BOSS ME-50B - Effets pour basse

ME-50B - Effets pour basse BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME-50B BOSS au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSS ME-50B - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multi-effets pour basse
Caractéristiques techniques principales 16 types d'effets, 3 types d'égaliseur, 3 types de compresseur
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 320 mm x 220 mm x 60 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des guitares basses
Type de batterie Piles AA (6)
Tension 9V
Puissance Non spécifié
Fonctions principales Effets de modulation, de délai, de réverbération, et simulation d'amplificateur
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un technicien qualifié pour les réparations

FOIRE AUX QUESTIONS - ME-50B BOSS

Comment puis-je alimenter le BOSS ME-50B ?
Le BOSS ME-50B peut être alimenté par un adaptateur secteur ou par des piles. Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur approprié fourni avec l'appareil.
Pourquoi le son de mon BOSS ME-50B est-il faible ?
Vérifiez le niveau de sortie de l'appareil, ainsi que les réglages de volume de votre ampli. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et en bon état.
Comment réinitialiser le BOSS ME-50B aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Write' tout en le rallumant. Confirmez la réinitialisation lorsque cela vous est demandé.
Le BOSS ME-50B ne reconnaît pas mon instrument. Que faire ?
Vérifiez que votre instrument est correctement branché et que le niveau de sortie est adéquat. Testez avec un autre câble pour exclure un problème de connexion.
Comment sauvegarder mes réglages sur le BOSS ME-50B ?
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton 'Write', sélectionnez un emplacement de mémoire et confirmez en appuyant à nouveau sur 'Write'.
Le BOSS ME-50B fait des bruits indésirables. Que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés et en bon état. Éloignez l'appareil des sources de bruit et vérifiez les réglages d'effets pour éviter des distorsions non désirées.
Comment mettre à jour le firmware du BOSS ME-50B ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de BOSS, téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Le BOSS ME-50B ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté, que les piles sont chargées ou que l'adaptateur secteur fonctionne. Testez avec un autre adaptateur si possible.
Comment utiliser les fonctionnalités MIDI du BOSS ME-50B ?
Connectez le BOSS ME-50B à un ordinateur ou à un autre appareil MIDI via le port MIDI. Consultez le manuel pour les détails sur la configuration et l'utilisation des fonctions MIDI.
Où puis-je trouver le manuel du BOSS ME-50B ?
Le manuel est généralement inclus avec l'appareil. Sinon, vous pouvez le télécharger au format PDF sur le site officiel de BOSS dans la section support.

Questions des utilisateurs sur ME-50B BOSS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Effets pour basse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME-50B - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME-50B de la marque BOSS.

MODE D'EMPLOI ME-50B BOSS

Félicitations et merci d'avoir opté pour le multi-effet de basse ME-50B BOSS.

Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez litre attentivement les sections intitulées: "Consignes de sécurité" (p. 2) et "Remarques importantes" (p. 4).

Ces sections donnant des informations importantes concernant l'utilisation appropriée de l'appareil. En outre, pour maître riser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez tire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute reférence ultérieure.

Caracteristiques principales

Maniement simple -fonctionne comme un proceseur d'effets compact

Chaque effet est contrôle par une commande dédiée. Le mode de fonctionnement intuitif, ressemblant à celui des processeurs d'effets compacts, permet d'apporter directement des changements au son.

Sons de haute qualité signés COSM

La technologie de modélisation "COSMŞ" permet de faire appel à toute une palette d'effets tels que compréseur/limitectur et Overdrive/distorsion, d'une puissance et d'une qualité phénoménales et couvrant le spectre entier dessons vintage classiques aux spécimens les plus modernes et inédits.

COSM (Composite Object Sound Modeling)

COSM (modélisation sonore d'objets composites) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissant, développée par Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituent le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et produit ensuite un modele numérique pouvant réproduire le même son.

Pédale d'expression polyvalente

La pédale d'expression du ME-50B vous permet de contrôler six effets de pédale spécifique. Elle peut en outre servir de pédale de volume.

Mémoire

La mémoire vous permet de sauvégarder jusqu'à 24 sons (Patches) de votre cru. Vous pouvez aussi vous servir des pédales en mode "Memory" pour charger cessons instantanément.

Prise AUX IN

La prise AUX IN vous permet de vous exercer en jouant avec des CD, MD et d'autres sources.

Alimentation par piles

Le ME-50B peut être alimenté de deux manières: avec des piles (6) AA ou en vous servant de l'adaptateur secteur disponible en option.

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous chaque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

BOSS ME-50B - Alimentation par piles - 1

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symboles Avertissement et Précaution

AVERTISSEMENTSert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
PRUDENCESert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se refèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré.
Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVENTISSEMENT

  • Avant d'utiliser cet apparéil, veillez à dire les instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 1

  • N'ouvre pas et ne modifiez d'aucune façon l'appareil ou son adaptateur secteur.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 2

  • N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplaçer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agrée (vous en trouverez la liste à la page "Information").

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 3

  • Ne placez jamais l'appareil dans des endroits:

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 4

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 5

  • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un vehicule fermé, à proximé d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
    humides (salles de bain, toiletes, sur des sols ou supports mouillés),
  • à l'humidité ambiente elevée,
    exposés aux précipitations,
    poussiereux,
  • soumis à de fortes vibrations.

  • Veillez à placer l'appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optime. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 6

  • Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur spécifique (serie PSA) et assurez-vous que la tension de l'installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des electrocutions.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 7

  • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l'endomager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

  • Cet apparéil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d'écoute, est en mesure de produit des signaux à des niveaux qui pouraient endommager l'ouïe de façon irréversible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconvertable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 8

  • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénétre à l'intérieur de l'appareil.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 9

  • Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranche le cordon de l'adaptateur secteur de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-venture Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland/agré (vous en trouvrez la liste à la page "Information") quand:

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 10

  • l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e),
  • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
    des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil
  • l'appareil a ete exposé à la pluie (ou a ete mouillé d'une autre façon),
  • l'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

AVENTISSEMENT

  • Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'appareil.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 1

  • Protégez l'appareil contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 2

  • Ne faites pas/partager au cordon d'alimentation de l'appareil une prise murale avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du cable et même entraîner une fusion.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 3

  • Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland/agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

  • Les piles ne peuvent jamais être recharges, chauffées, démontes ou jetées au feu ou dans de l'eau.

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 4

BOSS ME-50B - AVENTISSEMENT - 5

PRUDENCE

  • Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 1

  • Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l'adaptateur lors du branchement au secteur ou à l'appareil.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 2

  • A intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuire à l'isolation et causer un incendie.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 3

  • Evitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 4

  • Ne montez jamais sur l'objet et évitez d'y déposer des objets lourds.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 5

PRUDENCE

  • Ne saisissez jamais l'adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'appareil.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 1

  • Avant de déplacer cet apparéil, débranchez d'abord l'adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des apparéils périphériques.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 2

  • Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 3

  • S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 4

  • Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d'explorer ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez dire et suivre les conseils suivants (p. 6):

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 5

  • Suivez consciencieusement les instructions d'installation des piles et veilles à en respecter la polarité.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 6

  • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.

  • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.

  • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coule dans le compartment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vousmettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produit, rincez immédiatement la zone en question sous l'eau courante.

  • Ne conservez jamais les piles avec des objets metalliques tels que des stylos, des colliers, des épingle s cheveux etc.

  • Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résiduez.

BOSS ME-50B - PRUDENCE - 7

Remarques importantes

Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" (p. 2), veuillez dire et suivre les conseils suivants:

Alimentation: utilisation de piles

  • Ne connectez jamais cet apparéil à une prise murale d'un circuit auquel vous avez branché un apparéil contenant un inverterur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l' apparéil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourrait être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pouraient même entraîner des dysfonctionnements. S'il vous est impossible d'utiliser une prise murale faisant partie d'un autre circuit, nous vous conseillons d'insérer un contrôle antiparasites entre l'unité et la prise murale.
  • L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquieter.
  • Nous recommendons l'utilisation d'un adaptateur secteur car la consommation de l'appareil est relativement élevé. Si vous préférez{néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.
  • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l'alimentation de l'appareil et débranchez tout périphérique évientuellement connecté. Vous évitez ainsi des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appar兼ls.
  • Les piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles risque toute fois d'être limite car leur raison d'être initiale est de permettre de tester l'appareil.
  • Avant de brancher cet apparéil à d'autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endomma-gement de vos enceintes ou d'autres apparéils.

Emplacement

  • L'usage de l'appareil à proximé d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l'orientation de cet apparéil ou éloignez-le de la source d'interférence.
  • Cet apparéil peut causeir des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
  • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu'un téléphone mobile) à proximite de l'appareil. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l'appareil ou coupeze-le.
  • N'exposez pas l'appareil directement au soleil, ne le laissez pas pres d'appareils irradian de la chaleur, dans un vehicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
  • Lorsque vous déplacez l'appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d'humidité, il peut y avoir formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Une'utilisation de l'appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d'utiliser l'appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu'à ce que la condensation se soit evaporée.

