PICO POCKET PROJECTOR - Projecteur portable OPTOMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PICO POCKET PROJECTOR OPTOMA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PICO POCKET PROJECTOR - OPTOMA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PICO POCKET PROJECTOR - OPTOMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PICO POCKET PROJECTOR de la marque OPTOMA.



FOIRE AUX QUESTIONS - PICO POCKET PROJECTOR OPTOMA

Comment connecter mon projecteur OPTOMA PICO à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source HDMI appropriée sur le projecteur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point en tournant la molette de mise au point située sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Le son ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé correctement et qu'il n'est pas en mode silencieux. Assurez-vous également que les paramètres audio de votre appareil source sont configurés correctement.
Comment recharger mon projecteur OPTOMA PICO ?
Connectez le câble de chargement USB à une prise murale ou à un ordinateur. Laissez-le se charger jusqu'à ce que le témoin lumineux indique qu'il est complètement chargé.
Mon projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le projecteur est correctement chargé. Si le témoin lumineux ne s'allume pas, essayez de le connecter à une autre source d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment changer la source d'entrée sur le projecteur ?
Appuyez sur le bouton 'Source' de la télécommande ou du projecteur lui-même et sélectionnez la source d'entrée souhaitée (HDMI, USB, etc.).
Est-il possible de projeter depuis un smartphone ?
Oui, vous pouvez projeter depuis un smartphone en utilisant un câble HDMI compatible ou un adaptateur sans fil si votre projecteur prend en charge cette fonctionnalité.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la durée de vie de la batterie du projecteur ?
La durée de vie de la batterie peut varier, mais en général, elle dure environ 2 à 3 heures en fonction des paramètres d'utilisation.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour rétablir les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI PICO POCKET PROJECTOR OPTOMA

4. Position du bouton Off 5. Voyant DEL électriques vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. (4) 3. Refermez le couvercle des piles en le faisant glisser. (5)

1. 取下電池外蓋。(1~3)

2. 將電源接觸面朝下,以背對鏡頭方 Le projecteur ne se rechargera s’il est utilisé. 3. L’indicateur DEL de chargement s’éteindra lorsque les piles sont complètement rechargées. Ceci peut prendre jusqu’à 4 heures.

付けます。 l’adaptateur de tripode.

Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table

à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air. 2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit directement au soleil. 5. N’utilisez pas le projecteur près d’appareils susceptibles de générer un champ magnétique. 6. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou sale. 7. Eteignez toujours l’appareil avant tout nettoyage. 8. Eteignez toujours l’appareil avant d’enlever les piles. 9. Enlevez les piles de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. 10. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5- 35°C. 11. Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.), sans condensation. 12. N’exposez jamais les piles à des températures de plus de +60°C (+140°F) 13. La capacité de piles neuves ou de piles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation. 14. Ne mettez jamais des piles dans votre bouche. 15. Ne touchez jamais les bornes des piles avec un objet métallique. 16. Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez pas votre appareil.

17. Peut exploser si vous le jetez dans un feu.

18. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 19. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifi és par le constructeur. 20. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) : ▀■ Lorsque l’appareil est tombé. ▀■ Le chargeur ou la prise a été endommagé. ▀■ Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. ▀■ Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. ▀■ Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne pas essayer de réparer le projecteur vousmême. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service avant d’envoyer l’appareil pour le faire réparer. 21. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 22. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. 23. Le projecteur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié. 24. Ne touchez pas le projecteur s’il a été utilisé pendant une longue période.

Sicherheitshinweise 9. Desconecte la batería si el producto no va a ser usado durante un largo período de tiempo. 10. Asegúrese de que la temperatura ambiente de la habitación esté entre los 5- 35°C. 11. La Humedad Relativa debe estar entre 5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación. 12. No exponga la batería a temperaturas superiores a los +60ºC (+140ºF) 13. Las baterías nuevas o inactivas pueden tener su capacidad reducida a corto plazo. Cargue completamente la batería antes de su uso inicial. 14. No se meta la batería en la boca. 15. No deje que los contactos de la batería toquen otros objetos metálicos. 16. No deje caer, arroje o intente doblar el producto. 17. Puede explotar si se echa al fuego. 18. Límpielo únicamente con un paño seco. 19. Utilice únicamente accesorios especifi cados por el fabricante. Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran. Pour économiser de l’énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le niveau de lumière ambiante.

Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.

Para minimizar el consumo de energía, use las persianas para reducir los niveles de luz ambiental.

En outre, s’il n’est pas installé et employé harmful conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.

Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’ on peut déterminer en l’ allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’ utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: • Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place. • Éloignez l’appareil du récepteur. • Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.

Avis : Câbles blindés Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC. Conditions de fonctionnement Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.

Notice: Canadian users

Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne • Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les amendements) • Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension • Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit dispose de la fonction RF)

Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea

• Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas) • Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC • Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto soporta función RF)

(Valable dans l’ensemble de l’Union

Européenne ainsi que dans les pays européens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous voulez le mettre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon adéquate, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l’environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produire en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera également à économiser les ressources naturelles. Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode de mise au rebut correcte.

• Vérifiez si les broches des connecteurs sont tordues ou cassées. • Vérifiez que le projecteur est allumé. L’image est floue/pas au point • Tournez la bague de mise au point. • Vérifiez que l’écran de projection se trouve à l’intérieur de la distance requise, entre 7,9 et 103,8 pieds (entre 0,2 et 2,636 mètres) du projecteur. Voir page 12. Problèmes avec les piles La capacité des piles est faible • Enlevez les piles et nettoyez les connecteurs. • Les piles sont usées et doivent être changées. Voir page 5.

• Asegúrese de que los pins de los conectores no están torcidos o rotos.

• Asegúrese de que el proyector esté encendido. La imagen está desenfocada. • Ajuste la Rueda de Enfoque. • Asegúrese de que la pantalla de proyección está dentro de la distancia requerida de entre 7,9 y 103,8 pulgadas (0,2 y 2,636 metros) del proyector. Consulte la página 12. Problemas con la Batería La capacidad de la batería es baja. • Extraiga la batería y limpie los conectores. • La batería está agotada y necesita ser sustituida. Consulte la página 5.