WINTECH FS - Compteur de vélo MAVIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WINTECH FS MAVIC au format PDF.
| Type d'appareil | Compteur de vélo |
| Affichage | Écran LCD |
| Unités de mesure | Kilomètres |
| Fonctions principales | Vitesse, cadence, distance, temps |
| Nombre de langues | Plus de 10 |
| Langues disponibles | Français, Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Suédois, Finnois, Danois, Polonais, Tchèque, Japonais |
| Alimentation | Pile bouton |
| Installation | Fixation guidon |
| Étanchéité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Compatibilité | Vélos standards |
| Fonction mémoire | Oui |
| Fonction DST (Distance) | Oui |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WINTECH FS MAVIC
Téléchargez la notice de votre Compteur de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WINTECH FS - MAVIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WINTECH FS de la marque MAVIC.
MODE D'EMPLOI WINTECH FS MAVIC
5. INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE
L’équipe Mavic a mis toute sa passion, son expérience et sa compétence dans la conception et la production de votre compteur. Il vous accompagnera dans l’amélioration de vos performances. Nous vous remercions de votre confiance.
1. DESCRIPTIF
Computer Capteur de vitesse Support du computer Adaptateur support pour cintre 25.4 Aimant universel
2.2 Installer le support sur le cintre.
2.3 Le support peut s’installer
dans toutes les positions : avec le computer en avant ou au-dessus de la potence.
2. INSTALLATION DU SUPPORT COMPUTER
2.1 Le support s’installe sur le cintre, à droite de la potence.
Pour montage sur un cintre oversize de diamètre 31.8, retirer l’adaptateur 25.4.
2.4 Une fois la bonne position
choisie, serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Après installation et avant la première utilisation de votre compteur, il est IMPERATIF d’effectuer la manœuvre d’appairage numérique, décrite au paragraphe 9 de cette notice. A défaut, la communication entre le computer et les différents capteurs ne sera pas établie, et votre système ne fonctionnera pas.
3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER
SUR SON SUPPORT
3.1 Faire glisser le computer par l’avant du support jusqu’à
entendre le clic de verrouillage. 3.2. Pour désengager le computer, appuyer sur le bouton situé sous le support et faire glisser le computer vers l’avant du vélo. IMPORTANT : à cet instant, votre compteur n’est pas encore prêt à fonctionner. Il vous faut auparavant effectuer les paramétrages nécessaires, puis réaliser l’appairage de votre appareil.
Positionner le support aimant sur un rayon du côté droit de la roue, à environ 3 cm de la jante. L’aimant doit être tourné du côté extérieur de la roue. Attention : si vous utilisez une roue à rayons extra-plats, vous devez auparavant couper les ergots du support aimant. Alimentation computer : 1 batterie CR2032 Alimentation capteur de vitesse : 1 batterie CR2032 N’utiliser que ce type de batterie. Mise en place des batteries :
5. INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE
5.1 Insérer un collier de serrage
par le côté du capteur dans chacun des logements prévus à cet effet. La tête du collier doit être bien calée au fond de son logement.
5.2 Positionner le capteur sur
le fourreau droit de la fourche (le capteur doit pointer vers l’avant), fermer les colliers de serrage sans les serrer.
5.3 Ajuster la position du capteur
de vitesse afin que le centre de l’aimant passe en face de l’un ou de l’autre des repères (flèches) du capteur. La distance entre l’aimant et le capteur doit se situer entre 5 et 10 mm.
5.4 Serrer les colliers et couper à ras la partie dépassant.
6.1 Retirer la trappe pile en la tournant
d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en s’aidant d’une pièce de monnaie.
6.2 Insérer la batterie dans son
logement, côté + sur le dessus.
6.3 Replacer la trappe pile et la
refermer en la tournant d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas forcer, sous peine d’endommager l’ensemble. Contrôler l’état du joint d’étanchéité de la trappe pile à chaque changement de pile. Remplacer la trappe pile en cas de détérioration de celui-ci. Toujours effectuer ces opérations dans un milieu sec.
8.2 Défilement par appui bref sur la touche de gauche
Après installation, ou changement de l’une des batteries (capteurs ou computeurs), il est impératif de procéder à nouveau à la manœuvre d’appairage numérique décrite au paragraphe 9 de cette notice. Ecran 3 : s 6ITESSE MOYENNE s .UMÏRO DU VÏLO UTILISÏ s #ADENCE DE PÏDALAGE moyenne (en option) s #HRONOMÒTRE Le changement de batterie du computer entraîne la remise à zéro des paramètres : totalisateur de kilomètre, unité de mesure (M ou KM), circonférence de la roue, heure.
