MODE D'EMPLOI TBH 558 TECTRO
Vitre
2 Moto réducteur de la vis sans fin
3 Vis sans fin
4 Tube d'aspiration d'air de combustion
5 Décharge des gaz de combustion
6 Sonde à fumée
Manostat
Extracteur de fumée
9 Couvercle de la trémie à combustible
10 Panneau de commande
11 Trémie à combustible /Trémie à granulés
12 Couvercle de maintenance
Ventilateur de circulation d'air
Interrupteur marche / arrêt
15 Activateur manuel
16 Cartecircuitelectronique
17 Chambre à fumée
18 Portedufoyer
19 Brasero
20 Tiroir a cende


Illustration 1
- LISEZ PREALABEMENT LE MANUEL D'UTILISATION
- EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre poèle Tectro. Vous venez d'acquérir un produit de haute qualité qui vous procurera comport et plaisir pendant de longues années, à condition de l'utiliser de façon responsable et correcte.
Pour assurer à votre produit de chauffage Tectro une durée de vie et une sécurité d'utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conserve- le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous vous informons que le fabricant garantit votre apparéil pendant 24 mois sur tous les matériaux et évientuels définuts de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de comport avec votre Tectro!
Cordialement,
PVG Holding b.v.
Service Clients

NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l'emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d'illustration. Notre apparéil peut être différent de celui des illustrations.
A. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l'application de la garantie.
Installez cet apparéil uniquement s'il est conforme aux normes, bois et règlementations locales/nationales.
Ce poèle est prévu pour le chauffage de pieces dans des maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu'ils soient secs. N'installez pas le poèle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre apparéil soit performant et pour votre sécurité, il est extrémement important que le poèle soit installé correctement. Pour cela :
- Ce poèle doit être installé par un technicien agréé Tectro en chauffage. La garantie est seulement applicable si le poèle est installé par un professionnel agréé Tectro. Les instructions d'utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c'est le cas, la règle la plus contraignante s'applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l'installation de l'appareil n'est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d'utilisation inappropriée de l'appareil.
- Le poèle doit être installé dans une piece où la conception du[bâtiment et l'utilisation de la piece n'entravent en aucun cas sa sécurité d'utilisation.
Si vous rencontres des problèmes avec votre poèle ou si vous avez des difficultés avec la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
La combustion du bois a besoin d'oxygène (donc d'air).
Veillez à ce que le conduit d'arrivée d'air de combustion puisse toujours aspirer de l'air frais de l'extérieur.
- Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil. Vérifiez frequentlyment l'absence de saletés dans la prise d'air.
Utilisez un équipement adequat pour transporter le poèle. Le non respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endommagement du poèle.
- Ne placezaucunobjectet/oumatériauxinflammablesàmoinsde 200mm des côtés etàmoinsde 200mm de l'arrête du poèle etàmoinsde 800mm de l'avant depoèle.
- Le poèle n'est pas conscience pour être enregistré. Gardez un espace libre de 200 mm entre l'arrière/les cotsés du poèle et les murs.
- Si le sol ou son revêtement sont inflammables, placez le poële sur une plaque en matériel insensible au feu. La plaque de support ininflammable doit dépasser de 400 mm à l'avant du poële et de 200 cm sur les côtes (voir illustration 3,

Illustration 3, distances de sécurité autour du poèle.
dimensions D et E).
- Si les murs ou leur revêtement sont en matériaux inflammables veilsz aussi à garder un espace suffisant à l'arrière/sur les côtés du poèle. Veilze à ce que même à un niveau de chauffage maximum, la température du mur ne dépasse jamais 80^ . En cas de doute, installez sur le mur une plaque de protection anti-feu.
- La surface du poèle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la piece avec le poèle. Surveillance les enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec le poèle.
- Ce poèle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacities sensorielles ou mentalles sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l'appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poèle.
- La surface du poèle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poèle.
- Soyez prudent lorsque vous replisssez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu.
- Soyez prudent si vos vêtements sont inflammables, ils peuvent s'enflammer s'ils entrent en contact avec le foyer du poèle.
- N'utilise jamais de solvants inflammables dans la pièce où le poèle est allumé. Évitez le risque d'incendie en retardant de la pièce tous les solvants inflammables et les matériaux combustibles.
- Le poèle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exemptions de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm. Conformes à la norme EN plus A1. Voir chapitre D9.
- L'utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poège. Ceci réduit les performances du poège et peut provoquer des situations dangereuses. Suivez les instructions indiquées au chapitre D9.
- Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l'absence de législation et/ou prescription d'assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agrée au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poèle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.
N'utilisez pas le poèle comme barbecue.

Ne branchez qu'un seul poèle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produit.
- Soyez toujours en conformité avec les normes anti incendie locales.
- N'utilise pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommends. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou
des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.

Veillez à ce que le conduit d'arrivée d'air de combustion puisse toujours aspirer de l'air frais de l'extérieur.
Ce poèle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les averissements et remarques suivantes :
N'utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
- Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poèle.
N'utilisez pas de rallonge électrique.
- Vérifiez le voltage du réseau. Cet apparéil est uniquement concu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230V / 50Hz .
La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l'appareil est branché.

