Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD16 ZOOM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD16 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD16 de la marque ZOOM.
où il est exposé à : • Températures extrêmes
Ne placez jamais d’objets remplis de liquide, tels que Danger des vases, sur le HD8/HD16 des sources à flamme nue
N’ouvrez jamais le boîtier du HD8/HD16 et ne
• conduite d’eau (risque de choc électrique) • conduite de gaz (risque d’explosion) • masse de câblage téléphonique ou paratonnerre (risque de foudre)
Toutes les autres marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques ne doit être placé près du
Avec tout type d’appareil à commande numérique, y compris le HD8/HD16, des interférences électromagnétiques peuvent causer un mauvais fonctionnement et altérer ou détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages.
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le HD8/HD16. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (tel que diluant pour peinture ou alcool de nettoyage), car cela pourrait ternir la finition ou endommager la surface.
Le HD8/HD16 est un produit fascinant disposant des caractéristiques suivantes.
Le HD8/HD16 vous procure toutes les fonctionnalités nécessaires pour une production musicale professionnelle: enregistreur sur disque dur, boîte à rythmes/ligne de basse, table de mixage numérique, effets, graveur de CD-R/ RW et plus encore. De la création de pistes rythmiques à l’enregistrement multipiste, au mixage et à la gravure d’un CD audio, le HD8/HD16 vous permet de tout faire.
Le HD8 dispose de 8 pistes audio (6 mono, 1 stéréo) et le HD16 a 16 pistes audio (8 mono, 4 stéréo). Comme chaque piste possède 10 pistes virtuelles (V-takes), vous pouvez enregistrer plusieurs prises pour des parties importantes telles que les voix ou les solos de guitare et sélectionner ultérieurement la meilleure prise. Une gamme complète de fonctions d’édition est proposée, vous permettant de copier ou de déplacer les données audio. Des fonctions spéciales incluant l’extension/compression temporelle, la compensation de hauteur et l’harmonisation sont également disponibles.
Les connecteurs d’entrée compatibles avec des sources à haute impédance et l’alimentation fantôme 48V permettent à l’unité de gérer n’importe quel type de source, d’une guitare/basse électrique ou autre instrument à haute impédance à des microphones dynamiques et à condensateur, ainsi que des synthétiseurs et autres équipements de niveau ligne.
La fonction rythmique offre plus de 400 types de motifs (patterns d’accompagnement) à partir du générateur interne de batterie + son de basse. Plus encore, vous pouvez créer vos propres patterns par programmation en temps réel ou pas à pas. Les patterns peuvent servir de guides rythmiques durant l’enregistrement ou être programmés conjointement à des accords pour créer un morceau rythmique dans sa totalité. En plus de la programmation pas
En utilisant des données audio enregistrées ou des fichiers audio pris sur un CD-ROM, vous pouvez créer des "boucles" comme par exemple des phrases de batterie ou de guitare. L’ordre de lecture ou le nombre de répétitions des données lues en boucle peuvent être programmés avec la méthode FAST et enregistrés dans toute piste/V-take sous forme de données audio.
La table de mixage numérique interne peut gérer le signal lu sur les pistes audio plus les sons de batterie et de basse. Les réglages de niveau, panoramique et correction (EQ) de chaque voie peuvent être sauvegardés comme des "scènes" indépendantes. Une scène sauvegardée peut être automatiquement rappelée en un point désiré d’un morceau.
En termes d’effets internes, le HD8/HD16 possède un "effet par insertion" qui peut être inséré sur le trajet du signal spécifié et une boucle de "départ/retour d’effet" sur la table de mixage. Les effets peuvent être utilisés de diverses façons, soit pour modifier le son en temps réel pendant l’enregistrement d’une piste, soit pour le mastering durant la lecture des pistes lors du mixage et du report.
Le graveur de CD-R/RW intégré vous permet de graver les données audio sauvegardées en piste master sur un CDR/RW et de produire un CD audio. Le graveur est également pratique pour sauvegarder les données que vous avez enregistrées.
Le HD8/HD16 peut être directement connecté à un ordinateur via le port USB. Cela vous permet non seulement d’envoyer et recevoir des informations MIDI, mais également de faire reconnaître le HD8/HD16 comme une unité de stockage externe pour l’ordinateur, en vue du transfert facile de fichiers audio. Copiez les fichiers depuis l’ordinateur dans le HD8/HD16 et emmenez-les ensuite en studio pour ajouter des voix ou solos de guitare, ou copiez les fichiers du HD8/HD16 dans l’ordinateur pour un traitement supplémentaire par un logiciel audio numérique. D’un seul coup, l’enregistrement personnel prend de l’envergure.
Le HD8/HD16 possède une fonction surface de contrôle pour piloter le logiciel audio numérique installé sur votre ordinateur. En cas de connexion par MIDI ou USB, les commandes du HD8/HD16 peuvent servir de touches de transport, de réglage de volume, etc.
Mélange les signaux de l’enregistreur et la source sonore de batterie/basse en un signal stéréo pour sortir par les prises de sortie et pour le mixage sur les pistes master dédiées.
Traitent les signaux entrants, les signaux lus par l’enregistreur ou les signaux de la source sonore de batterie/ basse de différentes façons pour obtenir diverses caractéristiques sonores.
V-takes 1 BASS de la table de mixage Vers le fader DRUM de la table de mixage
Cet effet peut être inséré en un des trois points suivants du trajet du signal.
Vous pouvez arranger les patterns rythmiques dans l’ordre de lecture désiré et programmer des accords et des variations de tempo afin de créer l’accompagnement rythmique de la totalité d’un morceau (que l’on nomme "morceau rythmique"). 10 morceaux ("songs") rythmiques peuvent être créés, dont l’un peut être sélectionné pour l’édition/lecture.
également être déclenché par les pads ou intégré dans un pattern rythmique ou morceau rythmique. Cela vous permet de créer vos propres sons ou des effets spéciaux pour un pattern/ morceau rythmique.
Les signaux des pistes audio et les sons de batterie et de basse (piste drum/bass) sont envoyés aux voies de mixage intégrées pour un réglage individuel de leur volume et de leur timbre en vue de créer un mixage stéréo. Pour chaque piste (piste audio, de batterie, de basse), les paramètres tels que le volume, le panoramique et l’égaliseur 3 bandes peuvent être contrôlés indépendamment. Le mixage stéréo qui en résulte peut être enregistré sur la piste master ou envoyé à un enregistreur externe via les connecteurs de sortie MASTER OUT et DIGITAL OUT.
être traité. Ce réglage convient au traitement du signal de la totalité du morceau durant le mixage final.
Cet effet est connecté en interne à la boucle envoi/retour de la section table de mixage. Il y a deux types d’effet par envoi/ retour, reverb et chorus/delay, qui peuvent être utilisés simultanément. Le niveau d’envoi de chaque voie de la table de mixage règle l’intensité de l’effet ainsi mis en boucle. Monter le niveau d’envoi donne un effet plus profond de reverb ou chorus/delay pour cette voie.
Sur le HD8, la prise INPUT 1 est compatible avec une haute impédance. Sur le HD16, les prises INPUT 1 et 2 sont compatibles avec une haute impédance.
(INPUT) du HD8/HD16 à numéro impair et la sortie droite (R) sur une entrée (INPUT) à numéro pair.
échanger des informations MIDI entre le HD8/HD16 et l'autre appareil. Si vous reliez le HD8/HD16 à un ordinateur via le port USB, vous pouvez échanger des fichiers audio et des informations MIDI entre le HD8/HD16 et l'ordinateur. Si un ordinateur est connecté via les prises MIDI IN/OUT ou le port USB, le HD8/HD16 peut servir de surface de contrôle pour un logiciel audio numérique.
HD8/HD16 (pour des informations sur les connexions, référez-vous aux pages 16, 17).
Quand un synthétiseur ou un autre instrument électronique est connecté, allumez-le avant d’allumer le HD8/HD16.
Déplacent le curseur.
Pour charger le projet du morceau de démonstration depuis le disque dur, procédez comme suit.
[RHYTHM] après avoir sélectionné la piste de batterie (Drum) ou la piste de basse (Bass) à l’aide de la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, la piste de batterie est sélectionnée. Quand elle est allumée en rouge, c’est la piste de basse qui est sélectionnée. Le volume général peut se régler avec le fader [MASTER].
La lecture du morceau de démonstration commence.
En attente d’enregistrement (touche de statut allumée en rouge), l’indicateur de niveau correspondant affiche le niveau du signal entrant. Pour les pistes en mode de lecture (touche de statut allumée en vert), l’indicateur de niveau correspondant affiche le niveau de lecture de piste.
Un précompte de 4 temps se fait entendre et l’enregistrement commence. Jouez de votre instrument pour l’enregistrer
écoutant une piste déjà enregistrée (juxtaposition ou overdub).
Montre comment régler le niveau, le panoramique et la correction (égaliseur ou EQ) de chaque piste, comment appliquer l’effet de la boucle par envoi/retour et mixer les pistes enregistrées en une paire de pistes stéréo.
Vous pouvez affecter un nom au projet. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37.
• Quand vous créez un nouveau projet, c’est le plus petit numéro de projet libre qui est automatiquement sélectionné. • Il est aussi possible de créer un nouveau projet depuis le menu Project (→ p. 151).
ASTUCE Quand la touche de statut [RHYTHM] est éteinte, la piste de batterie/basse est coupée. Dans ce cas, pressez la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en vert ou en rouge.
Quand vous tournez la molette pour sélectionner un autre pattern rythmique pendant qu’un pattern est en cours de lecture, le nouveau pattern démarre une fois le pattern en cours terminé. Quand vous sélectionnez un nouveau pattern avec les touches curseur haut/bas, le nouveau pattern commence immédiatement sa lecture. Dans cet exemple, nous sélectionnerons un pattern rythmique simple comme guide rythmique pour l’emploi durant l’enregistrement. Si vous sélectionnez par exemple le pattern rythmique n°510, vous entendrez un son de métronome à la noire.
(battements par minute). Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.
Lors de cette étape, vous enregistrez la première piste tout en écoutant le guide rythmique fourni par la section rythmique. A titre d’exemple, nous décrirons comment enregistrer une guitare électrique en piste 1 avec l’effet par insertion.
INPUT compatible haute impédance et enclenchez son commutateur [Hi-Z]. Sur le HD8, c’est la prise INPUT 1 qui est compatible haute impédance. Sur le HD16, ce sont les prises INPUT 1 et 2 qui le sont.
Pour fournir une alimentation fantôme à un microphone à condensateur ou à un boîtier de direct, enclenchez le commutateur [+48V] correspondant.
Pour contrôler le niveau, pressez la touche de statut de la piste de destination d’enregistrement afin de l’allumer en rouge. L’indicateur de niveau de cette piste affiche maintenant le niveau d’enregistrement.
Le signal fourni au HD8/HD16 peut être modifié au moyen de l’effet par insertion. Cet effet peut s’appliquer à l’entrée, à n’importe quelle piste ou immédiatement avant le fader [MASTER]. L’effet par insertion est en réalité un multi-effet contenant plusieurs effets simples (modules d’effet), tels que compresseur, distorsion et retard (delay) connectés en série. Les étapes suivantes montrent comment sélectionner un algorithme et appliquer l’effet par insertion au signal de guitare connecté en prise d’entrée INPUT 1.
[INPUT SOURCE] dans la section de contrôle.
4 (INSERT EFFECT) est allumé. La première ligne de l’afficheur indique l’algorithme actuellement sélectionné et la seconde ligne le numéro et le nom de patch (programme d’effet).
Quand vous sélectionnez un algorithme, le patch affiché en seconde ligne de l’afficheur change également.
En jouant de votre instrument à son niveau maximal, reréglez le niveau d’enregistrement et assurez-vous que le témoin [REC LEVEL] ne s’allume pas.
écoutant le guide rythmique fourni par la section rythmique.
Touche de statut Allumée en vert
Le routage du signal changera comme suit. Si aucune piste d'enregistrement n'a été sélectionnée
• Le nombre et le son des clics de précompte peuvent être changés (→ p. 49). • Si le signal entrant souffre de distorsion, référez-vous à l’étape
C’est utile pour enregistrer à partir de sources stéréo telles que des synthétiseurs ou lecteurs de CD.
Le mouvement peut être accéléré en maintenant la touche FF [Y] et en pressant la touche REW [T].
Touche ZERO [U] Comme à l’étape 2, réglez la sensibilité d’entrée et le niveau d’enregistrement et réglez l’effet par insertion.
OFF] pour l’allumer en rouge.
• Vous pouvez spécifier une position en heures/minutes/ secondes/millisecondes ou en mesures/temps/tics et accéder directement à ce point (→ p. 39). • En réglant des marqueurs durant l’enregistrement, vous pouvez rapidement accéder à ces points (→ p. 47).
La piste 1 n’est plus armée pour l’enregistrement.
• Le contenu de l’enregistrement peut être copié, supprimé ou modifié (→ p. 50). • En changeant de V-take pour la même piste, vous pouvez enregistrer à nouveau sur la piste sans effacer l’enregistrement précédant (→ p. 61).
Dans cette étape, vous apprendrez comment enregistrer un autre instrument sur la piste 2 tout en écoutant ce que vous avez enregistré à l’étape 2. Ajouter des parties de cette façon s’appelle la juxtaposition ou "overdub".
Maintenant, vous êtes prêt à enregistrer le second instrument sur la piste 2, tout en écoutant le contenu de la piste 1 et le guide rythmique.
ASTUCE Si la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, le fader [RHYTHM] peut servir à régler la piste de batterie. Si elle est allumée en rouge, le fader règle la piste de basse.
2. Enregistrez le jeu de votre instrument tout en écoutant le guide rythmique et la piste 1.
ASTUCE Même quand toutes les pistes ont été remplies, vous pouvez toujours utiliser la fonction de report (aussi appelée "bounce" ou enregistrement ping-pong) pour réunir le contenu de plusieurs pistes sur une ou deux pistes. Ensuite, vous pouvez sélectionner une autre V-take pour les pistes sources du report et enregistrer encore plus (→ p. 44).
Afin d’éviter que des signaux indésirables ne soient inclus dans le mixage, vous devez couper l’entrée et le guide rythmique de la section rythmique.
ASTUCE Si désiré, vous pouvez ajouter au mixage le son de kit de batterie/programme de basse et/ou le son des signaux d’entrée.
Réglez le volume, le panoramique et l’égalisation de chaque piste en utilisant les faders ou en contrôlant les paramètres de piste de la table de mixage intégrée.
Bouton de paramètre 3
Règle le niveau du signal envoyé par la piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT. Règle le panoramique pour la piste/entrée. Pour les pistes stéréo, cela règle la balance gauche/droite.
• Afin de régler un paramètre de piste pour la piste de batterie/ basse, pressez la touche de statut [RHYTHM] pour sélectionner le kit de batterie (touche allumée en vert) ou la piste de basse (touche allumée en rouge) puis bougez le bouton. • Pour les pistes stéréo, le changement de paramètre s’applique aux deux pistes.
