Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INDIANAPOLIS 7922 BECKER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INDIANAPOLIS 7922 - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INDIANAPOLIS 7922 de la marque BECKER.
Récapitulatif des touches
222 Sélectionner le lieu de destination via le code postal Saisir la rue du lieu de destination Saisir le centre-ville du lieu de destination Saisir les coordonnées de la destination
Saisir le numéro dans la rue de destination Sélectionner le croisement avec la rue de destination Régler les paramètres d’itinéraire
232 Régler les aigus (Treble) Fader (Equaliser) Régler la balance Réglage linéaire Régler la puissance du caisson de basses et le haut-parleur central Activer/désactiver la fonction loudness
226 CD de navigation Remarques générales Sélectionner le mode navigation Menu principal de navigation
228 Guidage dynamique avec la fonction TMC Qu’est-ce que le guidage dynamique ? Guidage dynamique Afficher des informations routières
Sélectionner la position actuelle Sélectionner la liste de rues
Destinations spéciales CD de destinations spéciales ou attractions touristiques Sélectionner un jeu Régler la langue Animations Activer/désactiver l’annonce de l’heure d’arrivée prévue Sélectionner l'unité de mesure
Activer/désactiver la mise en sourdine Interruption d'un message d'informations routières Volume des messages d’informations routières
TMC Sélectionner une station TMC Affichage des stations TMC captées
Mode changeur de CD Changeur de CD prêt à fonctionner Charger/retirer le compartiment
(chargeur de CD) Afficher les informations sur la plage Afficher le nombre de plages et la
Sélectionner/quitter le menu de configuration personnalisée Régler le volume en fonction de la vitesse (Gal)
(Led) Optimisation de la réception (M/S) Réglage des messages de navigation (Nav) Entrée AUX (Aux) Affichage de la boussole (Cmp) Volume du signal sonore (BeV)
Sélectionner/quitter le menu services Réinitialisation du changeur de
Explications SYSTÈME RDS Consignes de sécurité Remarques concernant le montage Schéma de raccordement du système de navigation Montage de l'antenne GPS Raccordement du signal de feu de recul Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse/flexible de compteur de vitesse Montage/démontage de l’appareil Mise en service du GPS et capteurs Installation du logiciel de navigation Calibrage Mode services Connexions Respectez le code de la route. N'entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C'est au conducteur de décider de la marche à suivre et s'il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur. Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C'est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et de respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité. Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l'autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs. En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d'odeurs), éteignez tout de suite l'appareil. Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
Cet autoradio est destiné est homologué et destiné à un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Faites effectuer les travaux sur les systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques. Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant. Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision. L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles. L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
Appuyez brièvement sur la touche (le support de données reste dans l'appareil). L'écran bascule vers l'avant. X Retirez la façade amovible.
Il est également possible d'insérer la façade amovible à plat et de l'enfoncer.
Pour empêcher que l'appareil ne s'éteigne après coupure du moteur, appuyez sur la touche dans les trois secondes suivant la coupure du moteur. Remarque : Il est également possible d'allumer l'appareil sans mettre le contact en appuyant sur la touche . L'appareil s'éteint toutefois automatiquement au bout d’une heure.
. Le menu de menu du son est activé. Vous disposez des fonctions suivantes : Bas (graves), Trb (aigus), Fad (fader), Bal (balance), Flt (réglage linéaire), Sub (subwoofer) et Ldn (loudness).
. . Appuyez ensuite brièvement sur la touche multifonction. Tone resets’affiche.
. OC, la fonction de puissance est désactivée.
Avec le système Indianapolis de Becker, la localisation du véhicule est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d'un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à suivre sur l'écran.
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C'est au conducteur de décider de la marche à suivre et s'il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur. • Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place. • Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations concernant d'autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires). • N'entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant l’appareil de navigation. Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD couvre la partie nord de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie sud (CD n°2). Vous trouverez sur les deux CD le réseau routier complet et tous les centres urbains du nord et du sud de l’Europe numérisée. Sur le CD de l’Europe du nord, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays nordiques. Sur le CD de l’Europe du sud, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays du sud. Dans ces zones détaillées du nord et du sud figurent les autoroutes, les nationales, les départementales et les routes cantonales. Le CD contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, le CD a pris en compte les routes départementales et cantonales, les routes de passage ainsi que le centre ville.
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans les CD. Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les données des CD de navigation et les conditions réelles. Remarque : Pour la Norvège, la Suède, la Finlande et le Danemark, le niveau de numérisation élevé est obtenu du fait de l'utilisation de données non vérifiées par le système. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des informations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d'autres règles du code de la route, étant donné qu'elles n'ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les routes mais un guidage optimal ne peut cependant pas être garanti.
(B), veuillez saisir l’adresse comme vous avez l’habitude de faire. Une fois le lieu saisi, le système vous demande d’insérer le CD 1 de navigation avec le message INTRODUISEZ LE CD 1. Une fois le CD correspondant inséré, indiquez la rue, le numéro de rue ou le centre-ville. Une fois le calcul de l’itinéraire démarré, le système charge et enregistre les données nécessaires.
B Prenons par exemple une ville / une adresse en Allemagne (CD-d’Europe du nord). C Zone d’Europe du sud avec toutes les routes numérisées. D Prenons par exemple une ville / une adresse en France (CD-d’Europe du sud).
, pendant que la fonction de guidage est active. Appuyez sur la touche pour passer en mode CD/MP3. Lors des messages vocaux de navigation, le menu de navigation s’affiche automatiquement. • N'utilisez que des chiffres, des lettres et des caractères pour inscrire une adresse plausible. La saisie est automatiquement complétée. Un espace (p. ex. La Rochelle) doit être entré à l'aide du tiret de soulignement. Sélectionnez les lettres, chiffres et signes avec les touches multifonctions 230
. Vous pouvez sélectionner les caractères situés au-dessus de chaque touche multifonction, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche correspondante. Pour la description qui suit, nous avons toutefois privilégié la sélection par l'intermédiaire du bouton rotatif droit . permet de quitter le menu actuel et d'afficher le menu précédent. Lorsque vous ne suivez pas l'itinéraire proposé, le système de guidage recalcule un nouvel itinéraire. Pour entendre les messages de navigation, appuyez sur le bouton rotatif gauche . Au cours d’un message vocal de navigation, le volume des messages peut être ajusté avec le bouton rotatif gauche et le son peut être réglée en appuyant sur la touche (voir également page 226).
• Vous pouvez interrompre un message vocal en appuyant sur le bouton rotatif gauche . • Appuyez sur le bouton rotatif gauche pendant plus de 2 s pour couper le message vocal de navigation et avoir le guidage uniquement par affichage. Appuyez brièvement sur le bouton rotatif gauche pour réactiver les messages vocaux de navigation. • Les flèches de défilement et représentent une liste de sélection que vous pouvez faire défiler à l'aide du bouton rotatif droit . Sélectionnez une entrée en majuscules de la liste en appuyant sur le bouton rotatif droit.