- L'appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branche enaucun cas l'appareil si I'alimentation electrique n'est pas reliée à la terre.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez les points suivants :
La puissance du réseau doit correspondre à cette indiquée sur la plaque de l'appareil.
La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l'appareil.
La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
- En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un expert agréé.
- Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil.
N'introduisez jamais d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Veillez à ce que l'appareil n'entre jamais en contact avec de l'eau. Ne vaporise pas d'eau sur l'appareil et ne l'immergez pas, sous peine de creator un court-circuit.
- Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce.
- Débranche toujours la prise électrique avant d'effectuer des travaux de maintenance sur le poèle.
- Ne branchez JAMAIS l'appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possèdez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par unElectricien agréé.
- Débranchetz Throughout l'appareil lorsqu'vous ne l'utilisez pas.
- Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplaçer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation/agréé.
A.1 ARRET D'URGENCE DU POÉLE :
En cas d'urgence: N'utilisez jamais d'eau pour eteindre le feu. Utilisez un extincteur à neige carbonique ou appelez les pompiers. En cas de feu de cheminée, fermez la tirette du conduit de fumée (si installée).
A.2 ARRÉT NORMAL DU POÉLE :
Respectez la procédure d'arrêt pour obtenir un arrêt normal du poèle. Reportez-vous au chapitre D.4.
CONSEILS D'UTILISATION:
- Veillez à ce que le poèle, son tuyau d'évacuation et son conduit de fumée soient accessibles de tous les côtés.
- Pour la première utilisation du poèle (voir Chapitre C) commencez par un niveau de chauffage peu élevé.
B. INSTALLATION DU POÉLE ET DU CONDUIT DE FUMÉE
L'agencement du conduit de fumée/cheminée est très important pour le bon fonctionnement et l'utilisation du poèle en toute sécurité. C'est pourquoi l'installation totale ou partielle du système (poèle + conduit de fumée) doit être exclusivement effectuee par des techniciens qualifiés agréés. Prière de vous reférer au manuel d'installation.
Le conduit de fumée doit toujours être propre car les dépôts de suie ou de résidus non brûlés peuvent l'obstruer. L'accumulation des dépôts de suie ou des résidus peut même s'enflammer et creator des situations dangereuses. Faites ramoner et nettoyer la cheminée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l'absence de législation et/ou d'instructions de votre compagnie d'assurance : voirlez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poèle de façon intensive, faites nettoyer la totalité le conduit de fumée plus fréquemment.
Faites obligatoirement placer un chapeau de cheminée sur le conduit d'évacuation de fumée, en prévention de nids d'oiseaux. Veillez à ce que le chapeau de cheminée soit toujours propre et ne génne pas le passage de l'air. Tout obstacle au passage de l'air peut susciter des situations dangereuses.
Le tirage des gaz de carneau est réalisé à l'intérieur du poèle grâce à un ventilateur. L'installation de ventilateurs auxiliaires à l'intérieur du système de cheminée ou d'évacuation des gaz de carneau peut comprometer le bon fonctionnement du ventilateur d'extraction de la fumée et doit donc être évitée.
C. PREMIÈRE UTILISATION DU POÉLE

Avant demettrelepoèle en marche,retirez tous les matériels placés dans le foyer:manuel d'utilisation,papiers,gants (si fournis),outils,etc.

À la mise en service du poèle, la vis sans fin a besoin de temps pour se replir de granulés de bois. Au moins trois tentatives de démarrage sont donc nécessaires car le pot de brûlage est également vide.
Si la pièce où le poèle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à
ce qu'elle ait bien séché avant d'utiliser le poèle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d'une longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres pourrait se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
Le poèle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poèle se durcit et l'acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. Pour éviter d'endommager le poèle de façon permanente, prière de commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d'augmenter progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures; la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poèle continuèlement pendant au moins trois à quatre heures.

La première fois, il est normal qu'une odeur désagréable se dégage. Au cours de ce premier démarriage, de la fumée peut également sortir du dessus du poèle. Veillez à bien aérer la piece à ce moment-là. Veillez à ce que la piece soit suffisamment ventilée.

Le poèle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poèle et voirlez à ce que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
D. UTILISATION NORMALE DU POÉLE