Les signaux de piste envoyés à la table de mixage interne peuvent être traités par un effet qui se connecte en interne à la boucle par envoi/retour de la table de mixage (cela s’appelle une boucle d’effet). Le HD8/HD16 possède deux types d’effet de boucle envoi/retour (chorus/delay et reverb). Départ Niveau de départ de chorus/delay
Sélection du patch d’effet de boucle
"off" apparaît en seconde ligne de l’afficheur). Pressez une fois encore le même pad pour l’allumer.
(numérotés de 0 à 29) pour le chorus/delay et pour la reverb. Ces patches peuvent être édités pour modifier encore plus l’effet (→ p. 134).
Réglage de l’intensité d’effet de boucle pour chaque piste
Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB). (CHORUS/DELAY) et le pad 6 (REVERB) sont allumés. Pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) pour sélectionner un patch de chorus/delay ou le pad 6 (REVERB) pour sélectionner un patch de reverb. Si vous sélectionnez le pad 6 (REVERB), l’affichage change comme suit et la seconde ligne de l’afficheur indique le numéro et le nom du patch actuellement sélectionné.
REV SEND=0 ZOOM HD8/HD16 Changement de l’algorithme/position d’insertion de l’effet par insertion
("off" apparaît en seconde ligne de l’afficheur). Pressez à nouveau le pad pour l’allumer.
Si nécessaire, répétez les étapes 1–3 pour sélectionner à nouveau les pistes de destination d’insertion.
Vous pouvez sélectionner 8 pistes contiguës (pistes 1 – 8 ou 9 – 16) comme emplacement d’insertion. Si vous avez sélectionné les pistes 9 – 16, vous pouvez régler des valeurs différentes de filtre passe-haut/compresseur/égaliseur pour les pistes impaires/paires.
La touche de statut de la piste sélectionnée s’allume en orange. Si la piste de batterie est sélectionnée, la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert. Si c’est la piste de basse qui l’est, la touche est allumée en rouge.
Track3 ASTUCE La position d’insertion peut également être sélectionnée à l’aide des touches de statut. Pour sélectionner une paire de pistes mono, tenez enfoncée une touche de statut pendant que vous pressez l’autre. ASTUCE uniquement>> Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné, les réglages et la commutation on/off d’effet peuvent se faire individuellement pour chaque canal (→ p. 128).
En appliquant l’effet par insertion immédiatement avant le fader [MASTER], vous pouvez traiter le signal stéréo pour le mixage. Si vous sélectionnez l’algorithme MASTERING à cet instant, vous pouvez utiliser l’effet de Mastering pour traiter le mixage stéréo.
NOTE Quand le mixage est prêt, vous pouvez le transférer sur deux pistes pour créer le morceau final. Cela s’appelle "mixage final". Il y a deux façons de faire cela : en utilisant les connecteurs MASTER OUT pour enregistrer le morceau sur un enregistreur externe, ou en utilisant la piste master interne du HD8/HD16 pour enregistrer. La piste master est une paire de pistes stéréo dédiées, indépendantes des pistes audio normales. Si vous la sélectionnez comme piste d’enregistrement, le signal enregistré est pris après le fader [MASTER]. Son contenu peut ensuite être utilisé comme source pour créer un CD audio.
[MASTER], vous ne pouvez pas l’utiliser pour un traitement durant l’enregistrement ou pour le traitement a posteriori d’une piste.
Vous pouvez éditer le patch pour modifier l’effet (→ p. 130).
La piste master est lue. Pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P].
0 dB s’allume durant la lecture, baissez le fader [MASTER] pour affiner le réglage. Après avoir vérifié le niveau, pressez la touche STOP [P].
A propos des V-takes Chaque piste audio et la piste master de l’enregistreur contiennent 10 pistes virtuelles, appelées "V-takes". Pour chaque piste, vous pouvez sélectionner une de ces pistes virtuelles qui servira à l’enregistrement et la lecture. Par exemple, vous pouvez changer de V-take quand vous enregistrez plusieurs prises de voix ou de solo de guitare sur une même piste et ensuite les comparer pour sélectionner la meilleur V-take. L’illustration montre la configuration des pistes du HD8 et du HD16.
Une V-take qui a été enregistrée se verra automatiquement dotée d’un nom de 8 caractères, selon le principe suivant (xx représente le numéro de piste et yy le numéro de V-take)
V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme CLEAN, DIST ou ACO/BASS SIM La molette change le caractère situé sous le curseur. Tournez la molette jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche. Les caractères suivants peuvent être sélectionnés. Chiffres : 0–9 Lettres : NOTE Seul le nom de la V-take actuellement sélectionnée pour une piste peut être changé.
(trait de soulignement).
Déplacez le curseur sur la position de saisie et pressez répétitivement le pad ou la touche correspondant pour programmer un chiffre, une lettre ou un symbole. L’affectation des pads /touches est représentée ci-dessus. 8 WXYZwxyz
“BASS” en partant de rien est représenté ci-dessous.
± La touche clignote et l’emplacement de début de répétition (point A) est spécifié.
NOTE Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement sur l’unité à changer.
Quand vous changez la valeur affichée, l’enregistreur passe immédiatement à la nouvelle position. Presser la touche PLAY [R] lance la lecture depuis ce point.
(commençant à l’emplacement actuel). C’est la lecture "preview" ou pré-écoute. Quand la lecture preview cesse, la lecture Scrub reprend. Emplacement actuel Lecture preview
Quand la fonction scrub est activée, vous pouvez changer la direction de lecture scrub (pour qu’elle joue la zone avant ou après l’emplacement actuel) et la longueur de la zone de lecture scrub.
Piste Cela active la fonction scrub et la direction et la durée de la lecture scrub s’affichent.
4 pistes peuvent être sélectionnées simultanément (les paires de pistes stéréo sont comptées comme deux pistes). La lecture scrub est commutée on et off pour une piste en pressant répétitivement la touche de statut correspondante. Si vous essayez de sélectionner plus de 4 pistes, la lecture scrub ne s’effectuera que pour les 4 dernières pistes.
• Par défaut, la pédale commutateur du HD8/HD16 est réglée pour contrôler la lecture et l’arrêt de l’enregistreur. Pour l’utiliser comme pédale de punch-in/out, vous devez d’abord changer le réglage de pédale commutateur (→ p. 169).
La touche REC [O] s’éteint, et l’unité passe de l’enregistrement à la lecture.
L’auto punch-in/out est une fonction qui vous permet de spécifier à l’avance la zone à ré-enregistrer. Le punch-in se fera automatiquement quand vous atteindrez le point de début (point d’entrée In), de même que le punch-out quand vous atteindrez le point de fin (point de sortie Out). C’est pratique par exemple quand vous ne pouvez pas manoeuvrer le HD-8/ HD16 car vous jouez vous-même de l’instrument, ou quand une commutation lecture/enregistrement très rapide est nécessaire. Pour effectuer une procédure d’auto punch-in/out, vous devez d’abord spécifier les points In (le point auquel l’enregistreur passe de la lecture à l’enregistrement) et Out (le point auquel l’enregistreur passe de l’enregistrement à la lecture), puis accomplir l’enregistrement. Point In Piste Lecture
(→ p. 48) à ces emplacements.
Arrivé au point Out, la neutralisation est supprimée (vous pourrez écouter le signal entrant dans cet intervalle). Cette action ne supprimera ni n’enregistrera rien sur la piste. Pour changer la position du point In ou du point Out, pressez la touche [AUTO PUNCH-IN/OUT] pour qu’elle s’éteigne et répétez les étapes 3 et 4. Quand votre entraînement est terminé, revenez à un emplacement antérieur au point In.
Cette section explique comment lire les pistes enregistrées et les sons de la piste rythmique/basse pour les enregistrer comme mixage stéréo dans la piste master (mixage final).
La piste master est une paire de pistes stéréo indépendante des pistes normales. L’emploi le plus commun de la piste master est l’enregistrement d’un mixage final. Le contenu de la piste master peut ensuite servir à créer un CD audio. Quand vous faites passer la piste master en enregistrement, c’est le signal pris après le fader [MASTER] (le même signal que celui disponible aux prises MASTER OUT) qui est envoyé en piste master. Le HD8/HD16 offre une piste master stéréo par projet. Comme les pistes ordinaires, la piste master a aussi dix pistes virtuelles (V-takes). Cela vous permet d’enregistrer différents mixages sur plusieurs V-takes et de sélectionner ensuite le meilleur. Il est possible de convertir le contenu de la piste master en un fichier WAV stéréo. Si vous copiez ce fichier via l’interface USB dans un ordinateur, vous pouvez vous en servir pour créer un CD avec un logiciel et le graveur CD-R/RW de l’ordinateur. L’illustration ci-dessous montre le trajet du signal pour enregistrer sur la piste master du HD8.
In, l’enregistrement commence automatiquement (punch-in). Quand vous atteignez le point Out, l’enregistrement cesse automatiquement, laissant la place à la reproduction (punchout).
La fonction auto punch-in/out est désactivée, et les réglages des points In et Out sont effacés.
La piste master est prête maintenant à l’enregistrement.
écrêtage de signal ne se produise.
[U] afin de retourner au début du morceau, puis la touche PLAY [R] en tenant enfoncée la touche REC [O].
La neutralisation de toutes les pistes est annulée, et l’appareil revient en fonctionnement normal. Les touches de statut qui avaient automatiquement été éteintes retournent à leur condition précédente.
Vous pouvez enregistrer toute V-take de la piste master sur le disque dur en tant que fichier WAV. Ce fichier peut ensuite être copié dans un ordinateur pour édition supplémentaire ou gravure sur CD.
ASTUCE Vous pouvez lancer l’opération de mixage depuis un point situé au milieu du morceau. Dans ce cas, seule la section contenant les données enregistrées sera écrasée.
Réunir plusieurs pistes sur une seule (fonction de report ou bounce) Le report ou "Bounce" est une fonction qui mixe les sons des pistes audio et les pistes de batterie/basse et les enregistre sur une ou deux pistes (cette fonction est parfois appelée "enregistrement ping-pong"). L’illustration ci-dessous montre le trajet du signal lors d’un enregistrement de report sur le HD8.
Par défaut, le résultat de la procédure de report sera enregistré sur la V-take actuellement sélectionnée pour les pistes d’enregistrement. Pour reproduire une piste tout en la reportant sur une autre V-take de cette même piste, vous pouvez utiliser la procédure suivante afin de changer la V-take de destination de l’enregistrement.
Ramenez l’enregistreur au début et lancez l’enregistrement. 15/16>>
L100 et celui de la piste paire sur R100. • Si seul le signal de piste de batterie/basse est enregistré, sélectionnez "Master" comme source d’enregistrement. Pour des informations sur la façon de faire cela, voir la section suivante “Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement”.
1 – 8 << 1 – 16>> et de la piste de batterie/basse sur la V-take 10 des pistes 7/8 << 15/16>>.
Les pistes 7/8< < l’enregistrement.
La touche s’allume et la fonction de report est activée. Quand la touche est allumée, les pistes/V-takes sélectionnées aux étapes 2 – 3 sont sélectionnées comme destination d’enregistrement.
Pour utiliser la fonction d’enregistrement rythmique, procédez comme suit.
En utilisation de la fonction de report, sélectionnez la piste de batterie/basse comme signal source de l’enregistrement.
4 de "Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement" sera enregistré.
NOTE Avant d’accomplir l’étape suivante, assurez-vous que le tempo de pattern rythmique/morceau rythmique est celui désiré. Si vous en changez après avoir enregistré la piste audio, le rythme ne sera plus synchronisé avec la piste enregistrée.
Le pattern rythmique/morceau rythmique est enregistré sur la piste audio. Si vous frappez les pads durant l’enregistrement, ces sons seront aussi capturés.
éteinte ou allumée en vert, le signal de l’entrée correspondante n’est pas enregistré et est envoyé directement à un point situé immédiatement avant le fader [MASTER]. Les effets par insertion et en boucle envoi/retour sont également disponibles en mode d’enregistrement 8 pistes.
1 à une piste Après avoir réglé le niveau des signaux des prises d’entrée INPUT 1 – 8, les signaux sont envoyés aux pistes 1 – 8 de la section enregistreur.
Si la touche [ON/OFF] d’une entrée est activée (ON) alors que la touche de statut correspondante est allumée en vert (ou est éteinte), l’entrée correspondante ne sera pas enregistrée.
Voici comment affecter un marqueur à un emplacement désiré dans un morceau.
(position 0 du compteur). Il ne peut pas être modifié.
Voici comment accéder à l’emplacement d’un marqueur. Cela peut se faire de deux façons : vous pouvez utiliser les touches ou spécifier directement le numéro de marqueur.
ASTUCE • Un marqueur peut être défini soit durant la lecture soit à l’arrêt. • Vous pouvez utiliser la fonction scrub (→ p. 40) pour repérer le
Dès que le numéro change, l’appareil saute à ce numéro.
[U] / [I] pour accéder exactement à la position du marqueur.
• Il n’est pas possible de supprimer le marqueur numéro "00"
Dans le statut par défaut d’un projet, un précompte de 4 temps se fait entendre avant le début de l’enregistrement. Le nombre de temps et le volume de ce précompte peuvent être changés comme suit.
[EXIT] pour retourner à l’écran principal.
Pour changer le nombre de temps précomptés, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “COUNT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER].
La procédure pour spécifier une portion de piste et y accomplir une action d’édition est expliquée ci-dessous.
Quand vous éditez une plage de données spécifique, certaines étapes sont similaires pour chaque action. Ce sont les suivantes.
L’affichage ci-dessous montre un exemple de sélection de la commande COPY à l’étape 3.
Track1-1 “Master” apparaît à la place du numéro de piste (cela s’applique aux commandes autres que PITCH FIX, HARMONY+ et DUO HARMONY.)
NOTE NOTE Après avoir accompli une fonction d’édition et ré-écrit les données audio sur une piste, les données d’origine ne peuvent être restaurées. Si vous désirez retrouver la condition d’avant édition, utilisez les fonctions de capture et de permutation (Swap) (→ p. 65) pour cette piste.
Piste source de la copie
L’afficheur servant à spécifier le point de début de la plage à copier apparaît. Le point de début peut être spécifié en minutes/ secondes/millisecondes ou en mesures/temps/tics.Vous pouvez aussi spécifier le point à l’aide de marqueurs (→ p. 48). Utilisez les touches curseur haut/bas pour changer d’unité.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous pouvez déplacer les données audio d’une plage spécifiée à la position de votre choix sur la piste de votre choix. Cette action remplacera les données présentes à l’emplacement de destination. Les données source du déplacement seront effacées. Piste source du déplacement
L’affichage servant à spécifier le point de début de la plage à déplacer apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51).
Pour exécuter le déplacement, pressez une fois encore la touche [ENTER].
Vous pouvez effacer les données audio d’une plage spécifiée et ramener cette portion à un statut vierge (non enregistrée). Effacement L’affichage servant à spécifier le point de début de la plage à effacer apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51).
Toutes les données situées avant le point spécifié seront effacées.
Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous pouvez supprimer certaines données audio d’une plage spécifiée et ainsi ajuster le point de début/fin des données (émarger). Par exemple, quand vous vous préparez à graver votre piste master sur un disque CD-R/RW, vous pouvez vouloir supprimer des portions indésirables au début et à la fin de la V-take utilisée. Rognage
[EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous pouvez faire un fondu entrant ou sortant (fade-in ou fadeout) des données audio sur une plage spécifiée. Fade-in L’affichage servant à spécifier le point de début de rognage apparaît (pour des informations sur le changement d’unités utilisées, voir page 51).
Inversion d’une plage de données audio spécifiée Vous pouvez inverser une plage de données audio spécifiée.
Les courbes In-1 à In-3 servent au fondu entrant (fade-in) et les courbes Out-1 à Out-3 au fondu sortant (fade-out). Les numéros représentent les trois types de courbe différents, selon l’aspect suivant.
Quand la procédure d’inversion est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande TIME STRTCH. Sélectionnez la piste/V-take devant subir l’extension/compression temporelle et pressez la touche [ENTER].
Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner une piste/Vtake de destination où se placeront les données audio après extension/compression temporelle.
Track1-1 En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Cette commande d’édition vous permet de spécifier une tonalité (KEY) et un mode (SCALE) et d’aligner toutes les données audio de la plage spécifiée sur la note la plus proche dans la gamme correspondante (PitchFix). Plutôt qu’un calage sur la gamme, il est aussi possible d’utiliser une phrase d’une séquence de basse comme référence pour la compensation de hauteur.
“Minor” (mineur), et “Chromatic” (chromatique). Quand vous sélectionnez Chromatic, la compensation de hauteur s’accomplit sur le demi-ton le plus proche.
Sélectionnez la piste/V-take à traiter par compensation de hauteur et pressez la touche [ENTER]. “Pitch Fix” apparaît en première ligne de l’afficheur et “Key” en seconde ligne. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la tonalité à utiliser pour la compensation de hauteur.
Scale=Chromatic Les illustrations suivantes montrent la compensation de hauteur pour la même mélodie, en utilisant soit D Major (ré majeur) soit Chromatic. La plage de sélection de la tonalité est C – B (par demi-tons) et “BassSeq”. Quand vous sélectionnez “BassSeq”, la hauteur de la piste audio est détectée et transposée sur la note de l’octave la plus proche spécifiée par la séquence de basse ou par une frappe sur un pad. La limite haute de la détection de hauteur est de deux octaves au-dessus du la médian. Par exemple, si vous utilisez une piste audio enregistrée avec des notes longues et appliquez la fonction PitchFix en utilisant une séquence de basse assez cadencée, vous obtiendrez un effet intéressant avec une forte modulation. Piste audio
élevée. Pour un effet naturel, sélectionnez une valeur élevée.
En utilisant les touches curseur gauche/droite durant l’enregistrement, vous pouvez appeler et modifier les paramètres Key, Scale et Speed. Si vous pressez la touche [SHIFT], l’effet de compensation de hauteur est court-circuité. Cela se reflétera également dans l’enregistrement.
(→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant.
Vous pouvez utiliser les informations d’accord programmées dans le pattern/morceau rythmique pour transposer des données audio et créer une harmonie à 3 parties (tonique/ tierce/quinte). Le choix du pattern ou du morceau rythmique pour servir de source d’information d’accord dépend du mode
être créée à cet instant. • Quand vous créez une harmonie à l’aide des informations d’accord du pattern rythmique, l’harmonie est créée tout au long pour le même accord.
• Quand le morceau/pattern rythmique est vide (“Empty”), la fonction de création d’harmonie n’est pas disponible. • Pour que la fonction de création d’harmonie travaille correctement, les données audio doivent être des notes seules enregistrées sans application de delay, reverb, chorus ou autres effets
NOTE Assurez-vous que le pattern/morceau rythmique sélectionné comprend les informations d’accord nécessaires.
Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la destination d’écriture de l’harmonie.
ASTUCE Quand le paramètre Source Level est à 0, la source d’édition est muette et seules les parties harmoniques créées sont inscrites sur la piste.
(Chorus 1 - 3) de la même façon.
(→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant.
ZOOM HD8/HD16 NOTE Pour que la fonction Duo Harmony travaille correctement, les données audio doivent être des notes seules enregistrées sans application de delay, reverb, chorus ou autres effets.
Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la destination d’écriture de l’harmonie.
Les données audio de la plage spécifiée sont écrites. Quand le processus est terminé, l’unité retourne au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous pouvez spécifier une tonalité (Key) et un mode (Scale) et transposer la hauteur des données audio d’une tierce vers le haut ou le bas pour créer une harmonie à une partie. Cette fonction s’appelle Duo Harmony. Les données audio transposées peuvent soit être ajoutées au matériau source soit inscrites sur une autre piste/V-take. Par exemple quand Key = C et Scale = Major et que la transposition montante est sélectionnée pour la fonction Duo Harmony, l’harmonie suivante sera crée. Piste source Tonalité/mode = C Major Transposition : vers le haut à droite).
Dans cet écran, vous pouvez spécifier le point de début en minutes/secondes/millisecondes, mesures/temps/tics ou en utilisant les marqueurs (pour retourner à l’écran précédent, pressez la touche curseur haut). Temps été effectuées. En pressant à cet instant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le résultat de l’édition.
(→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant.
Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour appeler et éditer le niveau et le panoramique de la source, le niveau et le panoramique de Chorus et le paramètre Feeling. Les réglages se refléteront dans le résultat enregistré.
[P]. “Harmonize?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur.
Etapes de base pour l’édition de V-take Lorsque vous éditez des données audio par unités de V-take, certaines étapes sont communes aux différentes actions. les voici.
ASTUCE Presser répétitivement la touche de statut d’une piste stéréo sélectionne tout à tour la piste impaire et la piste paire.
édition, utilisez les fonctions de capture et de permutation (→ p. 65) pour cette piste.
Vous pouvez effacer les données audio d’une V-take spécifiée. La V-take revient à son statut vierge. Effacement
Piste source du déplacement
Piste destination de la copie
à l’emplacement de destination de la copie, l’indication “Overwrite?” (Remplacer?) s’affiche. Quand la copie est effectuée, ces données sont remplacées.
à l’emplacement de destination du déplacement, l’indication “Overwrite?” (Remplacer?) s’affiche. Quand la copie est effectuée, ces données sont remplacées.
[EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Déplacement des V-takes des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 Vous pouvez déplacer le contenu des V-takes sélectionnées pour les pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 en une seule opération. Cette action écrasera toutes les données présentes
NOTE Quand “8TRACKS MOVE” est affiché en première ligne de l’afficheur et que vous avez pressé la touche [ENTER], la destination est automatiquement “Track9-Track16”. La source du déplacement sera constituée des V-takes sélectionnées sur les pistes 1 – 8, et la destination du déplacement sera les Vtakes sélectionnées pour les pistes 9 – 16.
Echange de V-takes Vous pouvez échanger les données audio de deux V-takes.
être importées comprennent les fichiers WAV/AIFF d’un CDROM ou CD-R/RW ou du disque dur interne. Avant d’importer un fichier WAV/AIFF d’un CD-ROM/R/RW ou du disque dur interne, les préparations suivantes sont nécessaires.
R/RW Insérez le CD-ROM ou CD-R/RW contenant le fichier WAV/AIFF dans le graveur de CD-R/RW du HD8/HD16.
Copiez le fichier WAV/AIFF d’un ordinateur dans un dossier nommé “IMPORT” situé immédiatement sous le dossier “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) se trouvant dans le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne (pour des détails, voir page 161).
Si vous sélectionner une piste/V-take sur laquelle rien n’est enregistré, l’indication “No Data” (pas de donnée) apparaît dans le champ de nom de la V-take.
Recherchez le fichier WAV/AIFF dans l’emplacement sélectionné. Quand un fichier est trouvé, son nom s’affiche.
“Folder” (dossier) s’affiche en section gauche.
● Quand le fichier source est un fichier stéréo Un écran servant à sélectionner le type d’importation apparaît.
Un écran affichant une piste et une V-take du projet source apparaît.
Tr3-1:GTR 3- 1 N° de piste source et n° de V-take • Rch: Seules les informations du canal droit sont importées.
● Fréquence d’échantillonnage autre que
Un écran de sélection servant à choisir d’accomplir ou non une conversion à 44,1 kHz (ré-échantillonnage ou “Import?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination d’importation, “Overwrite?” s’affiche. Quand l’importation est effectuée, ces données sont remplacées.
Vous pouvez capturer les données audio de toutes les pistes et les stocker temporairement sur le disque dur. Ensuite, vous pourrez ultérieurement permuter les données capturées avec les données actuelles de la piste. Cela vous permet par exemple de sauvegarder le statut d’une piste avant une procédure d’édition. Si le résultat de l’édition n’est pas celui souhaité, vous pouvez alors aisément restaurer la piste telle qu’avant édition. ◆ Capture Enregistreur Piste 1 [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Données enregistrées
“Swap” (permutation) apparaît en première ligne de l’afficheur.
Quand la capture est exécutée, l’indication “Swap Trackxx” (où xx est le numéro de piste) s’affiche. Cela indique que la piste a été capturée et peut être permutée si nécessaire. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
“Swap” apparaît en première ligne de l’afficheur.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
être chargée et reproduite librement, selon une séquence pré-programmée ou un certain nombre de fois. Le résultat peut être reporté sur n’importe quelle piste/V-take. Cette fonction est nommée “bouclage de phrases”. Par exemple, vous pouvez utiliser des CD d’échantillonnage disponibles dans le commerce pour y prendre des boucles de batterie, et les associer en une piste rythmique. Cette section décrit les étapes du bouclage de phrases.
• Le HD-8/16 ne reconnaît pas les disques non conformes au standard ISO9660 Niveau 2.
HD8/HD16 puis utiliser de tels fichiers comme une phrase.
V-take comme une boucle de phrases.
Si vous sélectionnez un numéro dans lequel une phrase est déjà chargée, cette dernière sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Les étapes suivantes différeront en fonction du type de source sélectionné pour la phrase. Voir les différentes sections pour les commandes correspondantes. Une fois l’importation effectuée, le menu Phrase réapparaît dans l’afficheur. Si désiré, vous pouvez importer une autre phrase. 100 phrases peuvent être incluses dans un projet (avec une durée de 1 seconde à 30 minutes par phrase). Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT] plusieurs fois.
V-take sources de l’importation.
à importer apparaît (pour des informations sur la façon de changer les unités employées pour l’affichage, voir page 51).
4. [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous pouvez importer toute phrase contenue dans le stock de phrases d’un autre projet conservé sur le disque dur.
■ Pour importer depuis le graveur de CD-R/RW Insérez dans le graveur de CD-R/RW un CD-ROM ou CDR/RW contenant les fichiers audio.
Copiez les fichiers audio d’un ordinateur dans un dossier nommé “WAV_AIFF” juste sous la racine du répertoire (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne. Les fichiers doivent avoir l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF).
• Aucun sous-dossier du dossier WAV_AIFF n’est reconnu par le HD8/16. • La procédure suivante ne vous permet pas d’écouter d’abord les fichiers audio. Vérifiez le contenu du fichier et le nom du fichier avant de lancer la procédure.
[ENTER], le fichier audio est importé. Une fois le processus terminé, le menu Phrase réapparaît. ● Fréquence d’échantillonnage autre que 44,1 kHz Quand vous pressez la touche [ENTER], un écran de sélection pour la conversion en 44,1 kHz (ré-échantillonnage) apparaît.
Tournez la molette pour régler le ré-échantillonnage (Resample) on/off. Quand vous pressez la touche [ENTER], l’indication “Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pressez la touche [ENTER] une fois encore pour lancer le processus d’import. Quand le processus d’importation est terminé, le menu Phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Une fois que vous avez importé les phrases dans le stock de phrases, vous devez régler des paramètres tels que plage de lecture et nombre de mesures.
[PROJECT/UTILITY] dans la section afficheur.
Ce paramètre spécifie le format de mesure de la phrase. En combinaison avec le paramètre Measure, il détermine la longueur de la phrase. La plage de réglage est 1 (1/4) – 8 (8/ 4). Ce paramètre détermine le point de fin de lecture de la
Utilisez cette fonction avec précaution.
“PROJECT” en seconde ligne.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Les phrases contenues dans un stock de phrases peuvent être lues dans un ordre spécifique, répétées automatiquement et écrites comme boucle de phrases sur la piste/V-take de votre choix. Après avoir écrit une boucle de phrases, la piste/V-take de destination contiendra les réelles données audio qui peuvent alors être jouées et éditées de la même façon que des données audio ordinaires.
Les touches et pads de la section des pads servent à la programmation FAST, comme décrit ci-dessous. Touche [TEMPO] Sert à la saisie du symbole de multiplication "x", du symbole d'addition "+", des parentèses ouvrante "(" et fermante ")".
Servent à saisir le numéro de phrase et le nombre de répétitions.
Un exemple de saisie de la formule “0 + (1 + 2) x 8” est donné ci-après.
Vous pourrez donc rappeler la formule ultérieurement, l’éditer et écrire les données à nouveau.
à la fin puis effectuez l’écriture.
Cette section explique comment créer une boucle de phrases et l’écrire comme données audio sur la piste/V-take spécifiée.
• Si la phrase est mono et la piste de destination de l’écriture est stéréo, les mêmes données sont écrites sur les deux pistes. • Si la phrase est stéréo et la piste de destination de l’écriture est mono, les canaux gauche et droit de la phrase seront mixés lors de l’écriture sur la piste. • Si une V-take contenant déjà des données audio est sélectionnée, ses données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles données audio.
• Si Adjust Bar & Length est sélectionné et que le rapport d’extension/contraction dépasse une certaine plage (50 – 150%), l’indication “Out of Range” (hors limite) apparaît et le résultat peut ne pas être celui escompté.
“Create?” apparaît dans l’afficheur.
Avec ce réglage, la phrase est jouée en continu, indépendamment des barres de mesures et du tempo du morceau rythmique (réglage par défaut).
(input), et un “mixer de pistes” qui traite les signaux des pistes et de la piste de batterie/basse de la section enregistreur. Des détails sur chacun sont donnés ci-dessous.
• Intensité de l’effet de la boucle envoi/retour
<< uniquement>> En mode d’enregistrement 8 pistes, vous pouvez régler la valeur de panoramique et le niveau de départ pour chaque entrée.
Mixer d’entrées Règle la sensibilité pour les signaux reçus par les prises d’entrée INPUT et affecte ces signaux aux pistes de l’enregistreur, soit individuellement, soit après mixage. Section enregistreur
• Panoramique de piste • Phase de piste
INPUT 1 Cette section explique comment ajuster la sensibilité pour les signaux reçus aux entrées INPUT et comment envoyer ces signaux à une piste de la section enregistreur.
<< uniquement>> Il est aussi possible de presser ensemble deux touches [ON/OFF] séparées.
Quand vous sélectionnez deux pistes mono, seules les combinaisons de pistes impaire/paire sont permises. Pour sélectionner les pistes, pressez répétitivement la touche de statut d’une piste jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge, puis maintenez enfoncée cette touche en pressant la touche de statut de l’autre piste jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge aussi. Le trajet du signal du mixer d’entrées à la piste changera comme suit, selon le nombre d’entrées et de pistes d’enregistrement.