Entretien

  • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l'eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d'un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l'appareil avec un chiffon doux et sec.
  • N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

  • N'oubliez pas que toutes les données containues dans l'appareil sont perdues s'il doit subir une réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se reveler impossible de recupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

  • N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l'appareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement vos réglages importants sur papier.
  • Il peut malheureusement se révêler impossible de récapucérer les données de la mémoire de l'appareil une fois qu'elles ont été perdues. BOSS/Roland rejoette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
  • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesses avec les prises et connecteurs de l'appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Evitez les coups ou les pressions tropfortes sur l'écran.
  • Lorsque vous branchez/ débranchez des cables, prenez la fiche en main - jamais le cable. Vous évitez ainsi d'endommager le cable ou de provoquer des court-circuits.
  • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préféable d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
  • Si vous doivent transporter l'appareil, emballez-le dans sa boîte d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
  • Utilisez un cable Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre cable de connexion, notez les précautions suivantes.

  • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet apparéil. De tels câbles engendrent un volume extrémement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'un cable, veuillez contacter son fabricant.

  • Verrouillage (K) - http://www.kensington.com/

  • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.

Consignes de sécurité 2

Remarques importantes 4

Preparatifs 6

Installer les piles 6

Effectuer les connexions 6

Mise sous tension 7

Régler le volume 7

Mise hors tension. 7

Utiliser les effets 8

Ordre de connexion des effets 8

COMPRESSOR/LIMITER 9

FILTER/TONE 10

DRIVE/SYNTH 12

DELAY/MODULATION 14

Utiliser la fonction HOLD DLY. 16

Utiliser la fonction e.TAP DLY 16

Synchroniser le retard (delay) avec le tempo de l'interprétation 16

Synchroniser un effet de modulation avec le tempo de l'interprétation 17

Fonction de la pédale (Pedal Mode) 18

Utiliser la pédale comme pédale de volume 18

Utiliser la pédale comme pédale d'expression...... 18

Utiliser la fonction SOUND HOLD 19

Utiliser la fonction KICK DRUM 19

MASTER 20

NOISE SUPPRESSOR 20

Remarque à propos du contournement (Bypass) 20

Sauvegarder et charger lessons créés (modeMemory) 21

Passer du mode manuel au mode Memory 21

Qu'est-ce qu'un Patch? 21

Changer de banque 22

Notes concernant le mode Memory 23

Les changements de sons 23

Réglage de tempo 23

A propos de l'effet "HOLD DLY". 23

A propos de I'effet "TAP DLY" 23

Changer les réglages de Patch (édition de Patch)24

Fonctions pratiques 25

Accorder la basse (Bypass/Tuner) 25

Comment utiliser le commutateur au pied 26

Activer/couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER26

Synchroniser l'effet avec le tempo de l'interprétation 26

Changer de banque 27

Jouer avec des CD et MD (AUX IN) 27

Appendices 28

Ramener le ME-50B à ses réglages d'usine (initialisation) 28

Réglage de la pédale d'expression 28

Dépannage 29

Fiche technique 30

Listedeffets 31

Réglages d'usine 32

Tableau de notation des réglages... 34

Index 38

Conventions en vigueur dans ce manuel

  • Les termes entre crochets droits [ ] représentent des commandes et des boutons situés en face avant.

Example:

[WRITE]: bouton WRITE

(p. **) renvoie à une page de référence.

Préparatifs

Installer les piles

  • Les piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles risque toute fois d'être limitée car leur raison d'être initiale est de permettre de tester l'appareil.

Insérez les piles fournies comme illustré en veillant à les orienter convenablement.

BOSS ME-50B - Installer les piles - 1

BOSS ME-50B - Installer les piles - 2

  • Avant de returner l'appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatrecoins de l'appareil afin d'eviter d'endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l'appareil de sortir à eviter d'endommager des boutons ou des commandes.
  • Lorsque vous returnez l'appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu'il ne tombe ou bascule.
    Assurez-vous que les extrémités "+" et "- des piles sont bien orientées.
  • Un "b" s'affiche à l'écran quand les piles sont presque plates. Dans ce cas, remplacez les piles par des nuves.
  • Remplacez les piles par six piles de type AA.
  • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. Cela risque d'entrainer une fuite de liquide.
  • La durée de vie des piles varie en fonction du type de piles.

MEMO

Un usage continu avec une alimentation par piles peut durer 12 heures avec des piles alcalines et environ 3,5 heures avec des piles au carbone.

(Cette durée peut aussi varier en fonction des conditions d'utilisation.)

Effectuer les connexions

Le ME-50B ne dispose pas d'ampli interne ni d'enceintes. Pour écouter le son produit par le ME-50B, branchez-le à un ampli de basse, un casque stéreo ou autre matériel audio.

  • Pour éciter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres péripériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant d'effectuer les connexions.

BOSS ME-50B - Effectuer les connexions - 1
Amplide basse

  • Vous pouvez installer des piles dans l'appareil même quand vous l'alimentez avec l'adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d'alimentation (cable débranché du ME-50B ou panne de courant), vous pourrez continuer à jouer.
  • Pour éviter toute coupure de l'alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l'adaptateur, amarrez le cordon d'alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l'illustration).

BOSS ME-50B - Effectuer les connexions - 2

  • Avec une sortie mono, branchez un cable à la prise OUTPUT L (MONO) uniquement.
  • N'utilisez pas un cable contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MD à la prise AUX IN. Si vous utilisez un cable contenant une résistance, les données audio du lecteur CD ou MD risquent d'être inaudibles.

Mise sous tension

Lorsque les connexions sont établies, mettez vos apparéils sous tension en respectant l'ordre spécifique. Si vous modifie cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager certains éléments comme les enceintes.

  • Si vous utilisez le ME-50B avec un lecteur CD ou MD, mettez d'abord l'appareil branché sous tension.

1. ME-50B

BOSS ME-50B - ME-50B - 1

2. Ampli de basse/installation stéreo, enregistreur multipiste, etc.

  • N'augmentez le volume des amplis et autres péripériques que lorsque toutes les connexions sont terminées et lorsque tous les apparèils branchés sont sous tension.
  • Cet apparéil est doté d'un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l' apparéil fonctionne normalement.

Régler le volume

Réglez le volume du ME-50B à un niveau ajustat avec la commande MASTER LEVEL.

BOSS ME-50B - Régler le volume - 1

  • Si vous choisissez un niveau trop élevé avec la commande MASTER LEVEL, il risque d'y avoir de la distorsion.
  • Quand tous les effets sont coupés, le niveau d'entrée et de sortie équivaut à celui obtenu lorsque la commande MASTER LEVEL est en position centrale.
  • Le réglage de la commande MASTER LEVEL est mémoriasé pour chaque Patch (p. 21).

Il n'y a pas de son/Le volume est trop bas

  • Les connexions avec les périphériques sont-elle correctement effectuees?
    Vérifiez une fois de plus les connexions.
    Le volume est-il regle au minimum?

Vérifiez le réglage de volume de l'ampli ou de la console de mixage.

  • Entendez-vous quelques choses avec un casque?

Si vous entendez le son avec le casque, il y a peut-être un court-circuit dans le cable de connexion de l'ampli ou de tout autre apparéil externe; il peut également y avoir un mauvais réglage sur l' apparéil externe. Vérifiez une fois de plus les câbles de connexion et les apparéils périphériques.

  • Avez-vous diminué le niveau avec la pédale d'expression?

Il n'y a pas de production de son lorsque l'avant de la pédale d'expression est relevé alors que la pédale fait office de pédale de volume (p. 18).

Le ME-50B est-il en mode Tuner (p. 25)?

En mode Tuner, le signal original (sans effet) est audible et la pédale d'expression sert à régler le volume.

Quand la pédale d'expression sert de pédale de volume, le niveau du signal diminue progressivement lorsque vous relevez la pédale (p. 18).

  • Avez-vous utilisé un cable contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MD à la prise AUX IN?

L'utilisation d'un cable contenant une résistance peut donc restre les signaux d'un lecteur CD ou MD inaudibles.

Mise hors tension

  1. Reglez le volume du ME-50B et de tout apparéil connecté au minimum.
  2. Mettez l'ampli de basse/l'installation stereo, l'enregistreur multipiste, etc. hors tension.
  3. Mettez le ME-50B hors tension.

Utiliser les effets

NOTE

Les blocs d'effets FILTER/TONE, DRIVE/SYNTH et DELAY/MODULATION sont désactivés lors de la mise sous tension. En outre, la pédale d'expression fait alors office de pédale de volume.

  • Lorsque la commande DELAY/MODULATION TYPE est régée sur “HOLD DLY”, le tímoin DELAY/MODULATION s'allume, le tímoin de la pédale DELAY/MOD clignote à intervalle fixe pour indiquer que vous étés prét pour l'enregistrement. (p. 16)

Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif. Ces firmes ne sont pas associées à BOSS et n'ont nullement délivré de licence ou d'autorisation pour le ME-50B de BOSS. Leurs marques sont mentionnées exclusively afin d'identifier le matériel dont le son est simulé par le ME-50B de BOSS.

Ordre de connexion des effets

Le ME-50B sélectionne automatiquement la série optime pour relier les effets en fonction des réglages d'effets.

