEDOD\DJH Appuyez sur le bouton de droite, apparaît à l'afficheur. L'appareil fait entendre pendant 10 secondes le début de toutes les plages suivantes du CD/

MD. Pour interrompre la recherche automatique par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton de droite.

$YDQFHUHWRXUUDSLGH En appuyant sur la touche multifonctionnelle “>>”, vous activez la fonction d'avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche multifonctionnelle “<<” pour un retour rapide (audible).

Pour interrompre l'avance ou le retour rapide, relâchez la touche multifonctionnelle.

En appuyant de nouveau sur la touche multifonctionnelle “53” vous supprimez cette fonction de "lecture aléatoire".

5pSpWLWLRQG XQHSODJH 5HSHDW Appuyez sur la touche multifonctionnelle “537” pour activer la fonction

'LVSRVLWLIGHSURWHFWLRQWKHUPLTXH Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, cet appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. Lorsque ce dispositif de protection thermique se déclenche, le message 7(03 apparaît pendant 8 secondes à l'afficheur, l'appareil revient en mode radio. Après une phase de refroidissement, vous pouvez retourner en mode CD simple. Si la température est toutefois encore trop élevée, l'appareil revient à la source de signaux sélectionnée en dernier.

Respectez l'inscription apposée sur le magasin pour mettre le CD en place.

,PSRUWDQWLes CD mal mis en place ne seront pas lus. 5HPDUTXH Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommandé de charger le magasin à partir du tiroir 1, successivement et sans laisser de vide.

Si le tiroir du magasin sélectionné (par ex. tiroir 2) ne contient aucun CD/MD, le message 12&' ou 120' apparaît brièvement à l'afficheur.

Une fois que la dernière plage d'un CD/MD a été lue, l'appareil sélectionne et commence automatiquement la lecture du CD/MD suivant présent dans le magasin. Reportez-vous au mode CD (page 121) pour les autres fonctions disponibles : -

”Remarques concernant les disques compacts (CD)” à la page 121

”Saut de plages vers l'avant/l'arrière” à la page 122 ”Recherche par balayage” à la page 122 ”Avance / retour rapide” à la page 122* ”Nombre de plages et durée totale de lecture” à la page 123* ”Lecture aléatoire (Random Play)” à la page 123* ”Sélection directe de plages” à la page 124*

,PSRUWDQWPour sélectionner les points marqués d'un , il faut, avant la sélection, appuyer sur la touche multifonctionnelle 2 pour accéder au sous-menu.

également tourner le bouton de droite vers la gauche et la droite.

Vous pouvez sélectionner la position qui doit être modifiée (signe d'édition clignotant) à l'aide des touches multifonctionnelles placées à droite et à gauche de la référence 326 . Il est également possible d'appuyer sur le bouton de droite pour accéder à la position suivante. Il n'est pas possible d'entrer plus de 8 caractères. Pour mémoriser le nom, appuyez sur la touche fonctionnelle au-dessus de ”2.“. Pour effacer un nom de CD existant, appuyez, dans le menu d'entrée, sur la touche fonctionnelle au-dessus de “'(/”. Sélectionnez alors le nom du CD à effacer à l'aide des touches multifonctionnelles à droite et à gauche de la référence '(/. A cet effet, vous pouvez également tourner le bouton de droite vers la gauche et la droite. Appuyez maintenant plus de deux secondes sur la touche multifonctionnelle “'(/” pour effacer le nom souhaité.

Pour quitter la fonction, appuyez sur la touche fonctionnelle au-dessus de

Appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonctionnelle “ ”. 6HW)LOWHU apparaît brièvement à l'afficheur et apparaît à la ligne supérieure de l'afficheur pour rappeler que cette plage est filtrée. Pour mettre fin au filtrage, commencez par désactiver la fonction de filtrage en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle “),/”. (L'afficheur passe de à ),/). Ensuite, sélectionnez la plage filtrée, apparaît à la ligne supérieure de l'afficheur lors de la sélection et rappelle le filtre attribué à ce titre. Appuyez alors plus de 2 secondes sur la touche multifonctionnelle “),/”. 5HVHW )LOWHU apparaît brièvement à l'afficheur. Cette plage n'est maintenant plus filtrée. ,PSRUWDQW Vous ne pouvez activer la fonction de filtrage que si vous avez mémorisé un nom pour le CD sélectionné.