(3) Utilisez les touches curseur haut/bas pour choisir un algorithme et tournez la molette pour sélectionner le patch (programme d’effet) à utiliser.
trajet du signal change, selon le nombre de canaux d’entrée et sortie de l’effet (→ p. 128). • <<
(INPUT 1, INPUT 7, etc.).
Master) est aussi envoyé à la prise STEREO SUB-OUT.
Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences dans une plage de -12 à +12 dB. Ne s’affiche que si LOW EQ est sur On.
[ENTER]. (S): Signale un paramètre pouvant être sélectionné avec la touche [SELECT].
• Quand le couplage stéréo est activé, le paramètre de phase et le
• Pour les entrées 1 – 8, le signal envoyé à la prise STEREO SUBOUT est pris après la commande [REC LEVEL].
Pressez répétitivement la touche curseur bas jusqu’à ce que l’indication suivante s’affiche.
STEREO SUB-OUT fonctionne comme deux sorties auxiliaires AUX OUT. Dans ce cas, vous pouvez régler le panoramique du signal envoyé de la piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT à fond à gauche ou à droite pour sélectionner l’effet visé.
[TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle.
OFF de piste Master est sur ON afin que la prise STEREO SUB-OUT produise le même signal que les prises MASTER OUT. Dans ces conditions, le signal des autres pistes ou entrées ne peut pas être directement envoyé à la prise STEREO SUB-OUT.
(où xxx est le nom de piste/entrée) et aucun réglage ne pourra être fait.
SUB-OUT SEND PAN est affiché, vous pouvez utiliser la touche [ENTER] pour régler le signal sur Off pour cette piste/ entrée et l’empêcher de sortir par la prise STEREO SUB-OUT. Cela vous permet de temporairement retirer une signal de piste/entrée du mixage auxiliaire. Presser une fois encore la touche [ENTER] restaure les conditions précédentes.
Un réglage de 100 donne un gain unitaire (0 dB) pour le signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT.
SUB SND LVL=100 La touche de statut s’allume en vert, et seule la piste correspondante est entendue. Vous pouvez utiliser le fader de la piste pour régler le volume. En utilisant la touche de statut [RHYTHM], il est possible d’isoler la piste de batterie ou de basse. Alors que la touche de
• Etat de toutes les touches de statut (play/mute) • Source d’entrée/Numéro du patch d’effet par insertion • Numéro du patch de l’effet par boucle envoi/ retour (chorus/delay, reverb) • Réglages des faders 100 Scènes différentes peuvent être stockées en mémoire. Les données de scènes mémorisées sont sauvegardées sur le disque dur interne comme partie du projet sélectionné.
Cette section explique comment sauvegarder les réglages actuels comme scène.
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère à changer et tournez la molette ou utilisez les pads/touches de la section des pads pour sélectionner un caractère.
5 de “Sauvegarde d’une scène” pour éditer le nom.
Changement automatique de scène Le HD8/HD16 vous permet d’assigner une scène à un marqueur (→ p. 48) qui a été placé à l’emplacement désiré dans le morceau. Vous pouvez ainsi faire changer automatiquement la scène. C’est pratique pour changer le mixage ou les réglages d’effet en cours de morceau.
Position des faders Position du fader [MASTER]
• Groupe TRACK PARAMETER Touche de statut pour la piste à activer/désactiver, sauf la touche de statut [MASTER]
• LeS réglages on/off de la piste de batterie et de la piste de basse peuvent être faits ensemble avec la touche de statut [RHYTHM]. • Vous pouvez utiliser les touches curseur haut/bas pour activer ou désactiver tous les groupes d’un coup sauf le groupe MASTER FADER.
La section rythmique du HD8/HD16 utilise des sons de batterie et des sons de basse internes pour produire un accompagnement rythmique. Elle peut être employée à la place d’un métronome en jouant un pattern rythmique simple ou vous pouvez programmer une séquence de patterns rythmiques et une progression d’accords dans l’accompagnement rythmique pour la totalité d’un morceau.
Touche de statut [RHYTHM] Allumée en vert : Kit de batterie Allumée en rouge : Programme de basse
Le son créé par la section rythmique est produit par un “kit de batterie” et un “programme de basse”. Le kit de batterie est un ensemble de 27 sons (échantillons) de batterie/percussion tels que grosse caisse, caisse claire, charleston et conga. Vous pouvez sélectionner un de ces kits et utiliser les pads de la façade pour déclencher manuellement chaque son, ou vous en servir de générateur de sons pour l’accompagnement rythmique. Vous pouvez aussi créer votre propre kit de batterie, ce qui vous donne la possibilité d’utiliser des échantillons d’un CD-ROM ou des parties de pistes audio comme éléments constitutifs.
Par défaut, un projet contient des patterns rythmiques préprogrammés dans les numéros 0 – 472, 509 – 510. Vous pouvez éditer une portion de pattern rythmique ou utiliser un emplacement vide et créer un pattern rythmique entièrement nouveau. Les patterns rythmiques modifiés ou créés sont sauvegardés sur le disque dur comme parties du projet.
Le mode pattern rythmique est sélectionné en tenant enfoncée la touche [SHIFT] et en pressant le pad 7 (PATTERN). Le mode morceau rythmique est sélectionné en tenant enfoncée la touche [SHIFT] et en pressant le pad 8 (SONG). Le pad correspondant au mode sélectionné s’allume.
Mode pattern rythmique (affichée si un programme de basse est sélectionné → p. 91)
ASTUCE Durant la lecture de pattern rythmique, il est aussi possible de faire jouer les sons de la section rythmique en frappant les pads.
Vous pouvez changer le tempo du pattern rythmique.
Dans le HD8/HD16, les informations de kit de batterie incluant les sons de batterie utilisés par les pads et les paramètres pour chaque pad sont sauvegardées dans ce que l’on appelle les fichiers kits de batterie. Pour changer le kit de batterie actuellement utilisé, vous chargez un autre fichier kit.
NOTE Si vous enregistrez sur les pistes audio tout en écoutant le pattern rythmique puis changez ultérieurement le tempo, le contenu de la piste audio et celui du pattern rythmique ne seront plus synchronisés. Veillez à d’abord décider du tempo.
Pour sélectionner un programme de basse, procédez comme suit.
Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour qu’il s’allume.
N° de banque de pads
Minor Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, les pads peuvent servir à faire jouer un kit de batterie.
9 pads et alterner entre 3 banques de pads (combinaisons de sons de batterie), ce qui vous donne un total de 27 sons.
• 2/4 – 16/4 Noire x 2 – 16 • 3/8 Noire pointée Quand vous frappez un pad tout en pressant la touche [REPEAT/STEP] le pad joue répétitivement à l’intervalle spécifié (production d’un roulement). Par exemple, vous pouvez répéter un coup de grosse caisse toutes les noires ou faire jouer une charleston toutes les double-croches. Pour stopper le roulement, lâchez le pad. Si vous relâchez d’abord la touche [REPEAT/STEP], le roulement continue même si vous relâchez le pad. Pour stopper le roulement dans ce cas, pressez le pad une fois encore.
Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de mode et de tonalité/tessiture pour le programme de basse s’affiche. Nom du programme de basse
La tessiture pour la tonalité va de C1 à B4 ce qui correspond à plus de 4 octaves.
Le volume du son de programme de basse peut être réglé avec le fader [RHYTHM].
(plus petite unité d’enregistrement). Par défaut, un pattern rythmique vide a un format en 4/4 et une durée de 2 mesures.
Pour programmer en temps réel une séquence rythmique, vous jouez le pattern rythmique sur les pads du HD8/HD16.
Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de banque de pads s’affiche.
Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique.
La plage de réglage est 1 – 8 (1/4 – 8/4). Quand le réglage est terminé, pressez deux fois la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique.
(KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de banque de pads. Tournez la molette pour sélectionner la banque de pads. Pressez la touche [EXIT] pour revenir.
Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez la touche de statut [RHYTHM]. Tant que vous gardez enfoncées les deux touches, les notes produites par tous les pads sont effacées de la piste de batterie.
Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM], jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. ● Pour mettre en pause la programmation en
Pressez la touche REC [O] durant l’enregistrement pour qu’elle clignote. Vous pouvez maintenant changer de banque de pads ou frapper les pads pour vérifier quel son est affecté à chacun. Pour reprendre l’enregistrement, pressez une fois encore la touche REC [O] pour qu’elle s’allume de façon permanente.
• Vous pouvez utiliser la programmation pas à pas pour des ajouts à un pattern rythmique qui a été créé par programmation en temps réel. • Après avoir fini la programmation en temps réel, vous pouvez changer le réglage de quantification puis enregistrer par-dessus la séquence existante (changer la valeur de quantification
“Patxxx” (où xxx est le numéro de pattern) est automatiquement affecté au pattern. Vous pouvez éditer ce nom de pattern si nécessaire (→ p. 100).
• Plutôt que de frapper les pads, vous pouvez aussi programmer un pattern en temps réel en utilisant un instrument de commande MIDI connecté à la prise MIDI IN du HD8/HD16. Pour une liste des pads et des numéros de note leur correspondant, référez-vous à l’appendice à la fin de ce manuel.
Pour la programmation en temps réel d’une séquence de basse, vous devez jouer sur les pads du HD8/HD16.
Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en rouge, les pads peuvent servir à faire jouer un programme de basse. Séq. de batterie Caisse claire Grosse caisse
Caisse claire Grosse caisse
● Pour effacer le jeu de tous les pads Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez la touche de statut [RHYTHM]. Tant que vous gardez enfoncées les deux touches, les notes produites par tous les pads sont effacées de la piste de basse.
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de mode et tonalité/tessiture. Pressez les touches curseur gauche/droite pour le mode et tournez la molette pour la tonalité/tessiture.
Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM], jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. ● Pour mettre en pause la programmation en
Pressez la touche REC [O] durant l’enregistrement pour qu’elle clignote. Vous pouvez maintenant changer de mode et de tessiture ou frapper les pads pour vérifier quelle note est affectée à chacun. Pour reprendre l’enregistrement, pressez une fois encore la touche REC [O] pour qu’elle s’allume de façon permanente.
[R] pour écouter le pattern que vous avez enregistré.
Avec la programmation pas à pas, vous saisissez chaque note indépendamment, alors que l’appareil est à l’arrêt. Cela facilite la saisie des patterns rythmiques ou lignes de basse les plus complexes qui seraient difficiles à produire en temps réel. Pour la programmation pas à pas de la séquence de batterie, vous spécifiez la longueur de pas (l’intervalle séparant deux notes ou silences successifs) avec la valeur de quantification. Vous saisissez ensuite notes et silences.
[REPEAT/STEP], aucune information de jeu n’est enregistrée, mais le pas avance d’un intervalle correspondant à la valeur de quantification actuelle (voir schéma ci-dessous).
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume.
Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique.
La note est enregistrée et l’appareil avance d’un pas qui correspond à la valeur de quantification réglée à l’étape 6.
Programmation pas à pas d'une séquence de batterie Quantification = noire
● Pour supprimer une note programmée Pressez répétitivement la touche [REPEAT/STEP] pour accéder à la position que vous voulez effacer. Puis tenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad correspondant. La note enregistrée en ce point est effacée et le pad s’éteint.
Par rapport à la programmation pas à pas de la séquence de batterie, la procédure de programmation pas à pas de la séquence de basse est un peu plus complexe, car il y a les éléments supplémentaires de hauteur et de durée. Comme pour la séquence de batterie, vous spécifiez la longueur du pas (intervalle séparant deux notes ou silences) avec la valeur de quantification et vous utilisez les pads et la touche [REPEAT/STEP] pour programmer notes et silences. Mais quand vous programmez une note, vous devez également spécifier sa durée. Ce paramètre vous permet de faire varier la durée réelle de chaque note, tout en conservant une même longueur de pas (voir schéma ci-dessous).
(KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de banque de pads. Tournez la molette pour sélectionner la banque de pads. Pressez la touche [EXIT] pour revenir. • Pour passer à une séquence de basse durant la programmation pas à pas, pressez répétitivement la touche [RHYTHM] pour l’allumer en rouge.
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour le type de mode et la molette pour la tonalité/tessiture. Pressez la touche [EXIT] pour revenir.
La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de pattern rythmique réapparaît. En pressant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le pattern rythmique que vous avez enregistré.
L’affichage change comme suit et la programmation pas à pas devient possible. Quantification
Programmation pas à pas d'une séquence de basse Quantification = noire Durée = noire
Pressez répétitivement la touche [REPEAT/STEP] pour accéder à la position que vous voulez effacer. Puis tenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad correspondant. La note enregistrée en ce point est effacée et le pad s’éteint.
• Pour passer à une séquence de batterie durant la programmation pas à pas, pressez répétitivement la touche [RHYTHM] pour l’allumer en vert.
La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de pattern rythmique réapparaît. En pressant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le pattern rythmique que vous avez enregistré.
(majeur) ou Minor (mineur). Par exemple, si vous avez saisi une phrase de basse avec à l’esprit un accord de sol majeur dans, réglez la tonique sur “G” et le type d’accord sur majeur ("Major").
Dans ces conditions, vous pouvez éditer le nom du pattern rythmique.
Cette section explique comment copier des patterns rythmiques existants ou comment les effacer pour les ramener à un statut vierge (vide).
[EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Avec cette méthode, vous choisissez les patterns rythmiques un par un en spécifiant un pattern et le nombre de mesures. La saisie peut se faire en tout point du morceau. Il est aussi possible de passer à un autre pattern alors que le précédent joue encore. Ce mode convient pour choisir avec précision les patterns.
Utilisez cette fonction avec précaution.
[EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Cette section explique comment programmer des données de pattern rythmique dans un morceau rythmique vide en spécifiant le numéro de pattern rythmique et le nombre de mesures.
Tonique de l’accord Type d’accord Tempo Volume de la séquence de batterie Volume de la séquence de basse
“←Pattern”). Cela indique que la valeur établie précédemment pour ce paramètre reste valable.
“Pattern” est affiché, ce sont des informations de pattern rythmique qui peuvent être programmées. Les éléments suivants peuvent être sélectionnés
Si vous spécifiez plus de mesures que n’en contient le pattern rythmique, celui-ci sera répété. Si vous spécifiez moins de mesures, le morceau passera au pattern rythmique suivant avant que le pattern en cours n’ait fini sa reproduction.
En pressant la touche PLAY [R] dans cet affichage, vous pouvez vérifier le pattern rythmique saisi au point actuel.
● Insérer un pattern rythmique dans un morceau Accédez à l’emplacement désiré pour insérer un pattern rythmique et exécutez les étapes 4-7. Un nouveau pattern rythmique sera inséré à l’emplacement actuel et les patterns rythmiques suivants reculeront du nombre de mesures correspondant à la longueur de ce pattern.
Pattern “Event→” pour accéder à un point à l’intérieur d’une mesure et en utilisant ensuite les touches curseur haut/bas pour afficher les informations d’événement, vous pouvez programmer des informations d’événement par double-croche (→ p. 107).