BOSS ME-50B - Ordre de connexion des effets - 1

COMPRESSOR/LIMITER

BOSS ME-50B - COMPRESSOR/LIMITER - 1

Ce bloc comprend deux effets: un aplanissant les différences de volume des signaux d'entrée pour produit un long sustain (c'est le compresseur) et un autre prévenant la distorsion en supprimant uniquement les pics de signal (c'est le limiteur).

Commande TYPE

OFF

Désactive l'effet compréseur/limitectur et contourne le bloc.

  • Le témoin COMPRESSOR/LIMITER s'éteint quand vous réglez cette commande sur “OFF”.

NATURAL

Produit un son naturel et peu de réduction du signal, même quand vous poussez l'effet. Cet effet est particulièrement efficace pour jouer du slap ou en pinceant les cordes avec force.

LIMITER

Prévient la distorsion en empêchant le signal d'entrée de dépasser un certain niveau seul.

160D SOFT

Emule le dbx 160 régèle sur un taux de compression bas.

160D HARD

Emule le dbx 160 régèle sur un taux de compression élevé.

D-COMP

Modélise le MXR DynaComp.

Déterminé l'intensité de l'effet.

Quand la commande TYPE est régée sur "NATURAL", "LIMITER", "160D SOFT" ou "160D HARD", cette commande regle le paramètre THRESHOLD et définit le niveau auquel le limiteur est activé. Plus vous tournez cette commande à gauche, plus le niveau d'activation de l'effet limiteur diminue.

Quand la commande TYPE est régée sur "D-COMP", cette commande règle le paramètre SUSTAIN et définit la durée de sustain du son. Tournez la commande à droite pour augmenter la durée du sustain.

Commande LEVEL

Règ le volume lorsque le compresseur/limitectur est activé. Utilisé-la pour équilibrer le volume de sorte qu'il soit identique lorsque le compresseur/limitectur est actif et coupé.

BOSS ME-50B - Commande LEVEL - 1

Vous pouvez vous servir d'un commutateur au pied pour activer et couper le compresseur/limiteur. Pour en savoir plus, voyagez "Comment utiliser le commutateur au pied" (p. 26).

FILTER/TONE

BOSS ME-50B - FILTER/TONE - 1

Ce bloc propose once effets différents modifiant les caractéristiques spécifiques du son de basse même.

Vous pouzeCHOISIR et utiliser chacun de ces effets à tout moment.

Pédale FILTER/TONE

Chaque pression sur la pédale active et coupe alternatively le bloc d'effet FILTER/TONE. Le tímein est allumé quand l'effet est actif.

Commande TYPE

Sert àCHOISIRLEffetvouluparmilesonzedisponibles.

Modifie l'effet wah en fonction du niveau du signal de basse.

T.WAH UP:

L'action du filtr se déplace vers les fréquences plus élevées selon le niveau du signal d'entrée.

T.WAH DOWN:

L'action du filtr se déplace vers les fréquences plus basses selon le niveau du signal d'entrée.

T.WAH EDGE:

Produit un effet de filtré plus radical.

Commande SENS/Bottom

Règle la sensibilité de l'effet de filtré.

Commande DEPTH/TONE

Règle la fréquence de référence de l'effet wah.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle la quantité d'effet wah aux alentours de la fréquence de référence. Tournez cette commande à gauche pour élargir la plage de féquences autour de la fréquence de ↔reference à laquelle l'effet wah est produit; tournez-la à droite pour réduire cette plage.

Cet effet épaissit et enrichit le signal en y ajoutant une copie du son original une octave plus haut (OCTAVE UP) ou plus bas (OCTAVE DOWN).

  • Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

Commande SENS/Bottom

Regle le volume du signal direct (sans effet).

Commande DEPTH/TONE

Règle le timbre du son d'octave. Tournez la commande à gauche pour adoucir le son et tournez-la à droite pour l'éclaircir.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle le volume du son d'octave.

SLOW GEAR

Produit un accroissement du volume (à la manière d'un son de violon).

Commande SENS/Bottom

Règle la sensibilité de l'effet Slow Gear. Plus vous tournez la commande à gauche, plus la réponse diminuée en présence d'une faible attaque; l'effet ne répond donc plus qu'à une forte attaque.

Commande DEPTH/TONE

Déterminé le temps nécessaire pour que le volume atteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pince les cordes.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Ajuste le volume du signal d'effet.

DEFRETTER

Cet effet permet de simuler le son d'une guitare basse fretless avec une basse conventionnelle.

Commande SENS/Bottom

Règle l'intensité de l'effet Defretter appliqué en réponse au niveau du signal d'entrée.

Commande DEPTH/TONE

Régle le timbre. Tournez la commande à gauche pour adoucir le son et tournez-la à droite pour l'éclaircir.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Déterminé le volume du son avec défretteur.

ENHANCER

Cet effet améliore le contour du son en soulignant des fréquences spécifiques selon les changements du niveau d'entrée.

Commande SENS/Bottom

Règle la sensibilité de l'Enhancer. Plus vous tournez cette commande à droite, plus vous pouvez jouer doucement en bénéficiant toujours de l'effet.

Commande DEPTH/TONE

Règle la fréquence à partir de laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué. Plus vous tournez la commande à droite, plus l'effet Enhancer influence l'aigu.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Règle le volume du signal traité par l'Enhancer.

BOTTOM BOOST/MID SHAPE/HOLLOW

Modifie les caractéristiques spécifique du son de basse.

BOTTOM BOOST:

Produit un son avec accentuation du grave.

MID SHAPE:

Produit un son avec atténuation du medium.

HOLLOW:

Ajoute la résonance produit par un corps de basse pour évoquer un son de basse electro-acoustique.

Commande SENS/Bottom

Règle le timbre dans le grave.

Commande DEPTH/TONE

Règle le timbre dans l'aigu.

Commande RESONANCE/E.LEVEL

Determine le volume.

DRIVE/SYNTH

BOSS ME-50B - DRIVE/SYNTH - 1

Ce bloc suture le son ou produit un effet similaire à celui d'un synthétiseur analogue.

Pédale DRIVE/SYNTH

Chaque pression sur la pédale active et coupe alternatively le bloc d'effet DRIVE/SYNTH. Le tímein est allumé quand l'effet est actif.

Commande TYPE

NATURAL

Overdrive produit une distorsion plus naturelle.

BASS DRIVER

Modélise le TECH21 SANSAMP BASS DRIVER DI.

OVER DRIVE

Modélise le BOSS ODB-3.

DISTORTION

Distorsion spécialement concue pour les guitares basses.

MUFF FUZZ

Modélise l'Electro-Harmonix Big Muff .

METAL

Distorsion franche et débridée.

HI-BAND DRIVE

Cet effet de distorsion affecte uniquement les sons aigus et n'est pas appliqué aux sons graves.

SAW LEAD

Son de basse synthé correspondant à une这时候 en dent de scie avec un effet de filtrer modéré.

Pour renforcer l'impact de cet effet, vous pouvez l'utiliser en réglient la commande EXPRESSION (p. 18) sur "RESONANCE".

MILD FILTER

Son de basse synthé correspondant à une once en dent de scie avec un effet de filtrtre relativement faible. L'action du filtrtre varie selon votre attaque et l'endroit où vous jouez sur la basse.

DEEP FILTER

Son de basse synthé correspondant à une once en dent de scie avec un effet de filtrtre prononcé. L'action du filtrtre varie selon votre attaque et l'endroit où vous jouez sur la basse.

SQUARE

Son de basse synthé correspondant à une onde carrée. L'action du filtré varie selon votre attaque et l'endroit où vous jouez sur la basse.

  • Si vousCHOISSES une des options SYNTH (SAW LEAD~SQUARE), cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

Commande DRIVE/SENS

Si vousCHOISSEZ une des options DRIVE (NATURAL\~HI-BAND DRIVE)

Règ le niveau de distorsion. En tournant la commande à droite, vous obtenez une distorsion plus importante et vous augmentez le volume.

Si vous choisissez une des options SYNTH (SAW LEAD~SQUARE)

Règle l'intensité de l'effet de filtré.

Commande TONE/CUTOFF

Si vousCHOISSEZ une des options DRIVE (NATURAL\~HI-BAND DRIVE)

Règle le timbre. Tournez la commande à gauche pour adoucir le son et tournez-la à droite pour l'éclaircir.

Si vousCHOISSEZ une des options SYNTH (SAW LEAD\~SQUARE)

Définit la fréquence à laquelle les harmoniques sont coupés (la fréquence de coupure).

Si vous choisissez une des options DRIVE (NATURAL~HI-BAND DRIVE)

Règle le volume du signal direct (sans effet).

  • En principe, cette commande règle le son juste avant qu'il passse par le bloc DRIVE/SYNTH; toutefois, si vous avez besoin l'effet "OCTAVE UP" pour le bloc FILTER/TONE, cette commande règle le niveau du signal reçu à la prise INPUT. Ainsi, seuls lessons transposés une octave plus haut sont satures. L'effet produit évoque une guitare qui joue à l'unisson avec le son de bassé sans effet.

Si vous choisissez une des options SYNTH (SAW LEAD~SQUARE)

Définit l'intensité d'accentuation des harmoniques aux alentours de la fréquence de coupure.