Illustration 4
- Touche 1: permet de réduire la température ambiente requise par l'utilisateur. La touche 1 peut aussi être utilisée pour afficher le niveau de brûlage.
- Touche 2 : permet d'augmenter la température ambiente requise par l'utilisateur. La touche 2 peut aussi être utilisée pour afficher le niveau de brûlage.
- Touche 3 : allumer ou éteindre l'appareil
- LED 4: seulement applicable sur les poèles avec télécommande
LED 5: indique un dérèglement de température (AL C)
LED 6: indique un dérèglement dans l'évacuation (AL F)
- LED 7: indique l'activation de la fonction minuterie. Ne s'applique pas à ce modele.
- LED 8: Indique que la température régée a été atteinte. L'écran affiche le texte ECO et la température régée
LED 9 : la vis sans fin est activée
LED 10: indique que la barre d'allumage est activée
- Indicateur 11 : Affiche la température ambiente, le niveau de combustion du poèle. En cas de dérèglement, ceci s'affiche sur l'écran.
LED 12: Indication marche-arrêt
| Texte affché | Description |
| oFF | Le poège est étéint ou s'éteint |
| Fan | Le poège est en mode préchauffage |
| Load | L'alimentation en granules est en marche. LED 9 sera également allumé |
| Fire | Le poège est en phase d'allumage |
| on 1 | Le poège est en marche et brûle au niveau de combustion le plus bas |
| Eco | Le poège a atteint la température régée |
| StoP | Le poège est en mode auto-nettoyage du brûleur. Le ventilateur des gaz de combus-tion tourne à puissance maximale et la vis sans fin d'alimentation en granules tourne à la vitesse la plus basse. |
D.1 COMMANDDE DU POÉLE
D.1.1. Procedure de démarrage et mode de fonctionnement normaux et inhabituels
D.1.1.1 Procedure de démarrage et mode de fonctionnement normaux
Le pot de brûlage doit être nettoyé avant chaque mise en marche. En cas d'utilisation de la minuterie, le pot de brûlage doit être nettoyé avant que le poèle ne se mette en marche automatiquement.
Voici la procédure de démarrage et de fonctionnement normale du poêle:
- Vérifiez que le pot de brûlage soit vide et propre.
- Vérifiez que la porte du poèle soit fermée.
- Remplissez la trémie à combustible de granulés de bois de bonne qualité. Voir chapitre D9.
- Appuyez sur la touche 3 pendant 2 secondes. Àpès un certain moment, le ventilateur des gaz de combustion démarrera et la barre d'allumage s'allumera. L'écran affiche le texte « FANACC » et la LED 10 s'éclairera.
- ÀpRES 1 minute, l'écran affiche « LOADWOOD ». Pendant cette phase, la vis sans fin transporte la granules de la trémie de combustible vers la chambre de combustion.
- Les granules s'enflammeront à cause de la chaleur de la barre d'allumage.
- Une fois la température de surface souhaitatione atteinte, I'ecran affichera « FIRE ON ». La LED 10 s'eteindra alors.
- Le ventilateur qui permet la circulation de l'air démarre. L'air de la piece est aspiré dans le poèle par l'arrière et chauffe à l'intérieur avant d'être propulsé dans la piece.
- Pendant un fonctionnement normal, l'écran affiche le niveau de combustion « 1-2-3-4 ou 5 » ainsi que la température de la piece.
- Lorsque la température ambiente souhaitatione est atteinte, l'écran affiche « ECO » et la température de la pierce. Le poèle continuaera à chauffer au niveau de chauffage le plus bas possible.

Illustration 5

Lorsque la température ambiente souhaïée est atteinte, le poèle NE s'éteint PAS. Il bascule automatiquement sur le niveau de puissance de chauffage le plus bas possible. Cela signifie que le poèle continue de chauffer la piece mais à un niveau de puissance minimum.

À la mise en service du poèle, la vis sans fin a besoin de temps pour se replir de granulés de bois. Au moins trois tentatives de démarrage sont donc nécessaires car le pot de brûlage est également vide.

N'utilise pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommendés. Voir chapitre D9. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
D.1.1.2 Procedure de démarrage inhabituelle
Lorsque le poèle démarré à une température ambiente inférieure à 0^ ou lorsque l'air de combustion est a priori inférieur à 0^ , la procédure de démarrage est différente.
Lorsque la procédure d'allumage ne permet un brûlage correct à basse température, l'écran affiche « Alar no Fire »
Allumez l'allume-feu avec une allumette et patientez 1 minute avant de démarrer le poèle en suivant la « procédure de démarrage normale » décrite dans le §D.1.1.1.
Lorsque cela ne permet pas d'obtenir un brûlage correct, contactez un professionnel qui modifie les paramètres d'installation du poèle. Contactez un installateur/agréé Tectro.

N'utilise pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommendés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
D.2 CHANGEMENT DE LA TEMPERATURE AMBIANTE SOUHAITÉE
- Appuyez une fois sur la touche 1. L'écran affiche «set» et la température programme.
- Appuyez sur la touche 1 pour réduire la température ambiente souhaïée. L'écran affiche la température souhaïée changée.
- Appuyez sur la touche 2 pour augmenter la température ambiente souhaïée. L'écran affiche la température souhaïée changée.
- Lorsque l'écran affiche la température ambiente souhaïée, n'appuyez plus sur chaque bouton. PatIENTZ 3 secondes pour que l'écran revienne sur son mode de fonctionnement normal.
- La température ambiente souhaïée est maintainant atteint.
La température souhaïée peut être régée entre 7^ minimum et 40^ maximum.
D.3 ARRÉT NORMAL
Pour arrêté le poèle, maintenez la touche 3 enforcée jusqu'à ce que le message
« OFF » s'affiche sur l'écran. Pendant la phase d'arrêt, l'approvisionnement en granulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu, le ventilateur de circulation de l'air est étéint, le ventilateur d'extraction de l'air s'arrête au bout de 20 minutes.
D.4 ARRET D'URGENCE
En cas d'urgence: N'utilisez jamais d'eau pour eteindre le feu. Utilisez un extinceur à neige carbonique ou appelez les pompiers. En cas de feu de cheminée, fermez la tirette du conduit de fumée (si installée).
D.5 MODIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE DU POÉLE