Programmation de pattern par
• La formule programmée avec la méthode FAST est sauvegardée
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter le chiffre ou symbole que vous voulez supprimer et pressez la touche [EDIT].
• Si le type d’accord d’origine du pattern rythmique diffère de celui spécifié pour le morceau rythmique, la phrase de séquence de basse sera convertie selon le type d’accord programmé pour le morceau rythmique (selon la phrase, il peut ne pas y avoir de changement).
Vous pouvez accéder à l’emplacement de programmation dans un morceau rythmique des façons suivantes. ● Déplacement par mesure Utilisez les touches curseur gauche/droite pour accéder au début de la mesure précédente ou suivante.
Accédez à l’emplacement où la donnée d’accord a été saisie, utilisez les touches curseur haut/bas pour changer l’affichage en “Root” ou “Chord”, et tournez la molette pour changer l’accord. ● Pour supprimer une information d’accord
L’indication “Event Erase” (effacer événement) apparaît. Quand vous pressez la touche [ENTER], les données d’accord (tonique et type d’accord), sont supprimées et l’affichage se change en “← Root” ou “← Chord”.
En pressant la touche PLAY [R] dans ces conditions, vous pouvez vérifier le morceau rythmique avec les nouvelles informations d’accord. Pour revenir à l’écran principal, pressez la touche [EXIT].
Utilisez les touches REW [T]/FF [Y] pour accéder au début du temps précédent ou suivant.
à pas du morceau rythmique, vous pouvez écouter le pattern rythmique avec les nouveaux réglages (pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P].)
Affichez l’événement à changer et tournez la molette pour modifier son réglage. ● Pour supprimer une information d’événement
Une partie d’un morceau rythmique peut être copiée sous forme de mesures et insérée en un autre point. C’est pratique pour répéter une portion d’un morceau rythmique.
1 Nom du morceau rythmique
7sus4 Quand la copie est exécutée, le marqueur “EOS” recule du nombre de mesures copiées. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Transposer tout le morceau rythmique Vous pouvez transposer la séquence de basse du morceau rythmique par demi-tons.
Quand vous pressez la touche [ENTER], l’indication “Transpose?” s’affiche.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Quand la copie est terminée, l’unité retourne à l’écran de sélection de morceau rythmique avec le morceau rythmique de destination sélectionné. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Donner un nom à un morceau rythmique Vous pouvez modifier le nom de tout morceau rythmique comme suit.
Un exemple d’affichage apparaissant quand vous sélectionnez “ALL” est montré ci-dessous.
No.1:PRJ001 N° de projet Prenez garde à ne pas accidentellement remplacer des données de pattern ou morceau rythmique que vous désireriez conserver.
Les étapes suivantes varient avec la sélection faite à l’étape 4. ● Quand ALL est sélectionné Vérifiez que l’indication "Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Passez à l’étape 6. ● Quand PATTERN est sélectionné Le pattern rythmique source s’affiche. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique désiré puis pressez la touche [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner le pattern de destination. Tournez la molette pour sélectionner la destination de l’importation et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Passez à l’étape 6.
Quand tous les patterns/morceaux ont été importés, l’écran de sélection de pattern ou de morceau rythmique réapparaît. Si un seul pattern a été importé, l’affichage de l’étape 5 revient. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT] plusieurs fois. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que
Quand un fichier kit est chargé en section rythmique, tous les réglages d’échantillons et de pads conservés dans le fichier deviennent actifs et peuvent être utilisés comme un kit de batterie (pour savoir comment charger les fichiers kits, voir page 89). Vous pouvez aussi modifier les réglages d’un fichier kit pour créer votre kit de batterie personnel. Cette section décrit comment travailler avec des fichiers kits.
Pour créer votre propre kit de batterie sans partir de rien, il est pratique de commencer avec un fichier kit vierge.
• Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est
● Pour effacer l’affectation d’un échantillon à un
Sélectionnez le pad. Dans l’affichage de l’étape 3, pressez deux fois la touche [FUNCTION] pour afficher “CLEAR SAMPLE” en première ligne. Puis pressez deux fois la touche [ENTER].
● Voice Group Sélectionne le type de son produit quand des pads sont frappés répétitivement (PL/MN) et le groupe auquel le pad appartient (0 – 7). La plage de réglage est PL0 - PL7 et MN0 - MN7. Quand PL est sélectionné, frapper le même pad à la suite fera se superposer les sons (le premier son continue quand le second commence). Quand MN est sélectionné, le premier son s’arrête quand le suivant commence.
● Remain Affiche la mémoire de kit de batterie restante sous forme de capacité ou de temps de jeu. Utilisez les touches curseur haut/bas pour alterner entre kB (kilooctets) et mS (millisecondes).
(PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume.
été créé au sein d’un autre projet. Pour cela, procédez comme suit.
Quand vous faites les réglages de paramètres de fichier échantillon, certaines étapes sont similaires pour chaque action. Ce sont les suivantes.
Spécifie une plage d’échantillon où accomplir un fondu entrant et sortant.
Le point de fin de fondu s’affiche en seconde ligne.
Vous pouvez ré-écrire une plage de données déterminée pour accomplir un fondu entrant (fade-in) ou sortant (fade-out).
Les réglages de fondu entrant/sortant sont faits. Pour revenir à l’écran de sélection de paramètre, pressez la touche [EXIT].
Vous pouvez inverser une plage déterminée des données d’échantillon.
La taille de l’échantillon peut être affichée en kB (kilooctets) ou mS (millisecondes de lecture). Cet affichage est uniquement informatif et aucun changement ne peut y être apporté.
• Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/ HD16, voir page 208. sélectionnez le dossier “0USER” dans le dossier “SAMPLER” du répertoire racine du disque dur.
• Pour des informations sur la structure de dossier du HD8/HD16,
HD8/HD16 (appelée le "stock d’échantillons"), des échantillons peuvent être utilisés comme tels de la même façon que les échantillons pré-existants (voir illustration ci-dessous). Les types suivants de données audio peuvent être importés dans le stock d’échantillons. ● N’importe quelle piste audio d’un projet Vous pouvez sélectionner n’importe quelle piste/V-take du projet actuellement chargé et choisir une plage devant servir d’échantillon. ● Fichier audio stocké sur CD-ROM/R/RW Un fichier audio stéréo ou mono (fichier WAV/AIFF 8 bits ou 16 bits, fréquence d’échantillonnage 8 – 48 kHz, ) stocké sur CD-ROM/R/RW inséré dans le graveur de CD-ROM/R/ RW peut être utilisé comme échantillon. Les fichiers audio copiés depuis un ordinateur via le port USB dans le dossier WAV_AIFF sur le disque dur interne du HD8/HD16 peuvent aussi être utilisés.
● CD-ROM Importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis un CD-ROM/ R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW. Pour importer un échantillon depuis un CD-ROM/R/RW, insérez ce dernier dans le graveur de CD-R/RW. Les étapes suivantes différeront selon le type de source. Voir les sections suivantes pour les commandes respectives. Quand le processus d’importation est terminé, l’écran de sélection d’échantillon réapparaît. Cela vous permet de facilement importer d’autres échantillons Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT].
être importé. L’indication “Trackxx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take) apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Cela indique la piste /V-take source.
écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que les caractères disponibles sont limités).)
L’indication “Create Sample” (créer échantillon) apparaît en première ligne de l’afficheur. Pressez une fois encore la touche [ENTER] pour importer le fichier. ● La fréquence d’échantillonnage est autre que
Un écran de sélection permettant de choisir d’accomplir la conversion en 44,1 kHz (ré-échantillonnage ou resampling) apparaît.
• Quand l’indication “Create Sample” apparaît en première ligne de l’afficheur, il est possible de changer le nom de l’échantillon. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Vous pouvez aussi changer le nom de l’échantillon plus tard (→ p. 119). • L’échantillon importé est sauvegardé dans un dossier appelé
Procédure de base La procédure de base pour modifier des réglages de la section rythmique est la même pour la plupart des éléments, comme décrite ci-dessous.
● POSITION Détermine si le réglage de panoramique du son de batterie s’applique comme ressenti par le batteur ou par l’auditeur.
élément. Pour des détails, référez-vous aux sections suivantes.
Vous pouvez changer la longueur du précompte quand vous enregistrez un pattern rythmique en temps réel. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “COUNT” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour choisir un de ces réglages.
4 ● OFF Le précompte est désactivé. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “CLICK VOLUME” et pressez la touche [ENTER]. Tournez alors la molette pour régler le volume (0 – 15).
15 “Procédure de base” pour afficher “PAD SENS” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour choisir un de ces réglages.
Normal Le volume sera élevé quelle que soit la force de frappe. ● Lite Sensibilité maximale. Même de faibles frappes produiront un fort volume.
Le réglage de panoramique du son de batterie peut s’appliquer comme ressenti par le batteur ou comme ressenti par l’auditeur. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher "POSITION" et pressez la touche [ENTER]. Puis sélectionnez un des réglages suivants.
Listener A propos des effets Le HD8/HD16 a deux types d’effets, un “effet par insertion” et un" effet de boucle par envoi/retour”. Les deux types peuvent être employés simultanément et sont détaillés ci-dessous.
L’effet de boucle par envoi/retour est connecté en interne à la boucle par envoi/retour de la section mixer. Le HD8/HD16 a deux types d’effets de boucle, un chorus/retard (CHORUS/DELAY) et une réverbération (REVERB), qui peuvent servir simultanément.
Cet effet s’insère sur le trajet du signal en un point spécifique. Vous pouvez choisir un des points d’insertion suivants pour l’appliquer.
(2) N’importe quelle voie du mixer de pistes (3) Juste avant le fader [MASTER] Par exemple, si l’effet est inséré dans le mixer d’entrées, le signal entrant est directement traité par l’effet et le résultat est enregistré sur une piste de l’enregistreur. Sinon, si l’effet est inséré sur une piste du mixer de pistes, il traite le signal de la piste audio ou de la piste de batterie/basse.
Section enregistreur
égaliseur (EQ) sont possibles pour chaque canal.
L’effet par insertion est un multi-effet contenant plusieurs effets simples tels que compresseur, distorsion et delay connectés en série. Chacun de ces effets est appelé “module d’effets”. Une combinaison de modules d’effets pouvant être employés simultanément se nomme un “algorithme”.
• Selon l’algorithme sélectionné, la configuration d’entrée/sortie de l’effet différera. Pour certains réglages de position de l’insertion, deux signaux entrants ou la sortie stéréo d’un effet peuvent être mixés en mono (→ p. 130).
Puis pressez la touche [INPUT SOURCE] dans
La position d’insertion actuelle s’affiche.
Input Vérifiez que “Input” est sélectionné.
Quand la section d’entrée est sélectionnée comme position d’insertion, toutes les touches [ON/OFF] sont allumées en orange. Dans ces conditions, l’effet s’appliquera à une ou deux entrées comme sélectionné à l’étape 1.
<< Toute sortie de piste mono Toute sortie de piste stéréo ou piste mono x 2 Immédiatement avant le fader [MASTER]
<< • La sélection simultanée des entrées Input 1 – 8 n’est possible que si la fonction d’enregistrement sur 8 pistes est activée et que l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné. • Si vous passez à l’algorithme 8x COMP EQ après avoir
L’entrée de numéro le plus bas est affectée au canal gauche (L) et l’entrée de numéro le plus haut au canal droite (R).
Cette section explique comment sélectionner le patch de l’effet par insertion
Le réglage d’effet par insertion se change en “Off”. La première ligne de l’afficheur indique “Off” et la seconde ligne “[ENTER]→TUNER”. Pour réactiver l’effet par insertion, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez à nouveau le pad 4 (INSERT EFFECT).
NOTE Le contenu de l’algorithme lui-même, c’est-à-dire la combinaison de modules d’effets et leur traitement, ne peut pas être édité.
Pour les modules d’effets qui contiennent plusieurs types d’effet, le nom du type d’effet actuellement sélectionné apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Quand vous tournez la molette dans ces conditions, le type d’effet change. Si le contenu d’un patch a été changé, le symbole [ t ] “Edité” apparaît en première ligne de l’afficheur.
Un patch édité peut être mémorisé dans tout emplacement du même algorithme. Vous pouvez aussi mémoriser un patch existant dans un autre emplacement pour en créer une copie. Interchanger la position de patches (échange) est également possible.
<< uniquement>> Quand vous éditez un patch de l’algorithme 8xCOMP EQ, les effets de tous les canaux ne peuvent pas être commutés on ou off d’un coup. Toutefois, quand le réglage de l’effet correspondant est affiché, presser la touche
échanger le patch).
NOTE Les modules inclus dans TOTAL ne peuvent pas être désactivés.
échange, pressez la touche [ENTER].
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Le niveau de patch peut être réglé dans une plage de 1 à 30.
• Les patches que vous avez ainsi mémorisés sont
• Des données de patch incluses dans un autre projet peuvent
L’écran de sélection de patch d’effet par insertion revient.
Le patch est mémorisé (à la place de l’ancien) avec le nouveau nom et l’écran de sélection de patch d’effet par insertion réapparaît.
● Wet Le signal reçu et passé au travers de l’effet par insertion sera enregistré sur la piste (réglage par défaut). ● Dry Seul le signal reçu non traité sera enregistré sur la piste. Toutefois, même dans ce cas, l’effet par insertion s’appliquera au signal d’écoute apparaissant aux prises MASTER OUT.
Cette section explique comment sélectionner et éditer les patches des effets de boucle (chorus/delay, reverb).
Quand vous tournez la molette, de nouveaux patches sont immédiatement appelés.
Reverb et chorus/delay ont chacun un “type d’effet” qui détermine leur type d’action et divers paramètres qui vous permettent d’ajuster le caractère sonore de l’effet. Les réglages du type d’effet et des paramètres, ainsi qu’un nom, sont regroupés sous le terme de “patch” d’effet de boucle. Un projet nouvellement créé contient 30 patches de reverb et 30 patches de chorus/delay. Vous pouvez instantanément changer les réglages de reverb ou chorus/delay en précisant l’effet pour lequel vous voulez sélectionner un patch (reverb ou chorus/delay), puis en sélectionnant ce patch.
• Pour alterner entre piste de batterie et piste de basse, utilisez la
• Le niveau de départ est un des paramètres de piste. Pour des informations sur la façon de régler les paramètres de piste, voir page 79. • Vous pouvez aussi utiliser les touches curseur haut/bas ou les touches de statut pour sélectionner un paramètre de piste/piste puis tourner la molette pour régler le niveau de départ (→ p. 79).
Cette section explique comment sélectionner un patch de reverb ou chorus/delay.
DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour qu’il s’allume.
Par exemple, si vous avez pressé le pad 6 (REVERB), l’indication suivante apparaît.
Pour ramener les réglages sur “On”, pressez une fois encore le même pad afin qu’il s’allume.
Tournez la molette pour sélectionner le patch.
Si le contenu d’un patch a été changé, le symbole [ t ] “Edité” apparaît en première ligne de l’afficheur.