Sélectionner le mode navigation
Si l'étalonnage du système de navigation n'est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage. Voir « Calibrage » page 315. Pour le mode navigation, vous devez utiliser un CD contenant les données du pays ou de la région de destination. Pour démarrer le calcul de l'itinéraire, vous devez charger le CD de navigation. Lors du calcul, le message CD clignote à l’écran. À la fin du calcul, le message CD disparaît de l’écran, vous pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. En cas de saisie de destinations lointaines, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le message CD disparaisse pour partir.
• DEST. MEMORISEES Contient les destinations préalablement mémorisées Voir « Mémoire des destinations » page 251. • DEST. PARTIC. (dans l’exemple, ALLEMAGNE) avec le bouton rotatif droit et validez en appuyant.
Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabétiquement pour la sélection d'autres lieux.
(Voir « Remarques générales » page 230.) X Sélectionner le lieu de destination via le code postal Vous pouvez également sélectionner le lieu de destination via le code postal.
CODE POSTAL en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
Si aucune rue ne peut être sélectionnée ou si vous pouvez sélectionner uniquement le centre pour le lieu saisi, vous passez directement au menu itinéraire.
2 secondes. Pour valider, il est également possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement sur le bouton rotatif droit .
Vous passez à la saisie de la rue ou du centre. Si aucune rue ne peut être sélectionnée ou si vous pouvez sélectionner uniquement le centre pour le lieu sélectionné, vous passez directement au menu itinéraire.
Saisir la rue du lieu de destination
Pour effacer tous les caractères saisis, appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonction .
Sélectionnez la rue en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant.
Si la sélection n'est pas complète, la liste distinctive des rues s'affiche.
Si la liste des centres ne dépasse pas 9, elle s'affiche.
. Si vous souhaitez effacer toute la saisie, appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonction .
La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabétiquement pour la sélection d'autres centres.
Appuyez plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit pour valider la sélection. ou X Sélectionner la petite coche et appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit .
X Saisissez un nom comme décrit dans « Mémoriser la destination dans la mémoire de destination » page 240. Vous passez ensuite au menu itinéraire. Vous pouvez maintenant démarrer le guidage.
Si vous connaissez les coordonnées géographiques d’une destination (latitude et longitude), vous pouvez les saisir afin de démarrer le guidage vers ce point.
X Appuyez plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit pour valider la sélection. ou X Sélectionner la petite coche et appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit .
Lorsque les coordonnées saisies se situent hors de la carte numérisée, le système envoie un message correspondant. Vous ne pouvez pas lancer le guidage vers une destination située hors de la carte numérisée.
• MEMORISER DEST. Permet de rejoindre le menu de saisie de la destination (page 240). • START-R.RAPIDE, STARTR.COURTE ou START-RTE.DYN. Démarre le guidage. Une indication simultanée est donnée sur l’option d’itinéraire actuelle (-R.COURTE pour itinéraire court, -R.RAPIDE pour itinéraire rapide et -RTE.DYN. pour itinéraire dynamique)
• CROISEMENT Vous pouvez ici entrer la rue d'une intersection comme point de destination. Cette fonction n'est disponible que lorsque cette information est mémorisée sur le CD de navigation. • OPTIONS ROUTE Vous pouvez entrer ici des options telles que itinéraire rapide, itinéraire court, itinéraire dynamique, autoroute, bacs, péage.
NUMERO DE MAISON avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider.
également possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement sur le bouton rotatif droit .
En sélectionnant MEMORISER DEST., vous passez directement au menu de la mémoire des destinations.
La sélection de OPTIONS ROUTE permet de sélectionner les options d’itinéraire.
CROISEMENT avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider.
En sélectionnant MEMORISER DEST., vous passez directement au menu de la mémoire des destinations.
, et validez en appuyant.
La fonction « ROUTE COURTE » est particulièrement utile pour les métropoles et agglomérations.
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels. Remarque : Cette option n'est disponible que si la fonction TMC était ou est activée. Voir « Activer/désactiver le mode TMC » page 270. Quand le guidage dynamique est activé, les itinéraires sont calculés avec l’option « itinéraire rapide ». Pour plus d'informations, reportezvous à « Guidage dynamique avec la fonction TMC » page 245.
Les itinéraires sans autoroutes ne peuvent être calculés qu’à proximité (dans un rayon de 200 km maxi. en fonction de la précision de la numérisation).
La mémorisation de la destination n'est pas nécessaire au guidage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répétée de la destination.
MEMORISER DEST. et validez en appuyant sur le bouton rotatif droit .
20 caractères et est mémorisé automatiquement dans le répertoire si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit . Voir « Mémoire des destinations » page 251. Pour mémoriser, vous pouvez aussi sélectionner la coche et valider en appuyant sur le bouton rotatif droit .
Vous pouvez déplacer la dernière destination entrée comme vous le souhaitez en tournant le bouton rotatif droit . Appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit pour valider l'emplacement de la destination mémorisée. Vous pouvez enregistrer 50 destinations.
Supprimer des destinations mémorisées
La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d'entrer une destination intermédiaire pour le guidage actif.
Après le premier message de guidage, l’inscription CD clignote à l’écran, jusqu’à ce que l’itinéraire ait été calculé complètement. Si vous avez entré une destination éloignée, il est conseillé de patienter jusqu’à ce que CD ne clignote plus avant de partir.
L'itinéraire est calculé et le guidage est amorcé. Remarque : Pendant le guidage vers un arrêt intermédiaire, le symbole s'affiche inversé.
Explications concernant le guidage Après saisie de la destination (adresse), le système calcule l'itinéraire et annonce via un message vocal : « Vous pouvez partir ». Les indications sont des messages vocaux et des messages s’affichant à l'écran. Appuyez sur le bouton rotatif gauche pour écouter de nouveau le message. En appuyant sur le bouton rotatif droit , vous pouvez afficher la direction à suivre, lorsque le guidage n'est pas clair (p. ex. à une intersection sans indication de la direction à suivre).
Cette indication reste affichée pendant 8 secondes après que vous avez appuyé sur le bouton rotatif droit .
La barre de progression à droite vous permet de visualiser l’éloignement et la partie noire diminue au fur et à mesure que vous approchez de l’intersection. • « Suivez la route ».
« Passez dans la file de gauche » ne signifie cependant pas que vous devez changer immédiatement de file ! Remarque : Aux croisements et ronds-points, seules les rues devant lesquelles vous devez passer sont indiquées. • « Quittez le rond-point à la troisième sortie ».
• « Continuez tout droit ».
• « Vous êtes arrivé à destination ».
Le guidage dynamique n'est pas disponible dans tous les pays. Pour utiliser la navigation dynamique ou les fonctions décrites ci-dessous, la fonction TMC doit être activée, comme indiqué dans la section « Activer/désactiver le mode TMC » page 270. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dynamique est activé, il est possible que le système de navigation vous demande d'insérer le CD de navigation (s'il ne l'est pas déjà).
Remarque : Étant donné que les messages d'informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont complètes et correctes.
Vous entendez le message vocal : « L’itinéraire est recalculé sur la base des messages d’informations routières actuels ». Le symbole s'affiche de manière inversée.