- Appuyez une fois sur la touche 2. L'écran affiche «pot» et les 5 niveaux de brû-lage du poèle.
- Appuyez sur la touche 1 pour réduire le niveau de brûlage souhaité. L'écran affiche le niveau changé.
- Appuyez sur la touche 2 pour augmenter le niveau de brûlage souhaité. L'écran affiche le niveau changé.
- Lorsque l'écran affiche le niveau de brûlage souhaité, n'appuyez plus sur aucun bouton. Patientez 3 secondes pour que l'écran revienne sur son mode de fonctionnement normal.
- Le niveau de brûlage souhaïte est maintainant atteint.
D.6 CIRCULATION DE L'AIR AMBIANT
Ce poèle est doté d'un ventilateur de circulation d'air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l'air de la piece transite par l'intérieur du poèle et en ressort chauffé.
D.7 COUPURE DE COURANT
Après une coupure de courant ou une panne électrique, le poèle affiche « Cool Fire ». Le poèle démarrera un « cycle de refroidissement » Une fois le cycle de refroidissement terminé, le poèle peut être redémarré.
D.8 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULES
Évitez d'ajouter des granulés dans la trémie pendant le fonctionnement de l'appareil.

Ne touchez jamais aux pieces mobiles situées dans la trémie à granulés! Pour éviter de toucher aux pieces mobiles situées à l'intérieur de la trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poèle en débranchant la prise du secteur.

Si le replissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n'entre pas en contact avec une surface chaude du poèle au risque de provoquer des situations dangereuses! Veillez à ne jamais toucher les pieces mobiles situées dans la tremie à granulés.
Les granulés doivent être chargés avec précaution dans la trémie à granulés (élement 21 du schéma des principaux composants). Veiliez à ce que la trémie à granulés puisse à tout moment être complètement fermée avec le couvercle de trémie ( éléments 6 du schéma des principaux composants).
Ne replissez pas la trémie à combustible de résidus issus du pot de brûlage.
Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés diverses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l'efficacité de la combustion, encrasser le poèle et, dans les cas extrêmes, susciter des situations dangereuses.
Pour en savoir plus sur la qualité de granulés requise, voyagez le chapitre D 9.
D.9 LE COMBUSTIBLE
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d'un diamètre de 6 mm et d'une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de bois de bonne qualité sont reconnaissables d'après les caractéristiques suivantes :
- Diametre 6 mm.
- Longueur maximum 30~mm .
- Granulés de bois conformes à la norme EN plus A1 ou l'équivalent.
- Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant.
La surface est brillante et régulière.
- Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux.
- Humidité résiduelle < 10 %
Teneur en cendres < 0.5%
- Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu'on les plonge dans l'eau
Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caractéristiques suivantes :
- Les granulés neprésentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres variables.
- Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés courts
- La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales.
- Ils sont très poussièux.
La surface ne brille pas
Flotte dans I'eau
L'utilisation d'un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes :

L'utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d'un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poèle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
Contactez le fournisseur Tectro ou l'installateur agréé Tectro pour en savoir plus sur les granulés.

Meme si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines.

Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu'ils sont au contact de l'humidité.
E. DISPOSIFS DE SECURITÉ
Pour une sécurité optimale, le poèle est équipé d'un large évientail de dispositifs de sécurité. Si ce chapitre ne vous fournit pas de solution, consultez le chapitre H « Pannes et solutions »
E.1 ALARME DU PRESSOSTAT
La pression négative de la chambre de combustion est mesurée et vérifiée. Si la pression négative est hors des limites, l'écran affiche le message « DEP FAIL SIC », le poèle arrête automatiquement l'approvisionnement en granulés dans le pot de brûlage et lance la phase d'arrêt.
Mesures à prendre :
- Éteignez le poèle avec la touche 3 (marche/arrêt).
- Vérifiez la cause possible du message « DEP FAIL SIC » au chapitre H « Pannes et solutions »
- Corriguez la cause de l'erreur, en suivant si possible les conseils donnés au chapitre H « Résolution des problèmes » ou contactez un ingénieur/agréé Tectro.
- Nettoyez le pot de brûlage.
- (Re)-démarrez le poèle.
E.2 ALARME DU CAPTEUR DE GAZ DE CARNEAU/FUMÉES
La température des gaz de carneau et de la fumée est mesurée en permanence. Si ce capteur est endommagé ou débranché, l'écran affiche « Fumi », le poèle interrompt automatiquement l'approvisionnement en granulés dans le pot de brûlage et lance la phase d'accêt.
Mesures à prendre :
- Éteignez le poèle avec la touche 3 (marche/arrêt).
- Contactez un installateur agreé Tectro.
E.3 ALARME DE NON DEMARRAGE ET D'ABSENCE DE FEU
Lorsque : A. le feu ne démarre pas, B. le feu s'est étéint ou C. la température est trop BASSE, l'écran affiche le message « AlAr no FirE », le poèle interrupt automatiquement l'approvisionnement en granulés dans le pot de brûlage et lance la phase d'arrêt.
Mesures à prendre :
- Éteignez le poèle avec la touche 3 (marche/arrêt).
- Vérifiez la cause possible du message « AlAr no FirE » au chapitre H « Pannes et solutions »
- Corrigez la cause de l'erreur, en suivant si possible les conseils donnés au chapitre I « Pannes et solutions » ou contactez un installateur technician agréé Tectro.
- Nettoyez le pot de brûlage.
- (Re)-démarrez le poèle.
E.4 ALARME DE COUPURE DE COURANT
Lorsque l'alimentation électrique du poèle est temporairement coupée, l'écran affiche le message « Cool Fire ». Le poèle demarrera automatiquement en phase de refroidissement. Une fois la phase de refroidissement terminée, le poèle demarrera automatiquement.
Mesures à prendre :
- Éteignez le poèle avec la touche 3 (marche/arrêt).
- Vérifiez la cause possible du message « Cool Fire » au chapitre H « Pannes et solutions »
- Corrigez la cause de l'erreur, en suivant si possible les conseils donnés au chapitre H « Pannes et solutions » ou contactez un installateur technician agréé Tectro.
- Nettoyez le pot de brûlage.
- (Re)-démarrez le poèle.
F. ENTRETIEN
La combustion du poèle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C'est pour-quoi il est indispensable que le poèle soit nettoyé et entretenu à la fois par l'utilitaire et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de更好地 performances et une durée de vie plus longue de votre poèle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement. N'utilise pas de laine d'acier, de chlorure d'hydrogène ou autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poèle. ÀpRES une période d'arrêt prolongé notamment, le poèle et le système de cheminée doit être vérifiés et les évientuelles obstructions détectées.
F.1 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
| Activité | Fréquence* |
| Nettoyer l'intérieur du poèle | 1x parSEAINE (pendant la salle de chauf- fage) et / ou après 2500 kg de granulés brû- lés |
| Nettoyer l'estérieur du poèle | 1x tous les deux mois, à votre convenance et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés |
| Nettoyage de la boîte à suie | Toutes les 2 semaines et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
| Nettoyage de la chambre de combustion | Toutes les 2 semaines et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
| Nettoyage du pot de brûlage | Avant chaque démarriage et après 2 jours de brûlage et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
| Nettoyage du tiroir à cendres | Lorsqu'il est plein et avant chaque démarriage. Aussi au démarriage en cas d'utilisation de la minuterie et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
| Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu | Deux fois par an, dont la première fois au début de la saision et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
| Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis sans fin | Une fois par mois et / ou après 2500 kg de granulés brûlés |
La fréquence de nettoyage exacte doit être augmentée lorsque les granulés utilisés ne sont pas de bonne qualité.

