Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 2012 FIAT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Voiture citadine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 2012 - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 2012 de la marque FIAT.
Impression sur papier écologique sans chlore.
. des qualités techniques de votre Fiat Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l'intégrité de la voiture ; pour la protection de l'environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients : ❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ; ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Fiat , par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN 228. L'utilisation d'une essence non conforme à la spécification susmentionnée risque d'allumer le témoin EOBD et d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur. Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable et entraîner la déchéance de la garantie.
(versions Diesel) ne s'éteignent témoins : tourner la clé sur MAR et la relâcher dès que le moteur tourne.
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
Ne pas la conserver dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d'avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card.
(sécurité des personnes) (respect aux symboles (bon état de la voiture). de l'environnement)
TEMOINS ET SIGNALISATION Il s'agit d'un système électronique de blocage moteur qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du contact. Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions. Si au démarrage le code n'est pas correctement reconnu, le témoin s'allume sur le combiné de bord . En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si l'on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pour mémoriser des nouvelles clés (8 clés maximum), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
s'allume, cela signifie que le système est Si le témoin en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés : A fig. 2 le code électronique ; B fig. 2 le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés. Il est conseillé de toujours garder sur soi le code électronique A. ATTENTION En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card du véhicule.
éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
Verrouillage des portes et du hayon du coffre
❒ le démarreur ; ❒ la serrure des portes ; ❒ le verrouillage/déverrouillage du bouchon de carburant. En appuyant sur le bouton B fig. 4 on ouvre/ferme l'insert métallique. Déverrouillage des portes et du hayon du coffre Pression brève sur le bouton : déverrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux des feux clignotants (pour les versions/ marchés, où cela est prévu). Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention du système de coupure de carburant.
Appuyer sur le bouton pour effectuer le décrochage (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des feux clignotants.
Si une nouvelle télécommande s'avère nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card, un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété du véhicule.
à l'aide d'un tournevis à pointe fine ; ❒ extraire le boîtier porte-batterie D fig. 5 et remplacer la pile E fig. 5 en respectant les polarités ; ❒ réintroduire le boîtier porte-batterie D à l'intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur .
Les témoins Le témoin
DÉMARRAGE ET CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATION SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES fig. 9
L'allumage du témoin E fig. 11 indique que le réservoir contient environ 5 litres de carburant. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : le manque de carburant peut entraîner l'endommagement du catalyseur.
Le premier trait de graduation reste toujours allumé et indique que le système fonctionne correctement. L'allumage du témoin F fig. 11 (en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET SIGNALISATION SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INDEX ALPHABETIQUE
+ Pour faire défiler la page-écran et les différentes options vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée fig. 12. MENU ESC Pression courte pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. – Pour faire défiler la page-écran et les différentes options vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : ❒ à l'intérieur du menu, ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ; ❒ pendant les opérations de réglage, ils permettent l'augmentation ou la diminution.
10 Gear Shift Indication (indication du changement de vitesse) 11 Indicateur numérique de température du liquide de refroidissement du moteur 12 Start&Stop (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le menu est composé des fonctions suivantes : ❒ ÉCLAIRAGE ❒ BIP VITESSE ❒ DONNÉES TRIP B ❒ RÉGLAGE DE L'HEURE ❒ RÉGLAGE DE LA DATE ❒ VOIR RADIO ❒ AUTOCLOSE ❒ UNITÉ DE MESURE ❒ LANGUE ❒ VOLUME DES MESSAGES ❒ VOLUME DES TOUCHES ❒ BUZZER CEINTURES ❒ SERVICE ❒ AIRBAG PASSAGER ❒ une pression courte sur le bouton MENU ESC permet de mémoriser les réglages et de revenir simultanément à la même rubrique du menu principal sélectionnée précédemment. Sélection d'une rubrique du menu principal avec un sous-menu : ❒ une pression courte sur le bouton MENU ESC permet d'afficher la première rubrique du sous-menu ; ❒ en actionnant les boutons + ou – (par des pressions individuelles) on peut faire défiler tous les articles du sous-menu ; ❒ une pression courte du bouton MENU ESC permet de sélectionner la rubrique du sous-menu affichée et d'accéder au menu de réglage correspondant ; ❒ en actionnant les boutons + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cette rubrique du sous-menu ; ❒ une brève pression du bouton MENU ESC permet de mémoriser la sélection et de revenir en même temps sur la même rubrique du menu sélectionnée précédemment.
Sur certaines versions, le combiné de bord est équipé d'un capteur de luminosité en mesure de détecter les conditions de lumière dans l'habitacle et, selon le cas, de régler le mode d'éclairage du combiné. En roulant, il est donc possible de remarquer un changement d'intensité du combiné de bord suite à un événement provoquant un passage de condition de « jour » à celle de « nuit » (ou vice-versa) à l'intérieur de l'habitable (par ex. entrée dans un tunnel, avenues ombragées, pont supérieur, etc...). Quand les feux de croisement sont activés, cette fonction est disponible la nuit pour le réglage de l’intensité lumineuse du combiné de bord, des touches, de l’écran autoradio et de l’écran du climatiseur automatique. Pour les versions/marchés, où cela est prévu, lorsque les feux de croisement sont activés de jour, l’intensité d’éclairage du combiné de bord, des touches et des écrans autoradio et climatiseur automatique est au maximum.
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche en mode clignotant le niveau réglé précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour régler le niveau d'intensité lumineuse ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Bip Vitesse (Limite de vitesse) Cette fonction permet de régler la limite de vitesse de la voiture (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée, l'utilisateur est prévenu (voir le chapitre « Témoins et messages »). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche l'inscription (Bip vitesse) ; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off ) de la limite de vitesse ; ❒ si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider le choix.
Si l'on souhaite annuler la sélection, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran s'affiche en mode clignotant (On) ; ❒ appuyer sur le bouton – , l'écran affiche en mode clignotant (Off) ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Cette fonction permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) l'affichage du Trip B (trip partiel). Pour d'autres informations, voir le paragraphe « Trip computer ». Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche ON en mode clignotant ou OFF selon le réglage effectué précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Régler l'heure (Réglage de l'horloge) Cette fonction permet de régler l'horloge en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche les deux sous-menus « Heure » et « Format » ; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour passer d'un sous-menu à l'autre ; ❒ une fois le sous-menu à modifier sélectionné, appuyer avec une pression courte sur le bouton MENU ESC ; ❒ en cas d'accès au sous-menu « Heure » : en exerçant une brève pression sur le bouton MENU ESC, l'écran affiche les « heures » en mode clignotant ;
❒ en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche les « minutes » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons + ou – provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation/la réduction rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement. ❒ en cas d'accès au sous-menu « Format » : en exerçant une pression brève sur le bouton MENU ESC, l'écran affiche le mode d'affiche en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en mode « 24h » ou « 12h ». Lorsque le réglage est effectué, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à l'écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à l'écran du menu principal sans mémoriser. ❒ appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année). Pour mettre à jour, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « l'année » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « le mois » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche « le jour » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
Cette fonction, après son activation (On), permet l'activation du verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche un sous-menu ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche ON ou OFF en mode clignotant, en fonction du réglage effectué précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou une pression prolongée pour revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser ; ❒ appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu.
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus : « Distances », « Consommation » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche trois sous-menus ; ❒ appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus ; ❒ lorsque le sous-menu à modifier est sélectionné, appuyer avec une pression courte sur le bouton MENU ESC ; ❒ en cas d'accès au sous-menu « Distances » : en exerçant une pression courte sur le bouton MENU ESC : l'écran affiche « km » ou « mi » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix ; ❒ en cas d'accès au sous-menu « Consommation » : en appuyant par une courte pression sur le bouton MENU ESC, l'écran affiche « km/l », « l/100 km » ou « mpg » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km », l'écran permet la sélection de l'unité de mesure (km/l ou l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé. Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l'écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
❒ en cas d'accès au sous-menu « Température » : en appuyant par une courte pression sur le bouton MENU ESC, l'écran affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de la sélection précédente ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix ; À l'issue du réglage, appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page d'écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page d'écran du menu principal sans mémoriser. ❒ appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu. Langue (Sélection de la langue) Les affichages de l'écran, après la sélection, peuvent être représentés dans plusieurs langues : Italien, Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais, Polonais. Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi : ❒ appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l'écran affiche en mode clignotant la « langue » sélectionnée précédemment ;
Volume des messages (Réglage du volume du signal sonore des anomalies/avertissements)
❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
(Réglage du volume des touches) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et – . Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran affiche en mode clignotant le « niveau » du volume sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Buzzer Ceintures (Réactivation du buzzer pour le signal S.B.R.) La fonction ne peut être visualisée qu'après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir le chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »).
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d'entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure de la distance ») clignote sur l'écran ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page-écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. Note Le « Plan d'entretien programmé » prévoit l'entretien de la voiture tous les 30 000 km (ou tous les 18 000 miles). Cet avis apparaît donc automatiquement, quand la clé est sur MAR, à partir de 2 000 km (ou la valeur équivalente en miles) de l'échéance, puis s'affiche de nouveau tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s'affichent à intervalles plus rapprochés. L'affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l'unité de mesure effectuée. Lorsque l'entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l'échéance prévue, en tournant la clé sur MAR, l'inscription « Service » s'affiche à l'écran, suivie du kilométrage/des miles restant avant l'échéance d'entretien. Contacter le Réseau Après-vente Fiat qui se charge des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'entretien programmé » mais aussi de la mise à zéro de l'affichage en question (reconfiguration).
(*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu Cette fonction permet d'activer/désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir visualisé à l'écran le message (Bag pass : Off ) (pour désactiver) ou le message (Bag pass : On) (pour activer) en appuyant sur les boutons + et –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC ; ❒ l'écran affiche le message de demande de confirmation ; ❒ en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner (Oui) (pour valider l'activation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte. Un message de confirmation du choix s'affiche et l'on revient à la page-écran du menu. Pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser le choix, appuyer longuement sur le bouton. Éclairage diurne (D.R.L.) Cette fonction permet d'activer/désactiver l'éclairage diurne. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l'écran affiche un sous-menu ;
❒ appuyer de nouveau sur le bouton du MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal en fonction de l'endroit où l'on se trouve dans le menu. Sortie du Menu Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page-écran du menu. En appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l'écran revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton – l'écran revient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).
Le « Trip computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B », qui ont une vue d'ensemble de la « mission complète » du véhicule (voyage) indépendamment l'un de l'autre. Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset début d'une nouvelle mission). Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants : ❒ Autonomie ❒ Distance parcourue ❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé. ATTENTION La modification de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir le paragraphe « Style de conduite » au chapitre « Démarrage et conduite »), type de parcours (autoroutes, ville, routes de montagne, etc.), conditions d'utilisation du véhicule (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus. Distance parcourue Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Consommation moyenne Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Elle indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de combustible. En cas d'arrêt du véhicule, moteur lancé, l'écran affiche l’indication « ---- ». Durée de voyage Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission. Bouton de commande TRIP Le bouton TRIP, placé sur le levier droit fig. 15, permet, avec la clé de contact sur MAR, d'accéder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : ❒ pression courte pour accéder à l'affichage des différents paramètres ; ❒ pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
❒ « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur de 9 999,9 km ou bien quand la « durée de voyage » atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ; ❒ après chaque débranchement et le branchement suivant de la batterie.
(reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
» effectue seulement le rétablissement des paramètres concernant la fonction affichée.
RABATTEMENT DU DOSSIER Pour rabattre le dossier, actionner le levier D fig. 19 (mouvement 1) et pousser le dossier en avant, jusqu'à ce qu'il se bloque (mouvement 2) ; relâcher le levier D et, en poussant sur le dossier, faire coulisser le siège en avant (mouvement 3).
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Pour ramener le siège dans sa position d'origine, le faire coulisser en arrière en poussant sur le dossier jusqu'au blocage du siège (mouvement 4), actionner le levier D fig. 19 (mouvement 5) et soulever le dossier (mouvement 6) jusqu'au déclic de blocage. ATTENTION Si l'on actionne le levier D fig. 19 avant de bloquer le siège dans sa position initiale, on perd la position d'origine : dans ce cas, il faudra régler la position longitudinale du siège à l'aide du réglage longitudinal A fig. 16.
Ce type de manœuvre d'encliquetage est destiné à garantir la sécurité de l'occupant. En effet, en présence d'un obstacle (par ex. un sac à main) ou quand on ne peut pas remettre le siège dans sa position d'origine, le mécanisme permet de bloquer de nouveau le siège, en replaçant uniquement le dossier et en garantissant toujours l'encliquetage des glissières.
A fig. 20 et B fig. 20 et accompagner le dossier sur le coussin. Pour les versions ayant un siège dédoublé, soulever le levier A ou B pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier, puis accompagner le dossier sur le coussin.
ATTENTION Les réglages s'effectuent uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé. Les appuis-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace.
ARRIÈRE (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour extraire les appuis-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons B fig. 22 et C fig. 22 à côté des deux supports et les déboîter vers le haut. Pour extraire les appuis-tête arrière, décrocher le dossier et l'incliner vers l'habitacle ou ouvrir le hayon. Pour mettre l'appui-tête en service, le soulever jusqu'au déclic de blocage.
Le volant peut être réglé dans le sens vertical. Pour effectuer le réglage, déplacer le levier A fig. 23 vers le bas, en position 2, puis régler le volant dans la position la plus appropriée et le bloquer dans cette position en mettant le levier A en position 1. ATTENTION Les réglages s'effectuent uniquement quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage de la DEL situés sur le rétroviseur. Quand on enclenche la marche arrière, le rétroviseur passe automatiquement à la coloration d'utilisation de jour.
Il permet de réchauffer plus rapidement l'habitacle dans des conditions climatiques froides. L'extinction du chauffage se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort. Attention Le chauffage ne fonctionne que lorsque la température extérieure et la température du liquide de refroidissement sont très basses. Le chauffage ne se met pas en marche si la tension de la batterie est insuffisante. COMMANDES A Bouton de température de l'air fig. 28 (rouge-chaud/ bleu-froid) B Bouton des vitesses du ventilateur fig. 28
D Molette de répartition de l'air fig. 28 dirigé vers le corps et vers les vitres latérales dirigé vers le corps, les vitres latérales et les pieds dirigé uniquement vers les pieds dirigé vers les pieds et le pare-brise dirigé uniquement sur le pare-brise. E Bouton d'activation / désactivation de la lunette AR chauffante fig. 28. L'activation est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton. Afin de préserver l'efficacité de la batterie, la fonction est temporisée, puis elle est automatiquement désactivée après environ 20 minutes.
; ❒ tourner le bouton B au niveau du chiffre 4 (vitesse maximale du ventilateur).
Le chauffage supplémentaire s'active automatiquement en tournant la molette A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (molette B) au moins à la 1ère vitesse COMMANDES A Sélecteur de la température de l'air (rouge-chaud/ bleu-froid) fig. 29 B Sélecteur des vitesses du ventilateur et activation/ désactivation du climatiseur fig. 29. En appuyant sur ce bouton, on active le climatiseur et l'allumage simultané de la DEL de ce bouton. Cette opération permet de refroidir plus rapidement l'habitacle. Note Pour arrêter le débit d’air des aérateurs, positionner le bouton sur 0.
E Bouton d'activation/désactivation de la lunette de dégivrage arrièrefig. 29. L'activation est signalée par l'allumage de la DEL du bouton. Afin de préserver l'efficacité de la batterie, la fonction est temporisée, puis elle est automatiquement désactivée après environ 20 minutes.
Procéder comme suit : ❒ tourner le bouton A sur le sélecteur rouge ; ❒ tourner le bouton C au niveau de ; ❒ tourner le bouton D au niveau de ; ❒ tourner le bouton B au niveau du chiffre 4 maximale du ventilateur).
(vitesse Le chauffage supplémentaire s'active automatiquement selon les conditions ambiantes et avec le moteur allumé, lorsque la température du liquide du moteur est basse. L'extinction intervient toujours de manière automatique après avoir atteint les conditions de confort de l'habitacle ou en tout cas lorsque le liquide du moteur est chaud. Le climatiseur automatique fig. 30, en fonction de la température programmée par l'utilisateur, règle automatiquement : ❒ la température de l'air soufflé dans l'habitacle ; ❒ la vitesse du ventilateur (variation continue du débit d'air) ; ❒ la répartition de l'air dans l'habitacle ;
En appuyant sur le bouton AUTO et en programmant la température souhaitée, le système régule la température, le débit et la répartition de l'air introduit dans l'habitacle et gère l'activation du compresseur. Bouton B fig. 30 compresseur
Lorsque le compresseur est désactivé : ❒ le système désactive le recyclage de l'air pour éviter l'embuage des vitres ;
En appuyant sur le bouton OFF, le système est désactivé. Quand le système est désactivé, les conditions du système de climatisation sont les suivantes : ❒ tous les voyants sont éteints ; ❒ l'afficheur de la température sélectionnée est éteint ; ❒ le recyclage de l'air est désactivé ; ❒ le compresseur est désactivé ; ❒ le ventilateur est éteint. Dans ces conditions, on peut activer ou désactiver le recyclage sans activer le système.
- Activation/désactivation du recyclage de l'air Il est préférable d'activer le recyclage de l'air intérieur pendant les arrêts dans la circulation ou les tunnels, pour éviter que de l'air pollué ne pénètre de l'extérieur. DEL allumée sur le bouton = recyclage activé. DEL éteinte sur le bouton = recyclage désactivé. Lorsque la température est basse ou si le compresseur est désactivé, le recyclage est désactivé de manière forcée pour éviter l'embuage des vitres. ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage de l'air lorsque la température extérieure est basse, car les vitres pourraient s'embuer rapidement. Boutons E fig. 30 - Programmation de la température souhaitée En appuyant sur le bouton on augmente la température dans l'habitacle jusqu'à atteindre la valeur HI (chauffage maximum). En appuyant sur le bouton on diminue la température de l'habitacle jusqu'à atteindre la valeur LO (refroidissement maximum). ATTENTION Si le liquide de réchauffement n’est pas suffisamment chaud, la vitesse maximum du ventilateur ne s’enclenche pas, afin de limiter l’entrée d’air dans l’habitacle qui ne serait pas suffisamment chaud.
(bouton B) a été désactivé. Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton AUTO. Boutons G H I fig. 30 de la répartition de l'air
La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le réchauffement très rapide de l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate. répartition entre les diffuseurs de la zone pieds + (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais). répartition entre les diffuseurs de la zone pieds + et les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient aussi l'embuage des vitres.
Pour rétablir le contrôle automatique de la répartition de l'air, appuyer sur le bouton AUTO. Bouton L fig. 30 - Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant le système active toutes En appuyant sur le bouton les fonctions nécessaires au désembuage/dégivrage rapide, à savoir : ❒ il active le compresseur (si les conditions climatiques le permettent) ; ❒ il désactive le recyclage d'air ; ❒ il programme la température maximum de l'air (HI) ; ❒ il active la vitesse du ventilateur en fonction de la température du liquide de refroidissement ; ❒ il oriente le débit d'air vers le pare-brise et les vitres latérales avant ; ❒ il active la lunette chauffante. ATTENTION La fonction reste active pendant environ 3 minutes à partir du moment où le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50 °C (versions essence) ou 35 °C (versions Diesel).
Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du circuit auprès du Réseau Après-vente Fiat. Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, n'est pas nocif pour l'environnement. Éviter absolument d'utiliser du fluide R12 non compatible avec les composants du circuit. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE pour activer cette fonction ; Appuyer sur le bouton l'activation de cette fonction est signalée par l'allumage sur le combiné de bord. du témoin La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après environ 20 minutes. Pour désactiver cette fonction avant la fin de la temporisation, appuyer à nouveau sur le bouton .
L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, le tableau de bord et les commandes situées sur la planche de bord s'allument.
(pour les versions/marché, où cela est prévu) Quand la clé est sur MAR et la bague sur O fig. 31 l'éclairage diurne s'allume automatiquement ; les autres feux et l'éclairage d'habitacle restent éteints. Le fonctionnement de l'éclairage automatique diurne peut être activé/désactivé au moyen du menu à l'écran (voir le paragraphe « Écran Multifonction » dans ce chapitre). Si l'éclairage diurne est désactivé et la bague tournée sur O, aucun éclairage ne s'allume.
Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, en tournant la bague de la position O à la position , tous les feux de position et de plaque s'allument. Sur le tableau de bord, le témoin s'allume.
Les feux s'éteignent en tirant le levier vers le volant (les feux de croisement sont réactivés). APPEL DE PHARES Ils s'obtiennent en tirant le levier vers le volant (position instable) fig. 31. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume. FEUX CLIGNOTANTS Placer le levier dans une position (stable) : en haut (position 1 fig. 32) : activation du feu clignotant droit ; en bas (position 2) : activation du feu clignotant gauche.
Activation : quand la clé de contact est sur STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant et l'actionner dans les 2 minutes suivant l'extinction du moteur. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, pendant 210 secondes au maximum ; lorsque ce délai est écoulé, les feux s'éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l'allumage du témoin sur le combiné de bord, alors que sur l'écran s'affiche la durée d'activité de la fonction. Le témoin s'allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente uniquement la durée d'activation des feux. Désactivation : maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
Le levier dispose de cinq positions différentes (4 niveaux de vitesse) fig. 33: A. essuie-glace arrêté. B. fonctionnement par intermittence. C. fonctionnement continu lent. D. fonctionnement continu rapide. E. fonctionnement rapide temporaire (position instable). Le fonctionnement rapide temporaire s'arrête lorsqu'on relâche le levier. Quand le levier est relâché, il revient à la position A, ce qui arrête automatiquement l'essuie-glace.
« balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l'opération d'essuyage. Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit désactive le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ARRIÈRE Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. En tournant la bague sur on actionne l'essuie-glace arrière. Lorsque l'essuie-glace est actionné, en tournant la bague sur , on actionne le essuie-glace arrière qui, dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de manière couplée avec l'essuie-glace, mais avec une fréquence réduite de moitié.
Fonction « Lavage intelligent » : en poussant le levier vers la planche de bord (position instable), on actionne le lave-glace arrière. En maintenant le levier dans cette position, on peut activer le jet du lave-glace arrière d'un seul mouvement ainsi que l'essuie-glace arrière ; en effet, ce dernier se met en fonction automatiquement si le levier est actionné pendant plus d'une demi-seconde. Le fonctionnement de l'essuie-glace arrière s'arrête quelques balayages après le relâchement du levier ; un dernier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l'opération d'essuyage. Ne jamais utiliser l'essuie-glace arrière pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l'essuie-glace arrière est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si la fonction n'est pas rétablie par la suite, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(position centrale du transparent)
❒ l'ouverture d'une porte active une temporisation de trois minutes, qui s'active de nouveau à chaque ouverture de porte ; ❒ lorsqu'on retire la clé de contact dans les deux minutes suivant la coupure du moteur, une temporisation d'environ 10 secondes est activée ; ❒ au déverrouillage des portes (par télécommande ou avec la clé sur la porte du côté conducteur), une temporisation d'environ 10 secondes est activée. Trois modes d'extinction sont prévus : ❒ la fermeture de toutes les portes désactive la temporisation de trois minutes et une autre temporisation de 10 secondes est activée. Cette temporisation est désactivée si la clé est mise sur MAR ; ❒ au verrouillage des portes (obtenu soit par télécommande ou avec la clé sur la porte du côté conducteur), le plafonnier s'éteint. ❒ l'éclairage intérieur s'éteint après 15 minutes pour préserver la durée de vie de la batterie
❒ côté droit enfoncé : éclairage toujours allumé Le déverrouillage des portes par télécommande active une temporisation d'environ 10 secondes. Le verrouillage des portes par télécommande entraîne l'extinction du plafonnier.
Lorsque la fonction ECO est activée, la voiture est programmée pour une conduite en ville, caractérisée par un effort minimum au volant (activation du système Dualdrive) et une économie de consommation de carburant. Lorsque cette fonction est activée, l'inscription ECO s'allume sur le combiné de bord. Cette fonction est mémorisée, par conséquent au redémarrage suivant, le système maintiendra la programmation précédant le dernier arrêt du moteur. Appuyer de nouveau sur le bouton E pour désactiver la fonction et rétablir la programmation de conduite normale.
CITY (voir le paragraphe « Direction assistée électrique Dualdrive »). Lorsque cette fonction est activée, l'inscription CITY s'allume sur le combiné de bord. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.
Pour activer la fonction SPORT, appuyer sur le bouton D fig. 36 pendant au moins 5 secondes. Lorsque la fonction SPORT est activée, la voiture est programmée pour une conduite sportive, caractérisée par une plus grande réactivité à l'accélération et un durcissement de l'effort sur le volant pour donner une sensation de conduite adéquate. Lorsque cette fonction est activée, l'inscription SPORT s'allume sur le combiné de bord. Appuyer de nouveau sur le bouton D pour désactiver la fonction et rétablir la programmation de conduite normale. ATTENTION Pendant l'accélération, des à-coups caractéristiques de la conduite SPORT peuvent se vérifier lorsque la fonction est activée.
Quand le dispositif est activé, les témoins et s'allument sur le combiné de bord.Pour les éteindre, appuyer de nouveau sur le bouton B. ATTENTION L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule : se conformer aux normes en vigueur. Freinage d'urgence En cas de freinage d'urgence, les feux de détresse s'allument automatiquement ainsi que les témoins et sur le combiné de bord. La fonction s'éteint automatiquement dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage d'urgence.Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur. FEUX ANTIBROUILLARD/ ANTIBROUILLARD AR (pour les versions/marchés, où cela est prévu) L'activation des feux antibrouillard a lieu uniquement lorsque les feux de croisement sont allumés. Pour allumer les feux antibrouillard/antibrouillard AR, utiliser le bouton C fig. 34 comme suit : Première pression : allumage des feux antibrouillard Deuxième pression : allumage des feux antibrouillard AR
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Ils s'allument, lorsque les feux de croisement sont allumés, en appuyant sur le bouton D fig. 37. Quand les feux sont activés, le témoin s'allume sur le combiné de bord . Les feux s'éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
PASSAGER (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Pour ouvrir la boîte, actionner la poignée A fig. 39.
COMPARTIMENT DE RANGEMENT SOUS LE SIÈGE (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Sur certaines versions un compartiment de rangement a été aménagé sous le siège passager fig. 41. Pour accéder au compartiment de rangement, soulever la partie avant du coussin 1 fig. 41 pour le décrocher, puis soulever la partie arrière 2 fig. 41 (côté dossier). Pour fermer le compartiment de rangement, baisser et pousser, sans forcer, la partie arrière du coussin sous le dossier, puis appuyer sur la partie avant jusqu'à le bloquer complètement. COMPARTIMENTS PORTE-GOBELETS/ PORTE-BOUTEILLES Des logements pour gobelets et/ou canettes se trouvent sur le tunnel central, deux pour les places avant et deux pour les places arrière.
Pour utiliser la prise, soulever le couvercle de protection A fig. 42. Le bon fonctionnement n'est garanti que si les accessoires branchés sont équipés de fiche d'un type homologué, comme sur tous les composants de la Lineaccessori Fiat. ATTENTION Moteur coupé et clé sur MAR, une utilisation prolongée (plus d'une heure, par exemple) d'accessoires à forte consommation de courant risque de nuire à l'efficacité de la batterie, et même provoquer des ratés à l'allumage du moteur.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) La prise prévue pour le branchement du navigateur portable se trouve sur la planche de bord fig. 43.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Le toit est composé d'un grand panneau fixe en verre, équipé d'un store pare-soleil à ouverture manuelle. Le store ne peut être utilisé que dans les positions « entièrement fermé » ou « entièrement ouvert ». Pour ouvrir le store, saisir la prise en main et appuyer sur l'ergot A fig. 44, puis l'accompagner jusqu'à son ouverture complète. Pour le fermer, saisir la prise en main et tirer le store en position de fermeture jusqu'au blocage de l'ergot A.
B et le maintenir enfoncé : dans tous les cas, le toit s'arrête dans la position atteinte au moment où l'on relâche le bouton.
à actionnement manuel. Le store ne peut être utilisé que dans les positions « entièrement fermé » ou « entièrement ouvert ». Pour ouvrir le store, saisir la prise en main et appuyer sur l'ergot A fig. 45, puis l'accompagner jusqu'à son ouverture complète. Pour le fermer, saisir la prise en main et tirer le store en position de fermeture jusqu'au blocage de l'ergot A. Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Les commandes A et B fig. 46 se trouvent à proximité du plafonnier AV et commandent respectivement la fermeture/ouverture du toit ouvrant.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Le toit ouvrant est équipé d'un système de sécurité anti-pincement, en mesure de reconnaître la présence éventuelle d'un obstacle durant la fermeture du toit. En présence de cet obstacle, le système interrompt et inverse immédiatement la course du toit.
Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A fig. 46 et le maintenir enfoncé pour que le toit se ferme complètement (par saccades) ❒ après la fermeture complète du toit, attendre l'arrêt du moteur électrique d'actionnement du toit.
❒ introduire la clé fournie dans le logement et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le toit ou dans le sens inverse pour le fermer.
OUVERTURE/FERMETURE AVEC LA CLÉ Pour ouvrir de l'extérieur (porte côté conducteur) : tourner la clé sur 1 fig. 48 et tirer la poignée. Sur les versions avec fermeture centralisée, lorsqu'on tourne la clé, les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages se déverrouillent simultanément.
Sur les versions avec fermeture centralisée, lorsqu'on tourne la clé, les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages se verrouillent simultanément. Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur : actionner les poignées situées sur les panneaux des portes fig. 49. Position 1 : la porte est déverrouillée. Position 2 : la porte est verrouillée.
ATTENTION La porte verrouillée est signalée par le symbole rouge A fig. 49 situé sur la poignée intérieure de la porte. FERMETURE CENTRALISÉE (pour les versions/marchés, où cela est prévu) L'activation de la fermeture centralisée n'est autorisée que lorsque les portes et le hayon de coffre à bagages sont parfaitement fermés. Pour déverrouiller de l'extérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, appuyer sur le bouton de la clé avec télécommande. Pour verrouiller de l'extérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, appuyer sur le bouton . ATTENTION Si l'une des portes est mal fermée ou en cas de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne s'active pas. Au bout de 10/11 manoeuvres commandées dans un laps de temps très court, le dispositif se désactive pendant environ 30 secondes. Pour déverrouiller de l'intérieur les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages, tirer la poignée A fig. 50. L’actionnement du levier côté conducteur ou côté passager provoque le déverrouillage des deux portes et du hayon de coffre à bagages.
L’actionnement du levier côté conducteur ou côté passager provoque le verrouillage des deux portes et du hayon de coffre à bagages. La bonne position du levier, portes verrouillées, est signalée par le symbole rouge B fig. 50, visible sur les poignées.
(pour les versions/marchés où cela est prévu) Les dispositifs fonctionnent normalement lorsque la clé est sur MAR et pendant deux minutes environ après avoir extrait la clé ou l'avoir tournée sur la position STOP. Les boutons de commande des lève-vitres sont placés à côté du levier de la B.V. et actionnent fig. 51: A L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte gauche. B L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte droite. Si l'on maintient le bouton enfoncé pendant quelques secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (uniquement si la clé est sur MAR).
Pour déverrouiller la serrure, utiliser l'insert métallique de la clé de contact A fig. 52. L'ouverture du hayon est facilitée par l'action des amortisseurs latéraux à gaz. L'ouverture du hayon comporte, sur certaines versions, l'allumage du plafonnier qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s'éteint automatiquement à la fermeture du hayon. Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant environ 15 minutes après avoir tourné la clé sur STOP : si pendant ce délai on ouvre une porte ou le hayon du coffre à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes démarre.
(pour les versions/marchés où cela est prévu) de la clé avec Appuyer sur le bouton télécommande. L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des feux clignotants.
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment lorsque les portes sont déverrouillées.
Lorsque le hayon est mal fermé, le témoin s'allume sur le combiné de bord (le cas échéant). FERMETURE DU HAYON ARRIÈRE Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de la serrure jusqu'au déclic de blocage. La partie intérieure du hayon est dotée d'une poignée B fig. 54 qui constitue un bon appui pour la fermeture du hayon.
❒ extraire les appuis-tête arrière ❒ rabattre les dossiers ❒ pour effectuer le déblocage mécanique du hayon en intervenant de l'intérieur du compartiment à bagages, actionner le levier A fig. 55.