Si aucun émetteur TMC n'est détecté, le message suivant s'affiche : ACTUELLEMENT RECEPTION DE TMC IMPOSSIBLE. L’affichage revient peu après au mode de guidage. Même lorsque aucun émetteur TMC n'a pu être capté pendant 10 minutes, le message ACTUELLEMENT RECEPTION DE TMC IMPOSSIBLE s'affiche et un signal sonore bref retentit. Votre système de navigation peut recevoir des informations TMC, qu'une station TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir une station TMC pour garantir une réception optimale des informations TMC.
Afficher des informations routières , pour afficher la liste des informations routières actuelles ayant une influence sur l'itinéraire calculé.
également sélectionner les informations détaillées correspondant à chaque message.
X Sélectionnez en tournant le bouton rotatif droit , validez en appuyant sur le bouton. Une fois les informations routières souhaitées validées, celles-ci s'affichent intégralement. Un message d’informations routières typique est composé comme suit : • numéro d’autoroute ou de route nationale • direction approximative • détails sur le lieu de destination ou la direction • événement • cause, si elle est connue
3 lignes sont utilisées pour l’affichage des messages d’informations routières. X Appuyez sur la touche pour retourner à la liste des informations routières actuelles.
La destination, la distance et l'heure d'arrivée prévue s’affichent.
Si le mode navigation n’est pas activé, ce sont les valeurs du dernier trajet qui s’affichent.
Au bout de 8 secondes, le système repasse à l'affichage du guidage.
La liste de l’itinéraire peut être sélectionnée pendant le guidage.
. Vous pouvez parcourir la liste de l’itinéraire en tournant le bouton rotatif droit .
Une fois la destination saisie, la liste de l’itinéraire s’établit rapidement. Si le véhicule se trouve dans la zone « Off Road » au moment de la saisie de la destination, aucune liste d’itinéraire ne peut être établie jusqu’à ce que vous atteigniez une route répertoriée.
Mémoire des destinations
Une fois la destination mémorisée, il n’est plus nécessaire de la saisir manuellement.
Il s'agit du menu de sélection des destinations spéciales dans une liste prédéfinie. Ces destinations incluent par ex. les stations-service, aéroports ou hôpitaux.
Vous pouvez sélectionner des destinations spéciales dans les environs de votre position actuelle ou à proximité de la destination.
X Démarrez ensuite le guidage.
Les flèches, situées derrière les indications d'éloignement, indiquent la direction à vol d'oiseau (par ex. la destination spéciale se trouve dans la direction dans laquelle vous roulez, la destination spéciale se trouve dans la direction inverse de celle dans laquelle vous roulez).
Avec le bouton rotatif droit , entrez le lieu et validez en appuyant sur le bouton. X Sélectionnez ensuite le lieu saisi dans la liste avec le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
Vous passez directement au menu itinéraire. X
Une liste des destinations spéciales s'affiche ou un écran de saisie, si la liste contient plus de 9 entrées.
Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit , sans avoir sélectionné de lettre, la liste des destinations spéciales possibles s'affiche.
Une liste des destinations spéciales s’affiche, ou un écran de saisie, si la liste contient plus de 9 entrées.
X Dans la liste affichée, validez la destination spéciale en appuyant sur le bouton rotatif droit . Vous passez directement au menu itinéraire.
Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit , sans avoir sélectionné de lettre, la liste des destinations spéciales possibles s'affiche.
Dans cette notice, vous trouverez une description générale des CD de destinations spéciales et attractions touristiques. Il existe deux possibilités pour sélectionner une destination spéciale dans un CD de destinations spéciales ou d’attractions touristiques. • Lorsque le guidage est activé, vous pouvez choisir une destination spéciale située à proximité de votre position ou de la destination. • Si le guidage n'est pas activé, vous pouvez choisir une destination spéciale uniquement à proximité de votre position.
CD. Peu de temps après, le message suivant s'affiche :
X Sélectionnez ENVIRONS ou PRES DE DEST. avec le bouton rotatif droit .
Les flèches placées derrière les indications de distance indiquent la direction à vol d'oiseau (par ex. la destination spéciale se trouve dans la direction dans laquelle vous roulez, la destination spéciale se trouve dans la direction inverse de celle dans laquelle vous roulez). 254
En appuyant sur le bouton rotatif gauche , vous pouvez afficher les informations relatives à la destination spéciale. Ces informations peuvent être des prix, des descriptions d'endroits, des estimations générales relatives à cette destination spéciale.
Une fois que vous avez sélectionné une destination spéciale, le système vous
Si vous avez sélectionné la destination spéciale lorsque le guidage était activé, le système considère la destination spéciale comme une étape. Peu après, le système calcule l’itinéraire vers la destination spéciale sélectionné. Remarque : Si vous avez déjà entré une étape, celleci est remplacée par la nouvelle destination spéciale. Pour interrompre le guidage vers la destination spéciale sélectionnée, vous devez interrompre le guidage ou le guidage d'étape, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Pour interrompre l'entrée d'une destination spéciale à partir du CD des destinations spéciales ou attractions touristiques, retirez le CD des destinations spéciales ou attractions touristiques en appuyant sur la touche .
Réglages du système
• LANGUE* Réglage de la langue du système de navigation. L’astérisque permet d’identifier l’option de réglage de la langue, même sans connaître la langue activée. • ANIMATIONS Vous pouvez activer/désactiver l'animation graphique • UNITE DE MESURE Vous pouvez faire passer l’unité de mesure de kilomètres en miles. • ANNONCE D‘ETA Vous pouvez activer/désactiver l'annonce de l'heure d'arrivée prévue. • CALCUL ETA L'heure d'arrivée prévue peut varier selon plusieurs facteurs.
Mémoriser la position du véhicule
12 heures. Dans le menu de réglage du système, réglez la fonction MEMORISER POSITION et validez.
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit pour valider le nom saisi. ou X Sélectionner la petite coche et appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit . X X
La mémoire des destinations est sélectionnée automatiquement (voir page , sélectionnez la position dans la mémoire des destinations et validez en appuyant. Sélectionner la position actuelle X Sélectionnez la mémoire des destinations (voir page 251) et sélectionnez la destination avec le bouton rotatif droit . Remarque : Si votre position ne se trouve pas dans une région numérisée, le système vous guide le plus près possible, à l'aide des routes numérisées. Le message « Destination à proximité » s'affiche. Pour atteindre la destination, suivez la direction indiquée par les flèches.
MARCHE ou ARRET. En appuyant longuement sur le bouton rotatif droit , vous pouvez mémoriser le réglage. Vous repassez au menu de réglage du système.
Vous repassez au menu de réglage du système.
METRIQUE signifie que le calcul est effectué en mètres. IMPERIAL signifie que le calcul est effectué en yards. Vous repassez directement au menu de réglage du système. Avec le bouton rotatif droit , sélectionnez votre réglage. • SPORTIV Avec ce réglage, l'appareil part du principe que vous roulez vite. L'heure prévue d'arrivée est avancée. • NORMAL Ce réglage correspond au réglage standard. Elle donne un calcul ETA précis pour la plupart des conducteurs.