Commande E. LEVEL

Determine le volume.

  • Vos risquiez l'intrusion de bruit dans votre signal si vous réglez la commande E.LEVEL sur un niveau excessif. Réglez la commande E.LEVEL de sorte que le niveau du son soit identique avec et sans effet.

DELAY/MODULATION

BOSS ME-50B - DELAY/MODULATION - 1

Ce bloc propose l'effet delay (retardant légèrement le signal avant de le répéter) et l'effet de modulation (produisant une ondulation du son pour l'épaissir).
Le ME-50B propose 11 types d'effets de delay et de modulation. Vous pouvez désirer et utiliser chacun de ces effets à tout moment.

Pédale DELAY/MOD

Chaque pression sur la pédale active et coupe alternatively le bloc d'effet DELAY/MODULATION.
Quand l'effet est actif, le témoin DELAY/MOD et le témoin de la pédale sont allumés.

  • Quand "TAP DLY" est sélectionné, vous pouvez désactiver l'effet en maintainant la pédale DELAY/MOD enforcée pendant au moins deux secondes.
  • Quand "HOLD DLY" est sélectionné, la pédale ne permet pas d'activer/de couper l'effet.
  • L'activation/la coupure du delay se fait au niveau de l'entrée afin de produit un effet plus naturel. Aussi, si vous augmentez le réglage FEEDBACK quand l'effet delay est désactivié, le son de delay reste brievement maintainu.
  • Si vous désissez un effet autre que “HOLD DLY”, “CHO + REVERB” ou “REVERB”, vous pouvez utiliser la pédaule DELAY/MOD pour régler le tempo de sorte à synchroniser le temps de retard avec le tempo de l'interprétation.

BOSS ME-50B - Pédale DELAY/MOD - 1

TAP DLY" (lisez ci-dessous)

"Synchroniser le retard (delay) avec le tempo de l'interprétation" (p. 16)

"Synchroniser un effet de modulation avec le tempo de l'interprétation" (p. 17)

Commande TYPE

Sert àCHOISIR L'effet voulu parmi les onze disponibles.

TAP DLY

Ce type de delay vous permet deCHOISIR un temps de retard équivalent à une croche pointée pour le tempo de l'interprétation en battant la cadence sur la pédale DELAY/MOD selon le tempo de l'interprétation.

  • Le temps de retard peut être compris entre 46,5ms et 1050ms.

BOSS ME-50B - TAP DLY - 1

"Utiliser la fonction .TAP DLY" (p. 16)

Commande TIME/RATE

Cette commande ne produitaucun effet.

Définit l'importance du feedback ou retroaction (nombres de répétitions). En tournant la commande à droite, vous augmentez le nombre de répétitions du son.

Déterminé le niveau du signal retardé.

HOLD DLY

Cette fonction enregistre jusqu'à 2,8 secondes d'interprétation puis reproduit ce passage de façon répetée. Vous pouvez aussi superposer cette boucle à votre interprétation puis enregistrer cette superposition. Vous pouvezmaintirrecetteboucleenregistere comme accompagnement ou pour producespeciaux.

BOSS ME-50B - HOLD DLY - 1

"Utiliser la fonction HOLD DLY" (p. 16)

Commande TIME/RATE

Cette commande ne produitaucun effet.

Cette commande ne produitaucun effet.

Determine le volume du passage produit.

Cette version produit un son doux de retard analogique. Le temps de retard peut être compris entre 100ms et 500ms.

0~400ms DLY:

Signal avec un temps de retard allant de 0 à 400ms.

300~1400ms DLY:

Signal avec un temps de retard allant de 300 à 1400ms.

Commande TIME/RATE

Determine le temps de retard.

Définit l'importance du feedback ou rétroaction (nombres de répétitions). En tournant la commande à droite, vous augmentez le nombre de répétitions du son.

Déterminé le niveau du signal retardé.

PHASER

Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d'obtenir une certaine déformation du son.

Commande TIME/RATE

Determine la vitesse de l'effet Phaser.

Règle l'intensité de l'effet Phaser.

Determine l'intensité de la résonance.

FLANGER

Ajoute un effetsemblable à celui produit par un avion à réaction en ascension ou en descente.

Commande TIME/RATE

Règle la vitesse de l'effet Flanger.

Determine l'intensité de l'effet Flanger.

Determine l'intensité de la résonance.

CHORUS

Ce chorus stéreo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.

Commande TIME/RATE

Définit la vitesse de modulation.

Determine le volume du son avec chorus.

CHO+DELAY

Cet effet combine un chorus à un delay.

Le temps de retard peut être compris entre 100ms et 800ms.

  • Les réglages de chorus sont fixes.

Commande TIME/RATE

Déterminé le temps de retard.

Définit l'importance du feedback ou rétroaction (nombres de répetitions). En tournant la commande à droite, vous augmentez le nombre de répetitions du son.

Déterminé le niveau du signal retardé.

CHO+REVERB

Cet effet combine un chorus à une réverbération.

  • Les réglages de chorus sont fixes.

Commande TIME/RATE

Déterminé la durée de réverbération.

Règle le timbre du signal de réverbération. Tournez la commande à droite pour éclaircir le son.

Règle le niveau du signal de réverbération.

REVERB

Cet effet ajoute de la réverbération au son.

Commande TIME/RATE

Déterminé la durée de réverbération.

Règle le timbre du signal de réverbération. Tournez la commande à droite pour éclaircir le son.

Règle le niveau du signal de réverbération.

Utiliser la fonction HOLD DLY

  1. Reglez la commande TYPE sur "HOLD DLY".

L'appareil passe en mode d'attente d'enregistrement et le témoin de la pédale clignote à intervalle fixe.

  • Àprous le choix de “HOLD DLY”, toute opération est impossible pendant 2,8 secondes (le déliai nécessaire à l'appareil pour passer en mode d'attente d'enregistrement). Attendez donc au moins 2,8 secondes avant de poursuivre.

  • Appuyez sur la pédale DELAY/MOD pour lancer l'enregistrement.

L'enregistrement démarre au moment où vous actionnez la pédale DELAY/MOD.

Le témoin clignotependant l'enregistrement.

  1. Appuyez à nouveau sur la pédale DELAY/MOD pour arrêté l'enregistrement.

La reproduction de l'enregistrement démarre simultanément (le tímein reste allumé).

  • Le temps d'enregistrement maximum est de 2,8 secondes. Si vous maintenez la pédale DELAY/MOD enforcée durant plus de 2,8 secondes, l'enregistrement s'arrête automatiquement et la reproduction des données enregistrées débute.
  • Un son oscillant peut être audible avec des temps d'enregistrement extrémement courts.

  • Pour superposer des enregistements, recommencez les étapes 2 et 3.

  • Les données enregistrées sont effacées quand vous désissez un autre réglage avec la commande TYPE ou à la mise hors tension.

  • Reglez le volume.

Réglez le volume de reproduction avec la commande E. LEVEL/RESONANCE.

  1. Quand vouseturnez en mode d'attente d'enregistrement,maintenez la pedale DELAY/MOD enfoncée pendant au moins la durée du passage enregistré.

L'appareil repasse en mode d'attente d'enregistrement et le témoin de la pédale clignote à intervalle fixe.

#

L'utilisation d'un commutateur au pied externe permet de returner immédiatement au mode d'atteude renregistrement. Pour en savoir plus, voyagez "Comment utiliser le commutateur au pied" (p. 26).

  • Dès que vous arrêtez la reproduction, l'enregistrement est effacé.
  • Pour recommencer l'enregistrement, attendez 2,8 secondes puis repreneze à partir de l'étape 2.

Utiliser la fonction .TAP DLY

  1. Reglez la commande TYPE sur "J.TAP DLY".

  2. Si l'effect est coupé, appuyez sur la pédale DELAY/MOD pour l'activer.

Le témoin de la pédale clignote en suivant le tempo actuel.

  1. Battez plus de deux fois la cadence sur la pédale DELAY/MOD en suivant le tempo.

Le tempo de referencia est déterminé en fonction de l'intervalle séparant chaque pression sur la pédale. Le tempo de referencia est calculé en terme de noires et le temps de retard équivaut à une croche pointée dans le cadre de ce tempo de referencia.

Le témoin de la pédale clignote en suivant le tempo.

BOSS ME-50B - Utiliser la fonction  .TAP DLY - 1

Synchroniser le retard (delay) avec le tempo de l'interprétation

Vous pouvez régler le temps de retard selon le tempo imprimé du pied quand la commande TYPE est réglée sur "ANALOG DLY", "0~400ms DLY", "00~1400ms DLY" ou "CHO+DELAY".

Le temps de retard peut être compris entre 62ms et 1400ms.

Vous pouze effectuer ce réglage que l'effet soit activé ou non.

  1. Maintenez la pédale DELAY/MOD enforcée durant au moins deux secondes.

  2. Si la pédale DELAY/MOD est enforcée lorsque l'effet est activé, le tímein de la pédale s'éteint et l'effet est coupé.

  3. Si la pédale DELAY/MOD est enforcée lorsque l'effet est coupé, le témoin de la pédale devient rouge et l'effet est activé.