Avant de commencer les activités d'entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement étéint et toutes les surfaces du poèle doivent avoir suffisamment refroidi.
- Le non respect des procédures d'entretien peut cause des dysfonctionnements, des dommages irréparables au poèle ou des blessures corporelles.
- Le conduit de fumée doit toujours être propre car les dépôts de suie ou de résidus non brûlés peuvent l'obstruer. L'accumulation des dépôts de suie ou des résidus peut même s'enflammer et créé des situations dangereuses.
- Faites ramoner et nettoyer le conduit de fumée en respectant la législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d'assurance. En l'absence de législation locale et/ou de prescriptions d'assurance: voirlez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poèle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.

Illustration 7

Illustration 8

Illustration 9
F.2 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ :
| Activité | Fréquence* |
| Inspection et maintenance professionnelle du poèle (et système de tirage) | 2x par saisson, la première fois au début de la saisson de chauffage. |
| Nettoyage/ramonage du système de cheminée/carneau | Deux fois par saisson, dont la première fois au début de la saisson |
| Remplacer les pieces non mentionnées dans ce manuel | En cas de dommages signalés. |
| Brancher du poèle sur le conduit de fu-mée/la cheminée | 2x par saisson, la première fois au début de la saisson de chauffage. |
| Toute autre maintenance non mentionné speçifquèment dans ce manuel | 1x par saisson, la première fois au début de la saisson de chauffage. |
(*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagne d'assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.

Illustration 10

Illustration 11

Illustration 12

Illustration 13

Illustration 14

Illustration 15


Illustration 16
F.3 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

Avant de commencer les activités d'entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement étéint et toutes les surfaces du poèle doivent avoir suffisamment refroidi.

Avant d'intervenir sur le poèle, vérifie que ce dernier est complètement débranché.
Les opérations d'entretien suivantes doivent être effectuées régulièrement :
F.3.1 Nettoyer les surfaces interieures et extérieures du poèle
Nettoyez la surface du poèle à l'eau (chaude) savonneuse. N'utilise pas de produits de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d'endommager le revêtement du poèle.
F.3.2 Nettoyer la fenêtre
Nettoyez la vitre régulièrement. Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de changements de température. Pour le nettoyage, utilisez un spray de nettoyage courant et un mouchoir en papier. Voir l'illustration 9.

Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu'elle ait complètement refroidi!
F.3.3 Nettoyage du foyer
Lors du nettoyage du foyer, assurez-vous du nettoyage de l'échangeur thermique (cf. chapitre F3.7)
- Enlevez le brûleur avec le tiroir à cendres. Voir illustration 7.
- Déposez le bouclier thermique supérieur en le poussant vers le haut à l'arrière. Le bouclier se détache. Pour pouvoir déposer le bouclier thermique, poussez le côté gauche légèrement vers le haut. Le bouclier thermique peut maintainant être enlevé du foyer. Voir illustrations 8 jusqu'à 11.
- Déposez les boucliers thermiques à gauche et à droite du foyer. Pour ce faire, dévissez les vis A et B. Voir illustrations 12 jusqu'à 14.
- Déposez le fond thermique arrêté du foyer. Si nécessaire, utilisez un tournevis. Voir illustration 15.
- Déposez les boucliers thermiques latéraux à gauche et à droite. Dévissez les vis A et B avec une clé à six pans. Enlevez les boucliers du foyer. Si nécessaire, utilisez un tournevis. Voir illustrations 16 jusqu'à 18.
- Enlevez les plaques de fond du foyer. Si nécessaire, utilisez un tournevis. Voir illustrations 19 jusqu'à 21.
- Nettoyez tout le foyer à l'aide d'un aspirateur. Éliminez toutes les cendres restantes et les résidus évventuels. Voir illustration 22.
- ÀpRES le nettoyage du foyer, remontez tous les éléments dans l'ordre inverse.
- Une fois tous les éléments remontés, le poèle est à nouveau prêt à l'usage.