Lorsque la fonction limitation de vitesse est activée, le système vous informe de la limitation de vitesse de la portion de route sur laquelle vous roulez pendant le guidage (lorsqu’il dispose des données correspondantes).
Risque d’accident Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Les panneaux de signalisation restent valables dans tous les cas. Il est possible que la limitation de vitesse indiquée par le système de navigation soit erronée. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
En appuyant longuement sur le bouton rotatif droit , vous pouvez mémoriser le réglage.
à limitation de vitesse et si cette limitation est enregistrée sur le CD de navigation, le symbole correspondant et la limitation de vitesse apparaissent dans l’écran à droite.
Sur les portions de guidage avec limitation de vitesse dynamique (p. ex. en fonction des conditions climatiques, de l’heure, etc.), le système indique cette limitation de vitesse dynamique par l’affichage de Dyn. ou une vitesse soulignée (p. ex. « 80 »). Les limitations de vitesses temporaires, p. ex. dans les zones de travaux, ne figurent pas sur le CD de navigation.
• DUREE TRAJET RESTANTE Le temps de trajet restant s'affiche. • ETA L’heure d’arrivée prévue s’affiche. X Dans le mode radio, appuyez sur la touche .
Vous pouvez sélectionner les niveaux Seek Quality, Seek Name, Stations RDS et Stations Fix en appuyant plusieurs fois. • Seek Quality (voir également page 291) • Seek Name (voir également page 291) • Stations RDS (voir également page 291) Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les fonctions de mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM), de mémorisation automatique (PO, GO), de recherche des stations, de recherche par balayage, de syntonisation manuelle et les touches de stations.
. L'autoradio se règle sur la dernière gamme d'ondes sélectionnée et la dernière station écoutée.
. Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages publicitaires ou des informations, cette station n’est pas indiquée par une abréviation, mais par L-1... L-Z (L = Local). Ceci empêche la barre d'affichage de changer constamment. Lorsque vous sélectionnez une station, elle apparaît avec un astérisque à l’écran (p. ex. L*1). À la première utilisation et si l'alimentation de l'autoradio a été coupée, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.
(MW, LW, SW), tournez le bouton rotatif droit vers la gauche ou la droite.
Recherche par balayage
(FM, MW, LW, SW) appuyez sur le bouton rotatif droit .
La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations pouvant être captées. Si vous voulez conserver le programme capté, appuyez sur le bouton droit . Remarque En mode Seek Quality et Seek Name, la recherche par balayage s’effectue dans l'ordre alphabétique.
Appuyez sur la touche multifonction . X Sélectionnez ensuite le programme PTY souhaité avec la touche multifonction (voir également page 291).
. X Sélectionnez les différents programmes avec le bouton droit . Appuyez sur le bouton rotatif droit pour commuter entre Play (station non filtrée) et Skip (station filtrée).
(Fil on) ou pour désactiver la fonction de filtrage (No Fil).
Il n’est possible de sélectionner que les codes PTY actuellement disponibles. Si vous avez sélectionné un code PTY, seules les stations dotées de ce code PTY peuvent être sélectionnées dans le mode FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique). En sélectionnant NO PTY, toutes les stations apparaissent de nouveau en mode FM-DAS.
à ou à . La station mémorisée est sélectionnée.
, jusqu'au retentissement d'un signal sonore. à ou à . La station mémorisée est sélectionnée.
étapes de 9kHz (PO), 3kHz (GO) ou 5 kHz (OC (ondes courtes)). La syntonisation manuelle est indiquée sur l’écran par MAN. Si vous ne tournez pas le bouton droit pendant un moment, MAN disparaît et la syntonisation manuelle est désactivée.
Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent avec un astérisque à l’écran (p. ex. 4*).
(p. ex. 4*), tous les sous-programmes régionaux de cette station pouvant être captés apparaissent à l’écran.
. X X Pour quitter le niveau du radiotexte, appuyez sur la touche multifonction . Régler le mode du menu radio en FM.
. L'autoradio filtre une information du radiotexte parmi les informations diffusées par la station et l'affiche à l'écran.
Il n'est possible d'afficher le radiotexte que lorsque la station sélectionnée diffuse effectivement des radiotextes. De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent entraîner un dysfonctionnement du radiotexte ou empêcher son affichage.
- reprise automatique - programmation directe En cas de reprise automatique, la station FM actuellement écoutée est reprise comme station diffusant des messages d’informations routières. Si la station FM réglée ne peut pas être captée, ou s'il s'agit d'une station ne diffusant pas des messages d'informations routières, l'autoradio recherche une autre station diffusant des messages d'informations routières selon des critères définis. 267
Dans le cas de la programmation directe, il est possible de programmer une station diffusant des messages d'informations routières ne correspondant pas à la station FM écoutée. Il est donc, p. ex., possible d'écouter une station FM déterminée et de recevoir des messages d’informations routières d'une autre station FM. Si la station diffusant des messages d'informations routières ne peut plus être captée, le mode de reprise automatique est activé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d’informations routières puisse de nouveau être captée. Lorsque le système a détecté une station TP, cette fonction est indiquée à l’écran par TP. Lorsque le mode TP est activé, indique que les informations routières sont activées.
X Appuyez sur la touche (les messages d’informations routières sont exclus).
, jusqu'à ce que TP on s’affiche.
, jusqu'à ce que TP on s’affiche.
Si une station TP avait déjà été programmée, celle-ci est sélectionnée pour servir de station TP.
Si vous n'effectuez aucune opération dans les secondes qui suivent, la station sélectionnée est validée.
Appuyez sur la touche multifonction Si vous n'effectuez aucune opération, la programmation est supprimée quelques secondes plus tard.
X Appuyez brièvement sur la touche au cours d'un message d'informations routières. L’appareil repasse au dernier mode activé précédemment.
La station sélectionnée est validée et réglée.
Affichage des stations TMC captées
Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché sur l’autoradio, vous pouvez régler le fonctionnement du téléphone dans le menu utilisateur (page 287). En mode Mute, la radio se met en sourdine en cas d’appel téléphonique. En mode Audio Sig., la sonnerie du téléphone est restituée par l’autoradio en cas d’appel (le contact doit être mis). Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un kit mains-libres avec sortie hautparleur et raccordé à la radio. Dans les deux cas, Phone s'affiche.
CD, appuyez sur la touche . Si le dernier mode sélectionné est le mode changeur de CD/AUX, appuyez sur la touche multifonction pour passer au mode CD.
• Ne collez aucune étiquette sur le CD. • N'exposez pas les CD directement au soleil, ni à des sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
X Appuyez longuement sur la touche . La façade se rabat et le compartiment CD est maintenant visible. X Insérez le CD dans le compartiment (face imprimée vers le haut). L'appareil met en place automatiquement le CD et lit le disque en commençant par le premier titre. Rabattre alors la façade. Une fois le CD terminé, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir de la première plage du CD.
Appuyez longuement sur la touche . La façade se rabat et le CD est éjecté. X Retirez le CD. X Rabattre la façade.
