SENDAI 3900 - PVG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENDAI 3900 PVG au format PDF.

Page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PVG

Modèle : SENDAI 3900

Type de chauffageÉlectrique
PuissanceNon précisé
Type d'appareilConvecteur / Radiateur
AlimentationÉlectrique
ThermostatOui
MinuterieNon précisé
Protection contre la surchauffeOui
Mode économie d'énergieNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Type de commandeManuelle / Boutons
Garantie2 ans
CouleurNoir
Utilisation recommandéeIntérieur
MobilitéFixe / Portable

FOIRE AUX QUESTIONS - SENDAI 3900 PVG

Comment puis-je connecter le PVG SENDAI 3900 à mon appareil ?
Pour connecter le PVG SENDAI 3900, assurez-vous que votre appareil est compatible, puis suivez les instructions dans le manuel pour établir la connexion via Bluetooth ou USB.
Que faire si le PVG SENDAI 3900 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le dispositif est chargé. Si la batterie est faible, chargez-le pendant au moins une heure avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment réinitialiser le PVG SENDAI 3900 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent, puis relâchez-le.
Le PVG SENDAI 3900 ne se connecte pas à mon smartphone. Que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le PVG SENDAI 3900 est en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment mettre à jour le firmware du PVG SENDAI 3900 ?
Téléchargez l'application dédiée sur votre smartphone, connectez-vous au PVG SENDAI 3900, puis suivez les instructions dans l'application pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Quels sont les indicateurs de batterie du PVG SENDAI 3900 ?
Le PVG SENDAI 3900 dispose de voyants LED. Un voyant vert indique une batterie pleine, un voyant jaune indique un niveau moyen, et un voyant rouge signale que la batterie doit être rechargée.
Comment nettoyer le PVG SENDAI 3900 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PVG SENDAI 3900 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer jusqu'à 10 heures avec une utilisation normale.
Le PVG SENDAI 3900 est-il étanche ?
Le PVG SENDAI 3900 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENDAI 3900 - PVG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENDAI 3900 de la marque PVG.

MODE D'EMPLOI SENDAI 3900 PVG

Chère Madame, Cher Monsieur,

Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un convecteur à pétrole. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur une durée de vie optimale.

Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception

(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d'achat.

Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre convecteur

3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.

E E E E E E E E E E E E E Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre convecteur. Le MANUEL D'UTILISATION

(page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.

Retirez les différents emballages (fig. A).

Remplissez le réservoir amovible 7 (voir le chapitre B, fig. C).

Branchez la fiche dans la prise de courant.

Allumez le convecteur à l'aide de la touche

(voir le chapitre D).

Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).

Pour éteindre le convecteur, appuyez sur la touche

Le remplissage du réservoir doit se faire

(sécurité contre l’incendie): - soit appareil à l’arrêt, - soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage, - dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B). Votre convecteur dégagera une odeur de 'neuf' en chauffant pour la première fois. Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine. Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible. Si vous changez de marque et/ou de type de pétrole, vous devez d'abord vous assurer que le convecteur à pétrole consomme entièrement le combustible présent.

E E E E E E E E E E E A Façade

Couvercle du réservoir amovible

E Panneau de réglage

G Réservoir amovible

I Cache du ventilateur

J Sonde de température

K Cordon d'alimentation électrique

L Afficheur numérique

N Verrouillage sécurité enfants

(heure et température)

P Réglage de l'heure d'allumage désirée

ECONOMIQUE R Lampes témoins

S Touche EXTENSION E E E

E E CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:

AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser le convecteur en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre convecteur dans les pièces insuffisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.

LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ

Votre convecteur a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:

Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre convecteur.

un risque accru de pannes une combustion imparfaite une réduction de la durée de vie du convecteur un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur un dépôt sur la grille ou le manteau

Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre convecteur.

Consultez toujours votre revendeur le plus proche sur le combustible approprié pour votre convecteur à pétrole.

A Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter le convecteur dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver!

MANUEL D’UTILISATION A E E E E INSTALLATION DU CONVECTEUR

1 Retirez avec précaution votre convecteur du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer: E d’ une pompe à main E d’un bouchon de transport E du présent manuel d’utilisation Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport. 2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible 4 puis retirez l’emballage. 3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B. 4 La surface du sol doit être plane. Déplacez le convecteur s’il n’est pas parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. 5 Branchez la fiche K dans la prise de courant (220/230 volts CA - 50 Hz) et réglez l’heure à l’aide des touches de réglage O (voir le chapitre C). 6 Votre convecteur est maintenant prêt à l’emploi.

B B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible). Procédez comme suit:

1 Assurez-vous que le convecteur est éteint.

2 Soulevez le couvercle 4, dégagez le réservoir amovible 7 et retirez-le du convecteur (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réservoir.

3 Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible. 4 Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).

