NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Nettoyeur haute pression portable

POSEIDON 2 PORTABLE - Nettoyeur haute pression portable NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POSEIDON 2 PORTABLE NILFISK au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Nettoyeur haute pression portable
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 25 cm
Poids 12 kg
Pression maximale 130 bars
Débit d'eau 420 L/h
Type de moteur Moteur électrique à induction
Fonctions principales Nettoyage de surfaces, lavage de véhicules, élimination de salissures tenaces
Accessoires inclus Pistolet, lance, buse réglable, filtre à eau
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse, ranger dans un endroit sec
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - POSEIDON 2 PORTABLE NILFISK

Comment démarrer le NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE ?
Pour démarrer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible de l'appareil.
Comment nettoyer le filtre du NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE ?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle du filtre, et nettoyez le filtre à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec cet appareil ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par NILFISK. Évitez les produits à base de solvant ou corrosifs.
Quelle est la pression maximale de l'appareil ?
Le NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE a une pression maximale de 120 bars.
Comment réduire le bruit pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est stable et sur une surface plane. Vous pouvez également utiliser des accessoires adaptés pour réduire le bruit.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas correctement ?
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le robinet est ouvert.
Comment ranger l'appareil après utilisation ?
Débranchez l'appareil, vidangez l'eau restante, nettoyez les accessoires, puis rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs NILFISK agréés ou sur le site officiel de NILFISK.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, le NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE est couvert par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur POSEIDON 2 PORTABLE NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POSEIDON 2 PORTABLE - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POSEIDON 2 PORTABLE de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI POSEIDON 2 PORTABLE NILFISK

1 Consignes de sécurité importantes 64
2 Description 2.1 Affection 66
2.2 Eléments de commande 66
3 Avant la mise en service 3.1 Installation 67
3.2 Raccordement du flexible haute pression 67
3.3 Raccordement du flexible a eau 67
3.4 Raccordement electrique 68
4 Commande / Service 4.1 Raccordement du piston et la lance 68
4.2 Mise en marche de l'appareil 68

4.2.1 Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau............68
4.2.2 Mise en marche de l'appareil raccordé à un réservoir ouvert (aspiration) 68

5Aprés le travail 5.1Arrêt de l'appareil 69
5.2 Séparation des conduites d'alimentation 69
5.3 Conservation de la machine (entreposage à l'abri du gel) 69

6 Maintenance 6.1 Plan de maintenance 70
6.2Travaux de maintenance 70

6.2.1 Nettoyage du filtré à eau 70
6.2.2 Contrôle du niveau d'huile 70
6.2.3 Vidange d'huile 70

7 Suppression de dérangements 71

8 Divers 8.1 Affection de la machine au recyclage. 71
8.2 Garantie 72
8.3 Caracteristiques techniques 72
8.4 Declarati on de conformite CE 72
8.5 Accessoires 72

1 Consignes de sécurité importantes

Symboles de mise en garde

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Symboles de mise en garde - 1

Avant de mettre l'appareil enservice, lisezabsolument lamotice d'utilisation

et conservez-la a portee de la main.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Symboles de mise en garde - 2

Ce symbole marque les consignes de sécurité dont l'inobservation peutmettre des

personnes en danger.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Symboles de mise en garde - 3

Ce symbole marque les consignes de sécurité dont l'inobservation peut engendrer des risques

pour l'appareil et son fonctionnement.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Symboles de mise en garde - 4

Ce symbole marque des conseils ou des indications

qui facilitent le travail et poursoient à la sécurité de fonctionnement.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Symboles de mise en garde - 5

Pour votre propre sécurité

Le nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que par des personnes ayant été instruiteme et habitétées à cet effet.

En dépit de son maniement
ultrasimple, la machine ne doit
pas être confiée à des enfants.

Généralités

L'utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux reglementations nationales en vigueur.

Outre les instructions de services et les réglementations en matière de prévention des accidents en application dans le pays d'utilisation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécurité au travail et les règles de l'art généralement admises.

Toute méthode de travail représentant des risques au niveau de la sécurité doit être écartée. Transport

Ne porter l'appareil que s'il est en position verticale.

Pour le transport sur dans et sur des vehicules, nous recommandons de fixer l'appareil avec des sangles pour qu'il ne glisse pas et ne verse pas.