Si vous maintainez la pédale enforcée, le témoin de la pédale se met à clignoter deux secondes plus tard et vous pouvez alors régler le tempo avec l'effet activé.

Ici, le temps de retard est indiqué par la valeur可以选择 avec la commande TIME/RATE.

  1. Battez plus de deux fois la cadence sur la pédale DELAY/MOD en suivant le tempo.

Le temps de retard est regle en fonction de l'intervalle séparant chaque pression sur la pédale.

Le témoin de la pédale clignote en suivant le tempo.

  • Appuyez sur la pédale et réglez le tempo sans jouer sur la basse.

  • Maintenez la pédale enforcée durant au moins deux secondes pour achieve le réglage.

L'effet est activé et le témoin de la pédale reste allumé au lieu de clignoter.

  • Le tempo peut Cafouiller momentarily lors du passage de l' étape 2 à l' étape 3.
  • Si vous actionnez la commande TIME/RATE après avoir terminé ce réglage, le temps de retard correspondant à la nouvelle position de la commande entre en vigueur.

Proédures de sauvegarde (p. 22) après réglage du tempo

Le temps de retard sauvégardé dans un Patch (p. 21) est déterminé de la façon suivante.

  • S'il se trouve dans la plage de temps de retard autorisé pour le type Sélectionné, il est sauvégardé sans changement.
  • S'il excède le temps de retard maximum autorisé pour le type sélectionné, la valeur maximum autorisée est sauvégardée.
  • S'il est inférieur au temps de retard minimum autorisé pour le type sélectionné, la valeur minimum autorisée est sauvégardée.

(Example) Lorsque TYPE est régle sur "0~400ms"
Un temps de retard de 600ms pour le tempo:
Temps de retard sauvégarde: 400ms.

(Example) Lorsque TYPE est régle sur "300~1400ms"
Un temps de retard de 200ms pour le tempo:
Temps de retard sauvégarde: 300ms.

Synchroniser un effet de modulation avec le tempo de l'interprétation

Si vous reglez la commande TYPE sur PHASER/FLANGER/CHORUS, vous pouvez régler le tempo de sorte à synchroniser l'effet sur le tempo de l'interprétable.

  • La plage de réglage de tempo comprend des cycles allant de 62ms à 2000ms.

  • Maintenez la pédale DELAY/MOD enforcée durant au moins deux secondes.

  • Si la pédale DELAY/MOD est enforcée lorsque l'effet est activé, le témoin de la pédale s'éteint et l'effet est coupé.

  • Si la pédale DELAY/MOD est enforcée lorsque l'effet est coupé, le témoin de la pédale devient rouge et l'effet est activé.

Si vous maintainez la pédale enforcée, le témoin de la pédale se met à clignoter deux secondes plus tard et vous pouvez alors régler le tempo avec l'effet activé. Ici, le tempo est indiqué par la valeur可以选择 avec la commande TIME/RATE.

  1. Battez plus de deux fois la cadence sur la pédale DELAY/MOD en suivant le tempo.

Le tempo est régèle en fonction de l'intervalle séparant chaque pression sur la pédale. Le tímein de la pédale clignote en suivant le tempo.

Si vous reglez le paramètre TIME/RATE sur une valeur proche du tempo youlu au préalable, vous accélérez le processus de réglage de tempo en le rendant aussi plus naturel.

  1. Maintenez la pédale DELAY/MOD enforcée durant au moins deux secondes pour achever le réglage du tempo.

L'effet est activé et le témoin de la pédale reste allumé au lieu de clignoter.

  • Si vous actionnez la commande TIME/RATE après avoir terminé ce réglage, la valeur correspondant à la nouvelle position de la commande entre en vigueur.

BOSS ME-50B - Synchroniser un effet de modulation avec le tempo de l'interprétation - 1

Vouss pouvez utiliser un commutateur au pied pour régler le tempo de l'effet DELAY/MODULATION. Pour en savoir plus, voyagez "Comment utiliser le commutateur au pied" (p. 26).

Remarque à propos de la fonction Quantize

Si vous définissez le tempo avec la pédale DELAY/MOD ou lancez l'enregistrement avec HOLD DLY lorsque la fonction KICK DRUM joue un son de grosse caisse, le tempo défini ou le timing de l'enregistrement s'aligne automatiquement sur le tempo du son de grosse caisse.

Le son de grossse caisse produit par la fonction KICK DRUM est aussi enregistré par la fonction HOLD DLY, de sorte que vous ne pouze pas piloter le son KICK DRUM avec la pédale d'expression une fois que la reproduction est lancée.

BOSS ME-50B - Remarque à propos de la fonction Quantize - 1

"Utiliser la fonction KICK DRUM" (p. 19)

Fonction de la pédale (Pedal Mode)

BOSS ME-50B - Fonction de la pédale (Pedal Mode) - 1

Vous pouvezCHOISIR la fonction de la pedale d'expression du ME-50B: pédale de volume ou pédale d'expression. De plus, lorsque vous l'utilise comme pédale d'expression, vous pouvez vous en servir pour contrôler un des effets de pédale que vous avez sélectionnés.

Utiliser la pédale comme pédale de volume

Pour utiliser la pédale d'expression comme pédale de volume, appuyez à fond vers l'avant de la pédale puis donnez encore une forte pression pour éteindre le témoin PEDAL MODE.

BOSS ME-50B - Utiliser la pédale comme pédale de volume - 1

Le volume diminue au fur et à mesure que vous relevez l'avant de la pédale et augmente quand vous l'enforcez.

Utiliser la pédale comme pédale d'expression

Pour utiliser la pédale comme pédale d'expression, appuyez à fond vers l'avant de la pédale puis donnez encore une forte pression pour allumer le témoin PEDAL MODE.

BOSS ME-50B - Utiliser la pédale comme pédale d'expression - 1

Vous pouvez piloter un des effets suivants avec la pédale d'expression.

WAH

L'effet fonctionne comme un wah pilote par pédale.

RESONANCE

Cet effet inédit améliore les résonances caractéristiques produites par les filtres de synthés analogiques.

Pour renforcer l'impact de cet effet, vous pouvez l'utiliser en réglant la commande DRIVE/SYNTH TYPE sur "SAW LEAD" ou "SQUARE".

+1 OCTAVE

Transpose le son d'une octave au-dessus du son de basse original.

  • Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

-1 OCTAVE

Transpose le son d'une octave en dessous du son de basse original.

  • Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

SOUND HOLD

Cet effet permet de maintainir dessons joués sur la basse.
Vous pouvez l'utiliser pour maintainir une note grave tout en jouant des méliodies composées de notes plus aiguës.

  • Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.

BOSS ME-50B - SOUND HOLD - 1

"Utiliser la fonction SOUND HOLD" (p. 19)

KICK DRUM

Cette fonction joue un son de grossse caisse quand vous actionné la pédale. Cette fonction peut servir de balise rythmique pour vos solos de basse, par exemple, ou encore replacer le métronome pendant vos séances d'entrainment.

BOSS ME-50B - KICK DRUM - 1

"Utiliser la fonction KICK DRUM" (p. 19)

Utiliser la fonction SOUND HOLD

  1. Tournez la commande sur la position "SOUND HOLD".
  2. Enforcez fermement l'avant de la pédale d'expression pour allumer le témoin PEDAL MODE.
  3. Relevez complètement la pédale d'expression pour passer en mode d'attente.
  4. Jouez de la basse puis enforcez légèrement la pédale d'expression.

La note jouée à la basse est maintainue et son volume est définir par le degré d'enforcement de la pédale.

  • Cet effet ne fonctionne pas si vous jouez plusieurs notes à la fois.
  • Bien que vous puissiez régler le volume de la note maintainue avec la pédale d'expression, voirlez à ne pas trop relever l'avant de la pédale car cela annule la fonction de maintien.

  • Repétez les étapes 3 et 4 pour maintainir une autre note.

  • Pour désactiver la fonction SOUND HOLD, enforcez fermement l'avant de la pédale d'expression pour éteindre le témoin SOUND HOLD.

Utiliser la fonction KICK DRUM

  1. Tournez la commande sur la position "KICK DRUM". Le numéro du son actuellement choses s'affiche à l'écran (pendant 2 secondes). Vous pouvez changer de son en appuyant sur les boutons BANK [ ] [ ]

1: Son serré (de faible volume)
2: Son serré (de haut volume)
3: Son standard de grosse caisse (de faible volume)
4: Son standard de grosse caisse (de haut volume)
5: Son au long sustain (de faible volume)
6: Son au long sustain (de haut volume)

  1. Enforcez fermement l'avant de la pédale d'expression pour allumer le témoin PEDAL MODE.
  2. Relevez la pédale d'expression puis enforcez-la à nouveau à fond.

You entende alors le son de grossse caisse.

  • Vou pouvez régler le volume du son de grosse caisse en enforcant plus ou moins vite la pedale. Le volume augmente dés que vous enforcez rapidement la pedale et diminue dés que vous l'enforcez lentement.
  • Relevez la pédale d'expression puis enforcez-la à nouveau.

You entende alors le son de grossse caisse.