❒ actionner les leviers A fig. 58 ou B pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. ATTENTION Pour remettre le dossier dans la bonne position, il est conseillé d'intervenir depuis l'extérieur, par les portes.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d'utilisation normale.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché des deux côtés pour qu'en cas de freinage brusque, il ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers.
D, puis introduire l'extrémité de la béquille dans le logement E du capot moteur (orifice large) et pousser en position de sécurité (orifice étroit), comme indiqué sur le schéma.
❒ d'une main, tenir le capot soulevé et de l'autre, enlever la béquille C fig. 61 du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D ❒ baisser le capot en le tenant jusqu'à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération.
Éviter soigneusement que des écharpes, cravates ou autres vêtements flottants n'entrent en contact avec des organes en mouvement, même accidentellement, car ils pourraient être entraînés et mettre l'opérateur en grave danger.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids ou la disposition de la charge transportée change.
Lorsque la voiture est chargée, elle s'incline à l'arrière, et par conséquent le faisceau lumineux monte. Dans ce cas, il faut donc rétablir l'orientation correcte en actionnant les boutons + et – fig. 64. L'affichage fournit l'indication visuelle des positions pendant le réglage. Dans le cas où la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (Xénon), le réglage de l'assiette des phares est électronique et par conséquent le réglage manuel à l'aide des touches + et – n'est pas possible.
Réseau Après-vente Fiat. RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de la première mise en circulation. Lorsqu'on roule dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs que l'on croise, il faut couvrir les zones du phare selon les dispositions du code de la route du pays en question.
Ceci garantit le contrôle de la voiture, même en cas de freinage d'urgence. Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière. ATTENTION Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l'adhérence disponible, mais ne peut pas l'augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
ATTENTION Quand l'ABS intervient, et qu'on perçoit les pulsations de la pédale de frein, il ne faut pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; on peut ainsi s'arrêter dans l'espace le plus réduit possible, selon les conditions de la chaussée.
(Assistance aux freinages d'urgence) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Le système, non désactivable, reconnaît les freinages d'urgence (selon la vitesse d'actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour supporter celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage. ATTENTION Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage, maintenir la pédale de frein bien enfoncée. SIGNAL D'ANOMALIE ABS Elle est signalée par l'allumage du témoin sur le tableau de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), voir le chapitre « Témoins et signalisations ». Dans ce cas, le système de freinage maintient son efficacité, mais sans la puissance assurée par le système ABS. Rouler prudemment jusqu'au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
L'action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d'adhérence de la chaussée changent. Avec l'ESP, en plus de l'ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur le moteur) et l'HILL HOLDER (dispositif pour les démarrages en côte sans utiliser les freins), on trouve également l'MSR (régulation du couple de freinage moteur lorsqu'on rétrograde) et l'HBA (augmentation automatique de la pression du frein à l'occasion des freinages d'urgence). INTERVENTION DU SYSTÈME Elle est signalée par le clignotement du témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence. ACTIVATION DU SYSTÈME Le système ESP s'active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Témoins et messages »). Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours s'adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. HYDRAULIC BRAKE ASSIST (Assistance aux freinages d'urgence intégrée dans l'ESP) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Le système, non désactivable, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage.
équipés du système ESP, en cas d'anomalie du système (signalée par l'allumage du témoin accompagné d'un message à l’écran multifonction, pour les versions/marchés où cela est prévu).
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
❒ en côte : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2 %, moteur allumé, pédale d'embrayage et de frein actionnés et boîte de vitesses au point mort, ou vitesse engagée autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2 %, moteur allumé, pédale d'embrayage et de frein enfoncées et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur. Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de décélération, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
Partie intégrante du système ESP, ce dispositif intervient automatiquement en cas de patinage d'une ou des deux roues motrices en aidant le conducteur à garder le contrôle du véhicule. L'action du système ASR s'avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : ❒ patinage de la roue interne dans un virage, provoqué par les variations dynamiques de la charge ou par une accélération excessive ; ❒ puissance excessive transmise aux roues, en fonction aussi des conditions de la chaussée ; ❒ accélération sur chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; ❒ perte d'adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
ATTENTION Pendant l'utilisation éventuelle de la roue compacte de secours, le système ESP continue de fonctionner. Ne pas oublier cependant que la roue compacte de secours, dont les dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une adhérence moindre par rapport aux autres pneus de la voiture. Pour le bon fonctionnement des systèmes ESP et ASR, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions préconisées.
Ce système, qui fait partie intégrante de l’ASR, intervient en cas de brusque changement de vitesse pendant qu'on rétrograde, en redonnant du couple au moteur, afin d'éviter l'entraînement excessif des roues motrices, surtout en condition de faible adhérence, ce qui pourrait faire perdre de la stabilité à la voiture.
L'activation du système est signalée par l'affichage d'un message sur l'écran multifonction (pour les versions/ marchés, où cela est prévu). La désactivation du système est signalée par l'allumage de la DEL sur le bouton C et par l'affichage d'un message sur l'écran multifonction (pour les versions/ marchés, où cela est prévu). Lorsqu'on désactive l'ASR pendant la marche, au démarrage suivant l'ASR sera automatiquement activé par le système. Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrices au démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.
L’objectif du système est de : ❒ s'assurer de l'efficacité du système ❒ signaler une augmentation des émissions due à un dysfonctionnement du véhicule ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d'un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l'inconvénient, le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer, pour contrôler le système tout entier, un test au banc d'essai et, le cas échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de parcourir un grand nombre de kilomètres.
Certaines versions sont équipées d’un système de direction assistée à commande électrique, appelé « Dualdrive », activable seulement avec la clé de contact sur MAR et moteur démarré fig. 66, qui permet de personnaliser l'effort sur le volant en fonction des conditions de conduite. ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de contact, la direction assistée est en mesure de fonctionner parfaitement après 1-2 secondes. Sur certaines versions, la commande d'activation de la direction assistée électrique Dualdrive est remplacée par la commande d'activation des fonctions SPORT ou ECO (voir le paragraphe « Commandes » dans ce chapitre).
L'activation de la fonction est signalée par l'allumage du témoin CITY sur le combiné de bord. Lorsque la fonction CITY est activée, l'effort exercé sur le volant est plus léger et facilite ainsi les manœuvres de stationnement : l'activation de la fonction s'avère particulièrement utile pour la conduite en ville.
SIGNALISATIONS D'ANOMALIES D'éventuelles anomalies de la direction assistée électrique sont signalées par l'allumage du témoin sur le combiné de bord, en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/ marchés, où cela est prévu - voir le chapitre « Témoins et messages »). En cas de panne de la direction assistée électrique, la voiture peut être conduite avec la direction mécanique. ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin reste allumé en même temps que le message affiché sur l'écran multifonction (pour les versions/marchés, où cela est prévu), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 67 et ont pour fonction de détecter et prévenir le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présence d'obstacles à l'arrière de la voiture.
❒ augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue ❒ devient continue lorsque la distance qui sépare le véhicule de l'obstacle est inférieure à environ 30 cm, et cesse immédiatement si la distance de l'obstacle augmente ❒ reste constante si la distance entre la voiture et l’obstacle ne change pas. Distances de détection Rayon d'action central 140 cm. Rayon d'action latéral 60 cm. Si les capteurs détectent plusieurs obstacles, seul le plus proche est pris en considération.
électrique de la remorque dans la prise du crochet d'attelage de la voiture. Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu'on débranche la prise du câble de la remorque.
éventuellement du shampooing pour auto. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ❒ Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. ❒ Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances, ne sont pas détectés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être détériorés.
également être altérés par la présence de systèmes à ultrasons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux piqueurs). ❒ Les performances du système d'aide au stationnement peuvent également être influencées par la position des capteurs, par exemple les changements d'assiette (du fait de l'usure des amortisseurs, des suspensions) ou les changements de pneus, un chargement excessif du véhicule provoquant des assiettes qui nécessitent un abaissement du véhicule. ❒ La présence du crochet de remorquage en l'absence de remorque interfère avec le bon fonctionnement des capteurs de stationnement. L'installation du crochet de remorquage fixe empêche d'utiliser les capteurs de stationnement. Au cas où le conducteur aurait l'intention d'installer un crochet de remorquage amovible, il est recommandé de le décrocher par la traverse chaque fois que la remorque n'est pas accrochée afin d'éviter l'activation des capteurs.
émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique. Note Si l'on préfère privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre le fonctionnement continu du système de climatisation.
N, le mettre sur n'importe quel rapport, sinon relâcher la pédale de frein ou actionner le levier de la B.V. +, – ou R.
❒ moteur encore froid ❒ température extérieure particulièrement froide ❒ charge de la batterie insuffisante ❒ régénération du filtre à particules en cours (uniquement pour les moteurs Diesel) ❒ porte côté conducteur ouverte ❒ ceinture de sécurité du conducteur non bouclée ❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors des manœuvres de stationnement)
De plus, pour les versions/marchés, où cela est prévu, des indications supplémentaires pour la désactivation ou l'activation du système Start&Stop sont fournies et sont affichées sur l'écran.
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l'on constate certaines conditions, à savoir : ❒ charge de la batterie insuffisante ❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple, à la suite d'actionnements répétés de la pédale de frein ❒ voiture en mouvement (par exemple, en cas de parcours sur des routes en pente) ❒ coupure du moteur commandée par le système Start&Stop supérieure à environ trois minutes ❒ climatiseur automatique, permettant d'atteindre un certain niveau de confort thermique, ou MAX-DEF activé.
Note Si l'embrayage n'est pas enfoncé, dans un délai de trois minutes environ après l'extinction du moteur, le redémarrage du moteur ne sera possible qu'à l'aide de la clé de contact. Note Dans les cas imprévus d'arrêt du moteur, dus par exemple, à de brusques relâchements de la pédale d'embrayage avec la vitesse enclenchée, le système Start&Stop est actif, et il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage, ou en mettant la B.V. au point mort. FONCTIONS DE SÉCURITÉ En condition d'arrêt du moteur à l'aide du système Start&Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n'est parmi qu'avec la clé de contact. Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer et par un message d'information sur l'écran et, s'il est prévu, par le clignotement du témoin fig. 68 sur le combiné de bord.
Note Il est dans tous les cas possible de laisser le moteur tourner en désactivant le système Start&Stop.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du même type (HEAVY DUTY), ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir positionné la clé de contact sur STOP.
Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle de la batterie si ce n'est lors du remplacement de la batterie.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc MP3 (pour les versions/marchés, où cela est prévu), consulter le supplément joint à cette Notice d'Entretien. ÉQUIPEMENT STANDARD Le système est composé de : ❒ câbles d'alimentation pour l'autoradio ❒ logement pour l'autoradio ❒ logements pour les haut-parleurs avant et arrière. Pour l'installation des haut-parleurs, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. L'autoradio doit être installé dans le compartiment vide-poches, où se trouvent les câbles d'alimentation. Si l'on souhaite installer un autoradio après l'achat de la voiture, avant il faudra s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui sera en mesure de vous conseiller au mieux pour préserver la durée de la batterie. Une consommation électrique excessive à vide endommage la batterie et risque de rendre caduque sa garantie.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) En plus de l'équipement standard prévu, à l'origine la voiture de série est équipée de : ❒ deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les portes AV ❒ deux haut-parleurs tweeter de 38 mm de diamètre et d'une puissance de 30 W chacun sur les montants AV ❒ câble d'alimentation de l'antenne ❒ câbles d'alimentation des haut-parleurs AV ❒ câbles d'alimentation de l'autoradio ❒ antenne montée sur le toit de la voiture.