Risque d’accident Pour des raisons de sécurité, ne laissez pas la façade amovible de l'autoradio ouverte pendant la conduite du véhicule. Mode CD Saut de plages avance/retour
Appuyez sur la touche multifonction pour activer la recherche par balayage.
. Pour interrompre la recherche par balayage, appuyez de nouveau sur la touche multifonction .
. Le numéro de la plage en cours et le nombre total de plages s’affichent.
X Sélectionnez le menu de réglage CD.
(numéro de la plage) ou Text (titre de la plage).
Pour protéger la diode laser de toute surchauffe excessive, cet appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique à deux paliers. Lorsque le premier palier de ce dispositif de protection est atteint, l’affichage suivant apparaît.
Lorsque le deuxième palier est atteint, l’affichage suivant apparaît pendant 8 secondes.
élevée, l'appareil revient à la dernière source sélectionnée.
Si vous insérez dans l’appareil un CD doté d’un dispositif anticopie, il est possible que l’identification soit anormalement longue ou que la lecture ne soit pas possible.
écouter des CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un pays à l’autre. Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains disques. Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués selon la norme « Red Book » (ne s’applique pas aux CD MP3).
(dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent naturellement pas.
• Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 et WMA enregistrés sur CD selon la norme ISO 9660. • Si vous souhaitez utiliser la fonction d’affichage du titre et du nom de l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté au fichier MP3. Cet appareil prend en charge les versions ID3v1 et ID3v2. • Les noms de l’artiste et du titre peuvent contenir 24 caractères maxi. au total. • Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1, MPEG2 et MPEG2.5 Layer3. Les vitesses de transmission fixes et variables de 8 à 320 kbits/s, ainsi que les balayages de 8 à 48 kHz sont pris en charge. Nous recommandons l’uti-
Player Version 9 de Microsoft®. • Pour la compression des fichiers MP3, utilisez de préférence une vitesse de transmission d’au moins 160 Kbit/s. Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse de transmission variable, l’affichage du temps d’écoute écoulé peut s’avérer imprécis. • Lorsque le CD comporte aussi bien des données MP3/WMA que des données de CD audio classiques, on parle alors de CD Mix-Mode. Les titres audio se trouvent généralement dans le répertoire 1 du CD.
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Vous pouvez également utiliser des CD multisessions, mais un CD multisession devra être fermé avant la lecture. Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains disques. Pour de plus amples informations sur la création de fichiers MP3/WMA et de ID3-Tags, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou vous connecter sur Internet. Remarque : Nous ne pouvons pas garantir la lecture de CD MP3/WMA du fait de la grande diversité des programmes de gravure et de leurs paramétrages.
Étant donnée la quantité de fichiers MP3 pouvant être enregistrée sur un CD MP3, il est possible que vous ne vous y retrouviez plus dans tous les fichiers. Les playlists vous permettent de mieux vous repérer. Vous pouvez p. ex. rassembler tous les morceaux pour une certaine catégorie (p. ex. rock) dans une playlist. Cette playlist peut ensuite être gravée sur le CD en même temps que les fichiers MP3 enregistrés dans des dossiers. L’appareil reconnaît cette playlist (ou plusieurs playlists) lors de la lecture du CD MP3 et peut diffuser les titres MP3 dans l’ordre défini dans la playlist. Pour cela, le mode playlist doit être activé comme décrit à la section « Commutation dossier/ playlist » page 279.
WINAMP pour la création de playlists. Vous pouvez également utiliser d’autres programmes pour la création de playlists. L’appareil prend en charge les formats M3U et PLS pour les playlists. Remarque : Attention, l’appareil ne peut prendre en charge les playlists M3U et PLS que si elles ont été créées avec un chemin relatif spécifié. Pour plus d’informations sur la création de playlists, connectez-vous sur Internet.
L'écran se rabat et le compartiment CD est maintenant visible. X Insérez le CD MP3 dans le chargeur (face imprimée vers le haut). L’appareil avale automatiquement le CD MP3 et commence la lecture du premier titre du premier dossier du CD. Refermez alors l’écran en le rabattant vers le haut. Une fois terminée la lecture du dernier titre du dernier dossier du CD MP3, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir du premier titre du premier dossier du CD.
CD MP3, appuyez sur la touche . Si le dernier mode sélectionné est le mode changeur de CD/AUX, appuyez sur la touche multifonction pour passer au mode MP3.
X Appuyez longuement sur la touche . L'écran se rabat et le CD MP3 est éjecté. X Retirez le CD MP3. X Rabattre l’écran.
La touche multifonction s’affiche uniquement lorsque des playlists sont enregistrées sur le CD inséré.
Tournez le bouton rotatif droit vers la droite ou la gauche. Tournez le bouton rotatif droit rapidement pour avancer ou reculer de plusieurs plages.
Mode en appuyant sur la touche multifonction Si, lorsque vous activez la fonction saut de plage arrière, l'appareil lit depuis plus de 10 secondes la plage en cours, le retour se fait au début de cette même plage.
Tournez le bouton rotatif droit pour sélectionner le dossier ou la playlist voulue. Le nom du dossier ou de la playlist s’affiche lors de la sélection.
Tous les titres suivants du dossier actuel ou de la playlist actuelle sont lus pendant 10 secondes. Pour interrompre la recherche par balayage, appuyez de nouveau sur la touche multifonction .
X X En mode MP3, appuyez sur la touche . Si une autre fonction est sélectionnée dans le menu de réglage MP3, appuyez sur la touche multifonction pour afficher de nouveau le ID3 Tag.
. Le dossier ou la playlist en cours et la plage en cours s’affichent.
Ce réglage permet de choisir entre l’affichage du numéro de plage ou du ID3 Tag pour la plage en cours dans le menu MP3. X Sélectionnez le menu de réglage CD.
(numéro de la plage) ou Text (titre de la plage).
Le nom du dossier ou de la playlist s’affiche.
Une fois le chargeur chargé, fermez le volet coulissant. Vous pouvez commander l'appareil à partir du panneau de commande de l'autoradio.
. Si le dernier mode activé était le mode changeur de CD, ou si aucun CD n'a été inséré ou bien si vous avez inséré un CD de navigation dans le lecteur, vous vous trouvez dans le menu du changeur de CD. Si le dernier mode sélectionné est le mode CD, appuyez sur la touche multifonction pour passer au mode changeur de CD. La lecture du dernier CD reprend à l'endroit où elle s'était arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.
Insérez le CD dans le chargeur, face imprimée vers le haut. Remarque importante : Les CD mal insérés ne peuvent pas être lus. Remarque : Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser d'emplacement vide. 282
Loading CD X s’affiche. Le numéro du tiroir du chargeur ainsi que le titre et le numéro de la plage du CD en cours de lecture s’affichent ensuite.
Une fois que la dernière plage d'un CD a été lue, l'appareil sélectionne automatiquement le CD suivant dans le chargeur et commence la lecture.
• « Remarques concernant les disques compacts (CD) » page 272 • « Saut de plages avance/retour » page 273 • « Recherche par balayage » page 273 • « Avance/retour rapide » page 273 X Afficher le nombre de plages et
. Le numéro du CD en cours, le nombre de plages et la durée totale du CD en cours s’affichent.