Si l'appareil et ses accessoires sont transportés à des températures voisines de ou inférieures à 0^ , nous recommendons d'employer un antigel comme il est décrit dans le chapitre 5.

Avant la mise en service

SAvant la mise en service, assurez-vous que le nettoyeur haute pression est dans l'etat reglementaire.

S'assurer régulierement que le cable d'alimentation électricne ne présente ni déteriorations ni signes d'usure. Ne mettre en service que des nettoyeurs haute pression dont le cable d'alimentation électric est en parfait état (risques de chocs électriques en cas de déterioration!).

S'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.

Raccordez l'alimentation électrique du nettoyeur haute pression à une installation dotée d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. Cet interrupteur coupe l'alimentation lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou bien il contient un circuit de contrôle de la mise à la terre.

N'utiliser l'appareil qu'en position verticale!

Observe les prescriptions et dispositions légales en vigueur pour vous. Avant chaque mise en service, effectuez un contrôle visuel des principaux éléments du nettoyeur haute pression.

PRUDENCE!

Le jet haute pression peut etredangereux s'il est malutilise.

Ne le dirigez pas sur des personnes, des animaux, des installations sous tension ou sur l'appareil lui-même.

Portez des vêtements et des lunettes de protection.

Le jet ne doit jamais être dirigé sur une personne pour nettoyer des vêtements ou chaussures qu'elle porte.

Le port de proteeur d'oreille est fortement recommandé pendant l'utilisation.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - PRUDENCE! - 1

Lors de la mise en route de la machine, des a-coups peuvent se produit au niveau de la lance de projection, en particulier pour les lances coudees. Il est donc recommandé de tener la lance à 2 mains.

Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent dans son environnement proactive.

Lors du nettoyage de I'objet, vérifier si des matières dangereuses ne se détachent pas de celuici et ne parviennent pas dans l'environnement - p. ex. amiente, huié.

Ne nettoyez pas des pièces fragiles en caoutchouc, en tissu et autres avec le jet rond, p. ex. avec la turbo-rotabuse. Lors du nettoyage, veillez à une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer afin d'éviter d'endommager celle-ci.

Ne pas utiliser le tuyau flexible haute pression comme cable de traction!

ATTENTION!

La spécification du tuyau haute pression (pression et température de travail maximes admissible) est imprimée sur le tuyau.

Ne pas se servir de la machine en cas de défectuosity du câble d'alimentation ou du tuyau haute pression.

Faire attention à ce que la circulation d'air soit suffisante. Ne pas recouvrir la machine ni la faire fonctionner dans des locaux insuffisamment aérés !

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - ATTENTION! - 1

Entreposer l'appareil à l'abri du gel !

Ne jamaisMETREla machine en marchesans eau!Un manque d'eau,meme de courte durée,
entraine un grave endomma-gement des manchettes de pompe!

Fonctionnement

PRUDENCE!

Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de cable pour éviter un risque d'incendie d'au suréchauffement.

En cas d'utilisation d'une conduite de rallonge, les connecteurs et les accoulements doivent être imperméables.

Le cordon doit être conforme au modele indiqué par le constructeur :

Longueur du câble mSection
<16 A<25 A
à 20 mø1.5mm²ø2.5mm²
20 à 50 mø2.5mm²ø4.0mm²

Ne pas endommager le cable d'alimentation electrolyque (p. ex. en l'écrasant, en le tirant ou en le serrant).

Partie électrique

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Partie électrique - 1

ATTENTION!

Ne jamais laver au jet les appar
reils électriques:
danger pour les personnes;
risque de court-circuit.

Ne raccorder l'appareil qu'a des installations parfaitement conformes aux prescriptions.

Les enclopenchements engendrent de brèves chutes de tension.

Il ne faut pas s'attendre a des perturbations si les impedances du secteur (raccordement domestique) sont inférieures à 0,15Ω.

En cas de doute,contactez
votrecentre de distribution
d'electricite.

Maintenance et réparation

ATTENTION!

Débrancher systématique
la fiche secteur avant tout nettoyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression.

Ne pas effectuer d'opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Ne pas réaliser de modifications techniques sur le nettoyeur haute pression.

PRECAUTION!

Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements jouent un role important pour la sécurité de l'appareil. Utiliser uniquement des pièces haute pression autorisées par le fa

brican.

Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l'appareil, le faire replacer par le service ou un electricien afin d'éviter des risques.

Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiquedans la notice d'utilisation.

Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mentionné dans cette ces ins

tructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agreé ou directement avec le Service Apos-Vente!

Dispositif de sécurité

Le bloc régulateur de sécurité reconduit la suppression inadmissible dans la conduite d'aspiration de la pompe par une conduite de dérivation sans pression résiduelle.

Les dispositifs de sécurité sont plombés et ne doivent pas été déréglés.

2 Description

2.1 Affection

Ce nettoyeur haute pression a ete concu pour l'usage professionnel dans

  • la industriéartisanale
  • la industrielle bâtiment
  • a petite propriétéurale

Employer l'appareil uniquement de la maniere décrite dans cette notice d'utilisation. Un employon non conforme à sa destination peut endommager l'appareil ou la surface à nettoyer et provoquer des blessures graves.

2.2 Éléments de commande

Voyez la figure sur le volet au début de cette notice d'utilisation.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Éléments de commande - 1

1 guidon
2 cordon
3 pistol
4 flexible haute pression
5 lance
6 prise d'eau et filtré d'admissi sion d'eau
7 raccord du flexible haute pression
8 commutateur principal

3 Avant la mise en service

3.1 Installation

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Installation - 1

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Installation - 2

  1. Avant la première mise en service, assurez-vous minutieusement qu'il ne presente pas de defaults ou de dommages.
  2. An cas d'avarie, adressez-vous immédiement à votre dépositaire.
  3. Contrôle que le niveau d'huile se situe entre les repères min. et max., rajoutez évientuèlement de l'huile (voir la qualité d'huile dans le chap. 8.3). NOTE: Mettre la machine debout, pompe vers le bas, puis contrôle le niveau d'huile.
  4. Raccordez le flexible haute pression à la prise de haute pression de l'appareil au moyen du raccord rapide.

3.2 Raccordement du flexible haute pression

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Raccordement du flexible haute pression - 1

3.3 Raccordement du flexible a eau

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Raccordement du flexible a eau - 1

de branchement de courte durée à un interrupteur de conduite avec partie mobile d'écoulement à ciel ouvert Voyez la quantité d'eau et la pression requises dans le chapitre 8.3 Caracteristiques techniques. En cas de mauvaise qualité de l'eau (sable alluvionnaire etc.), montez un filtré à eau fin dans l'arrivée d'eau.

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Raccordement du flexible a eau - 2

La machine ne doit pas être raccordée directement au réseau public de distribution d'eau potable. Observe les prescriptions émises par votre entreprise de distribution d'eau et destinées à empêcher un retour de l'eau dans la conduite d'alimentation. Sont néanmoins admissibles les branchements en cas.

  1. Avant de raccarder le flexible à l'appareil, rinceze-le rapidement à l'eau afin que du sable et d'autres particules de saleté ne puissons pas pénéter dans l'appareil.
  2. Raccordez le flexible à la prise d'eau au moyen du racord rapidé (3/4^)
  3. Ouvrez le robinet d'eau.

PRUDENCE!

Raccordez l'apparéil uniquement à une installation électrique réglementaire.

  1. Observe les consignes de sécurité données dans le chapitre 1.

  2. Branchez la fiche de l'appareil dans une prise de courant.

4 Commande / Service

4.1 Raccordement du pistonet à la lance

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Raccordement du pistonet à la lance - 1

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Raccordement du pistonet à la lance - 2

NOTE!

Avant d'assembler la lance et le pistolet, nettoyez le nipple pour éliminer les évientuelles particules de saleté.

  1. Tirez en avant la poignée à raccord rapide bleue du pistonlet et déverrouillez en tournant à gauche.

  2. Emboitez le nipple de la lance dans le raccord rapide et tournez à droite la poignée à raccord rapide bleue.

  3. Tirez la lance (ou un autre accessoire) en avant pour vous assurer qu'elle est solidement assemblée avec le pistolet.

4.2 Mise en marche de l'appareil

4.2.1 Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau - 1

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Mise en marche de l'appareil raccordé à une conduite d'eau - 2

NOTE!

Pour purger l'air du système, actionnez plusieurs fois le pistol et de courts intervalles.