Le battement automatique du son de grosse caisse démarre des que vous maintainez la pédale complètement enforcée après avoir déclenché au moins deux fois le son de grosse caisse. Le tempo du rythme de grosse caisse est déterminé par l'intervalle entre les deux derniers coups de grosse caisse que vous avez déclenchés.

Si vous ne comptez pas utiliser le battement automatique de grossse caisse, relevez la pédale.

  • Le volume du rythme dépend de la vitesse à laquelle vous avez enforcé la pédale la dernière fois que vous l'avoz actionné.
  • Voues pouvez régler l'intervalle entre les battements sur une plage de 240ms à 2000ms.
  • Une fois que vous démarrez l'enregistrement en mode HOLD DLY, vous ne pouvez pas relancer le rythme de grosse caisse ni changer son tempo. En revanche, chaque pression sur la pédale déclenchée alors le son de grosse caisse.

  • Pour changer le tempo ou le volume, effectuez à nouveau l'étépe 4.

  • Pour arrêté le rythme de grossse caisse, relevez la pédale d'expression.
  • Pour désactiver la fonction KICK DRUM, enforcez fermement l'avant de la pédale d'expression pour éteindre le témoin PEDAL MODE.
  • Pour quitter cette fonction quand elle ne joue pas de rythme, appuyez d'abord doucement sur la pédale d'expression de sorte à ne pas déclencher le son de grosse caisse puis enforcez fermement l'avant de la pédale.

MASTER

BOSS ME-50B - MASTER - 1

Règle le timbre et le volume globaux.

Commande LOW

Règle le timbre dans le grave. Tournez la commande à droite pour accenter le grave et tournez-la à gauche pour l'atténuer.

Commande MID

Règle le timbre dans le Médium. Tournez la commande à droite pour accentuer le Médium et tournez-la à gauche pour l'atténuer.

Commande MID FREQ

Règle la fréquence centrale pour le réglage de timbre définis avec la commande MID. Vous pouvez régler cette fréquence sur une plage de 100Hz à 2.5kHz .

Commande HIGH

Règle le timbre dans l'aigu. Tournez la commande à droite pour accentuer l'aigu et tournez-la à gauche pour l'atténuer.

Commande LEVEL

Déterminé le volume.

  • Veillez à ne pas régler la commande LEVEL sur un niveau trop élevé car cela pourrait produit de la distorsion.
  • Quand tous les effets sont déactivés et que toutes les commandes autres que MID FREQ sont en position centrale, les niveaux d'entrée et de sortie sont identiques.

NOISE SUPPRESSOR

BOSS ME-50B - NOISE SUPPRESSOR - 1

Cet effet réduit les bruits et bourdonnements capités par les micros de basse. Comme la suppression de bruit est synchronisée avec l'enveloppe du son de basse (en respectant la façon dont il s'estompe dans le temps), elle n'a qu'un effet minime sur le son de la basse et n'enlève rien à son caractère naturel.

Commande NOISE SUPPRESSOR

Réglez ce paramètre (seuil) en fonction du niveau du bruit. Si le niveau est élevé, optez pour une valeur élevée. Si le niveau est faible,CHOISSEZ une valeur plusasse.Réglez cette valeur de sorte à conserver une chute aussi naturelle que possible du son de basse.

  • Lorsque vous n'utilisez pas le suppresseur de bruit, tournez la commande sur "OFF".
  • Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper le signal de la base quand vous jouez à bas niveau.

Remarque à propos du contournement (Bypass)

Le ME-50B permet d'alterner entre le mode normal exploitant les effets et le mode de contournement (Bypass) où tous les effets sont coupés.

Voyez aussi "Accorder laasse (Bypass/Tuner)" (p. 25).

Sauvegarder et charger lessons créés (modeMemory)

Le ME-50B propose a mode "Memory" qui vous permet de sauvegarder divers régles dans la mémoire du ME-50B et de les charger pour les utiliser ultérieurement.

Passer du mode manuel au mode Memory

Le mode produitant dessons en fonction des réglages effectuels en face avant est appelé mode "manuel". Un point apparait à l'écran lorsque le ME-50B est en mode manuel.

BOSS ME-50B - Passer du mode manuel au mode Memory - 1

  • Pour passer du mode manuel au mode Memory, appuyez simultanément sur les pédales 2 et 3; le témoin MEMORY s'allume (et le point disparait de l'écran).

BOSS ME-50B - Passer du mode manuel au mode Memory - 2

  • Une pression simultanée sur les pédales 2 et 3 en mode.
    Memory vous ramène en mode manuel.

  • Le mode manuel est le mode par défaut à la mise sous tension du ME-50B.

Qu'est-ce qu'un Patch?

Lorsque vous jouez de la basse, vous avez besoin de sons très divers pour répondre à différentes situations. Les effets activés ou coupés ainsi que les régages des paramètres d'effets varient en fonction du sonChoisi.

Le ME-50B vous permet de régler ces paramètres ainsi que le niveau, de sauvégarder ces ensembles de réglages dans différentes mémoires et de vous servir des pédales pour sélectionner l'ensemble youlu afin de changer le son instantanément.

Ces ensembles de réglages sont appelées "Patches". Vous pouvez créé jusqu'à 24 Patches.

Ces 24 Patches sont répartis sur huit "banques" contenant chacune trois Patches.

BOSS ME-50B - Qu'est-ce qu'un Patch? - 1

Les réglages des commandes NOISE SUPPRESSOR, MASTER et du son KICK DRUM sont aussi mémorisés pour chaque Patch.

Sauvegarde (Write)

La fonction "Write" vous permet de sauvegarder dans des Patches vos réglages de son effectuels avec les commandes et les pédales en face avant, les réglages des commandes de la section MASTER et les réglages de pédale d'expression.

  • VoupsousvezutiliserlafonctionWriteenmode manuel et en modeMemory.
  • Si vous ne sauvegardez pas vos réglages, le son créé est perdu à la mise hors tension ou lorsque vous changez de Patch.

BOSS ME-50B - Sauvegarde (Write) - 1

  1. Appuyez sur [WRITE].

Le témoin MEMORY clignote. Simultanément, l'indication de banque clignote à l'écran, accompagnée du témoin de la pédale tandis que la banque et le numéro de Patch actuels sont affichés.

  1. Sélectionnez le Patch de destination des données sauvégardées.

Appuyez sur BANK [ ] [ ] pour sélectionn la banque.
■ Appuyez sur une pédale (1~3) pour désir un Patch de cette banque.
* Pour arrêter la sauvégarde et revenir au mode précédent, appuyez sur le bouton [EDIT/EXIT].
3. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].

Le son est sauvégâdre et vous passez en mode Memory (le tímein MEMORY s'allume).

  • Si vous effectuez une sauvegarde (Write) alors que le type de DELAY est régle sur "TAP DLY" (p. 14) et que l'effect DELAY est activé, le témoin de la pédale correspondant à la mémoire décidée clignote pour indiquer que vous pouvez entraîre le tempo.
  • Si vous effectuez une sauvegarde (Write) alors que le type de DELAY est régle sur "HOLD DLY" (p. 14), le tímoin de la pédale correspondant à la mémoire choses clignote à intervalle fixe pour indiquer que vous étés en mode d'attente d'enregistrement.

NOTE

Le son se trouvant au préalable dans la mémoire Patch désisie comme destination est effacé une fois la commande Write executée.

Charger des Patches

Pour changer de Patch, utilisez les boutons BANK [ ] [ ] et les pédales (1~3).

  • Lorsque vous passez en mode Memory après la mise sous tension, la mémoire 1 de la banque 1 est sélectionnée par défaut.

Changer de no. de mémoire

Lorsque vous actionné une pédale 1~3 (1), le tímein (2) se trouvant au-dessus de la pédale s'allume, le Patch correspondant de la banque sélectionnée est chargé et le son est instantanément audible.

BOSS ME-50B - Changer de no. de mémoire - 1
(1)
(1)
(1)

Changer de banque

Chaque pression sur BANK [▲] [▶] (1) change la banque sélectionnée. La banque sélectionnée clignote à l'écran (2). (A ce stade, lessons n'ont pas encore changé.)

  • Vous avez le choix parmi les huit banques 1~8.

Si vous appuyez alors sur une des pédales 1~3 (3), vous entendez instantanément le son du Patch correspondant à la banque et au numéro sélectionnés.

BOSS ME-50B - Changer de banque - 1
(3)
(3)
(3)

#

Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour changer de banque.

Pour en savoir plus, voyagez "Comment utiliser le commutateur au pied" (p. 26).

Si le Patch ne change pas

Le ME-50B est-il en mode manuel (p. 21)?
Le ME-50B est-il en mode d'edition de Patch (p. 24)?
Le ME-50B est-il en mode Tuner (p. 25)?

Notes concernant le mode Memory

NOTE

  • Les régles de chaque Patch sont rappelés de la mémoire interne en mode Memory. Il se pourrait donc que la position des commandes ne corresponde plus aux régles du Patch charge.
  • En mode Memory, il est impossible d'activer/couper des effets avec les pédales 1~3.

Les changements de sons

En actionnant les commandes, vous pouvez changer le son d'un Patch chargeé. Ces changements sont toute fois temporaires et annulés lorsque vous changez de Patch ou passez en mode Tuner (p. 25).