. Le numéro du CD en cours, le numéro et la durée de la plage en cours s’affichent.
La mémoire réservée aux noms de CD est limitée. Si vous remplacez votre changeur de CD, les noms mémorisés sont perdus. Afficher les noms : X Sélectionnez le menu de réglage CDC.
. Le nom attribué s’affiche. Si aucun nom n’a été attribué au CD en cours, l’espace après Name: reste vide.
X Sélectionnez le nom à effacer avec le bouton rotatif droit .
Il n'est pas possible de saisir plus de 8 caractères. Quittez le menu de réglage CDC pour mémoriser le nom.
. Changeur de CD Silverstone 7860 et 2660. X Sélectionnez le titre à filtrer sur le CD en cours à l’aide du bouton rotatif droit . X Appuyez sur le bouton rotatif droit pour commuter entre Play (plage non filtrée) et Skip (plage filtrée).
X Appuyez sur la touche multifonction pour activer (Fil on) ou désactiver (No Fil) la fonction de filtrage.
• Lum - Luminosité de l’écran • Led - Réglage de la diode clignotante • M/S - Réglage de l'optimisation de la réception • Nav - Réglage des messages vocaux de navigation Deuxième niveau : • Aux - Réglage de l'entrée AUX • Cmp - Réglage de l’affichage de la boussole • BeV - Réglage du volume du signal
. X Pour quitter le menu de configuration personnalisée, appuyez de nouveau sur la touche .
GAL correspond à un système de réglage automatique du volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite et plus le volume augmente pour compenser le bruit ambiant. Sélectionnez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche multifonction . X Avec le bouton rotatif droit , sélectionnez 0 ou +15. X X • 0 - Aucune augmentation du volume • +1 - Augmentation du volume déclenchée à faible vitesse • +15 - Augmentation du volume déclenchée à vitesse élevée
Fonctionnement en cas de mise en sourdine du téléphone (Tel) Si un kit mains-libres est installé dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire par l'intermédiaire de l'autoradio. Il n'est donc pas nécessaire de monter les haut-parleurs supplémentaires normalement prévus. Toutefois, il faut que les lignes de signaux (entrée téléphone BF et entrée téléphone masse) soient connectées à l'autoradio (voir également page 299). X Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. X Appuyez sur la touche multifonction pour sélectionner Audio Sig. ou Mute.
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran. X Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. X Appuyez sur la touche multifonction . X Avec le bouton rotatif droit , sélectionnez -8 (foncé) et 8 (clair).
(Led) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le clignotement de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil est éteint). X Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. X En appuyant sur la touche multifonction , vous pouvez sélectionner blinking (DEL activée) ou off (DEL désactivée).
Le réglage est automatiquement mémorisé.
• Audio Sig. - Conversation téléphonique par l'intermédiaire de l'autoradio
X Appuyez sur la touche multifonction pour sélectionner Stereo Mono ou Auto.
• Stereo - réglage pour des conditions de réception particulières - c'est-à-dire l'appareil est en permanence sur stéréo.
Le réglage est aussitôt actif et le reste, même lorsque vous éteignez l'appareil.
Cette fonction permet de régler le volume des annonces de navigation. • only - La source audio activée est coupée pendant le message vocal de navigation. • mixed - Le volume de la source audio activée est baissé. Le message vocal de navigation passe au même niveau sonore que la source audio précédemment réglée, le volume peut être ajusté de +/-6 dB. Si vous modifiez ensuite le volume de la source audio activée, le volume des messages vocaux de navigation est réajusté en conséquence.
X Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. X Appuyez sur la touche multifonction pour sélectionner only mixed ou independ.
CD, baladeurs, etc.). X Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. X En appuyant sur la touche multifonction , vous sélectionnez le deuxième niveau du menu de l'utilisateur. X Appuyez sur la touche multifonction pour sélectionner AUX Mode on (activé) ou Aux Mode off (désactivé)
X Sélectionnez le menu de configuration personnalisée pour procéder au réglage. X En appuyant sur la touche multifonction , vous sélectionnez le deuxième niveau du menu de configuration personnalisée. X Avec la touche multifonction , sélectionnez Show compass (la boussole est affichée) ou Hide compass (la boussole n’est pas affichée). Si l’affichage de la boussole est désactivé, 9 touches multifonctions contiennent des abréviations de station en mode FM-DAS, lorsque le guidage n’est pas actif.
X Sélectionnez le menu de configuration personnalisée pour procéder au réglage. X En appuyant sur la touche multifonction , vous sélectionnez le deuxième niveau du menu de configuration personnalisée. X Appuyez sur la touche multifonction . Avec le bouton rotatif droit , sélectionnez 0 (bas) ou +5 (élevé).
En mode CD, vous devez appuyer sur la touche multifonction pour pouvoir sélectionner le mode AUX.
• Model-No.: - Affichage du numéro du modèle • Serial-No.: - Affichage du numéro de série • Changer Reset - Remise à zéro pour CDC • GAL - Affichage de l'augmentation temporaire du GAL • Radio Software: - Affichage de la version de logiciel radio • Radio Bolo: - Affichage de la version de l'état du radio Bolo • Navi ROM/LIB: - Affichage de l'état de la Biblio/Navi Rom • Navi Flash: - Affichage de la version de l'état du Navi Flash
Pour quitter le menu de services, appuyez sur la touche multifonction .
CD En cas de dysfonctionnement du changeur de CD, vous pouvez réinitialiser le changeur de CD. X Sélectionnez le menu de services. X Appuyez sur la touche multifonction jusqu'à ce que Changer Reset s'affiche.
. Pour redémarrer, appuyez simultanément sur les touches multifonction et , et sur la touche . Après un nouveau redémarrage du logiciel de l’appareil, le CD de navigation doit être inséré.
Au niveau DAS Seek Name, tous les programmes identifiables par le RDS sont classés par ordre alphabétique dans une liste. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.
Le code PTY est émis par la station RDS si la station de radio dispose de cette fonction. Il est possible d'afficher le type de programme de la station réglée ou de n'afficher que des stations ayant un PTY déterminé. Exemples de types de programmes :
Au niveau DAS Seek Qual., tous les programmes identifiables par le RDS sont classés selon la qualité de leur réception. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.
Variétés Divertissements AUX (Auxiliary) Raccordement pour sources audio externes.
M3U Format pour les playlists pris en charge par l’appareil. MP3 Procédé spécial de compression des données audio (p. ex. musique).
PLS Format pour les playlists pris en charge par l’appareil. Radiotext Informations supplémentaires transmises par de nombreuses stations FM via le RDS.
(Traffic Program) Impédance de 50 Ω • Entrée téléphone B.F. : Tension d'entrée max. 8 V (en cas de perturbations, mettre en boucle la ligne de signaux avec un transformateur 1 : 1 conventionnel). • Entrée AUX : 16 kΩ Résistance d'entrée, tension d'entrée max.1,7 Veff • Sourdine du téléphone : Niveau bas actif < 2 volts Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être lus. La lecture de CD de 8 cm avec un adaptateur est fortement déconseillée.