  1. Mettez le commutateur principal dans la position « I »
  2. Déverrouillez le pistolet et actionnez-le.
  3. Mettez le cran de sutureméme lors de courtes interruptions du travail.

L'appareil s'arrête automatiquement après la fermetre du pistolet1). Vous pouvez le remetre en marche en actionnant le pistolet.

4.2.2 Mise en marche de l'appareil raccordé à un réserve ouvert (aspiration)

  1. Remplissez le kit d'aspiration avec de l'eau avant de le raccorder à l'appareil.
  2. Mettez le commutateur principal dans la position « I »

  3. Déverrouillez le pistolet et actionnez-le.

Hauteur d'aspiration max. = 0 m

5.1 Arrêt de l'appareil

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Arrêt de l'appareil - 1

  1. Coupez le commutateur principal en le tournant sur la position « 0 »
  2. Fermez le robinet d'eau.
  3. Actionnez le pistolot jusqu'à ce que l'appareil soit sans pression.
  4. Mettez le cran de suture sur le pistolet.

5.2 Séparation des conduites d'alimentation

  1. Séparez le flexible à eau de l'appareil.
  2. Debranche la fiche de l'appareil de la prise de courant.

5.3 Conservation de la machine (entreposage à l'abri du gel)

  1. Rangez l'appareil dans un local sec et protégé contre le gel.

ATTENTION!

Si le nettoyeur haute pression est entreposé dans un local où les températures sont égales ou inférieures à 0^ , il faut aperavant aspirer de l'antigel avec la pompe :

  1. Déconnectez le flexible d'arrivée d'eau de l'appareil.
  2. Retirez la lance.
  3. Raccordez le flexible d'aspiration à l'arrivée d'eau de l'appareil et plongez l'autre extrémité dans un réservoir contenant de l'antigel.
  4. Mettez l'appareil en marche, position « I » du commutateur.

  5. Tenez le pistolet au-dessus du réserve d'antigel et actionnez-le pour amorcer l'aspiration.

  6. Actionnez le pistolot 2 à 3 fois pendant l'aspiration.
  7. Soulevez le flexible d'aspiration hors du réserve d'antigel et actionne le pi-stolet pour pomper le reste d'antigel.
  8. Arretez l'appareil.
  9. Retirer la fiche de l'appareil de la prise.
  10. Pour éviter tout risque, entreposeztemporairement l'appareil dans un local si possiblechauffé avant de le remetre en service.

6.1 Plan de maintenance

Chaque se-maine50 heures après la première mise en serviceTous les 6 mois ou toutes les 100 heures de serviceAu besoin
6.2.1Nettoyage du filtré à eau
6.2.2Contrôle du niveau d'huile
6.2.3Vidange d'huile

6.2 Travaux de maintenance

6.2.1 Nettoyage du filtre à eau

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Nettoyage du filtre à eau - 1

Un filtré destiné à empêcher la pénetration de particules de saleté grossières dans la pompe est monté dans l'admission d'eau.

  1. Dévissez le raccord rapide.
  2. Retirez le filtré et rincez-le. Remplacez-le s'il est endommagé.

6.2.2 Contrôle du niveau d'huile

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Contrôle du niveau d'huile - 1

  1. Contrôlez que le niveau d'huile se situe entre les repères min. et max., rajoutez évientuèlement de l'huile (voir la qualité d'huile dans le chap. 8.3).

6.2.3 Vidange d'huile

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Vidange d'huile - 1

  1. Ouivre la vis de purgese d'huile du boitier de la pompe, purger l'huile dans un recipient adequat, puis eliminer l'huile en respectant les prescriptions.
  2. Rajouter de l'huile neue, visser la vis de purgese d'huile et vérifier le niveau d'huile.

Type et quantité d'huile, voir chapitre 8.3.