5. NOTE N’oubliez pas que si vous sélectionnez un autre patch sans avoir enregistré le précédent, le résultat de vos éditions sera perdu. Pour conserver vos éditions, référez-vous à la section suivante.
Interchanger la position des patches (échange) est aussi possible.
Quand la procédure de mémorisation/échange est terminée, l’écran de sélection de patch d’effet de boucle réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
(pour des détails sur la procédure de mémorisation, voir page 135).
• Les patches que vous avez mémorisés sont sauvegardés sur
• Des données de patch incluses dans un autre projet peuvent
Puis utilisez les touches curseur haut/bas et la molette pour sélectionner l’algorithme et le patch à utiliser comme destination d’importation. La source d’importation peut être choisie parmi les patches du même algorithme.
Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour appeler l’écran de sélection de patch d’effet de boucle. Puis utilisez la molette pour sélectionner le patch à utiliser comme destination d’importation.
Le patch source de l’importation s’affiche. Quand vous tournez la molette pour sélectionner le patch et pressez la touche [ENTER], le patch de destination de l’importation sélectionné à l’étape 1 s’affiche. Si nécessaire, tournez la molette pour sélectionner le numéro du patch devant servir de destination d’importation et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Import?” apparaît dans l’afficheur.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une
• Cette section ne s’applique pas aux modèles HD8/HD16 sans graveur de CD-R/RW intégré. • Les CD en mode mixte ou protégés contre la copie ne peuvent pas être reproduits ou lus.
CD audio Le HD8/HD16 vous permet d’écrire le contenu de la piste master de tout projet sur un CD-R/RW au format CD-DA (données audio). Le résultat est un CD audio lisible par un lecteur de CD. Il existe deux façons d’écrire des données audio sur un CD-R/ RW, décrites ci-dessous.
Cette méthode inscrit la piste master d’un seul projet sur le disque. Avec cette méthode, il est possible d’ajouter ultérieurement des données audio, tant que le CD-R/RW n’a pas été finalisé.
Cette méthode implique de d’abord créer une liste pour le CD audio (appelée “album”) qui contient les informations sur les pistes master des différents projets à inclure. Le CDR/RW est ensuite écrit en une seule opération, et la finalisation est automatiquement accomplie, aussi est-il impossible de rajouter des données audio ultérieurement.
“Finaliser” un CD audio, c’est le rendre lisible sur un lecteur de CD ordinaire autre que le HD8/HD16. Après finalisation, aucune donnée ne peut plus être ajoutée à un CD-R/CD-RW.
Pour commencer à écrire sur disque des données audio de HD8/HD16, un CD-R vierge est nécessaire. Tant que le disque n’a pas été finalisé, il est possible d’ajouter d’autres données audio jusqu’à la capacité maximale du disque. Après finalisation, le disque peut être lu par un lecteur de CD ordinaire.
Pour commencer à écrire sur disque des données audio de HD8/HD16, un CD-RW vierge ou totalement effacé est nécessaire. Tant que le disque n’a pas été finalisé, il est possible d’ajouter d’autres données audio jusqu’à la capacité maximale du disque. Même s’ils sont finalisés, les CD-RW ne sont pas lisibles par tous les lecteurs de CD.
Une seule fois Même si des données audio sont présentes, ajouter des données est possible tant que le disque n’a pas été finalisé.
Quand la touche est pressée, l’affichage change comme suit.
VTake1:Master 1 5, pressez la touche [EXIT]. Si nécessaire, écoutez la V-take pour vérifier que la V-take correcte est sélectionnée.
En pressant à ce moment la touche PLAY [R], vous pouvez écouter le contenu de la V-take.
étape à la fois. Quand la gravure est terminée, “Complete!” s’affiche.
Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît.
(appelée “album”) qui contient des informations sur les pistes master de plusieurs projets sauvegardés sur le disque dur. Le CD-R/CD-RW est alors gravé en une seule opération. Avec cette méthode, le disque sera automatiquement finalisé. Quand vous enregistrez par album, la V-take dernièrement sélectionnée pour la piste master de chaque projet sera choisie comme matériau source. Il y a deux méthodes pour enregistrer par album :
No.1:PRJ001 N°/nom de projet
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de piste pour lequel vous désirez changer le projet et utilisez la molette pour sélectionner un autre projet.
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de la piste où vous voulez insérer un projet. Pressez une fois la touche [FUNCTION] pour faire apparaître “INSERT TRACK” en première ligne de l’afficheur. La seconde ligne affiche le nom du projet à insérer. Dans ces conditions, utilisez la molette pour sélectionner un autre projet et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Insert?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour effectuer la procédure, pressez la touche [ENTER].
Presser la touche PLAY [R] dans ces conditions fera jouer la piste master du projet actuellement affiché.
• Un projet dont la piste master a une V-take non enregistrée sélectionnée ne peut pas être choisi comme matériau source. Vérifiez que la V-take sélectionnée est celle que vous voulez utiliser. • Si les données de piste master des projets inclus dans un album ont été supprimées, l’album retourne à un statut vierge.
Le nombre maximal de pistes autorisé est de 99, à condition qu’il y ait assez d’espace libre sur le disque.
“DELETE TRACK” apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du projet à supprimer de l’album s’affiche en seconde ligne. Quand pressez dans ces conditions la touche [ENTER], l’indication “Delete?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer le projet de l’album, pressez la touche [ENTER].
Dans l’écran album, pressez trois fois la touche [FUNCTION]. L’indication “DELETE TRACK” apparaît en première ligne de l’afficheur et “All” en seconde ligne. Quand vous pressez dans ces conditions la touche [ENTER], l’indication “Delete?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer tous les projets de l’album, pressez la touche [ENTER].
Pressez répétitivement la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. Chargez le projet dont vous désirez changer la V-take et sélectionnez la V-take voulue pour la piste master. Puis retournez à l’écran album.
L’affichage change comme suit.
Quand la gravure est terminée, le disque est automatiquement éjecté et le message “Next?” apparaît. Pour graver un autre disque avec le même contenu, insérez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW qui a été totalement effacé et pressez la touche [ENTER]. Pour terminer le processus, pressez la touche [EXIT].
Quand vous créez un CD audio par la méthode disc-at-once, les informations de marqueur incluses dans le projet peuvent servir à générer des informations de sous-code PQ (spécifiant les positions de début/fin de piste et d’autres éléments) afin de fractionner un seul projet en plusieurs pistes. La séparation de pistes par marqueur peut être activée ou désactivée pour chaque projet. Par exemple, quand un projet contient plusieurs morceaux ayant été enregistrés en direct, vous pouvez placer un marqueur au début de chaque morceau afin que l’enregistrement soit considéré comme plusieurs pistes sur le CD. Cela permet une recherche facile et un accès aux diverses pistes.
Si la fonction marqueur est activée pour le projet enregistré comme piste 1 du CD audio, l’indication suivante apparaît.
No.1:PRJ001 NOTE Pour utiliser la fonction de séparation de pistes par marqueur, au moins deux marqueurs (dont le marqueur de début de projet 00) doivent être réglés.
• Si les marqueurs sont trop proches les uns des autres, l’indication “ERROR Track is Short” s’affiche et la séparation
• Le nombre maximal de pistes par album est de 99. Si vous essayez d’effectuer une séparation basée sur les marqueurs pour un projet et que cela entraîne un dépassement du nombre
Pour lire un CD audio inséré dans le graveur de CD-R/CD-RW, procédez comme suit. Cette méthode peut aussi servir à écouter un CD-R/CD-RW non encore finalisé.
• Les CD en mode mixte ou protégés contre la copie ne peuvent pas être reproduits ou lus.
La seconde ligne de l’afficheur donne le numéro de piste et la position actuelle (minutes/secondes) pour le CD audio inséré. Si le CD-R/RW inséré est non finalisé, un symbole “✽” apparaît en première ligne de l’afficheur.
Durant la lecture du CD audio, tous les faders excepté le fader [MASTER] ainsi que les réglages d’égaliseur (EQ), reverb, chorus/delay et panoramique sont désactivés.
La lecture de la piste sélectionnée commence. Presser la touche durant la lecture fait passer le système en pause. ● Touche STOP [P] La lecture s’arrête, et le système revient au début de la piste actuelle.
La lecture s’arrête, et le système saute au début de la piste suivante. ● Touche REW [T] La lecture s’arrête, et le système saute au début de la piste précédente.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Les données ne peuvent être lues que sous la forme de pistes entières de CD audio. Ne prendre qu’une partie n’est pas possible. Si vous ne voulez qu’une partie d’une piste, vous pouvez rogner une piste après chargement pour supprimer les portions indésirables (→ p. 53).
• Les données audio sont inscrites dans la V-take actuellement sélectionnée sur la piste de destination. Si nécessaire, sélectionnez au préalable la V-take appropriée.
QUICK, mais tout le contenu du disque est effacé de façon fiable. Cette méthode est recommandée (le temps nécessaire est au maximum de 74 minutes pour un disque de 650 Mo et de 80 minutes pour un disque de 700 Mo) ● Quick Seules les informations de pistes du CD-RW sont effacées.
Le chargement de données depuis le CD audio commence. Quand il est terminé, l’unité retourne à l’écran de lecteur de CD. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Cela sélectionne le projet à sauvegarder. L’afficheur donne en MB (mégaoctets) l’espace nécessaire à la sauvegarde.
Cette section explique comment utiliser le graveur de CD-R/ RW du HD8/HD16 pour faire une copie de sauvegarde d’un projet sur CD-R/RW et comment restaurer ce projet depuis la copie de sauvegarde. Vous pouvez soit créer des sauvegardes individuelles de projets soit sauvegarder tous les projets en une seule opération.
Un “dossier” est une unité hiérarchique qui sera créée sur le support de sauvegarde lors de la sauvegarde. Toutes les données d’un projet sont stockées dans le même dossier. Quand la sauvegarde est exécutée, un nouveau dossier est créé sur le CD-R/RW avec le nom “PRJxxx” (où xxx est le numéro de projet). Ce nom peut être changé si désiré.
CD-RW qui a été totalement effacé.
Disc2 Quand ce message est affiché, insérez un nouveau CD-R/RW et pressez la touche [ENTER]. L’opération de sauvegarde reprend. Si plus de deux disques sont nécessaires, les étapes cidessus se répéteront. ASTUCE Quand le disque a été éjecté, il est aussi possible d’interrompre la sauvegarde. Pour cela, pressez la touche [EXIT] quand l’indication “Insert” est affichée. L’indication se changera en “Cancel?”. Pressez la touche [ENTER] pour terminer la procédure.
PRJ 002 CD-R/RW, la sauvegarde se fera automatiquement sur plusieurs volumes, les projets de plus petits numéros se trouvant sur les disques de plus petits numéros.
“Cancel?”). Pressez la touche [ENTER] pour terminer la procédure.
Insérez le disque numéro 1. ● Si le projet a été sauvegardé avec tous les
Insérez le disque où est stocké le projet (s’il occupe plusieurs disques, insérez le premier disque contenant les données du projet).
“Cancel?”. Pressez la touche [ENTER] pour mettre un terme à la procédure.
ASTUCE Lors de la restauration dans le HD8/HD16, un numéro de projet vide est automatiquement affecté au projet. Même si un projet de même nom existe déjà sur le disque dur, il n’est pas remplacé.
L’indication “Load?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur.
“Complete!” et le CD-R/RW est éjecté. Si la sauvegarde s’étend sur plusieurs disques, le disque sera automatiquement éjecté une fois les données chargées, et l’affichage changera comme suit
Next Disc Quand ce message est affiché, insérez le CD-R/RW suivant et pressez la touche [ENTER]. L’opération de chargement reprend. Répétez cette opération jusqu’à ce que le dernier disque du projet ait été lu. à insérer les disques dans le bon ordre. Autrement, les données du projet ne seront pas lues correctement.
Dans le HD8/HD16, les données nécessaires à la reproduction d’un morceau que vous avez créé sont regroupées en unités nommées “projets”. En chargeant un projet depuis le disque dur, vous pouvez toujours retrouver les conditions en vigueur lors de la sauvegarde de ce projet. Un projet contient les informations suivantes.
Cette section explique les opérations telles que chargement ou sauvegarde d’un projet. La procédure de base est la même pour la plupart des opérations. C’est la suivante.
• Réglages d’activation/désactivation des paramètres de scène
Le menu de projet (project) s’affiche, vous permettant de sélectionner l’opération désirée.
● SIZE Affiche la taille du projet actuellement chargé. ● COPY Duplique un projet spécifié sur le disque dur. ● ERASE Efface un projet spécifié du disque dur. ● NAME Edite le nom du projet actuellement chargé.
PRJ002 -A- Le nom du projet apparaît dans l’afficheur avec le premier caractère clignotant. Cela indique que vous pouvez changer le nom de projet.
[EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
[ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois.
Tournez la molette pour sélectionner le projet source de la copie, et pressez la touche [ENTER].
Cette opération efface du disque dur le projet spécifié.
• Création d’une boucle de phrases • Création/édition d’un kit de batterie
L’écran de réglage On/Off du statut de protection s’affiche.
Pour des détails sur la procédure de saisie et les caractères disponibles, voir page 37. Pour revenir à l’écran principal après édition du nom, pressez plusieurs fois la touche [EXIT].
Cette opération vous permet de protéger le projet actuellement chargé, ce qui interdit la mémorisation et l’édition de ce projet. Quand la protection est activée (On), les opérations suivantes sont impossibles. • • • (regroupées sous le nom de "messages MIDI") d’être échangés entre appareils tels que des instruments de musique électroniques et des ordinateurs. Le HD8/HD16 permet l’utilisation de périphériques MIDI externes et le transfert de messages MIDI via les connecteurs MIDI IN/OUT et le port USB.
MIDI externe. Ce connecteur est principalement utilisé pour recevoir des messages de note d’un appareil MIDI externe en vue de faire jouer le kit de batterie, le programme de basse ou l’échantillonneur à pads. ● Connecteur MIDI OUT Sert à transmettre les messages MIDI du HD8/HD16. Les messages de note qui représentent le contenu joué par un pattern rythmique ou un morceau rythmique sont transmis par ce connecteur, ainsi que les informations de synchronisation utilisées par un appareil MIDI externe. ● Port USB Comme les connecteurs MIDI IN/OUT, ce port peut servir à envoyer et recevoir des messages MIDI. Cela vous permet de faire jouer la section rythmique (kit de batterie/ programme de basse) depuis un séquenceur informatique, ou d’envoyer des informations de synchronisation du HD8/ HD16 vers le séquenceur.