- EN 55013 - EN 55020
Instructions de montage
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de commencer le montage de l’appareil. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité et aux instructions de montage.
Le montage des composants à un endroit inapproprié peut entraîner des blessures graves ou gêner le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité en cas d’accident. Veuillez respecter les consignes du constructeur automobile. Endommagement des airbags Si vous montez les composants à un endroit inapproprié, il est possible que les airbags soient endommagés ou que leur fonctionnement soit gêné en cas d’accident. Veuillez installer les composants hors de la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures en cas de fixation insuffisante Fixez les composants de manière à ce qu’ils ne risquent pas de se détacher en cas de collision ou de freinage brusque.
Remarques concernant le montage Dommages causés par un court-circuit ou une polarisation incorrecte Tout court-circuit ou raccordement incorrect des câbles peut endommager irrémédiablement l’appareil. Débranchez la batterie du véhicule pendant le montage. Pour prévenir tout court-circuit ou dysfonctionnement, veuillez poser les câbles de sorte à ne pas les coincer, les tordre, les frotter ou les arracher. Garez votre véhicule dans un lieu sûr et à surface plane et retirez la clé de contact. Pour éviter tout dysfonctionnement, contrôlez bien la section des câbles quand vous utilisez des distributeurs de câbles ou des dominos. Pour éviter les courts-circuits et les risques d’incendie qui en découleraient, veuillez isoler tout câble sectionné avec un isolant approprié.
Schéma de raccordement du système de navigation Antenne radio Signal du compteur de vitesse / flexible de compteur de vitesse Soundsystem / haut-parleur
Fixez l'antenne de telle manière qu'elle ne puisse pas se détacher en cas de collision ou de freinage brusque.
Choisissez un emplacement de montage pour que l’antenne puisse recevoir des signaux de toutes les directions, sans être gênée par les essuie-glaces. Évitez autant que possible les emplacements ombragés par le capot-moteur, les montants de fenêtre et le toit. a. Fixez l’antenne sur la plaque de base (1) avec des aimants. b. Retirez le film de protection de la partie supérieure de la bande velcro (2) et collez celle-ci au centre de la partie inférieure de la plaque de base. c. Retirez le film de protection de la bande velcro (2) de la partie inférieure et collez l'antenne avec la plaque de base au point de montage sur la console du véhicule, sous le pare-brise.
La réception GPS peut être influencée par une vitre avec antenne, le chauffage de pare-brise ou par un pare-brise thermo-isolant. Les pare-brises thermo-isolants sont éventuellement vaporisés d'une couche de titane ou d'oxyde d'argent. Le montage de l'antenne GPS dans l'habitacle du véhicule peut considérablement altérer le fonctionnement du système de navigation.
Les points d’émission du signal de feu de recul varient d’un véhicule à l’autre. En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire ou à un revendeur spécialisé.
Connectez le câble à la chambre de raccordement A, broche 2.
En fonction de l'équipement du véhicule, le câble du signal GAL se trouve dans la prise ISO - DIN de l'autoradio. L'affectation de la prise ISO - DIN peut varier selon le type de véhicule.
Retirez le signal du capteur de vitesse, prolongez-le et reliez-le à la chambre de raccordement A, broche 1.
Il est possible d'utiliser un adaptateur VDO 2152.30300000 ou un adaptateur spécifique au véhicule qui répond aux exigences minimales. Le capteur de vitesse VDO doit être monté directement sur la boîte de vitesses (pas de pièces supplémentaires nécessaires pour le montage) ou dans le flexible de compteur de vitesses (avec d’autres pièces de montage universelles). Lorsque le compteur de vitesse plombé est déposé, il n’est plus garanti que l’affichage soit correct. Un montage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements du système de navigation ou du compteur de vitesse. 309
Montage du capteur de vitesse directement sur la boîte de vitesses • Déposer le compteur de vitesse au niveau de la boîte de vitesses et visser le capteur de vitesses sur la boîte de vitesses. Visser le compteur de vitesse déposé sur le capteur de vitesse et raccorder les câbles. Raccordement des câbles du capteur de vitesse Marron - Masse (borne 31) Noir - Alimentation en courant (borne 15), Adressez-vous dans ce cas à votre revendeur spécialisé ou à une filiale VDO.
Si l'appareil a déjà été installé dans un autre véhicule, il est possible qu’il soit nécessaire de régler les ressorts avant de procéder au montage. Pour cela, engagez les glissières comme indiqué sur l'illustration D et réglez les ressorts comme indiqué sur l'illustration E (poussez légèrement les glissières dans la direction 1 et déplacez en même temps les glissières dans la direction 2).
Mettre le contact du véhicule pour la mise en service du GPS et pour les tests des capteurs. Allumez l’appareil. Saisissez le code (pour une description détaillée, voir le manuel d’utilisation).
La valeur apparaissant après Speed ne doit pas changer lorsque le moteur tourne au ralenti ou en cas d'accélération avec le véhicule à l'arrêt. •
Les flèches sous Direction doivent changer de sens lors du passage de la marche arrière.
Les informations relatives à la réception GPS apparaissent dans la partie droite de l'écran. Quatre messages différents peuvent s'afficher : - GPS OK: la réception GPS est déjà disponible. - GPS WAIT: l'appareil attend la réception GPS. Attendez jusqu'à ce qu'à ce que le message GPS OK s'affiche. - GPS ANTENNA ERRORR: l'antenne GPS n'est pas branchée correctement. - GPS MODUL ERROR : si ce message s'affiche, appelez le numéro d'assistance téléphonique.
Ce processus (première réception des données GPS nécessaires) peut durer quelques minutes. L'appareil doit être allumé pendant toute la durée de ce processus. Ne pas déplacer le véhicule. S'il n'y a pas de modification des valeurs après 5 minutes, contrôler la position de stationnement du véhicule (si possible à un endroit bien dégagé) ou la position de montage de l'antenne GPS.
Appuyez sur la touche
Pour certaines langues, vous pouvez choisir entre une voix masculine et une voix féminine. Sélectionnez la voix avec le bouton rotatif droit . Appuyez sur ce bouton pour valider votre sélection et installer la voix. Une fois l'installation effectuée, le menu ci-contre s’affiche. Appuyez sur le bouton rotatif droit pour valider. Vous pouvez modifier la langue ultérieurement en procédant selon la description du manuel d'utilisation.