Durée de vie des batteries : 12 à 24 mois suivant l’utilisation.
7. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE
BK 1, 2 ou H : indique le numéro du vélo utilisé AV : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence moyenne (en option - jusqu’à 180) MAX : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence maxi (en option - jusqu’à 180) KM / M : distances en kilomètres ou en miles : indicateur de tendance CAD : cadence de pédalage (en option - jusqu’à 180) ATM : chronomètre (jusqu’à 9h 59mn 59s) DST : distance journalière (jusqu’à 1999,99) ODO : totalisateur de distance (jusqu’à 99.999) CR 1 à 9 : chronomètres intermédiaires CLK : horloge Ecran n°1 Ecran n°2
9. APPAIRAGE NUMÉRIQUE DU COMPUTER
AVEC LES CAPTEURS
9.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo (BK 1) clignote. Valider par un appui sur le bouton droit.
9.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche (en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit.
8. DÉFILEMENT DES FONCTIONS
8.1 Défilement par appui bref sur la touche de droite
Ecran 1 : s 6ITESSE INSTANTANÏE s .UMÏRO DU VÏLO UTILISÏ s #ADENCE DE PÏDALAGE (en option) s $ISTANCE JOURNALIÒRE
10. APPAIRAGE DU DEUXIÈME VÉLO
Votre compteur Wintech peut être appairé à 2 capteurs de vitesse simultanément, pour vous permettre d’utiliser le même computer sur un deuxième vélo, ou avec une paire de roues d’entraînement. De même, votre compteur Wintech PEUT RECONNAÔTRE UN CAPTEUR PRÏVU SPÏCIALEMENT POUR (OME Trainer. Une fois les capteurs supplémentaires appairés, votre compteur reconnaîtra quel capteur lui envoie des informations, et se réglera automatiquement sur les paramètres du vélo utilisé, sans que vous n’ayez besoin de procéder à aucune manœuvre. Pour utiliser cette caractéristique, il est nécessaire de se procurer le kit deuxième vélo ref 995 239 01, ou le kit (OME 4RAINER REF VENDUS SÏPARÏMENT
10.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche (en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit. L’appairage des capteurs est alors terminé.
11. RÉGLAGE DE L’HEURE
A l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 2 (CLK). Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. La dizaine d’heures clignote. Régler la dizaine d’heures à l’aide du bouton gauche. Valider par le bouton droit. Le chiffre suivant clignote. Régler à l’aide du bouton gauche puis valider par le bouton droit. Procéder de la même façon pour régler les minutes.
10.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro de vélo (BK 1) clignote. A l’aide du bouton gauche, sélectionner le numéro de vélo choisi : BK 2 pour un deuxième VÏLO "+ ( POUR LE CAPTEUR HOME TRAINER VOIR LA NOTICE DU KIT (OME 4RAINER POUR PLUS DEXPLICATIONS SUR SON UTILISATION
Valider par un appui bref sur le bouton droit. 4 sec.
12. RÉGLAGE DES ODOMÈTRES
12.1 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO)
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo clignote. Modifier au besoin le numéro du vélo
OU ( AVEC LE
bouton gauche, puis valider avec le bouton droit.
12.2 Régler ensuite
l’odomètre du vélo sélectionné : modifier le chiffre clignotant à l’aide du bouton gauche, puis valider et passer au chiffre suivant avec le bouton droit. Une fois l’odomètre réglé, valider avec le bouton droit. - Effectuer un tour de roue complet et repérer au sol l’endroit où la marque du pneu touche à nouveau le sol. - Mesurer la distance (Ø) entre ces deux points en millimètres. R 4 sec.
13.2 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le numéro du vélo clignote et l’affichage CIR apparaît. Modifier AU BESOIN LE NUMÏRO DU VÏLO OU ( AVEC LE BOUTON gauche, puis valider avec le bouton droit.
13.3 La valeur par défaut 2105 apparaît, et le chiffre le
plus à gauche clignote. Paramétrer la distance relevée précédemment (en millimètres), en modifiant le chiffre clignotant à l’aide du bouton gauche, puis en validant avec le bouton droit. Une fois la circonférence réglée, valider avec le bouton droit.