Vous pouvez utiliser un clavier MIDI externe ou un ordinateur pour envoyer des informations de jeu (messages de note On/Off) au connecteur MIDI IN (ou au port USB) du HD8/HD16, pour faire jouer différents sons de la section rythmique. Quand vous créez un pattern rythmique, vous pouvez utiliser un clavier MIDI externe au lieu des pads du HD8/HD16 pour programmer des informations de jeu. Vous pouvez envoyer des messages de note On/Off depuis le HD8/HD16 via le connecteur MIDI OUT (ou le port USB) en jouant sur les pads ou lors de la lecture d’un morceau rythmique/pattern rythmique. Ceux-ci peuvent servir à faire jouer une source sonore MIDI externe. ● Envoyer des informations de synchronisation Le connecteur MIDI OUT (ou le port USB) du HD8/HD16 peut fournir des informations d’horloge MIDI (MIDI Clockou de time code MIDI (MTC) à un séquenceur MIDI ou autre appareil MIDI externe. La lecture et les autres opérations de transport ainsi que celles de localisation peuvent être synchronisées. ● Envoyer/recevoir des informations de changement de commande Via le connecteur MIDI IN (ou le port USB), le HD8/HD16 peut recevoir des messages de changement de commande d’un appareil MIDI externe pour piloter le niveau de la piste de batterie/basse. Via le connecteur MIDI OUT (ou le port USB), le HD8/HD16 peut envoyer des messages de changement de commande en fonction des informations de niveau de batterie/basse contenues dans un morceau rythmique. ● Lire des SMF (Standard MIDI Files) Le HD8/HD16 peut lire des SMF (fichiers MIDI) sur un CD-ROM/R/RW et en charger le contenu dans un projet. Une fois chargé, un SMF va utiliser les sources sonores internes ou externes et être lu en synchronisation avec la section enregistreur ou la section rythmique (fonction lecteur de SMF).
étapes de base sont les suivantes.
(SONG) pour qu’il s’allume.
• Quand la transmission de MTC est activée, les messages d’horloge, de pointeur de position dans le morceau et de démarrage/arrêt/reprise sont désactivés. • La transmission des changements de commande est toujours activée sauf si le canal d’émission/réception du kit rythmique/ programme de basse est réglé sur off.
● DRUM CHANNEL Règle le canal MIDI pour le kit de batterie. ● BASS CHANNEL Règle le canal MIDI pour le programme de basse. ● CLOCK Commute on ou off la transmission d’horloge de synchronisation. ● SPP Commute on ou off la transmission du pointeur de position dans le morceau (Song Position Pointer).
Pour des détails sur chaque paramètre, référez-vous aux explications suivantes.
Vous pouvez spécifier les canaux MIDI pour le kit de batterie et le programme de basse. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour faire apparaître "DRUM CHANNEL" ou "BASS CHANNEL" en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants ● 1 – 16ch Sélectionne un des canaux MIDI 1 – 16.
Aussi, quand vous faites jouer un pattern rythmique (ou un morceau rythmique) sur le HD8/HD16, le contenu de la piste de batterie et/ou de basse sera transmis sous la forme de messages de note On/Off.
• Quand vous transmettez les messages d’horloge depuis le HD8/HD16, il est recommandé de neutraliser les canaux MIDI
Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “CLOCK” en seconde ligne et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. ● On (Transmission activée) L’horloge MIDI sera transmise lorsque le HD8/HD16 sera en fonctionnement (réglage par défaut).
On ● Off (Transmission désactivée) L’horloge ne sera pas transmise. L’horloge sera produite en fonction du tempo du pattern rythmique/morceau rythmique lu. Pour que l’appareil MIDI externe joue en synchronisation au bon tempo, vous devrez spécifier le tempo du pattern rythmique/morceau rythmique. Aussi, pour synchroniser l’indication de mesure entre le HD8/ HD16 et l’appareil MIDI, le format de mesure du pattern/ morceau rythmique doit être réglée.
écoulés depuis le début. Normalement, il est utilisé en conjonction avec l’horloge MIDI. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “SPP” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. ● On (Transmission activée) Les messages MIDI de position dans le morceau seront transmis quand une procédure de localisation (accès direct à un point) sera accomplie sur le HD8/HD16 (réglage par défaut).
● Off (Transmission désactivée) Les messages de position dans le morceau ne seront pas transmis.
Vous pouvez déterminer si les messages de démarrage/arrêt/ reprise (Start/Stop/Continue) seront transmis ou non. Ce sont des messages MIDI qui commandent les déplacements d’un appareil, le faisant jouer ou s’arrêter. Normalement, ces messages sont utilisés en conjonction avec l’horloge MIDI. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “COMMAND” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants.
• Quand la transmission MTC est activée, les messages
Les messages Start/Stop/Continue ne sont pas transmis.
Vous pouvez déterminer si les messages de time code MIDI (MTC) utilisés pour la synchronisation seront transmis. Référez-vous aux étapes 1 – 4 de “Procédure de base” pour afficher “MTC” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants.
étapes de cette opération diffèrent des étapes de base des autres opérations MIDI.
SEQ1.MID Nom de fichier
CD-ROM/R/RW et le charger dans un projet. Le nombre maximal de SMF par projet est de 100.
Sélection de la destination de sortie du SMF Quand vous reproduisez un SMF, vous pouvez choisir d’envoyer la totalité des informations de jeu à une source sonore externe ou de faire jouer certains canaux par les sources sonores internes du HD8/HD16. La destination de sortie du SMF est spécifiée par les deux paramètres suivants. ● SMF CHANNEL TO DRUM Détermine quel canal MIDI (1-16) des informations de jeu du SMF est dirigé vers le kit de batterie interne du HD8/ HD16. Les informations véhiculées par le canal sélectionné ici ne seront pas envoyées au connecteur MIDI OUT. Quand ce paramètre est réglé sur Off, aucune information de jeu n’est envoyée au kit de batterie.
Lecture de SMF Vous pouvez sélectionner n’importe quel SMF importé dans un projet et le faire reproduire comme suit.
• Quand vous faites reproduire un SMF, le tempo de la section rythmique est ignoré et la lecture commence avec le timing programmé dans le SMF. Toutefois, si un changement de tempo est programmé quelque part dans le morceau rythmique, ce changement de tempo deviendra actif. Pour utiliser le tempo du SMF d’un bout à l’autre, vous devez d’abord sélectionner un morceau rythmique vide. • Si les informations de format de mesure du SMF et de la section rythmique diffèrent, la position de la piste audio et celle du SMF peuvent différer en cas de positionnement par mesure/temps/ clic.
Dans les conditions par défaut d’un projet, le réglage est On. S’il a été réglé sur Off, tournez la molette pour sélectionner On.
Ce que vous pouvez faire
Macintosh) via le port USB, les fonctions suivantes deviennent disponibles.
SMF (Standard MIDI File). Il est aussi possible de créer des copies de sauvegarde de projet sur l’ordinateur. ● Pilotage du logiciel audio numérique depuis le
Les faders et touches du HD8/HD16 peuvent servir à piloter les fonctions de transport ou de mixage de la station de travail audio numérique installée sur l’ordinateur. ● Emission/réception de messages MIDI Les messages MIDI peuvent également être envoyés par le câble USB.
• En mode surface de contrôle, vous pouvez choisir d’utiliser le port USB ou les connecteurs MIDI IN/OUT. Si vous sélectionnez les connecteurs MIDI IN/OUT pour le mode surface de contrôle, l’utilisation simultanée du mode stockage de masse est aussi
Systèmes d’exploitation pris en charge ● Windows Windows XP et ultérieur ● Si vous utilisez Windows Depuis le menu "Démarrer", sélectionnez “Poste de travail" et vérifiez que le disque dur du HD8/HD16 apparaît comme un disque local. ● Si vous utilisez un Macintosh Vérifiez que le disque dur du HD8/HD16 est bien monté comme un disque local sur le bureau.
● Création d’une sauvegarde de projet sur
Sur le HD8/HD16, les données de projet sont stockées en dossiers intitulés “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) créés sous le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur. Chaque projet a par conséquent son propre dossier. Pour sauvegarder un projet, copiez le dossier lui correspondant sur le disque dur de l’ordinateur par glisser-déposer. ● Restauration d’un projet depuis l’ordinateur Pour restaurer un projet qui a été sauvegardé (copié) sur le disque dur de l’ordinateur, copiez le dossier correspondant du disque dur de l’ordinateur sur le disque dur du HD8/ HD16. Si un dossier portant le même nom existe déjà sur le disque dur du HD8/HD16, il sera écrasé (remplacé). ● Exportation des données audio du HD8/HD16
Pour utiliser les données audio enregistrées par le HD8/ HD16 dans un ordinateur, ouvrez le dossier de projet “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) voulu sous le répertoire racine pour afficher le contenu du niveau hiérarchique immédiatement inférieur. Les données audio sont stockées comme des fichiers WAV dans un dossier intitulé “TAKE” à ce niveau. Ouvrez ce dossier et copiez les fichiers WAV correspondants dans l’ordinateur.
• Seuls les fichiers audio WAV/AIFF ayant les formats suivants peuvent être importés comme V-takes : fréquence d’échantillonnage 8 – 96 kHz, résolution 8, 16 ou 24 bits. • Les noms des fichiers audio doivent avoir au maximum 8 caractères, avec seulement des majuscules, des chiffres ou le symbole de trait de soulignement (_). Les fichiers doivent porter l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF). échantillons de kit de batterie et des fichiers MIDI SMF (Standard MIDI File) dans leurs dossiers respectifs. Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/HD16, voir page 208.
Cliquez sur l’icône de retrait de périphérique dans la barre de tâches et sélectionnez le nom de périphérique correspondant au disque dur du HD8/HD16. Quand la connexion a été interrompue, un message indiquant que le matériel peut être retiré en toute sécurité apparaît. ● Si vous utilisez un Macintosh Glissez et déposez dans la corbeille l’icône du disque dur du HD8/HD16 montée sur le bureau.
• Toutes les pistes y compris la piste master sont enregistrées comme des fichiers WAV mono (les pistes stéréo sont également enregistrées comme deux pistes mono). étapes ci-dessus sur l’ordinateur. Si vous vous contentez de déconnecter le câble USB et d’annuler le mode de stockage de masse sur le HD8/HD16, des fichiers peuvent être endommagés.
En mode stockage de masse, il n’est pas possible de directement importer des fichiers WAV/AIFF depuis l’ordinateur sous forme de V-takes dans le HD8/HD16. Toutefois, cela peut se faire grâce à la procédure suivante. Ouvrez le dossier de projet “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) sous le répertoire racine pour afficher le contenu du niveau hiérarchique immédiatement inférieur. Copiez les fichiers WAV/AIFF dans un dossier intitulé “IMPORT” à ce niveau. Quand le processus de copie est terminé, interrompez la connexion et utilisez la commande IMPORT (→ p. 63) pour importer les fichiers sous forme de V-takes.
Sélection du connecteur à employer pour le mode surface de contrôle Vous pouvez choisir d’utiliser le port USB ou les connecteurs MIDI IN/OUT pour le mode surface de contrôle. Reliez le HD8/HD16 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou via les connecteurs MIDI IN et OUT. Puis faites la sélection comme suit.
HD16 tout en pilotant le logiciel station de travail audio numérique.
(CONTROL SURFACE). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour qu’il s’allume. ● Si le mode surface de contrôle est sélectionné Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour qu’il s’allume. Quand les deux modes sont utilisés simultanément, l’affichage donne priorité au mode surface de contrôle. Toutefois, l’icône indiquant que le disque dur est en ligne apparaît en seconde ligne de l’afficheur.
PAN rçå Annulez d’abord la mise en ligne avec l’ordinateur. Puis, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour que le pad s’éteigne. L’icône indiquant la mise en ligne disparaît et le HD8/HD16 fonctionne uniquement en mode surface de contrôle. ● Pour annuler le mode surface de contrôle Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 2 (CONTROL SURFACE). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour que le pad s’éteigne. Le HD8/HD16 fonctionne uniquement en mode stockage de masse.
Pour utiliser cette lecture enchaînée, vous devez créer une liste de lecture (playlist) qui spécifie l’ordre des projets (10 playlists différentes peuvent être créées). Vous pouvez aussi importer des informations de playlist dans un album utilisé pour créer un CD audio.
Enregistrez les projets dans une playlist comme suit.
End of List N° de lecture Position de lecture du projet dans la séquence. N° de séquence dans la playlist affichée
Numéro et nom du projet enregistré dans la playlist
• Les projets pour lesquels une V-take vierge est sélectionnée pour la piste master ne peuvent pas être enregistrés dans une playlist. Si le nom du projet désiré n’apparaît pas dans l’afficheur, vérifiez la V-take sélectionnée pour sa piste master. • Si la V-take fait moins de 4 secondes de long, la piste master ne peut pas être enregistrée dans la Playlist.
Quand vous avez enregistré tous les projets désirés dans la playlist, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal.
Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de position pour lequel vous désirez changer le projet et utilisez la molette pour sélectionner un autre projet. ● Pour insérer un projet dans une playlist Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner le numéro de position où vous voulez insérer un projet. Pressez une fois la touche [FUNCTION] pour faire apparaître l’indication "INSERT TRACK" en première ligne de l’afficheur. La seconde ligne affiche le nom du projet à insérer. Dans ces conditions, utilisez la molette pour sélectionner un autre projet et pressez la touche [ENTER]. L’indication "Insert?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour effectuer la procédure, pressez la touche [ENTER]. ● Pour supprimer un projet d’une playlist Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner le numéro de position que vous voulez supprimer. Puis pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’indication "DELETE TRACK" apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du projet à effacer s’affiche en seconde ligne. Si vous pressez la touche [ENTER] dans ces conditions, l’indication "Delete?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer le projet, pressez la touche [ENTER]. ● Pour supprimer tous les projets d’une playlist En écran d’enregistrement de playlist pressez trois fois la touche [FUNCTION]. L’indication "DELETE TRACK" apparaît en première ligne de l’afficheur et "All" s’affiche en seconde ligne. Si vous pressez la touche [ENTER] dans ces conditions, l’indication "Delete?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer tous les projets de la playlist, pressez la touche [ENTER]. ● Pour changer la V-take de la piste master Pressez répétitivement la touche [EXIT] pour retourner à
Sélectionnez la playlist pour une lecture enchaînée des projets comme suit.
Utilisez le fader [MASTER] pour régler le volume de lecture. Quand un projet a été reproduit, le projet suivant est automatiquement chargé et lu. Durant la lecture de projet, les touches suivantes peuvent servir à sélectionner une piste, à mettre en pause la lecture ou à accéder à un certain point. ● Touche PLAY [R] Lance la lecture depuis le début du projet en cours. ● Touche STOP [P] Interrompt la lecture du projet et ramène au début du projet actuel.
Emploi de la fonction accordeur Le HD8/HD16 comprend un accordeur polyvalent qui peut aussi accepter les guitares 7 cordes et d’autres accords non conventionnels. Cette section explique comment utiliser la fonction accordeur.
>>A Réglez la hauteur jusqu’à ce que l’indication “<>” encadre la note désirée.
Quand la fonction accordeur est active, les touches curseur gauche/droite servent à changer de type d’accordage.
● On Des données SCMS (Serial Copy Management System ou système de gestion des copies en série) seront ajoutées au signal numérique produit par la prise DIGITAL OUT. Il ne sera pas possible de faire des copies numériques (copies de troisième génération) depuis une bande ou un disque master qui contient ces données.
La copie numérique est possible.
Les indicateurs de niveau montrent le niveau du signal avant passage par les faders et la commande [REC LEVEL].