(pas pour 4625) (1' Quitter le menu d'utilisateur

Appelez le menu de l'utilisateur. Appuyer sur la touche multifonctionnelle “86” pour sélectionner l'utilisateur correspondant (,ou ). Les mémoires de l'utilisateur correspondantes sauvegardent les différents réglages de la tonalité de toutes les sources de tonalité et le réglage GAL au moment d'éteindre l'appareil.

1$0 Recherche de nom

&+1 Recherche des chaînes d'émetteurs

“*$/” pour choisir entre  et . Les réglages GAL permettent de fixer le début de la hausse du volume en fonction de la vitesse du véhicule. Le réglage est automatiquement mémorisé. Explication :   Augmentation du volume déclenchée à vitesse plus élevée

Dans le cas d'un téléphone avec un équipement mains-libres, la conversation téléphonique est restituée par un côté des haut-parleurs. Le réglage DRV vous permet de sélectionner le côté des hauts parleurs (à gauche ou à droite du volant). Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle “'59”, vous pouvez choisir entre / (direction à gauche) et5 (direction à droite). Le réglage est automatiquement mémorisé.

<(/ (jaune). Le réglage est automatiquement mémorisé.

Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle “)$9”, vous pouvez choisir entre 21 (fonction activée) et 2)) (fonction désactivée). Le réglage est automatiquement mémorisé.

Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. En appuyant sur la touche multifonctionnelle “$8;”, vous pouvez choisir entre 21 (fonction activée) et 2)) (fonction désactivée). Le réglage est automatiquement mémorisé.

Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche multifonctionnelle“/&'” pour choisir entre 1(* (affichage négatif),

326 (affichage positif) ou $87 (affichage automatique). Le réglage est automatiquement mémorisé.

Affichage du niveau de version de logiciel

Déclenchement de la remise à l'état initial du CCD ou du CMD (si celles-ci existent) Affichage de l'augmentation temporaire du GAL Données à partir du lecteur de CD (si celles-ci existent)

Pour régler le menu Service, appuyez sur la touche

, dans les 8 secondes qui suivent l'allumage de l'autoradio et continuez d'appuyer sur la touche jusqu'à ce que %(&.(5 s'affiche. Lors de la sélection du point de menu 5(6(7, l'opération de réinitialisation du changeur de CD/MD n'a lieu qu'après activation de la touche multifonctionnelle “5(6”. Pour quitter de nouveau le menu Service, il faut que l'appareil soit éteint.

- Marche / Arrêt Touche BD - Réglage de la gamme d'ondes Touche MODE - Réglage du mode de service Fonctions offertes par le premier niveau : Touche 2 / - Augmentation du volume Touche 8 / - Réduction du volume Touche 5/SC - Fonction de balayage suivant le mode de service actif Touche / 4 - Recherche vers l'arrière, le cas échéant, saut de plages vers l'arrière Sortie de commande pour antenne automatique/amplificateur Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15) Masse (borne 31)

5HFKHUFKHSDUQRPGHSURJUDPPH La recherche par nom de programme permet de sélectionner en mode FM, dans l'ordre alphabétique croissant ou décroissant, tous les noms de programmes reçus et identifiés en RDS.

5HFKHUFKHVSDUFKDvQHG pPHWWHXUV La recherche par chaîne d'émetteurs permet de sélectionner en mode FM des programmes RDS pouvant être reçus et identifiés par rapport à leurs émetteurs.

Cela signifie que la station EINSLIVE appartenant à l'émetteur WDR apparaît après les programmes de WDR (WDR1, WDR2 ...) et non pas, comme c'est le cas lors d'une recherche par nom, bien avant les programmes du WDR.

Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS (RDS=Radio Data System) en FM. RDS est un procédé capable de transmettre des informations complémentaires inaudibles dans la plage de radiodiffusion FM. Cela signifie que l'office de radio fournit des informations à l'aide desquelles l'autoradio peut procéder à une analyse.

Exemples de types de programmes:

1(:6 $))$,56 I1)2 50 Hz à 2,5 kHz pour AM, GO, SW

Les labels valables sont les suivants:

 /DEHO&( pour la mise en circulation conformément à la directive européenne 89/336/CEE.  /HODEHOHcorrespondant à la directive européenne 95/54/CE relative à EMV véhicules automobiles autorise la mise en service de ce récepteur radio dans des véhicules (classes M, N et O) qui ont obtenu leur homologation de type après le 1er janvier 1996.