❒ deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 60 W chacun ❒ deux haut-parleurs tweeter d'une puissance de 40 W sur les montants AV ❒ deux haut-parleurs full range d'une puissance de 40 W max chacun sur les panneaux latéraux AR ❒ un haut-parleur subwoofer d'une puissance de 60 W sous le siège AVD ❒ un ampli 4x30 W sur le panneau latéral ARD ❒ antenne installée sur le toit ❒ autoradio avec lecteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir le supplément « Autoradio » joint à cette Notice).
❒ deux haut-parleurs mid-woofer de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les portes AV ❒ deux haut-parleurs tweeter de 38 mm de diamètre et d'une puissance de 30 W chacun sur les montants AV ❒ deux haut-parleurs full range de 165 mm de diamètre et d'une puissance de 40 W chacun sur les panneaux latéraux AR ❒ antenne montée sur le toit de la voiture ❒ radio avec lecteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir le supplément « Autoradio » joint à cette Notice).
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être marqués du repère (voir fig. 75). Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient effectuées dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et auprès d’un centre spécialisé.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture. ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, en compromettant la sécurité du véhicule proprement dit. L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l'effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives à l'échappement et contribue à polluer l'environnement. ATTENTION Ne jamais verser une quantité d'essence au plomb dans le réservoir, même minime, même pas en cas d'urgence. Le pot catalytique serait endommagé de manière irréversible. MOTEURS DIESEL - Fonctionnement à basse température À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines entraînant un fonctionnement anormal du circuit d'alimentation en carburant. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison. En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de mélanger un additif TUTELA DIESEL ART au gazole dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant d'abord l'antigel dans le réservoir, puis le gazole.
Pour les véhicules au gazole, utiliser exclusivement du gazole pour traction automobile, conformément à la norme européenne EN 590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et vidanger le réservoir. En revanche, si le moteur a fonctionné même brièvement, il est indispensable de vidanger, en plus du réservoir, le circuit d'alimentation tout entier.
également d'approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives.
❒ déverrouillage automatique des portes ❒ allumage des lampes d'habitacle. L'intervention du système est signalée sur l'écran du combiné de bord « Coupure de carburant survenue, voir la Notice ». ATTENTION Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, il faut effectuer la procédure suivante : ❒ tourner la clé de contact sur MAR ❒ activer le feu clignotant droit ❒ désactiver le feu clignotant droit ❒ activer le feu clignotant gauche ❒ désactiver le feu clignotant gauche ❒ activer le feu clignotant droit
❒ activer le feu clignotant gauche ❒ désactiver le feu clignotant gauche ❒ tourner la clé de contact sur STOP. ATTENTION Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système, pour éviter tout risque d'incendie.
❒ convertisseur catalytique trivalent (pot catalytique) ❒ sondes Lambda ❒ filtre à particules (DPF). ATTENTION Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.
Pendant l'utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.
être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l'état de saturation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement limité des fumées ; températures élevées à l'échappement. Ces situations ne constituent pas d'anomalies et n'influencent pas le comportement de la voiture, et ne sont pas nuisibles pour l'environnement. En cas d'affichage du message dédié, se référer au paragraphe « Témoins et messages ».
CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ La ceinture doit être bouclée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage A fig. 77 et l'enclencher dans la boucle B fig. 77, jusqu'au déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C fig. 77. Accompagner la ceinture pendant qu'elle s'enroule pour éviter tout entortillement. Grâce à l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager et lui laisse toute liberté de mouvement.
❒ allumage du témoin en mode fixe et tonalité continue de l'avertisseur sonore pendant les 6 premières secondes ; ❒ allumage du témoin en mode clignotant et tonalité intermittente de l'avertisseur sonore pendant les 96 secondes suivantes. Pour la désactivation permanente, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le système S.B.R. peut être réactivé avec le Menu de Configuration de l'écran.
Le blocage du prétensionneur indique que le dispositif a été activé. En outre, cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétensionnement (installé dans la zone du bas de caisse) et son activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée ; celle-ci n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d'origine altère son efficacité. Par suite d'événements naturels exceptionnels (par ex. inondations, tempêtes, etc.), si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
(supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Ces conditions n'incluent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. L'utilisation des ceintures de sécurité est également obligatoire pour les femmes enceintes : en cas de choc, le port de la ceinture réduit nettement les risques de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme l'indique fig. 78).
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes : ❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer que cette dernière puisse se déplacer librement et sans obstacles ; ❒ vérifier le fonctionnement de la ceinture de la manière suivante : boucler la ceinture et la tirer énergiquement ; ❒ suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs ;
❒ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ❒ remplacer la ceinture lorsqu'elle présente de légères traces d'usure ou des coupures.
Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Ceci est d'autant plus vrai quand il s'agit d'enfants qui, comparés aux adultes, ont la tête proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps alors que leurs muscles et leur structure osseuse ne sont pas entièrement développés. Par conséquent, pour les maintenir correctement en cas de choc, des dispositifs autres que les ceintures de sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, freinage ou manœuvre soudaine. Les enfants doivent être attachés de manière appropriée à l'intérieur de la voiture en fonction de leur poids. Il existe différents types de systèmes de maintien des enfants. Il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté pour l'enfant. Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont résumés dans le Règlement européen
Groupe Plages de poids Groupe 0
La Lineaccessori Fiat offre des sièges-enfants adaptés à chaque groupe de poids. Ce choix est conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat. GROUPE 0 et 0+ Les bébés pesant jusqu'à 13 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière sur un siège enfant du type indiqué sur fig. 81 qui, soutenant la tête, ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas de brusques décélérations. Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué sur fig. 81 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.
GROUPE 1 Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36 kg, il existe des rehausseurs qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité. L'illustration fig. 84 est un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes.
Plages de poids Passager avant Passager arrière ❒ Installer les sièges-enfants sur la banquette AR, car cette position s'avère être la plus protégée en cas de choc. ❒ En cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage permanent du témoin (jaune ambre) sur le combiné de bord, l'effective désactivation. ❒ Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège-enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges-enfants dépourvus de mode d'emploi. ❒ Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées. ❒ Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément. ❒ Vérifier toujours que les ceintures n'appuient pas sur le cou de l'enfant. ❒ Pendant le voyage, ne permettez pas à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. ❒ Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture sous les bras ou derrière le dos. ❒ Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. En effet, personne n'est en mesure de les retenir en cas de choc. ❒ En cas d'accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.
Universel « Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 » sont disponibles. Pour plus de détails concernant l'installation et/ou l'utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d'emploi » fourni avec le siège.
Groupe de poids Groupe 0 jusqu'à 10 kg
AIRBAGS FRONTAUX Les airbags frontaux (conducteur et passager) et l'airbag genoux côté conducteur (pour les versions/marchés qui le prévoient) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation de ces airbags en cas d'autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n'est pas un indice de dysfonctionnement du système. En cas de collision frontale, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie instantanément, en s'interposant entre le corps des occupants à l'avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après. Les airbags frontaux ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre le rail de protection) ; ❒ voiture encastrée sous d'autres véhicules ou sous des barrières de protection (par exemple sous un camion ou un rail de protection) ; parce-qu'ils ne pourraient offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, leur activation serait donc inopportune. Dans ces cas, la non activation n'indique pas le dysfonctionnement du système. ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets sur le volant, ni sur la planche à proximité de l'airbag côté passager et ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager ou blesser grièvement les occupants de la voiture.
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié placé au centre du volant fig. 88. Airbag frontal côté passager Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié placé dans la planche de bord fig. 89 et d'un coussin plus volumineux par rapport à celui du côté du conducteur.
éventuel du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l'impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l'airbag dès que sa désactivation n'est plus nécessaire pour la sécurité de l'enfant, pour une meilleure protection de l'adulte.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) S'il était absolument nécessaire de transporter un enfant dans un siège enfant sur le siège avant dans le sens contraire de la marche, veiller à désactiver l'airbag frontal côté passager et l'airbag latéral avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient). Le témoin reste allumé de manière fixe sur le combiné de bord jusqu'à la réactivation de l'airbag frontal côté passager et de l'airbag latéral avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient). ATTENTION Pour la désactivation manuelle de l'airbag frontal côté passager et de l'airbag latéral avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient), consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » au paragraphe « Écran multifonction ».
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager, frontal et latéral avant (Side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient), consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » au paragraphe « Écran multifonction ».
à des chocs violents qui concernent la zone sous la coque, comme par exemple des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, la chute de la voiture dans de grands trous ou ornières de la route.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) et airbag rideau (Window bag) Airbag latéral (Side bag) (pour les versions/ marchés qui le prévoient) Ils sont formés de deux coussins à gonflage instantané logés dans les dossiers des sièges avant fig. 91, qui protègent le bassin, le thorax et l'épaule des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée.
Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l'étiquette collée sur la tôle du bord de porte. Quand les échéances sont proches, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION En cas d'accident où l'un des dispositifs de sécurité s'est activé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer et faire vérifier l'intégrité du système. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'airbag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat. En cas de mise au rebut de la voiture, veiller à s'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système d'airbag. ATTENTION L'activation des prétensionneurs et des airbags frontaux et latéraux est déterminée de manière différenciée, en fonction du type de choc. La non activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.
Avertissements généraux
à l’arrêt, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l'arrêt. Par ailleurs, nous rappelons que si la clé est introduite et sur la position STOP, et qu'aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneur) ne s'active en cas de choc, cela ne constitue pas forcément un dysfonctionnement du système.
Il est recommandé, durant la première période d'utilisation, de ne pas demander à la voiture ses performances maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours trop longs aux régimes maximum, freinages trop forts, etc.).
ATTENTION Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.
ESSENCE Procéder comme suit : ❒ serrer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR et la relâcher dès que le moteur tourne. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Quand la clé est sur MAR, si le témoin reste allumé sur le combiné de bord en même temps que le témoin , il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ serrer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR : les témoins et s'allument sur le combiné de bord ; ❒ attendre l'extinction des témoins et , qui se produit d'autant plus rapidement quand le moteur est chaud ; ❒ enfoncer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR aussitôt après que le témoin se soit éteint . Une attente trop longue rend inutile l'activité de préchauffage des bougies. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Quand la clé est sur MAR, si le témoin reste allumé sur le combiné de bord, il est conseillé de ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau d'Après-Vente Fiat.