Contrôle de la version du système Pour vérifier la version du logiciel système du HD8/HD16, procédez comme suit.
Procédure de maintenance de base La procédure de base est la même pour la plupart des opérations de maintenance du disque dur. C’est la suivante.
The HD8/HD16 démarre en mode "HDD utility" qui sert à accomplir les fonctions spéciales.
>INIT ALL NOTE Une fois que la fonction Scan Disk a démarré, elle ne peut pas être interrompue par l’utilisateur. N’éteignez jamais l’appareil pendant que la fonction Scan Disk agit. Autrement, le disque dur pourrait être détruit.
HD8/HD16 est devenu instable.
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir aux conditions de l’étape 1.
• Une fois effacés, vos projets ne peuvent pas être récupérés. Utilisez cette fonction avec un soin extrême. • Pour préservez les projets, sauvegardez d’abord sur CD-R/RW (→ p. 146).
En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir aux conditions de l’étape 1.
Grâce au CD-ROM fourni avec le HD8/HD16, vous pouvez exécuter les fonctions suivantes.
(RECOVER) Cette action restaure toutes les données y compris le morceau de démonstration comme lorsque l’unité est sortie d’usine. Tous les projets créés par l’utilisateur seront effacés.
• Une fois effacés, vos projets ne peuvent pas être récupérés. Utilisez cette fonction avec un soin extrême. • Pour préservez les projets, sauvegardez d’abord sur CD-R/RW (→ p. 146).
Cette action restaure les fichiers système et toutes les données nécessaires au fonctionnement du HD8/HD16 sur le disque dur. Afin d’utiliser le CD-ROM pour une de ces fonctions procédez comme suit.
CD-R/RW intégré au HD8/HD16 et pressez le commutateur [POWER] de la face arrière pour allumer le HD8/HD16.
(restauration) ou “VERSION UP?” (mise à jour) et pressez la touche [ENTER].
9 (sensibles à la dynamique) 48 tics par noire 1/4 - 8/4 511 patterns par projet 10 morceaux par projet 999 mesures par morceau, 99 mesures par pattern 20000 notes par morceau 40.0 - 250.0 BPM Type E-IDE 80 Go, 3,5" Type baie de 5" (modèle CD-R/RW) 24 bits, suréchantillonnage 64 fois ■ Pas de son ou son très faible • Vérifiez les connexions de votre système d’écoute et son réglage de volume. • Assurez-vous que les touches de statut de la section mixer sont allumées en vert (sauf la touche de statut [MASTER]) et que les faders sont montés. Si une touche est éteinte, pressez-la pour l’allumer en vert. • Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est éteinte et que le fader [MASTER] est monté. • Si une scène dont le volume est baissé a été affectée à un marqueur, le volume baissera automatiquement lorsque ce marqueur sera atteint. Supprimez l’affectation de la scène au marqueur (→ p. 48).
Sur les canaux pour lesquels le couplage stéréo est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet. Désactivez le couplage stéréo (→ p. 82), ou bougez le fader du canal impair correspondant.
■ Impossible d’enregistrer sur une piste • Assurez-vous que vous avez sélectionné une piste d’enregistrement. • Vérifiez que vous avez assez d’espace sur le disque dur (→ p. 152). • L’enregistrement n’est pas possible si le projet est protégé contre l’écriture. Désactivez la protection (→ p. 153) ou utilisez un autre projet. • Quand la fonction d’enregistrement sur 8 pistes (→ p. 46) du HD16 est active, l’enregistrement sur les pistes 9/10 – 15/16 et la piste master n’est pas possible. Pour enregistrer sur ces pistes, désactivez l’enregistrement sur 8 pistes.
• Vérifiez si le réglage de sensibilité d’entrée (commande [GAIN]) et le réglage de niveau d’enregistrement (commande [REC LEVEL]) sont appropriés.
• Assurez-vous que la touche [ON/OFF] correspondant à l’entrée est allumée.
• Assurez-vous que la commande [REC LEVEL] correspondante est montée. Si elle est montée, baissez-la temporairement et remontez-la.
L’opération n’est pas possible tant que l’enregistreur est en marche. Pressez la touche STOP [P] pour arrêter l’enregistreur.
■ L’effet par insertion ne peut pas être inséré Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné, la sélection du point d’insertion est limitée (→ p. 128).
• Assurez-vous que le pad 4 (INSERT EFFECT) est allumé. S’il est éteint, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad. • Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré (→ p. 128).
• Assurez-vous que le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB) est allumé. S’il est éteint, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad. • Assurez-vous que le niveau d’envoi pour chaque piste est monté (→ p. 79).
■ Impossible d’entendre la reproduction du pattern rythmique • Assurez-vous que la touche de statut [RHYTHM] est allumée (en vert ou rouge). • Essayez de faire fonctionner le fader [RHYTHM]. Pour régler le volume de la piste de batterie, faites s’allumer la touche de statut [RHYTHM] en vert puis baissez et remontez le fader [RHYTHM]. Pour la piste de basse, procédez de même avec la touche de statut [RHYTHM] allumée en rouge. • Assurez-vous que vous n’avez pas sélectionné un pattern rythmique vierge (nom de pattern “Empty”). • Si un kit de batterie original est sélectionné, assurez-vous que les échantillons sont correctement assignés aux pads pour ce kit de batterie.
• Dans le cas d’un nouveau projet, le morceau rythmique n’a pas encore été créé aussi n’entendrez-vous aucun son. Créez le morceau rythmique ou chargez un projet pour lequel un morceau rythmique a été créé.
Si la sensibilité du pad a été réglée sur "Soft", vous n’obtiendrez pas de son puissant même en frappant fort sur les pads. Changez le réglage de sensibilité (→ p. 125).
Dans un nouveau kit de batterie, aucun échantillon n’est affecté aux pads. Assignez des échantillons aux pads ou sélectionnez un fichier kit existant.
Si l’afficheur indique “Sample Full”, la mémoire du fichier kit a été utilisée au maximum de sa capacité. Supprimez des échantillons inutiles pour libérer de la mémoire.
■ Les sons de batterie/basse du HD8/HD16 ne peuvent pas être déclenchés par un appareil MIDI externe • Assurez-vous qu’un câble MIDI est correctement branché entre le connecteur MIDI OUT de l’appareil externe et le connecteur MIDI IN du HD8/HD16.
• En programmation pas à pas d’un pattern rythmique, un appareil MIDI externe ne peut pas être utilisé. ■ Impossible de se synchroniser avec un appareil MIDI externe • Assurez-vous qu’un câble MIDI est correctement branché entre le connecteur MIDI OUT du HD8/HD16 et le connecteur MIDI IN de l’appareil externe. • La synchronisation avec un appareil MIDI externe n’est possible qu’en utilisant la sortie d’horloge MIDI ou MTC du HD8/HD16 . Le HD8/HD16 ne peut pas se synchroniser sur une horloge MIDI ou du MTC fournis par un appareil externe.
Supprimez des patterns rythmiques inutiles pour libérer de la mémoire.
• Vérifiez que le fichier SMF est au format 0. • Assurez-vous que le nom du fichier SMF porte une extension correcte (.MID).
■ Impossible de lire un SMF Assurez-vous que le réglage de lecture de SMF est sur “On” (→ p. 159).
■ Impossible de lire un CD audio créé avec le HD8/HD16 sur un lecteur de CD ordinaire • Vérifiez si le disque a été finalisé. • Sur certains lecteurs de CD anciens, les CD-R/RW ne seront pas lus correctement comme des CD audio, même s’ils ont été finalisés.
■ Impossible de sauvegarder un projet Le projet ne peut pas être sauvegardé si sa protection est activée. Réglez sa protection sur Off (→ p. 153).
• Vérifiez que le fichier audio a une extension correcte (.WAV ou.AIF). • Un fichier audio d’un CD-R/RW non finalisé ne peut pas être lu. ■ Impossible d’enregistrer sur un enregistreur externe connecté en prise DIGITAL OUT • Vérifiez que l’entrée numérique a été sélectionnée comme source d’enregistrement sur l’enregistreur externe. Vérifiez aussi que l’enregistreur externe s’est verrouillé sur la fréquence d’échantillonnage du signal entrant.
■ Impossible de créer un nouveau projet ou de copier un projet Si l’afficheur indique “Project Full”, la mémoire de projet a été utilisée à sa capacité maximale. Supprimez des projets inutiles pour libérer de la mémoire.
Il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur le CD-R/RW.
Vérifiez si des données audio ont déjà été écrites sur le disque CD-R/RW. Un tel disque ne peut pas être utilisé pour la sauvegarde.
Quand la sauvegarde d’un projet s’étend sur plusieurs disques, insérez le disque numéro 1. Quand la totalité du disque dur a été sauvegardée, insérez le premier disque qui contient les données du projet désiré.
Le disque dans le graveur de CD-R/RW n’est pas un disque audio.
Les données spécifiées n’existent pas.
(onde en dents de scie descendantes) ou “Tri” (triangulaire). Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet. Sélectionne le type de son.
La fréquence change du maximum au minimum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du réglage du patch au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du minimum au réglage du patch en fonction de la forme d’onde de contrôle.
Réglage Onde en ailerons descendants
Tri Son clair de la gamme Roland JC avec chorus intégré qui donne un son large et clair. Son clair du légendaire Hiwatt Custom 100 entièrement à lampes de Grande Bretagne. Son crunch de l’ampli combo 30 watts Marshall 1962 Bluesbreaker. Son crunch du Fender Tweed Deluxe '53. Son crunch du Fender Bassman, un ampli basse avec une forte présence. Son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie MkIII. Son crunch du légendaire Marshall 1959. Son à haut gain de l’ampli multicorps Marshall JCM2000. Son à haut gain du canal rouge (mode vintage) du Mesa Boogie Dual Rectifier. Son à haut gain du fleuron de Hughes & Kettner, le Triamp MKII. Son à haut gain de l’ampli guitare allemand Diezel Herbert fait à la main avec 3 canaux séparés contrôlables. Son saturé du ENGL Ritchie Blackmore Signature 100. Son à haut gain du Peavey 5150 développé en coopération avec un guitariste hard rock de célébrité mondiale. Comnbinaison du son d’un ampli combo Fender et de l’Ibanez TS-9. Combinaison du son d’un ampli multicorps Marshall et de la Boss SD-1. Combinaison du son de la Fuzz Face et d’un ampli multicorps Marshall. Gain
Règle l’intensité du son de baffle. Règle le niveau du signal après passage par le module.
Réglage Son d’origine → 1 octave plus haut 1 octave plus haut → son d’origine Son d’origine → 2 octaves plus bas 2 octaves plus bas → son d’origine
9 Quarte plus haut + son d’origine → quinte plus bas + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus 1 octave au-dessus → 0 Hz + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus + son d’origine 1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine
Description des paramètres Nom du paramètre
Simulation du son du Hartke HA3500. Simulation du son du Marshall Super Bass. Simulation du son du Sansamp Bass Driver DI. Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM. Gain
Nom du paramètre Time
Delay L, Echo L: 1 – 2000ms e Nom du paramètre Depth
0 – 100 Sélectionne le type de son. Règle le décalage de phase gauche/droite. Régle l’ampleur d’auto-panoramique. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation. Règle le temps de retard.
Nom du paramètre Frequency
80 – 240Hz Nom du paramètre LFO Type
Mono, Stereo Règle le panoramique du son retardé.
Hall Room Simule une reverb à plaque. Pre Delay Decay EQ High Le timbre d’ampli Hiwatt bénéficie d’une distorsion naturelle venant de la dynamique de jeu. Patch de son solo clair, caractérisé par des longs retards avec une solide présence. Choisissez celui-ci pour une sensation blues très orthodoxe. Flanger convenant à de nombreux usages dont les arpèges, la rythmique "cut" et la guitare solo.
Son solo dépouillé avec action efficace du compresseur.
Son rock britannique avec distorsion aérienne qui se manifeste à haut volume. Saturation convenant à la fois au solo et à l’accompagnement. Son modélisé sur le Boogie Rectifier.
Son de type fusion avec un chorus profond et déferlant.
Son trémolo pour les arpèges.
Son de distorsion doux et étincelant. Son hard rock punchy. Simulation de l’ENGL E650 préféré de Ritchie Blackmore.
Son crunch avec intense sensation live. Son crunch contrôlé par votre jeu au médiator.
Son brillant et aérien.
Le son aérien crée un effet de prise au micro. Son de basse standard avec de nombreuses utilisations.
Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator.
Son universel avec un timbre frais et transparent.
Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
L’efffet filtre vous permet de changer le caractère du son durant un morceau. Le son à compresseur assez fort accentue le pompage.
Pour batterie hard rock (vide) Son de batterie compressé avec punch
Son polyvalent, doux
Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock
Variation de batterie 2 Final de batterie Intro de batterie Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Break de batterie Variation de batterie 1 Transition de batterie Variation de batterie 2 Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Boucle de batterie 3 Boucle de batterie 4 Boucle de batterie 5 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions 3 Boucle de percussions 4 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions 3 Boucle de percussions 4 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions asiatiques 1-1 Boucle de percussions asiatiques 1-2 Boucle de percussions asiatiques 1-3 Boucle de percussions asiatiques 2 Boucle de percussions asiatiques 3 Boucle de batterie "Industrial" Break "Industrial" Break "Industrial" G & B Guitare "Industrial" Boucle de batterie "Big beat" Boucle de basse "Big beat" Boucle de basse "Dub" Boucle de guitare "Dub" Boucle de batterie "Dub" Boucle de basse "Dub" Boucle de guitare solo "Dub"
Boucle de basse House Boucle de basse Pops Boucle de basse Funk 1 Boucle de basse Funk 2 Boucle de basse "Dark" 1-1 Boucle de basse "Dark" 1-2 Boucle de basse Funk 1-1 Boucle de basse Funk1-2 Boucle de guitare acoustique en A maj Boucle de guitare acoustique en A min Boucle de guitare électrique en C min Boucle de guitare Rockabilly en A min Boucle de guitare Funk en A7#9 Boucle de guitare Funk en D min9 Boucle de guitare Hard rock en B min Boucle de guitare Rock en A min Boucle de basse analogique 1 Boucle de basse synthé 1 Boucle de basse synthé 2 Boucle de basse synthé 3 Boucle de basse analogique 2 Boucle de basse analogique 3 Boucle de basse synthé 4 Boucle de synthé 1 Boucle de synthé 2 Boucle de synthé 3 Boucle de synthé 4 Boucle de synthé 5 Boucle de synthé 6 Boucle de synthé et cordes Boucle de cordes 1 Boucle de cordes 2 Boucle de cordes 3 Boucle d’effet spécial 1 Boucle d’effet spécial 2 Boucle d’effet spécial 3 Ne renommez pas inutilement les dossiers et fichiers "HDUSR" car le HD8/HD16 ne reconnaîtrait plus ces fichiers et dossiers.
Programmation pas à pas Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . .102 Séquence de basse. . . . . . . . . . . . . . . . .97 Séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .95
électroniques. En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à empêcher les éventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient autrement être causées par un rejet inapproprié de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à économiser les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032, Japon