Illustration 17

Illustration 18

Illustration 19

Illustration 20

Illustration 21

Illustration 22

Illustration 23
F.3.4 Nettoyage du pot de brûlage et du tiroir à cendre
Le pot de brûlage a besoin d'être nettoyé au moins avant chaque démarrage et après deux jours de brûlage consécutifs.

Nettoyez le pot de brûlage uniquement lorsque le poële est complètement froid !
- Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combustion. Voir illustration 23.
- Eliminez toutes les cendres et tous les résidus du pot de brûlage et de sa grille. Si les orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les déboucher. Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à la Brosse ou à l'aspirateur. Voir illustration 24.

Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre.
- Remettez le pot de brûlage et la grille dans le poèle.

Assurez-vous que le brûleur soit remonté de la bonne manière, avec la grande ouverture arrondie dirigée vers l'arrière. Voir illustration 25.
F.3.5 Verification de l'étanchéité de la porte coupe-feu
Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifie le joint d'étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Voir l'illustration 26. Faites-le remplacer par un technicien agrée Tectro si nécessaire. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine agrées par Tectro.

Vérifiez l'étanchéité de la porte coupe-feu uniquement lorsque le poète est complètement froid !
F.3.6 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis sans fin
Vérifiez l'absence de scuire ou d'autres débris dans la trémie à granulés et dans la vis sans fin une fois par mois. Vérifiez que la trémie à granulés est vide. Nettoyez la trémie à granulés et la partie visible de la vis sans fin avec un aspirateur. Voir illustration 27.

Vérifiez que le poèle soit complètement débranché.

Veillez à bien remettre tous les boulons et écrous enlevés aux endroits corrects et à les desserrer fermement après l'entretien.
F.3.7 Nettoyage de l'échangeur thermique avec un grattoir (quotidien)
- Assurez-vous que le poèle est eteint et que la prise a ete de branchee.
- Laissez le poèle refroidir.
- Déplacez le gratoir, monté dans la grille de soufflerie, vers l'avant, puis vers l'arrière. Répétez cette action jusqu'à ce que le gratoir se déplace sans résistance. Voir illustrations 28 et 29.


Illustration 24

Illustration 25

Illustration 26

Illustration 27

Illustration 28

Illustration 29
G. SERVICE TECHNIQUE, PIECES DÉTACHÉES D'ORIGINE
Avant de quitter l'usine, chaque poèle a été testé et approuvéd. Toute réparation ou certification s'avrant nécessaire pendant ou après l'installation du poèle, doit être effectué par des techniciens qualifiés et agrêés par Tectro. Les pieces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agrêés.
Avant de contacterVote revendeur,le centre de réparation ou le technicien agreeé, munissez-vous de la reférence du modele et du numero de série de votre poèle. Ces informations vous seront demandées lors de votre appel.
N'utilisez que les pieces détachées originales Tectro. L'utilisation d'autres pieces que Tectro annule l'application de la garantie.