Pour les sauvégarder, utilisez la fonction Write (p. 22).

  • S'il y a une différence entre la position actuelle d'une commande et le paramètre sauvegardé dans le Patch, le changement résultat d'un maniement de la commande ne s'applique au son qu'à partir de la position correspondant à la valeur sauvegardée.

Réglage de tempo

Si vous maintainez enforcée la pédale dont le nombre est actuellément sélectionné durant au moins 2 secondes, le témoin de la pédale clignote et le ME-50B passe en mode de réglage de tempo; la pédale actionnée peut alors servir pour entrer le tempo.

Le besoin d'un des effets suivants quand le bloc DELAY/ MODULATION est actif permet de régler le temps de retard ou la vitesse.

  • ANALOG DLY
  • 0~400ms DLY
    300~1400ms DLY
    PHASER
    FLANGER
  • CHORUS
  • CHO+DELAY
  • Si le bloc DELAY/MODULATION est coupé, il est impossible de passer en mode de réglage de tempo.

Ce réglage de tempo est toute fois-temporaire et annulé lorsqu'vous changez de Patch ou passez en mode Tuner (p.25).

Pour le sauvégarder, utilisez la fonction Write (p. 22).

A propos de l'effet "HOLD DLY"

Quand vous chargez un Patch dont le paramètre TYPE est sur "HOLD DLY", le tímoin de la pédale dont le numéro est actuellément sélectionné clignote lentement pour indiquer que le ME-50B est en mode d'attente d'enregistrement. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes.

  • Enfoncer rapidement la pédale dont le nombre est actuèlement sélectionné: lance l'enregistrement.
  • Enconcer rapidement la pédale dont le nombre est actuèlement sélectionné pendant l'enregistrement: arrêté l'enregistrement et lance la reproduction de la boute.
  • Enconcer rapidement la pédale dont le nombre est actuellement sélectionné pendant la reproduction de la boucle: ajoute de nouveaux enregistements aux premiers.
  • Enconcer rapidement la pédale dont le numéro est actuèlement sélectionné: arrêté l'ajout d'enregistrement et lance la reproduction de la boucle.
  • Maintenir la pédale dont le nombre est actuellément sélectionné enforcée pendant la durée du passage enregistré: arrêté le maintainien (fonction HOLD), passer en mode d'attente d'enregistrement.

A propos de l'effet "TAP DLY"

Lorsque DELAY est activé avec un Patch dont le paramètre TYPE est sur "TAP DLY", le témoin de la pedale actuellément sélectionnée clignote et vous pouvez définir les temps de retard (p. 16) en battant la cadence.

Changer les réglages de Patch (édition de Patch)

Procedez comme suit pour éditer (modifier) les réglages d'un Patch charge.

BOSS ME-50B - Changer les réglages de Patch (édition de Patch) - 1

  1. Sélectionnez le Patch dont les réglages doivent être modifiés. (p. 22)
  2. Appuyez sur [EDIT/EXIT].
    Le témoin MEMORY clignote et l'édition des réglages du Patch est activée (mode d'édition de Patch).
  3. Utilisez les commandes et les pédales pour changer les régages. Lorsque vous changez un réglage, le tímoin de l'effet modifie clignote (à l'exception de MASTER et NOISE SUPPRESSOR).

NOTE

S'il y a une différence entre la position actuelle d'une commande et le paramètre sauvégardié dans le Patch, le changement résultat d'un maniement de la commande ne s'applique au son qu'à partir de la position correspondant à la valeur sauvégardiée.

  1. Pour sauvégarder vos changements, utilisez la fonction Write. (p. 22)

  2. Une pression sur [EDIT/EXIT] vous amène en mode Memory sans sauvégarder les réglages.

  3. Si vous n'êtes pas en mode d'édition de Patch, il est impossible d'activer/couper les effets suivants et de désirir le son KICK DRUM.
  4. FILTER/TONE
  5. DRIVE/SYNTH
  6. DELAY/MODULATION

BOSS ME-50B - NOTE - 1

Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour régler le tempo de l'effet DELAY/MODULATION. Pour en savoir plus, voyagez "Comment utiliser le commutateur au pied" (p. 26).

Fonctions pratiques

Le ME-50B dispose d'un accordeur chromatique automatique qui vous permet d'accorder facilement votreasse, sans changer la moindre connexion.

En outre, en mode Tuner, vous entendez le son de l'instrument sans aucun effet (contournement). La pédale d'expression permet alors de diminuier le volume de l'instrument, ce qui vous évite de devoir changer le volume de l'ampli pour vous accorder.

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 1

  1. Appuyez simultanément sur les pédales 1 et 2 pour passer en mode Tuner.

Le témoin TUNER s'allume.

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 2

  1. Accordez l'instrument en fonction de la hauteur de reference.

Vous pouvez changer la hauteur de reférence en appuyant sur TUNER PITCH [ ] [ ]. Vous pouvez régler la hauteur de reférence par unités d'un hertz sur une plage de 435 445Hz

Ecran5~901..5. (point cligno-tant)
Hauteur (Hz)435~439440441~445
  • Quand vous changez la hauteur de référence, veillez à quitter le mode Tuner avant demettre l'appareil hors tension. Le nouveau réglage est sauvégardi lorsque vous quitter le mode Tuner. Si vous coupez l'alimentation du ME-50B alors qu'il est encore en mode Tuner, la nouvelle hauteur de référence n'est pas sauvégardiée.

  • Jouez une seule note avec la corde que vous pouze accorder en laissant la corde libre.

Le nom de la note la plus proche de la note jouée apparait à l'écran.

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 3

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 4

  • Le point clignotant dans le coin inférieur droit de l'écran se mue en dièse (#).
  • Etouffez les autres cordes de la main. Si les autres cordes vibrent, il peut être impossible d'accorder convenablement la corde voulue.

  • Commencez par effectuer un accordage approximatif de sorte à afficher la note de la corde à l'écran.

Accord global

Si grave4e3e2e1reDo aigu
B (Si)E (Mi)A (La)D (Ré)G (Sol)C (Do)
  1. Accordez ensuite l'instrument avec plus de précision jusqu'à ce que le témoin central (vert) de l'indicateur s'allume.

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 5

BOSS ME-50B - Fonctions pratiques - 6

Hauteur correcte

Trop bas

  1. Répétez les étapes 3~5 pour accorder les autres cordes.

IDEE

Vous pouvez vous facilitier la tâche en commencer à une hauteur légèrement inférieure à celle que vous recherchez et en progressant petit à petit vers le haut jusqu'à la hauteur voulue.

  1. Appuyez sur [EDIT/EXIT] pour revenir au mode précédent.

Vous pouvez aussi appuyer simultanément sur les pédales 1 et 2 pour retrouver le mode antérieur.

Comment utiliser le commutateur au pied

Activier/couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER

En branchant un commutateur au pied (le FS-5U disponible en option) à la prise FOOT SW en face arrêté, vous pouvez vous servir du commutateur au pied pour activer et couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER.

BOSS ME-50B - Activier/couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER - 1
* En mode Memory, le commutateur au pied permet de changer de banque. (p. 27)

Synchroniser l'effet avec le tempo de l'interprétation

Vous pouvez utiliser un cable spécial (le PCS-31, disponible en option) pour brancher deux commutateurs au pied et utiliser l'un pour activer/couper le bloc COMPRESSOR/LIMITER et l'autre pour régler le tempo.

BOSS ME-50B - Synchroniser l'effet avec le tempo de l'interprétation - 1
* En mode Memory, le commutateur au pied permet de changer de banque. (p. 27)

Si vousCHOISSEZ "TAP DLY"

Le tempo de referencia est déterminé en fonction de

l'intervalle séparant chaque pression sur le commutateur. Le tempo de référence est calculé en terme de noires et le temps de retard équivaut à une croche pointée dans le cadre de ce tempo de ↔équence.

Le temps de retard peut uniquement être régle quand l'effet est actif.

Le témoin du commutateur clignote en suivant le tempo.

Si vousCHOISSEZ "ANALOG DLY", "0~400ms DLY", "300~1400ms DLY" ou "CHO+DELAY"

Le temps de retard est régé en fonction de l'intervalle séparant chaque pression sur le commutateur. Le temps de retard peut être compris entre 62ms et 1400ms.

Le temps de retard peut uniquement être régle quand l'effet est actif.

  • Appuyez sur le commutateur et réglez le temps de retard sans jouer sur la basse.

Si vousCHOISISSEZ"PHASER", "FLANGER"ou"CHORUS"

Le tempo est régé en fonction de l'intervalle séparant chaque pression sur le commutateur et le son de l'effet est synchronisé sur le tempo de votre jeu.

Le tempo peut uniquement etre regle quand I'effet est actif.

  • La plage de réglage du tempo comprend des cycles allant de 62ms à 2000ms.

Si vous choisissez "HOLD DLY"

L'enregistrement ou la reproduction s'arrête immédiatement quand vous appuyez sur le commutateur; vous repassez alors en mode d'attente d'enregistrement.

Si vous choisissez "CHO+REVERB" ou "REVERB"

Cela ne produitaucun changement.