5 Pressez la pompe plusieurs fois jusqu’à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible. Une fois que c’est le cas, vous n’avez plus besoin de presser la pompe.

6 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible G (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate).

7 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé.

8 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.

E: Si la lampe témoin

CLOCK ne clignote plus, c'est que l'heure désirée est programmée.

D REGLAGE DE L’HEURE Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts (A) 50HZ). La touche de mise en route

M doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d’abord sur la touche hour. La lampe témoin CLOCK et l’afficheur L se mettent à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (Nhour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche (Mmin.). En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s’arrête de clignoter et l’information est en memoire. 5 Minutes après l’extinction du convecteur, l’information sur l’afficheur disparaîtra et le convecteur sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder de nouveau au réglage.

MISE EN ROUTE DU CONVECTEUR Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.

M. Allumez toujours le convecteur en appuyant tout simplement sur la touché N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet. Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez le convecteur en appuyant tout simplement sur la touche M.Cette dernière se met à clignoter pour indiquer que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure M reste rouge. quelques instants. Lorsque le convecteur s’allume, la touche L’afficheur numérique L affiche deux nombres. Le voyant température s’allume. La température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le chapitre F).

Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous servant des touches de réglage O. Pour augmenter la température, appuyez sur la touche (Mmin.), la lampe témoin TEMP R se met à clignoter. Pour diminuer la température, appuyez sur la touche (Nhour). Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s’arrête de clignoter et la valeur sera enregistrée (fig. F).

Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée la température désirée passe à la valeur standard soit 20°C. - rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de courant; appuyez sur le bouton M, reprogrammez l’heure (voir chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). En cas de coupure ou si la prise est débranchée.

F: A gauche la température désirée, à droite la température mesurée.

PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)

Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit:

1 Appuyez sur la touche

M puis juste après sur la touche TIMER P. La lampe témoin TIMER et l’afficheur se mettent à clignoter.

2 Enregistez l’heure à laquelle le convecteur doit s’allumer en vous servant des touches de réglage O . Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour enregistrer l’heure et la touche (Mmin.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).

3 Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la fonction timer est active (fig. G). 4 Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée. L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics).

TIMER indique que la fonction timer est active.

Si vous désirez éteindre le convecteur ou changer l’heure de démarrage, il vous suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).

Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche

EXTINCTION DU CONVECTEUR Il y a deux manières d’éteindre le convecteur:

1 Appuyez sur la touche M. L’afficheur numérique se met en mode CLOCK et la flamme s’éteint. 2 Si vous désirez éteindre le convecteur et faire en sorte qu’il s’allume la prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche TIMER P. Vous pouvez servant des touches de réglage O (voir chapitre F).

En cas de panne, l'afficheur numérique vous indique ce qui se passe.

LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE L’afficheur numérique L sert non seulement à afficher l’heure et la température

(consignées) (chapitres C,E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:

CODE INFORMATION ACTION

Surchauffe du convecteur.

Panne de courant secteur. Thermostat défectueux. Thermistance du brûleur défectueuse. Problèmes de mise en marche. Protection anti-renversement . Mauvaise combustion. Température ambiante supérieure à 28˚C. Moteur soufflant défectueux. Filtre à air encrassé ou Pompe à combustible encrassée. Le poêle a fonctionné sans interruption pendant 49 heures et s’est éteint automatiquement. Combustible épuisé.

Laissez refroidir, puis rallumez.

Rallumez le convecteur. Contactez votre revendeur. Contactez votre revendeur. Contactez votre revendeur. Rallumez le convecteur. Contactez votre revendeur. Rallumez le convecteur si nécessaire. Contactez votre revendeur. Nettoyez le filtre. Contactez votre revendeur.

Remplissez le réservoir amovible.

Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur.

Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 49 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante:

. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer le poêle en appuyant sur le bouton M (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).

SYSTEME AUTONETTOYANT Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va passer progressivement de cl:05 à cl:00. Durant ces 5 minutes de nettoyage automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée, le convecteur à pétrole reprendra sa position initiale.

I Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages du convecteur. La seule touche qui n’est pas

M. verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche Si le convecteur est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l’appareil ne peut pas s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK N pendant plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s’allume (fig. H) pour indiquer que le verrouillage de sécurité enfants est actif. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK N.

H: Si la lampe témoin KEY-LOCK est allumée, c'est que le verrouillage de sécurité enfants est activé. er

I: Si la lampe témoin

SAVE s'allume, le convecteur s'allume et s'éteint automatiquement afin de rester dans les limites d'une certaine plage de températures.

J: Si la lampe témoin FUEL s'allume, vous verrez sur l'afficheur numérique combien il vous reste de temps avant que l'appareil ne s'éteigne par manque de combustible.

L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’

La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, le convecteur s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, le convecteur se rallumera automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante Q. La lampe témoin SAVE s’allume (fig. I). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.