Réinitialisez le poèle en cas de dérèglement en appuyant sur la touche 3.
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| Le panneau de commande ne démarre pas | Le poèle n'est pas alimenté en électricité | Vérifier le branchement de la prise. Véri-fiez que le commutateur principal est en position « 1 » . |
| Le fusible de protection de la carte de circuit imprimé est grillé | Faire replacer le fusible par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| Le panneau de commande est défectueux | Faire replacer le panneau de commande par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Le cable plat est défectu-eux | Faire replacer le cable plat par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| La carte de circuit imprimé est défectueuse | Faire replacer la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Tectro uniqu-mentation |
| Le poèle ne dé-marre pas L'alarme « AlAr no FirE » s'affiche | Le réservoir est vide | Remplir le réservoir |
| Le pot de brûlage est sale | Nettoyer le pot de brûlage. Voir le cha-pitre F. |
| Le capteur de température n'a pas détecté de seuil minimum de température pour démarrer | Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un techni-cien agréé Tectro si le problème persiste. |
| L'igneur est cassé | Faire replacer l'igneur par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| La température extérieure est trop faible | Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un techni-cien agréé Tectro si le problème persiste. |
| Les granulés de bois sont humides | Utiliser uniquement des granulés de bois secs. Voir le chapitre D.9. |
| Le capteur de température est bouché | Faire replacer le capteur par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire replacer la carte par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Les granulés de bois ne par- viennent pas jusqu'à au pot de brûlage | Le réservoir est vide | Remplir la trémie à granulés. |
| La vis sans fin est bloquée | Débrancher le poèle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis sans fin. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Tectro si le problème persiste. |
| Le poèle n'est pas alimenté en électricité | Vérifier le branchement de la prise |
| Le moteur de la vis sans fin est endommagé | Faire replacer le moteur par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| Consulter l'écran pour véri- fier l'absence d'alarme | Consulter le paragraphe correspondant dans ce chapitre. |
| Le feu s'éteint et le poèle s'arrête | Le réservoir est vide | Remplir le réservoir |
| La vis sans fin est bloquée | Débrancher le poèle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réservoir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis sans fin. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Tectro si le problème persiste. |
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de(Meilleure qualité. |
| Consulter l'écran pour véri- fier l'absence d'alarme | Consulter le paragraphe correspondant dans ce chapitre. |
| La flamme du feu est de petite taille et orange, les gran- nulés ne brûlent pas correctement et/ou la vitre devient (trop) vite noire. | L'air de combustion qui at-teint le feu est insuffisant | L'utiliser final doit vérifier les points suivants : - Obstructions possibles du tube d'entrée d'air de combustion au dos du poèle. Net- toyer le tube. - Les trous de la grille du pot de brûlage sont bouchés et/ou le pot de brûlage con- tient trop de cendres et/ou est trop sale et doit être nettoyé. Voir le chapitre F3.4. Cette intervention doit être réalisée par un technicien agréé Tectro uniquement : les tuyaux de l'échangeur à l'intérieur du poèle sont trop sales ; nettoyer les lames de l'extracteur et la spirale. |
| Le tube d'échéppement/ conduit des gaz de car- neau/cheminée est bouché | Faire nettoyer immédiatement le tube d'échéppement/conduit des gaz de car- neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. |
| Le poèle présente des obstructions internes | Faire réviser le poèle par un technicien agréé Tectro uniquement |
| L'extracteur de fumées est endommagé | Les granulés de bois peuvent brûler par le conduit de cheminée avec un tirage naturel. Faire replacer immediattement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Le ventilateur de circulation d'air continue de fon- tionner lorsque le poèle est froid | Le capteur de température des gaz de carneau est cassé | Faire replacer le capteur de température par un technicien agréé Tectro uniqu- ment |
| La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire replacer la carte par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Présence de cendres par terre autour du poèle | Le joint de la porté est cassé, usé ou endommagé | Faire replacer le joint par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Les conduits de fumées et de gaz ne sont pas étanches à l'air | Ces interventions doivent être réalisées par un installerateur agréé pour les chemi-nées uniquement : les conduits de fumées qui ne sont pas étanches à l'air peuvent être dangereux pour la santé. Étanchéi-fier immédiatement le raccord (avec de la Loctite 598 ou un produit similaire) et/ou replacer les tuyaux par des composants adaptés. |
| Le poèle est dans un état permanent, l'écran affiche le message « eco » | La température ambiente requise par l'utilitaire final est atteinte | Il ne s'agit pas d'une erreur. Le poèle fonctionne à puissance minimale : il n'y a pas de problème |
| Un certain seul de tem-perature de sortie des fumées a été atteint | Il ne s'agit pas d'une erreur. Le poèle fonctionne à puissance minimale : il n'y a pas de problème |
| Le poèle s'éteint. L'alarme “ALARM NO FIRE” s'affiche | La trémie à granulés est vide | Remplir la trémie à granulés |
| Le pot de brûlage doit être nettoyé | Nettoyer le pot de brûlage tout de suite (Voir chapitre F 3.3) |
| Le moteur de la vis sans fin est endommagé | Faire replacer le moteur de la vis sans fin par un technicien agréé Tectro uniquement |
| La carte de circuit im-primé électronique est cassée | Faire replacer la carte par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| L'alarme “SERV” s'affiche | Le poèle a 900 heures de fonctionnement. | Contacter un technicien agréé Tectro pour des opérations d'entretien |
| Le poèle s'éteint. L'alarme “ALARM NO ACC” s'affiche | Les gaz de combustion n'ont pas atteint la tem-perature préprogrammée dans les 15 minutes après le démarrage. | Vérifiez si la trémie à combustible contient des granules et nettoyez la cham-bre de combustion. Cf. chapitre F 3.3 |
| L'alarme “AttE” s'affiche | Le poèle est en mode refroidissement | Attendez la fin du cycle de refroidisse-ment, puis redémarrez le poèle |