à moyen régime, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter les performances du véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d'attendre jusqu'au moment où l'aiguille de l'indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement du moteur commence à se déplacer. Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l'arrivée de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irréversible.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartiment moteur de baisser. Le « coup d'accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue uniquement à augmenter la consommation de carburant et peut même être nuisible, surtout pour les moteurs équipés de turbocompresseur.
Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu'au blocage de la voiture.
❒ maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le s'éteint sur le combiné de bord. témoin Afin d'éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre avec la pédale de frein enfoncée.
Quand le frein à main est serré et que la clé de contact est sur MAR, le témoin s'allume sur le combiné de bord . Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter de décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant la voiture. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsqu'on quitte la voiture, toujours retirer la clé du démarreur et l'emporter avec soi.
à fond et placer le levier de la B.V. sur la position désirée (le schéma pour l'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. 94). Sur les voitures équipées d'une B.V. à six vitesses, pour engager la 6ème, actionner le levier en exerçant une pression vers la droite, pour éviter d'engager la 4ème par erreur. Procéder de la même façon pour rétrograder de la 6ème à la 5ème. ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l'arrêt. Moteur lancé, avant d'enclencher la marche AR, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d'embrayage actionnée à fond pour éviter d'endommager les pignons et d'accrocher.
être exclusivement limité au changement des vitesses. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d'embrayage, même légèrement. Pour les versions/ marchés, où cela est prévu, l'électronique de contrôle de la pédale d'embrayage peut intervenir en interprétant ce style de conduite erroné comme une panne. ATTENTION Pour changer correctement les vitesses, il faut toujours actionner la pédale d'embrayage à fond. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales.
Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'Entretien Programmé ». Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Charges inutiles Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité.
(jusqu'à +25 % en cycle urbain). Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée (jusqu’à + 20 % en moyenne) : de préférence, lorsque la température extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation.
Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives.
SÉCURITÉ Les brusques accélérations pénalisent considérablement les consommations et les émissions : veiller à accélérer progressivement.
Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L'enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu'augmenter la consommation. L'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur.
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid, ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions.
L'installation doit être réalisée par des opérateurs spécialisés qui délivrent de la documentation de circulation routière. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code de la Route en vigueur. Ne pas oublier que le tractage d'une remorque réduit la possibilité de surmonter les côtes raides, augmente les espaces d'arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids total de la remorque. Dans les descentes, rétrograder au lieu d'utiliser constamment le frein. Le poids exercé par la remorque sur le crochet d'attelage de la voiture réduit d'autant la capacité de charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids de traction maximal (figurant sur la carte grise) il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. Respecter les limites de vitesse spécifiques à chaque pays pour les voitures avec remorque. Dans tous les cas, il ne faut pas dépasser la vitesse maximum de 100 km/h.
Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques correspondantes à adopter, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Les caractéristiques de ces pneus d'hiver sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus à neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à les utiliser pour les performances pour lesquelles ils ont été homologués. ATTENTION Lorsqu'on utilise des pneus à neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximale admise pour les pneus à neige (comme le prévoit la Directive CE).
Il faut se rappeler qu'il est important de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maximale du pneu à neige avec l'indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h, en se conformant toujours aux normes du Code de la route en vigueur.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus des roues avant (roues motrices). Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige sur la roue compacte de secours. En cas de pneu avant crevé, mettre la roue compacte de secours à la place d'une roue arrière et déplacer cette dernière sur l'essieu avant. De cette manière, ayant deux roues avant de dimensions normales, il sera possible de monter les chaînes à neige. En cas d'utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h. Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture ni la chaussée.
❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie et contrôler son état de charge (voir le paragraphe « Batterie - Contrôle état de charge et niveau électrolyte », au chapitre « Entretien du véhicule ») ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes avec des produits spécifiques en vente dans le commerce ;
❒ recouvrir la voiture d'une bâche en tissu ou en plastique munie de perforations. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement préconisée et la contrôler périodiquement ; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
(rouge)/FREIN À MAIN SERRÉ (rouge) Les anomalies graves affichent un « cycle » de signalisations répété pendant un certain temps. Pour les anomalies moins graves un « cycle » de signalisations est affiché pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide sur le circuit. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. ATTENTION Si le témoin s'allume pendant la marche (sur certaines versions, en même temps que le message sur l’écran), s'arrêter immédiatement et s'adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. FREIN À MAIN SERRÉ Le témoin s'allume quand le frein à main est serré. Si la voiture est en mouvement, sur certaines versions, un signal sonore aussi se déclenche. ATTENTION Si le témoin s'allume lorsque l'on roule, vérifier que le frein à main n'est pas serré.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le moteur est en surchauffe.
❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi visuellement les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin s'allume de nouveau, contacter le Réseau Après-vente Fiat ; ❒ au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple, traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de laisser le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Si le témoin reste allumé, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre)
Le témoin s'allume lorsque le système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. TÉMOIN FIXE : PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE (rouge) TÉMOIN CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (seulement les versions Multijet avec DPF - rouge) Quand on tourne la clé sur MAR le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur a démarré. 1. Pression insuffisante de l'huile moteur
❒ pendant 1 minute, toutes les deux heures ; ❒ par cycles de 3 minutes, avec des intervalles de 5 secondes d'extinction du témoin, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées ci-dessus, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour les versions/marchés où cela est prévu) affiche un message dédié, en plus du témoin. L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l'utilisation normale de la voiture implique de faire la vidange d'huile.
❒ une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la fréquence de la procédure de régénération du DPF ; ❒ une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime ; ❒ des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par l'allumage du témoin DPF. ATTENTION Quand le témoin s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non respect des informations ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Rappelons que l'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut surtout pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin s'allume et se met à clignoter. Pour les versions/marchés, où cela est prévu : le témoin s'allume en mode clignotant en même temps que le message affiché par l'écran (s'il est prévu) lorsque le système détecte une dégradation de l'huile du moteur.
être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui signale au conducteur que l'utilisation normale de la voiture implique de faire la vidange d'huile du moteur. Si l'huile n'est pas vidangée, lorsqu'un deuxième seuil de dégradation est atteint, le témoin s’allume sur le combiné de bord et le fonctionnement du moteur est limité à 3 000 tr/min. Si l'huile n'est pas encore vidangée, lorsqu'un troisième seuil de dégradation est atteint, le moteur est limité à 1 500 tr/min, de manière à éviter tout endommagement. Pour éviter d’endommager le moteur, il est recommandé de vidanger l'huile moteur quand le témoin s'allume en mode clignotant. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (rouge) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, la direction assistée électrique n'est pas effective et l'effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture : s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran.
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES (rouge)
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION (jaune ambre)
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée du véhicule avec le témoin allumé et fixe peut provoquer des dommages, contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat. UNIQUEMENT POUR LES MOTEURS À ESSENCE Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage du catalyseur. En cas de témoin allumé et clignotant, il faut lâcher la pédale d'accélérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite pouvant provoquer d'autres clignotements du témoin et s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d'un message affiché sur l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.
PARTICULES) EN COURS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume en mode fixe pour avertir le client que le système DPF doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d'une procédure de régénération. Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s'éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure dure 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de ce témoin n'est pas une anomalie de la voiture et ne demande pas qu'elle soit amenée à l'atelier. Conjointement à la mise sous tension du témoin, l'écran affiche le message dédié (pour les versions/ marchés qui le prévoient).
Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à l’écran. PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Multijet - jaune ambre) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume en présence d'eau dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin s'allume en alternative.
La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endommager sérieusement le circuit d'injection et se solder par un fonctionnement irrégulier du moteur. s'allume (sur certaines versions, le Si le témoin témoin s'allume avec le message affiché sur l'écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si ce signal se produit immédiatement après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de l'eau dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION DE LA VOITURE - FIAT CODE (jaune ambre) Le témoin allumé à lumière fixe quand la clé est sur MAR, indique une anomalie possible (voir « Le système Fiat Code » au chapitre « Connaissance de la voiture »). ATTENTION L'allumage simultané des témoins et indique une anomalie du système Fiat CODE. Lorsque le moteur tourne, si le témoin clignote, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur (voir « Le système Fiat Code » au chapitre « Connaissance de la voiture »). S'adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer la mémorisation de toutes les clés.
(jaune ambre) ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION DE L'HUILE MOTEUR Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie est détectée par le capteur de pression d'huile moteur. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question. PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE Voir les indications concernant le témoin
Le message dédié apparaît à l’écran.
Réseau Après-vente Fiat. ANOMALIE DU SYSTÈME ESP/HILL HOLDER (jaune ambre)
ANOMALIE DE HILL HOLDER Quand on tourne la clé sur MAR le témoin s'allume, mais doit s'éteindre après quelques secondes.
FEUX DE CROISEMENT ET FEUX DE POSITION (vert)/FOLLOW ME HOME (vert) FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement.
FEUX DE ROUTE (bleu)
L'écran multifonction affiche le message dédié. LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE L'écran affiche le message dédié quand la voiture dépasse la valeur de limite de vitesse programmée (voir « Écran multifonction » au chapitre « Connaissance de la voiture »). AUTONOMIE LIMITÉE L'écran multifonction affiche le message dédié pour informer l'utilisateur que l'autonomie de la voiture est inférieure à 50 km.
ENCLENCHEMENT DE LA FONCTION ECO (versions 0.9 TwinAir 85 CV) L'indication ECO s'allume sur l'écran multifonction lorsqu'on active cette fonction en appuyant sur le bouton de commande correspondant. Lorsqu'on appuie de nouveau sur le bouton, l'indication ECO s'éteint. ENCLENCHEMENT DE LA FONCTION SPORT (versions 1.4 16V)
Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit : ❒ brancher les bornes positives, signe (+) à proximité de la borne, des deux batteries à l'aide d'un câble spécial ;
Si le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, inutile d'insister, mais s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE INDICATIONS GÉNÉRALES La voiture peut être équipée de série (pour les versions/marchés, où cela est prévu) d'une roue de secours normale ou d'une roue de secours galette. L'opération de remplacement de la roue et l'utilisation correcte du cric et de la roue de secours galette exigent de respecter certaines précautions décrites ci-après. ATTENTION La roue de secours galette de série (pour les versions/marchés, où cela est prévu) est conçue spécialement pour votre voiture. Il ne faut pas l'employer sur d'autres véhicules d'un modèle différent, ni utiliser de roues de secours galettes d'autres modèles sur votre propre voiture. La roue de secours galette ne doit s'utiliser qu'en cas d'urgence. L'emploi doit être réduit au minimum indispensable et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h.
L'étiquette adhésive ne doit absolument pas être enlevée ou cachée. Sur l'étiquette figurent les indications suivantes en quatre langues : « Attention ! Seulement pour une utilisation temporaire ! 80 km/h maximum ! Remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette instruction ». Aucun enjoliveur ne doit jamais être monté sur la roue de secours galette.