La distance à parcourir dépend du type de véhicule et des caractéristiques locales. Le système de navigation n'est prêt à fonctionner qu'une fois ce parcours de calibrage terminé ! Le menu principal de navigation s'affiche. Ce n'est qu'après un parcours plus long que l'appareil atteint sa précision optimale. •
Pour le parcours de calibrage, la réception GPS doit être suffisante. Elle doit au moins correspondre à 2-D FIX. Si la réception est de 3-D, le calibrage s'effectue plus rapidement. Cependant, un signal GPS (2-D FIX) moins précis n'affecte pas la qualité du calibrage, mais le calibrage doit alors être effectué sur un plus long parcours et il prend plus de temps. Si le message COURSE CALIBRAGE PEUT COMMENCER! n'appa315
Dès que le message COURSE CALIBRAGE PEUT COMMENCER! apparaît, le parcours de calibrage peut commencer. Il est possible d'effectuer un parcours de calibrage même dans des régions non numérisées. Il n'est pas forcément nécessaire de charger le CD de navigation après avoir installé le logiciel de navigation. Si le CD de navigation n'est pas chargé, l'appareil n'affiche pas l'endroit où se trouve le véhicule. •
Peu importe dans quelle direction vous effectuez le braquage. Si la configuration routière ne vous permet pas d'effectuer un tel parcours, ou si votre réception GPS n'est toujours pas optimale, cela n'affecte pas la qualité du calibrage, mais cette opération prend alors plus de temps et doit être effectuée sur un plus long parcours. Si vous éteignez l'appareil pendant le parcours de calibrage, un message vous demande d’installer de nouveau la langue lorsque vous remettez l’appareil en marche. Vous pouvez éviter une nouvelle installation en appuyant sur la touche .
En mode services, vous pouvez contrôler différentes fonctions en détail et modifier le calibrage. • Appuyez de nouveau sur la touche pour accéder aux réglages du système. Appuyez sur les touches multifonctions et maintenez-les enfoncées. Appuyez ensuite sur la touche multifonction . Le mode services s'affiche.
En mode services, sélectionnez GPS-INFO avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. En cas de fonctionnement et de réception GPS corrects, l'appareil indique le nombre de satellites captés (p. ex. 3), la date et l'heure (p. ex. 17.12.03 09:57:01) ainsi que la manière actuellement disponible pour déterminer la position du véhicule. Pour un calibrage rapide et correct, il est nécessaire d'avoir au moins FIX 2D. Il est possible qu’il faille un certain temps avant que cette valeur soit atteinte (ne déplacez pas le véhicule pendant ce temps). Pour quitter le test GPS, appuyez sur la touche ainsi au mode services.
Effacement du calibrage : Si le système de navigation a été démonté et remonté dans un autre véhicule, il est nécessaire d’effectuer un calibrage. Les données actuelles de calibrage doivent alors impérativement être effacées. En mode services, sélectionnez CALIBRAGE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Sélectionnez EFFACER avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Le calibrage est effacé et vous revenez au mode services. Allocation d'un calibrage : N'effectuez l'allocation d'un calibrage que si vous connaissez les valeurs à entrer. Si vous entrez des valeurs erronées, l'appareil ne peut pas calculer correctement le parcours. Il est possible d'effectuer l’allocation d'un calibrage. En mode services, sélectionnez CALIBRAGE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. et appuyez sur Sélectionnez MODIFIER avec le bouton rotatif droit le bouton pour valider. Vous pouvez sélectionner l'angle de rotation de l'appareil en tournant le bouton rotatif droit et appuyer sur le bouton pour valider.
La rotation de l'appareil correspond à une rotation horizontale. Une valeur positive correspond à une rotation de la façade de l'appareil vers le conducteur (direction à gauche). Vous pouvez maintenant sélectionner l'inclinaison de l'appareil en tournant le bouton rotatif droit et en appuyant sur le bouton pour valider. L'inclinaison de l'appareil correspond à une inclinaison verticale. Une valeur positive correspond à une inclinaison de la façade de l'appareil vers le haut. Vous pouvez ensuite sélectionner le nombre d'impulsions de roue par tour de roue (si vous le connaissez) en tournant le bouton rotatif droit et en appuyant sur le bouton pour valider. Si vous ne connaissez pas le nombre d'impulsions par tour de roue, sélectionnez INCONNU. Il est alors impossible d'entrer des données relatives aux pneus. Les données que vous avez entrées précédemment s'affichent à nouveau. Si elles sont correctes, appuyez sur le bouton rotatif droit . Si vous souhaitez les modifier, sélectionnez MODIFIER en tournant le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Vous pouvez à nouveau entrer les valeurs. Si vous avez validé les valeurs que vous avez entrées, vous pouvez alors entrer les données relatives aux pneus ou démarrer l'autocalibrage. Pour entrer les données relatives aux pneus, sélectionnez ENTRER LES VALEURS DES PNEUS en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton. 320
Entrez la taille de vos pneus avec le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton pendant plus de 2 secondes. La lettre « R » ne peut pas être saisie. Vous devez entrer 3 chiffres avant et après les barres obliques. Les chiffres manquants doivent être remplacés par un « 0 ». Exemple : Mention sur la carte grise : 185/55R15 81T Saisie dans l’appareil : 185/055/015 Sélectionnez ensuite l'épaisseur approximative du profil en tournant le bouton rotatif droit : PROFIL NEUF ou PROFIL USAGE. Validez en appuyant sur le bouton rotatif droit . Les données que vous avez entrées précédemment s'affichent à nouveau. Si elles sont correctes, appuyez sur le bouton rotatif droit . Si vous souhaitez les modifier, sélectionnez MODIFIER en tournant le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Vous pouvez à nouveau entrer les valeurs. Après validation des données des pneus ou du point précédent, l’affichage ci-contre COMMENCER AUTO-CALIBRATION s'affiche. Peu après, le système passe au menu principal de navigation ou vous invite à effectuer un parcours de calibrage. L'appareil a maintenant atteint le statut de calibration 2, mais pour une précision optimale, il doit encore atteindre le statut de calibration 3.
Statut du parcours de calibrage (COURSE CALIBRAGE) En mode services, sélectionnez COURSE CALIBRAGE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. L'appareil affiche le statut de calibrage (p. ex. STATU: 2) et la manière de déterminer la position du véhicule (p. ex. 3D). Une fois le calibrage réussi, la rue actuellement parcourue s'affiche à la place de ROUE et ARRIE (si cette rue est numérisée). Contrôle des composants du système (TEST DU MODULE) Un programme de contrôle permet de tester automatiquement les composants internes du système de navigation. En mode services, sélectionnez TEST DU MODULE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Si OK s'affiche, appuyez sur la touche . Vous revenez ainsi au mode services. Contrôle du fonctionnement du signal GAL, du signal de feu de recul, des capteurs internes de l'appareil (SENSEURS) • En mode services, sélectionnez SENSEURS avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. •
La valeur indiquée après ROUE doit augmenter (même à faible vitesse). La valeur indiquée après ROUE ne doit pas augmenter au ralenti ou à l'accélération.
Pour quitter le test des capteurs, appuyez sur la touche venez ainsi au mode services.
Un programme de contrôle permet de tester les messages vocaux. • En mode services, sélectionnez TEST BANDE SONORE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Vous entendez alors le message « Veuillez insérer le CD de navigation ». Vous pouvez faire répéter le message en appuyant sur le bouton rotatif droit . À la fin du test, appuyez sur la touche . L'appareil revient en mode services.
Appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit pour sélectionner MARCHE ou ARRET. Appuyez longuement sur le bouton rotatif droit pour valider. • Il est maintenant possible d'entrer une destination, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Pour arrêter le mode démo, sélectionnez ARRET avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider.
Plus permanent (borne 30) Sortie de commande pour antenne automatique/ amplificateur Éclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15) Masse (borne 31)