| Le poèle s'éteint. L'alarme « dEp » s'affiche. Les LED AL F et AL C clignotent éga-llement sur l'écran. | Le tube d'échévement/ conduit des gaz de car-neau/cheminée est bouché | Faire nettoyer immédiatement le tube d'échévement/conduit des gaz de car-neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. |
| Le capteur de pression est cassé | Faire replacer le capteur de pression par un technicien agréé Tectro uniquement |
| La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire replacer la carte de circuit élec-trique par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Cheminée trop longue | Contacter un expert en cheminée pour vérifier si la cheminée est conforme à la législation. Contacter un technicien agréé Tectro pour vérifier si la cheminée con-vient au poèle. |
| Conditions climatiques défavorables | En cas de vent fort, une dépression né-gative vers la cheminée peut se produire. Vérifier le poèle et le redémarrer. |
| Le poèle est trop chaud | La température ambiente est trop élevé. Ouvrir les portes des autres pieces. Si le problème persististe, contacter un technician agréé Tectro. |
| Trémie à granulés est trop chaud | Laissez refroidir le poèle. Réinitialisez le thermostat à l'arrête du poèle. Démarrez le poèle à nouveau. |
| Le ventilateur de circulation de l'air ambient est cassé | Faire replacer le ventilateur par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Coupure de courant temporaire | Une panne de tension pendant le fon-citionnement du poèle entraine une surchauffe à l'intérieur du poèle. Laisser le poèle refroidir puis le redémarrer. |
| Le thermostat est cassé | Faire replacer le thermostat par un technicien agréé Tectro uniquement |
| La carte de circuit imprimé électronique est cassée | Faire replacer la carte de circuit élec-tronique par un technicien agréé Tectro uniquement |
| Le poèle s'éteint. L'alarme « AlAr Son Fumi » s'affiche. | Le capteur de température de sortie des fumées est déconnecté | Faire vérifier que le capteur est raccordé à la carte de circuit imprimé par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| Le capteur de température de sortie des fumées est cassé | Faire replacer le capteur par un techni-cien agréé Tectro uniquement |
| L'écran affiche Alarm FAn FAil | Le circuit imprimé ne détecte plus le régime du ventilateur de gaz de combustion. | Remplacez le ventilateur d'extraction de fumée ou le circuit imprimé. Le pot de brûlage avec tiroir à cendre doit être nettoyé avant chaque démarriage et une fois tous les deux jours d'utilisation ininter-rompue. Par un technicien agréé Tectro uniquement |
I. CONDITIONS DE GARANTIE
Votre poèle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d'achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pieces et de main-d'oeuvre sont réparés gratuite en tenant compte des conditions suivantes :
- Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y compris pour dommages indirects.
- Toute réparation et/ou tout remplacement de piece pendant la période de garantie ne prolonge pas la durée de la garantie.
- La garantie n'est plus applicable si la conception du poèle a été modifiée, si des pieces détachées non originales ont été utilisées ou si le poèle a été réparé par des personnes non agréées.
- Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre/ fenêtre, les détails points et la céramique etc, ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie s'applique uniquement sur presentation de la preuve d'achat originaire, datee et non corrigée ou modifiée.
- La garantie ne s'a applique pas pour les dommages causés par le non respect des instructions d'utilisation indiquées dans ce manuel, par néligence et par l'utilisation d'un combustible inadéquat. L'utilisation d'un combustible inadéquat peut être dangereuse **.
- Les frais et les risques inherents au transport du poèle ou de ses composants sont toujours à la charge du client.
- La garantie s'applique uniquement lorsque le poèle a été installé par un instal-. lateur agréé Tectro et sur presentation du protocole de mise en service signé.
Pour éviter des frais inutiles, lisez d'abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installerateur.
- La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poèle peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu'en dehors de la responsabilité du fabricant/distributeur. C'est pourquoi les dégats causés à la vitre ne sont pas couverts par la garantie.
** Des substances hautement inflammables peuvent provoquer un feu incontrôlable avec de grosses flames. Dans ce cas, n'essayez jamais de déplacer le poèle. Éteignez le poèle immédiatement. En cas d'urgence, utilisez toujours et exclusivement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre.
J. DONNÉES TECHNIQUES
| Modèle | | TBH 558 |
| Type de poèle | | à granulés de bois |
| Capacité (*) | W | 2650 - 5800 |
| Consommation électricque | W | 300 / 100 |
| Tension de raccordement | V/Hz | 230/~50 |
| Rendement thermique à capacité nominale/réduite (*) | % | 92 |
| Niveau de CO à une capacité nominale d'O2 de 13 %/capacité réduite (*) | % | 0,01 |
| Teneur moyenne en poussières à 13 % d'O2 | mg/m3 | 21,3 |
| Pour des pièces jusqu'à** | m3 | 170 |
| Diamètre du tuyau d'évacuation | mm | 80 |
| Température de la fumée à capacité nominale/réduite (*) | °C | 113 |
| Débit massique des fumées à capacité nominale/réduite (*) | g/s | 5,6 |
| Tirage de cheminée nécessaire | Pa | 12 |
| Avec plusieurs poèmes | | Peut-etre(*** ) |
| Utilisable sur conduit de fumée combiné | | Non |
| Type de combustible (****) | | Granulés à bois |
| Longueur nominale / diamètre du carburant | mm | 30 / 6 |
| Capacité de la trémie à granulés | kg | 13 |
| Autonomie (min.-max.) | h | 9,2 - 18,5 |
| Système de combustion intermittent | | Oui |
| Entrée d'air primaire | | Non |
| Ventilateur de d'air circulation | | Oui |
| Filtre à air | | Non |
| Poids net kg | | 81 |
() Conformément à la norme EN14785
(^*) Valeur indicative, varie par pays/région
( ) à déterminer par un installerateur professionnel agréé

( ) Utiliser uniquement le combustible recommarde.
Nous vous informons que les notices d'utilisation et/ou d'installation sont disponibles sur notre site www.pvg.eu
Déclaration de conformité

Nos,
PVG Holding B.V.
Euterpehof 20
5342 CW Oss, Pays-Bas
que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type :
Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences
Marque du produit Tectro
Référence du produit : TBH 558
Directives CE applicables Directive basse tension CE 2006/95/EEC
EC ROHS directive
2004/108/EC
EC RoHC directive
2002/95/EC
Normes harmonisées applicables: EN 14785: 2006
Date: Mars 2012
Signature autorisée :

Monsieur J. Groenevelt