❒ la masse du cric est de 1,76 kg ; ❒ le cric ne nécessite aucun réglage ; ❒ le cric n’est pas réparable ; en cas de dommage, il doit être remplacé par un autre cric d'origine ; ❒ aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être monté sur le cric. Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit : ❒ arrêter la voiture de manière dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et compact ; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la première vitesse ou la marche arrière ; ❒ soulever le tapis de sol du coffre à bagages A fig. 96 ❒ dévisser le dispositif de blocage B fig. 97
❒ prendre la roue de secours galette D fig. 97; ❒ pour démonter l'enjoliveur, utiliser le tournevis fourni en faisant levier sur la fente située sur le pourtour extérieur ;
❒ placer le cric à côté de la roue à remplacer, au niveau de la marque gravée sur le longeron ; ❒ s'assurer que la rainure F fig. 99 du cric est bien fixée sur l'ailette G fig. 99 du longeron ; ❒ prévenir les personnes éventuellement présentes que la voiture doit être soulevée ; par conséquent, il est bon de s'éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau au sol ;
❒ monter la roue de secours galette en faisant coïncider l'axe N fig. 100 avec l'un des orifices O fig. 100 se trouvant sur la roue ; ❒ visser les 4 boulons de fixation ;
❒ monter la roue normale en insérant les 4 boulons dans les orifices ; ❒ en utilisant la clé fournie avec la voiture, visser les boulons de fixation ; ❒ clipser l'enjoliveur de roue, en faisant coïncider la rainure (façonnée à même l'enjoliveur) avec la valve de gonflage ; ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en se servant de la clé fournie, serrer les boulons à fond, selon l'ordre numérique représenté précédemment. Versions avec jantes en alliage ❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se servant de la clé fournie, visser les boulons ; ❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ remettre l'enjoliveur couvre-moyeu monté en le clipsant et en s'assurant que l'orifice de référence sur la roue coïncide avec l'axe de référence sur l'enjoliveur. ATTENTION Un mauvais montage peut provoquer le détachement de l'enjoliveur couvre-moyeu quand la voiture roule. Au terme de l'opération ❒ ranger la roue de secours galette D fig. 97 dans le logement prévu à cet effet dans le coffre à bagages ; ❒ remettre le cric dans son boîtier C partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de façon à éviter d'éventuelles vibrations éventuelles quand on roule ; ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ; ❒ ranger la boîte avec les outils, dans la roue de secours et visser le dispositif de blocage B ; ❒ remettre en place le tapis de sol du coffre à bagages. ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue compacte de secours.
Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est logé dans le coffre à bagages. Le kit fig. 102 comprend : ❒ une bombe aérosol A contenant le liquide de colmatage, munie de : ❒ tuyau de remplissage B ; ❒ pastille adhésive C portant l’inscription « max. 80 km/h », à coller de manière à ce que le conducteur la voit bien (sur la planche de bord) après la réparation du pneu ; ❒ dépliant informatif (voir fig. 103), employé pour utiliser correctement le kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier le pneu traité ; ❒ un compresseur D fig. 102muni d'un manomètre et de raccords, qui se trouve dans le compartiment ;
Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide, on y trouve aussi le tournevis et la boule d'attelage.
étrangers, il est possible de réparer des déchirures du pneu allant jusqu'à 4 mm de diamètre maximum sur la chape et sur l'épaule.
(déformation du canal provoquant une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu. IL FAUT SAVOIR QUE : Le liquide de colmatage du kit de réparation rapide est efficace pour des températures extérieures comprises entre -20 °C et + 50 °C. Le liquide de colmatage a un délai de péremption.
être utilisé par les personnes asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de réactions allergiques, consulter immédiatement un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment prévu à cet effet, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tube flexible de remplissage A fig. 104 et visser la bague B fig. 104 sur la valve du pneu ; ❒ s'assurer que l'interrupteur D fig. 105 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille E fig. 106 dans la prise de courant et actionner le compresseur en plaçant l'interrupteur D fig. 105 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Recycler conformément aux normes nationales et locales.
❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage » chapitre « Caractéristiques techniques »), il est possible de reprendre la route immédiatement ; ATTENTION
; ne pas oublier de serrer le frein à main ;
❒ se rendre, en conduisant très prudemment, auprès du Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
❒ brancher le raccord A à la bombe et introduire le tuyau transparent B fig. 108 dans le compartiment approprié.
❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; ❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours leur orientation pour des raisons de sécurité ; ❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l’emplacement des fusibles se référer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre. ATTENTION Des modifications ou des réparations du circuit électrique effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.
❒ extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille A en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, en s'assurant qu'elle est bien bloquée ; ❒ remettre le capuchon en caoutchouc.
Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ faire levier sur le transparent en partant de l'avant vers la partie arrière (1 - fig. 112) ; ❒ puis faire levier dans la direction opposée en partant de l' arrière (2 - fig. 112) et extraire le groupe B ; ❒ tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, enlever l'ampoule montée par pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille dans le transparent, puis placer le groupe B en s'assurant que le déclic blocage de l'agrafe de fixation se produit.
❒ extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille et vérifier qu'elle est correctement bloquée ; ❒ remettre le capuchon en caoutchouc.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
FEUX DE POSITION/ÉCLAIRAGE DIURNE Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ enlever le bouchon de protection en caoutchouc, décrit précédemment ; ❒ tourner la douille B fig. 114 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire ; ❒ extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ; ❒ remonter la douille B en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, en s'assurant qu'elle est bien bloquée ; ❒ remettre le capuchon en caoutchouc.
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages ; ❒ dévisser les deux vis de fixation A fig. 115 et extraire axialement le groupe optique sans le tourner ; ❒ extraire la douille de son siège en la libérant des ailettes de blocage B fig. 115; ❒ extraire les ampoules en appuyant légèrement dessus tout en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) ATTENTION pour le remplacement des feux antibrouillard il faut s'adresser au Réseau Après-Vente Fiat.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ
❒ enlever les deux capuchons de protection et dévisser les deux vis de fixation A fig. 117 ; ❒ extraire le groupe ; ❒ débrancher le connecteur électrique B fig. 118; ❒ appuyer sur le dispositif de retenue C fig. 118 et ouvrir la douille ; ❒ extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ;
❒ remplacer l'ampoule en la dégageant des contacts latéraux, en s'assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre ces contacts ; ❒ remettre le transparent.
PLAFONNIER DE L'HABITACLE Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ à l'aide du tournevis fourni, extraire le plafonnier A fig. 120 en agissant sur le point indiqué par la flèche ;
❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier en l'insérant correctement d'abord d'un côté, puis en appuyant sur l'autre jusqu'à ce que le déclic de blocage se produise.
❒ à l'aide du tournevis fourni, extraire le plafonnier A fig. 122 en agissant sur le point indiqué par la flèche ; ❒ ouvrir la protection B fig. 123 et remplacer l'ampoule C fig. 123 installée par pression ;
Pour identifier le fusible de protection, consulter les tableaux indiqués aux pages suivantes.
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-Vente Fiat.
(système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pour accéder aux fusibles, il faut retirer le protection E qui est clipsée. Le fusible de 5A pour le dégivrage des rétroviseurs extérieurs se trouve près de la prise de diagnostic, comme indiqué sur fig. 125.
Le numéro d'identification du composant électrique correspondant à chaque fusible est gravé à l'arrière du couvercle fig. 128.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher le connecteur A fig. 129 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de charge de la batterie, installé sur le pôle négatif D de cette dernière ; ❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif de la batterie E fig. 130 et le câble négatif à la borne du capteur D ;
❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, selon les indications de la figure fig. 129. ATTENTION Si la voiture est équipée de système d'alarme, il est nécessaire de le désactiver par la télécommande (voir le paragraphe « Alarme » dans le chapitre « Connaissance du véhicule »).
❒ décrocher le bouchon A fig. 131 ❒ retirer l'anneau d'attelage B fig. 132 de son logement, dans la boîte à outils ; ❒ visser l'anneau à fond sur l'axe fileté.
Avant de commencer le remorquage, tourner la clé de contact sur MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire. En extrayant la clé, le verrouillage de direction s'enclenche automatiquement, ce qui rend le braquage des roues impossible.
Lorsqu'on remorque le véhicule, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. Durant le remorquage de la voiture, ne pas démarrer le moteur.
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. Pour cette raison, Fiat a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 30 000 kilomètres. Toutefois, l'entretien programmé ne suffit pas à affronter totalement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale, avant la révision des 30 000 km puis, entre deux révisions, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle de routine en faisant l'appoint éventuel du niveau des liquides, pression des pneus, etc. ATTENTION Les coupons d'Entretien Programmé sont établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie.
Réseau Après-vente Fiat, à des temps fixés d'avance. Si au cours d'une intervention, en plus des opérations prévues, d'autres remplacements ou réparations s'avéraient nécessaires, il faudra demander chaque fois l'autorisation au Client. ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le prochain coupon. Si la voiture est fréquemment utilisée pour tracter des remorques, les interventions d'entretien doivent être plus fréquentes que dans le programme ordinaire.
(via la prise de diagnostic)
● (3) Si la voiture est principalement utilisée sur des trajets urbains et, dans tous les cas de figure, avec un kilométrage annuel inférieur à 10 000 km, il conviendra alors de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre à huile tous les 12 mois. (4) Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile quand le témoin s'allume sur le tableau de bord (voir le chapitre « Témoins et signalisation ») ou bien tous les 2 ans. Si la voiture est principalement utilisée en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de remplacer le filtre à huile tous les 12 mois. (5) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile du moteur dépend des conditions d'utilisation de la voiture et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser 24 mois.
❒ le niveau du liquide de refroidissement du moteur ; ❒ le niveau du liquide de freins ; ❒ le niveau du liquide lave-glace ; ❒ la pression et l'état des pneus ; ❒ le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, signaux de détresse, etc.) ; ❒ le fonctionnement du système d'essuie-glace/laveglace et le positionnement/l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière. Tous les 3000 km, contrôler et éventuellement rétablir le niveau d'huile moteur. Il est conseillé d'adopter les produits PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les véhicules Fiat (voir le tableau « Ravitaillement » au chapitre « Caractéristiques techniques »).
❒ tractage de remorque ou caravane ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents, par une température extérieure inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur des longues distances à faible vitesse (par exemple service de livraisons) ou en cas d'inactivité prolongée ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d'Entretien Programmé : ❒ contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes des freins à disque AV ; ❒ contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ; ❒ contrôle visuel de l'état de : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchonsbagues - etc.) ; ❒ contrôle de la charge et du niveau de liquide de batterie (électrolyte) (se référer au paragraphe « Batterie - Contrôle de la charge et du niveau de l'électrolyte » dans ce chapitre) ;
MIN, faire l'appoint d'huile par le goulot de remplissage A, jusqu'au repère MAX. Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. Pour les versions 0.9 TwinAir 65 CV et 85 CV La jauge B de contrôle de niveau d'huile moteur est solidaire du bouchon A. Dévisser le bouchon, nettoyer la jauge avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, remettre la jauge en place et revisser le bouchon. Dévisser de nouveau le bouchon et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris entre les repères MIN et MAX estampillés sur la jauge. L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d'huile.
ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou la vidange, avant de contrôler le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'avoir arrêté. ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême prudence à l'intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que lorsque le moteur est chaud le ventilateur électrique peut s'actionner : danger de blessures. Attention aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents : ils peuvent être entraînés par les éléments en mouvement.
à celle qui est déjà dans le moteur. L'huile moteur usagée et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour écouler l'huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation. LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le vase. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par l'embout C (voir les pages précédentes) de la cuve, un mélange à 50 % d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu'à ce que le niveau s'approche de MAX. Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 50 % assure la protection jusqu'à la température de –35 °C. Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé de mélanger 60 % de PARAFLU UP et 40 % d'eau déminéralisée.
PARAFLU UP. Pour l'appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne démarrer en aucun cas le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le circuit de refroidissement est pressurisé. Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce d'origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase : danger de brûlures. LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-GLACE LUNETTE AR Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon D (voir les pages précédentes), en agissant sur la languette appropriée. Utiliser un mélange d'eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants : 30 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70 % d'eau en été. 50 % de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50 % d'eau en hiver. En cas de températures inférieures à – 20 °C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur.
Fermer le bouchon D en appuyant sur sa partie centrale. ATTENTION Ne jamais voyager avec le réservoir de lave-glaces vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Certains additifs du commerce pour lave-glace sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, en contact, pourraient provoquer un incendie.
Veiller à ce que le liquide des freins, qui est très corrosif, ne vienne au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatement à l'eau.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si vous devez faire l'appoint, il est conseillé d'utiliser le liquide de freins indiqué dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir le chapitre « Données techniques »). Note Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir E et la surface tout autour. À l’ouverture du bouchon, faire très attention à ce que d'éventuelles impuretés ne pénètrent pas dans le réservoir. Pour le remplissage, utiliser toujours un entonnoir avec filtre intégré d'une maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
L'utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du circuit de freinage.
La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endommager gravement le système d'injection et provoquer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin s'allume, contacter le plus rapidement possible le Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge. Si ce signal se produit immédiatement après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de l'eau dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Notice d'Utilisation et d'Entretien et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d'appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre du Réseau Après-Vente Fiat. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des sources possibles d'étincelles : danger d'explosion et d'incendie.
En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d'entretien prévues par le « Plan d'entretien programmé » ne sont plus valables. Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabricant. Le mauvais montage d'accessoires électriques et électroniques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l'achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires (antivol, etc.), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie de capacité plus importante. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour éliminer l'huile usagée dans le respect de la nature et de la réglementation en vigueur.
❒ quand on gare la voiture, s'assurer que les portières, le capot et les portillons soient bien fermés pour éviter que les lampes de plafonniers ne restent allumées à l'intérieur de l'habitacle ; ❒ éteindre les lumières des plafonniers intérieurs : de toute façon la voiture est équipée d’un système d’e coupure automatique des lumières intérieures ; ❒ moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; ❒ serrer les bornes de la batterie à fond. ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage.
Après l'achat de sa voiture, si l'on envisage d'installer des accessoires électriques nécessitant une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés de la Lineaccessori Fiat et en évaluer l'absorption électrique totale, pour contrôler si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si au contraire il faudra monter une batterie plus puissante. En effet, certains dispositifs continuent à absorber de l'énergie électrique, même quand le moteur est coupé, et déchargent peu à peu la batterie.
Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour connaître la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 139 : A pression normale : chape uniformément usée. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive : chape particulièrement usée au centre.
AVERTISSEMENTS ❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques, les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs violents contre les trottoirs, les ornières ou d'autres types d'obstacles. Rouler longtemps sur une chaussée accidentée peut endommager les pneus ; ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape ; Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat ; ❒ éviter de voyager en surcharge : cela peut causer de sérieux dommages aux roues et aux pneus ; ❒ en cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu lui-même, la jante, les suspensions et la direction ; ❒ le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours ; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs et éviter les pneus d'origine douteuse ;
❒ pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement.
Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage qui exigent l'utilisation des températures supérieures à 150 °C. Cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues.
» dans ce chapitre. L'ozone, les températures élevées et l'absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle vigilant est donc nécessaire.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer environ une fois par an. Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais : ❒ en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel ; ❒ enlever la neige éventuellement accumulée sur la vitre : en plus de conserver les balais en bon état, cela évite au moteur électrique de forcer et de surchauffer ; ❒ ne pas actionner les essuie-glaces avant et arrière sur la vitre sèche.
REMPLACEMENT DU BALAI DE L'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE Procéder comme suit : ❒ soulever la protection A fig. 141 et démonter le bras de la voiture, en dévissant l'écrou B fig. 141 qui le fixe à l'axe de rotation ;
à fond ; ❒ baisser la protection. GICLEURS DE LA VITRE AVANT (LAVE-GLACE) Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). Contrôler que les trous de sortie du liquide ne soient pas obstrués ; le cas échéant, les déboucher en utilisant une aiguille. Les jets du lave-glace s'orientent en réglant l'inclinaison des gicleurs. Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de la hauteur du bord supérieur de la vitre fig. 142. ATTENTION Sur les versions équipées d'un toit ouvrant, avant d'actionner les gicleurs avant, s'assurer que le toit est fermé.
Les meilleures solutions technologiques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales : ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l'abrasion ; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) ayant un très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ❒ traitement du bas de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roue et d'autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un puissant pouvoir de protection ;
CONSEILS POUR LA BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, elle sert également à protéger la tôle. En cas d'abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d'origine (voir « Étiquette d'identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »). L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique ou quand on
Pour bien laver la voiture, procéder comme suit : ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager ; ❒ si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager le véhicule ; ❒ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ; ❒ passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ; ❒ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois. Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits cachés, tels que les baies de portes, le capot et le pourtour des phares où l'eau stagne plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer tout de suite après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser à l'air libre pour compléter l'évaporation de l'eau. Ne pas laver la voiture après qu'elle soit restée en plein soleil ou quand son capot de moteur est encore chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les composants extérieurs en matière plastique doivent être nettoyés en procédant comme pour le lavage normal de la voiture.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent l'eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations équipées d'équipements de pompage et traitement des liquides utilisés pour le lavage. Versions BLACKJACK Votre FIAT BLACKJACK est dotée d'une peinture mate unique ayant besoin de soins particuliers pour rester telle quelle. Voici les indications utiles à sa conservation. Dans les stations de lavage automatique, éviter le lavage par rouleaux et/ou brosses. Laver la voiture à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre, puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de lustrage pour le nettoyage de la voiture. Prendre soin de laver immédiatement les excréments d'oiseaux, car leur acidité est particulièrement agressive.
Versions America Votre FIAT America est équipée de décorations exclusives sur les calottes des rétroviseurs d'aile, qui nécessitent des soins particuliers pendant les opérations de lavage afin de rester telles quelles. ATTENTION Ne pas soumettre les calottes des rétroviseurs d'aile à des jets d'eau sous pression ou à une haute température. Vitres
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.
été enlevées ou endommagées.
ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient causer un incendie.
ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage du plastique transparent des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par ex. essence) ni de cétones (par ex. acétone). ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET COUVERTS
❒ Marquage du moteur.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière). I Type de moteur. L Code de version de carrosserie. M Numéro de la pièce détachée. N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs à gazole).
(côté gauche) du coffre à bagages et indique les données suivantes fig. 145: A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. C Code Fiat de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfection de la peinture.
❒ type de véhicule ; ❒ numéro progressif de fabrication du châssis.
ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques des freins et réduire leur efficacité lors du premier freinage.
Mode d'emploi et d'entretien » et la « Carte grise », tenir compte des données indiquées sur la carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.
14 Diamètre de la jante en pouces (Ø) 82 Indice de charge (charge utile) H Indice de vitesse maxi
14 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø. H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante).
(***) Sans montage possible de chaînes
Jante Pneu (***) Sans montage possible de chaînes
Jante Pneu (**) Jante en alliage (***) Sans montage possible de chaînes
Jante Pneu (***) Sans montage possible de chaînes
Jante Pneu (***) Pour les versions 0.9 TwinAir 65 CV, 85 CV et 1.3 Multijet
Utilisation fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture
TwinAir, n'utiliser que les lubrifiants ayant les caractéristiques et la gradation SAE indiquées. L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Fluides et lubrifiants d'origine
❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ; ❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ; ❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extraurbain. ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km) Versions Urbain Extra-urbain Émissions de CO2 selon la directive européenne en vigueur (g/km) 0.9 TwinAir 65 CV
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site Internet Fiat. * Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
(remplacement de la pile) Capteurs – de stationnement 72 Clés – clé avec télécommande Caractéristiques des lubrifiants 211 – clé mécanique Caractéristiques techniques 188 – demande de télécommandes carburant supplémentaires – système de coupure du carburant 84 – remplacement de la pile de télécommande
Dimensions de la voiture 205 9 Direction assistée électrique – pré-équipement pour le montage d'un siège enfant « Isofix Universel » – sièges pour le transport d'enfants En stationnement Entretien – contrôles périodiques – entretien programmé – plan d'entretien programmé Feux de position – remplacement des ampoules Feux de recul – remplacement d'une ampoule Feux de route – commande – remplacement des ampoules – remplacement d'une ampoule Feux de stop – remplacement d'une ampoule Feux extérieurs Indicateur de liquide de refroidissement du moteur 11 Indicateur de niveau de carburant 11 Installation du pré-équipement autoradio 81 Instruments de bord – compte-tours 11 – écran multifonction 9-10 – indicateur de niveau de carburant 11 – indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur.... 11 – Instruments de bord 9 – tachymètre 11 Intérieur (nettoyage) 186 Isofix Universel (siège enfant) 96 Nettoyage et entretien – carrosserie – compartiment moteur – éléments en plastique – intérieur de la voiture – phares avant – sièges – vitres Pré-équipement pour le – remplacement des ampoules 145 montage d'un siège enfant « Isofix » Phares - orientation des feux antibrouillard avant 64 Prétensionneurs Prise de courant Plafonniers – plafonnier avant 43 Prise pour pré-équipement de navigateur portable – Plafonnier du coffre à bagages 43 Protection de l'environnement Planche de bord 3 Plan d'Entretien Programmé 162 Ravitaillement de la voiture Pneus à neige 114 Ravitaillements Pneus - entretien 179 – bouchon du réservoir de carburant Pneus – tableau des ravitaillements – Fix&Go automatic (kit) 136 Remorquage du véhicule – lecture correcte du pneu 197 Remplacement des ampoules – pneus de série 198 – éclairage intérieur – pneus neige 198 – feux extérieurs – pneus Rim Protector 204 Remplacement des fusibles – pressions de gonflage 203 Remplacement d'une roue Poids et charges 207 Réserve de carburant Porte-bagages/porte-skis 62 Rétroviseur intérieur Portes 52 Rétroviseurs électriques Rubriques du menu
– ceintures de sécurité – siège enfant « Isofix » Impression sur papier écologique sans chlore.