13.4 Choisir ensuite l’unité de
distance (Miles ou Kilomètres), à l’aide du bouton gauche. Valider avec le bouton droit. Recommencer au besoin l’opération pour le vélo 2.
13.1 Pour connaître la circonférence de votre roue, se reporter
au tableau indicatif ci-contre (tab 13.1). Pour une mesure plus précise, procéder selon le schéma ci-dessous : - Faire une marque sur le pneu et sur le sol au niveau du point de contact du pneu sur le sol.
Pneu 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35
14. REMISE À ZÉRO JOURNALIÈRE
A partir de n’importe quel écran, appuyer sur les boutons gauche et droit simultanément pendant 2 secondes pour remettre à zéro les données journalières : - ATM - DST - Vitesse moyenne - Vitesse maximale - Cadence moyenne - Cadence maximale - Chronos intermédiaires
chrono remplace la donnée ATM dans l’écran 3. Appuyer à nouveau sur le bouton droit pour arrêter le premier chrono intermédiaire. Un nouvel appui de 2 secondes sur le bouton droit démarre le chrono intermédiaire suivant (CR 2), et ainsi de suite jusqu’à atteindre 9 chronos intermédiaires possibles.
R 2 sec. R 2 sec. R 2 sec.
15. UTILISATION DES CHRONOS
INTERMÉDIAIRES En cours de sortie, vous avez la possibilité de déclencher jusqu’à 9 chronomètres intermédiaires, pour vous permettre d’évaluer vos performances sur une ascension ou un tronçon spécifique. Attention, le chrono ne se déclenchera que pendant une sortie, c’est à dire lorsque le compteur indique déjà une vitesse. A partir de n’importe quel écran, en cours de sortie, appuyer sur le bouton droit pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole CR clignote. Le premier chrono (CR 1) démarre lorsque vous relâchez le bouton droit. Pendant l’utilisation d’un chrono intermédiaire, le temps du
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM). Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour afficher en boucle (2 secondes par écran) les données correspondant au premier chrono intermédiaire (CR 1) : temps du chrono, distance effectuée, vitesse moyenne. Appuyer brièvement sur le bouton gauche pour passer au chrono suivant. Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour sortir du mode restitution et revenir à l’affichage normal.
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO). Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes. Les différents odomètres (vélo 1, vélo 2, home-trainer, total) s’affichent en boucle (2 secondes par écran). L’affichage revient ensuite automatiquement à l’écran 4 (ODO). L 2 sec.
18. ENTRETIEN
s #HANGEMENT DE BATTERIES UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES type CR2032 (computer et capteurs). s ,E CHANGEMENT DE BATTERIE DU COMPUTER ENTRAÔNE LA REMISE à zéro des paramètres suivants : odomètre, unité de mesure (M ou KM), circonférence de la roue, heure. Après chaque changement de batteries, penser à recommencer l’opération d’appairage. s $URÏE DE VIE DES BATTERIES Ì MOIS SUIVANT LUTILISATION s "IEN QUÏTANT ÏTANCHES IL EST DÏCONSEILLÏ DE PASSER LES systèmes électroniques au jet haute pression. s "IEN QUE SUPPORTANT SOLVANTS ET PRODUITS PÏTROLIERS IL EST déconseillé d’utiliser ce type de produit pour l’entretien des différents composants. s #ONSEIL UTILISER LEAU TIÒDE ÏVENTUELLEMENT SAVONNEUSE ET essuyer ensuite avec un chiffon sec. s .E PAS LAISSER LE COMPUTER EXPOSÏ AU SOLEIL DERRIÒRE UNE VITRE de pare-brise par exemple) lorsqu’il n’est pas utilisé. s .E DÏMONTER AUCUN COMPOSANT LA GARANTIE NE SAPPLIQUERA pas. s ,A PRATIQUE DU VÏLO EST UN SPORT QUI PEUT DEMANDER une activité physique intense et présenter des risques variables selon les itinéraires et l’environnement. N’oubliez pas de surveiller la route et la circulation. Portez un casque. s ,ES CARACTÏRISTIQUES LA FORME ET LA PRÏSENTATION GÏNÏRALE SONT sujettes à modification sans avis préalable. FRANCAIS Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union Européenne : La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsables de l’évacuation de vos équipements usagés, et à cet effet, vous êtes tenus de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Spécifications techniques : s 4RANSMISSION ,A TECHNOLOGIE DE TRANSMISSION DINFORMATIONS par ondes numériques codées (WIN®) assure une fiabilité optimale. Cependant, des perturbations peuvent se produire à proximité d’appareils électriques, de lignes à haute tension... s 4EMPÏRATURE NORMALE DE FONCTIONNEMENT DE ª# Ì ª# ª& Ì ª&
GARANTIE 2 ANS MAVIC
Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire d’un revendeur agréé sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur dans les conditions définies ci-après. Afin de pouvoir faire jouer la garantie, le consommateur doit donc impérativement conserver sa preuve d’achat comportant la date et le nom du revendeur agréé et suivre la procédure indiquée. OBLIGATIONS En cas de vice sur l’un des ses produits, Mavic® s’engage à effectuer le remplacement ou la réparation, à sa discrétion, du produit ou de l’élément reconnu défectueux, ceci constituant la seule obligation de Mavic®. Par ailleurs, dans certains pays, Mavic® peut être également tenu d’assurer toute garantie légale prévue par la législation en vigueur pour la protection des consommateurs. A cet égard, en France, Mavic® assure la garantie légale des vices cachés dans les conditions et limites fixées par les articles 1641 et suivants du Code Civil. LIMITATION Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale, les dommages résultant du transport, du stockage, d’accidents, de négligence, de chocs ou de chutes, du non respect du guide d’utilisation et / ou des conseils ou préconisation d’utilisation, d’un montage incorrect ou avec des produits non compatibles, d’un mauvais entretien, d’une utilisation anormale ou incorrecte, de modification ou de l’altération du produit. Les conditions de la garantie Mavic ne s’appliquent pas aux produits achetés à des revendeurs autres que les revendeurs agréés par Mavic, y compris la garantie de conformité des produits. Cette garantie n’est pas transférable et n’est applicable qu’au premier acheteur. Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces dites d’usure comme les surfaces de freinage des jantes (si freinage sur jantes), les patins de freins, les roulements, les cliquets, les joints, les galets de dérailleur arrière, les batteries…
Cette garantie ne couvre pas les produits dont la réparation n’aura pas été assurée par le Service Après-Vente Mavic ou son représentant dans le pays concerné (1). Cette garantie ne couvre pas les produits dont le numéro de série ou les éléments d’identifications ont été supprimés ou détériorés. Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service Course Mavic®” (2). Cette garantie n’exclue pas les droits spécifiques à chaque pays. Un consommateur peut avoir d’autres droits en fonction de son lieu de résidence. Certaines juridictions ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques, accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de la garantie-; ces exclusions et limitations ne s’appliquent donc pas à tous. Des taxes locales, tarifs douaniers ou frais d’envoi peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis, des droits additionnels différents d’un état à un autre peuvent également être appliqués. Si une partie de cette garantie se trouvait être inapplicable par une procédure administrative ou judiciaire, les autres parties resteraient applicables.
RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
PROCEDURE Les revendeurs agréés sont à la disposition des utilisateurs pour gérer toute réclamation pour garantie. Le revendeur agréé devra obtenir auprès du Service AprèsVente Mavic® (ou de son représentant dans le pays concerné (1)) un accord préalable de retour au titre de la garantie. Le produit complet, accompagné d’une preuve de la date d’achat (carte de garantie datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé ou autre preuve de la date d’achat…) sera expédié par le revendeur agréé au Service Après-Vente Mavic® (ou à son représentant dans le pays concerné (1)) qui assurera l’intervention. Le nouveau produit ou le produit réparé sera retourné au revendeur agréé. (1) Liste à jour disponible sur simple demande à MAVIC 74996 ANNECY Cedex 9. (2) Les réclamations effectuées par un autre moyen ou sans accord de retour ne pourront pas être prises en compte.
1. DESCRIPTION
ENGLISH SUMMARY CR 1 à 9: Intermediary stopwatches CLK: Clock
Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700CX35
ENGLISH Reifen 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35
650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35
ESPAÑOL Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35
SVENSKA 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35 SUOMI Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35 DANSK Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35 Computer : 1 Baterie CR2032 Senzor v rychloupínači : 1 Baterie CR2032 Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35 Tyre 650Cx23 700Cx19 700Cx20 700Cx23 700Cx25 700Cx28 700Cx32 700Cx35
Notice Facile