Même sans la fonction ’SAVE’, votre convecteur veille à ce que la température désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la température de la pièce en position "Hors gel".

LA LAMPE TÉMOIN ’FUEL’

Si la lampe témoin FUEL commence à s’allumer, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique L (fig. J). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités: E Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, le convecteur reprend son fonctionnement normal. E Vous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’ S, alors vous disposez de 50 minutes de combustible. Le convecteur se met en mode réduit. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique L (fig. J). Lorsqu’il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes. Si vous n’intervenez pas, le convecteur s’éteint de lui-même. La lampe témoin ’FUEL’ se met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (--:--).

Si le convecteur a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer le convecteur.

LA LAMPE TÉMOIN ’VENT’

Si la lampe témoin VENT commence à clignoter, elle indique que la pièce n’est pas suffisamment aérée (fig. K). Le poêle s’éteindra automatiquement.

Si la lampe témoin ’VENT’ reste allumée après que vous ayez aéré, contactez votre revendeur.

K: Si la lampe témoin

'VENT' clignote, vous devez aérer davantage

M ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir.

Votre convecteur exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air 8 et le cache du ventilateur 9 à l’aide d’un aspirateur, et la grille 2 à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. L). Veillez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de le remettre en place.

L Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:

1 Enlevez le réservoir amovible 7 hors du convecteur puis retirez le filtre à combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant.

Filtre à combustible

2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)

3 Remettez le filtre à combustible en place dans le convecteur. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.

N Ne démontez pas les composants du convecteur. Pour toute réparation

éventuelle, contactez toujours votre revendeur. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un cordon de type H05 VV-F.

ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)

En fin de saison, rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez le convecteur et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques. Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous reutiliserez votre convecteur suivez les instructions de mise en marche (dès chapitre A).

O TRANSPORT Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous devez prendre les précautions suivantes:

1 Laissez le convecteur refroidir.

2 Retirez le réservoir amovible G du convecteur et retirez le filtre à combustible (voir le chapitre M, fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment du convecteur. 3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et enfoncez-le bien. Bouchon de transport

4 Transportez le convecteur toujours en position verticale.

P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Allumage

Combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998) Puissance nominale moyenne 207 g/h 2485 Watt Puissance calorifique max. 325 g/h 3900 Watt 89 g/h 1070 Watt Puissance calorifique min. Conseiller pour des pièces normalement minimum 35 maximum 170 airées (m3)** Volume minimal à chauffer par 60 heure d'utilisation pour des pièces sans renouvellement de l'air (m3) Consommation de combustible (l/heure)* 0,406 Consommation de combustible (g/heure)* 325 Autonomie du réservoir (heures) minimum 13,3 maximum 48,6 Contenance du réservoir amovible (litres) 5,4 Poids (kg) 11 Dimensions (mm) largeur 516 315 profondeur (plateau inférieur compris) hauteur 450 Accessoires pompe à main bouchon de transport 220 V / 230 V - AC / 50 Hz Tension secteur Consommation électrique allumage 320 W 29 W continu minimum 21 dB Niveau sonore maximum 36 dB * **

En cas de réglage en position maximale

Ces valeurs sont données à titre indictif

Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1 (1995) et EN 50-165 (08/97)

Q CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :

1 Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect.

2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.

3 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au convecteur, usage de pièces non d’origine, réparations du convecteur effectuées par des tiers.

4 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie. 5 La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine, daté et ne portant pas de modifications. 6 La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*. 7 Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du convecteur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas le convecteur mais éteignez-le immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.

Attirez l’attention des enfants sur la présence d’un convecteur en combustion.

Ne déplacez pas le convecteur lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l’entretien du convecteur. Placez l’avant du convecteur à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles. N’utilisez pas le convecteur dans des pièces poussiéreuse ni dans des endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser le convecteur pres d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.). Eteignez le convecteur avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant. Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés. Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible). N’utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. La grille du convecteur devient brûlante. Ne pas couvrir le convecteur (risques d’incendie). Aérez toujours suffisamment.

Filtro de ar sujo ou

La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises

CHAUFFAGES MOBILES A COMBUSTIBLE LIQUIDE NF 128 02 / 02

et Règlement de certification de l’application NF 128

CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES: • Sécurité du dispositif d’allumage • Débit calorifique • Efficacité des dispositifs de sécurité • Stabilité • Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion • Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO) • Endurance • Intermittence CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil.

Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit

Distributed in Europe by: COMI

24, Rue Auguste Chabrière

En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :

En France: Service Consommateurs SENDAÏ BP 185 26702 Pierrelatte Cedex, France

E E E E E E E E E Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE E LABORATOIRE E E NATIONAL E E D’ESSAIS E E E Service Certification et Conformité Technique

1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15

E E E E E E E D H F J I K G E A B C N P