7 Suppression de dérangements

DérangementCauseSuppression
Chute de pression> Air dans le système• Purger l'air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet àde brefs intervalles,mettre éventuellément la machine en marcheun court instant, sans que le tuyauhaute pression soit raccardé
> Buse HP obstruée/usée• Nettoyer/remplacer la buse HP
Fluctuations de pression> La pompe aspire de l'air (possibleselundement en mode d'aspiration)• Contrôler l'étanchéité à l'air du groupe d'aspiration
> Manque d'eau• Ouvrir le robinet d'eau
> lexical d'acciviée d'eau trop long oude section trop petite• Utiliser le flexible d'arrivée d'eauprescrit
> Manque d'eau dû au colmatage dufiltrreet à eau• Nettoyer le filtré à eau dans laprise d'eau (ne jamais travaillersans filtré !)
> Manque d'eau dû à l'inobservationde la hauteur d'aspiration max.per-mise• Voir notice d'utilisation
Le moteur ne dé-marre pas lors dela mise en marche> Fiche pas branchée correctement,coupure du courant• Contrôler la fiche,le cordon et lecommutateur,les faire évientuelle-ment replacer par un électricien
> Le fusible de secteur a déclenché• Réenclencher le fusible de secteur
Le moteur ronflésans démarrerlors de la mise en marche> Tension du réseau trop faible, oudéfaillance de phase• Faire contrôler le raccordementélectrique
> Pompebloquée ou gelée• S'adresser au service après-vente
> Câble de rallongè trop long ou desection trop petite• Utiliser un cable ayant la非常好的longueur et la bonne section
Le moteurs'arrête> La protection contre la surchargea réagi à cause d'un échauffementou d'une surcharge du moteur• Faire vérifier que la tensiond'alimentation correspond à cellede l'appareil. Arrêter l'appareil etle laisser refroidir au moins 3 minuities
> Buse haute pression encrassée• Remplaçer la buse haute pression

8 Divers

8.1 Affectation de la machine au recyclage

NILFISK POSEIDON 2 PORTABLE - Affectation de la machine au recyclage - 1

Rendez immédiatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.

  1. Débranche la fiche secteur et sectionné le cordon.

Ne jetez pas les appareils électricques dans les ordures menagères!

D'après la directive européenne

2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques usés, les apparreils électriques doivent faire l'objet d'une collecte sélective et d'un recyclage écologique.

Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l'administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.

8.3 Caracteristiques techniques

POSEIDON 2-24 PORTABLEPOSEIDON 2-26 PORTABLE
Tension 230 V / 1-/50HzDKEUDKEU
Protection par fusibleA101013134
Puisance électrique connecteekW2,22,23,03,0
Pression de travailbar (MPa)100 (10)100 (10)140 (14)140 (14)
Débit (max)l/h650650610610
Débit QIECl/h600600540540
Température d'arrivée max.°C50
Pression arrivée d'eau max.bar (MPa)10 (1)
Dimensions Lxihmm555 x 290 x 275
Poids de l'appareilkg24242626
Niveau de pression acoustique à 1 m de distance selon EN 60704-1dB(A)86,886,886,886,8
Niveau de puissance acoustiquedB(A)99,399,399,399,3
Forces de reculN17172020
Quantité d'huile pompe haute pressionml150
Qualité d'huileHV68
Vibrations main/brasm/s2< 2,5

8.4 Déclaration de conformité CE

Déclaration de conformité CE
Produit:Nettoyeur haute pression
Type:Poseidon 2-24 Portable, Poseidon 2-26 Portable
Description:230V/1-, 400 V/3-, 50 Hz
La construction de l'appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:Directive CE relative aux machines 98/37/EG
Directive CE relative à basse tension 73/23/EEG
Directive CE EMV 89/336/EEG
Normes harmonisées appliquées:EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Normes nationales et specifications techniques appliquées:DS EN 60335-2-79
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
Anton Sorensen
V.P. Technical Operations EuropeHadsund, 01.06.2004

8.5 Accessoires

Turbo-HammerPoignée de maintienPowerspeed Vario
15 m20 m50 m
2-24140206414020721402759106402178106402110106402182
2-26140206414020721402759106402177106402110-

Nilfisk

ALTO

Why Compromise

http://www.nilfisk-alto.com

HEAD QUARTER

DENMARK

Nilfisk-Advance Group

Sognevej 25

DK-2605 Brondby

Tel.: +45 4323 8100

Fax: +45 4343 7700

E-mail: mail@nilfisk-advance.dk

SALES COMPANIES

AUSTRALIA

Nilfisk-ALTO

48 Egerton St.

P.O.Box 6046

Silverwater, N.S.W. 2128

Tel.: +61 2 8748 5966

Fax: +61 2 8748 5960

AUSTRIA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : POSEIDON 2 PORTABLE

Catégorie : Nettoyeur haute pression portable