Changer de banque

En branchant un commutateur au pied (le FS-5U disponible en option) à la prise FOOT SW en face arrêté, vous pouvez vous servir du commutateur au pied pour changer de banque (par incréements) en mode Memory (p. 21).

BOSS ME-50B - Changer de banque - 1

Vous pouvez utiliser un cable spécial (le PCS-31, disponible en option) pour brancher deux commutateurs au pied et vous en servir pour changer de banque (par incréments et décrêments).

BOSS ME-50B - Changer de banque - 2

Jouer avec des CD et MD (AUX IN)

Pour jouer avec des CD, MD, cassettes ou autres sources de ce genre, branchez le lecteur CD ou MD, l'enregistreur ou autre appeareil à la prise AUX IN.

  • AUX IN est une prise pour mini-jack stéréo.

BOSS ME-50B - Jouer avec des CD et MD (AUX IN) - 1

Le ME-50B mélange le signal entrant via AUX IN avec laasse, ce qui est pratique notamment lorsque vous utilisez uncasque pour vous entraîner chez vous.

  • Il est impossible de régler le niveau du signal arrivant à l'entrée AUX IN sur le ME-50B. Effectuez ce réglage sur l'appareil branché.
  • N'utilisez pas un cable contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MD à la prise AUX IN. Si vous utilisez un cable contenant une résistance, les données audio du lecteur CD ou MD risquent d'être inaudibles.

Appendices

Ramener le ME-50B à ses réglages d'usine (initialisation)

Vous pouvez retrouver tous les réglages en vigueur à la sortie d'usine du ME-50B (24 Patches et le réglage de hauteur de referencia).

Cette opération s'appeille "initialisation".

Pour effectuer cette initialisation, procedez comme suit.

BOSS ME-50B - Ramener le ME-50B à ses réglages d'usine (initialisation) - 1

  1. Mettez l'appareil hors tension.
  2. Tout en appuyant simultanément sur BANK [ ] et [WRITE], mettez l'appareil sous tension.

"F" apparait a l'écran.

  • Pour annuler l'initialisation, coupe l'alimentation puis rétablissez-la.
  • Appuyez sur [WRITE].

Le témoin MEMORY clignote.

  1. Appuyez une fois de plus sur [WRITE].

"F" clignote à l'écran et l'initialisation est effectuee.

BOSS ME-50B - Ramener le ME-50B à ses réglages d'usine (initialisation) - 2

Ne coupez jamais l'alimentation durant l'initialisation.

A la fin de l'initialisation, le ME-50B repasse en mode manuel.

Réglage de la pédale d'expression

Bien que la pédale d'expression du ME-50B ait esté régée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d'utilisation peuvent la dérégler.

Si vous étés confronté à des problèmes tels que l'impossibilité d'utiliser le commutateur PEDAL MODE SW ou de couper complètement le son avec la pédale de volume, suivez la procédure ci-dessous pour recalibrer la pédale.

BOSS ME-50B - Réglage de la pédale d'expression - 1

Lorsque you actionnez la pédale d'expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle.

BOSS ME-50B - Réglage de la pédale d'expression - 2

Avec de jeunes enants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'appareil.

  1. Tout en appuyant simultanément sur BANK [▶] et [WRITE], mettez l'appareil sous tension.

"P" apparait à l'écran puis cède la place à "U".

  1. Enforcez l'arrière (talon) de la pédale d'expression à fond et appuyez sur le bouton [WRITE].

"d" apparait a l'écran.

  1. Enforcez l'avant (orteils) de la pédale d'expression à fond et appuyez sur le bouton [WRITE].

"5" apparait a l'écran.

  1. Effectuez le réglage PEDAL MODE SW.

Utilisez BANK [ ] [ ] pour désir la valeur (1~9).

Plus la valeur est BASSE, plus la pression nécessaire sur la pedale pour effectuer la commutation est faible.

  1. Appuyez sur [WRITE].

Sauvegardez les réglages en mémoire puis returnez en mode manuel.

  • Si le témoin TUNING clignote durant les étapes 2 et 3, enforcez une fois de plus la pédale puis appuyez sur [WRITE].

Dépannage

Si vous n'entendez zrien ou si le ME-50B semble ne pas fonctionner normalement, vérifie d'abord les points cédssous.

Si les mesures proposées ne résolvent pas votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche.

Aucun son/volume faible

  • Les connexions avec les périphériques sont-elle correctement effectuees?

Vérifiez une fois de plus les connexions.

Le volume est-il regle au minimum?

Vérifiez le réglage de volume de l'ampli ou de la console de mixage.

  • Entendez-vous quelques choses avec un casque?

Si vous entendez le son avec le casque, il y a peut-être un court-circuit dans le cable de connexion de l'ampli ou de tout autre apparéil externe; il peut également y avoir un mauvais réglage sur un apparéil périphérique. Vérifiez une fois de plus les cables de connexion et les apparéils périphériques.

  • Les paramètres liés au volume sont-il régés sur une valeur fort basse?

Vérifiez le paramètre "LEVEL" et d'autres paramétres de volume pour vous assurer qu'aucun n'a un réglage excessivement bas.

  • Avez-vous diminué le niveau avec la pédale d'expression?

Il n'y a pas de production de son lorsque l'avant de la pédale d'expression est relevé alors que la pédale fait office de pédale de volume.

Impossible de changer de Patch

Le ME-50B est-il en mode manuel (p. 21)?
Le ME-50B est-il en mode d'edition de Patch (p. 24)?
Le ME-50B est-il en mode Tuner (p. 25)?

L'écran affiche un des chiffres "1."~ "6." quand vous appuyez sur BANK [←] [▶]

  • Un chiffre suivi d'un point à l'écran désigne un son de la fonction KICK DRUM.

En mode manuel ou d'édition de Patch, les boutons BANK [▶][▶] permettent de désir un dessons de grossse caisse disponibles pour la fonction KICK DRUM (qu'elle soit active ou coupée; p. 19).

"b" apparait à l'écran.

  • Les piles sont presque plates. Installez des piles neves (p. 6).

Fiche technique

ME-50B: Multi-effet pour basse

  • Conversion A/N

24 bits +methode AF (^*)

Conversion N/A

24 bits

Fréquence d'échantillonnage

44.1kHz

Patches

24 (utilisateur)

  • Effets

Compressor/Limiter

Filter/Tone

T. Wah

Octave (Up/Down)

Slow Gear

Defretter

Enhancer

Bottom Boost

Mid Shape

Hollow

Drive/Synth

Effets pour pédale d'expression

Foot Volume

Wah

Resonance

Bend (+1 Octave, -1 Octave)

Sound Hold

Kick Drum

  • Niveau d'entrée nominal

INPUT: -10dBu

AUX IN: -10dBu

  • Impédance d'entrée

INPUT: 1MΩ

AUX IN: 100k

  • Niveau de sortie nominal

-10dBu

  • Impédance de sortie

2kΩ

Ecran

7 segments, 1 caractère, LED

Prises

Prise INPUT

Prise pour adaptateur secteur

  • Alimentation

DC 9V: Piles sèches de type R6/LR6 (AA) x 6, Adaptateur secteur (série PSA en option)

Consommation

140mA

  • Durée de vie estimée des piles en'utilisation continue:

Carbone: 3,5 heures

Alcalines: 12 heures

Ces chiffres variant en fonction des conditions d'utilisation.

  • Dimensions

384 (L) x 225 (P) x 78 (H) mm

15-1/8 (L) x 8-7/8 (P) x 3-1/8 (H) pouces

Hauteur maximale:

384 (L) x 225 (P) x 102 (H) mm

15-1/8 (L) x 8-7/8 (P) x 4-1/16 (H) pouces

Poids

Service après-venture Roland (feuillet "Information")

  • Options

Adaptateur secteur: Série PSA de BOSS

Commutateur au pied: BOSS FS-5U

  • 0dBu=0,775 Vrms

BOSS ME-50B - ME-50B: Multi-effet pour basse - 1

En vue d'améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l'aspect de cet apparéil peuvent être modifiés sans avis préalable.

(^*) Methode AF (Adaptive Focus)

Il s'agit d'une méthode brevetée de Roland améliorant considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et N/A.

Liste d'effets

BANKNo.Description
11Son exploitant l'effet "MID SHAPE" et approprié pour jouer du slap.
2Son d'ampli à lampes, parfait pour le rock'n roll.
3Son "Touch Wah" idéal pour jouer du funk.
21Produit le doux son d'uneasse fretless. Donne de bons résultats avec le micro du côté chevalet.
2Son Fuzz des années 1960.
3Son de basse synthé analogique et cosmique.
31Son de basse épais exploitant l'effet "BOTTOM BOOST".
2Son satura à la distorsion débridée.
3Son satura, transposé à l'octave supérieure et mélange au signal direct de basse;/conqu pour jouer une note à la fois.
41Son de Phaser approprié pour le slap ou le jeu pince.
2Superbe son satura avec effet de pédale Wah.
3Son/conqu pour le jeu solo et exploitant les effets "TAP DLY" et "SOUND HOLD".
51Son rock épais adapté au jeu pince.
2Son d'effet "phaser" décapant.
3Son de basse synthé de pression sonore elevée.
61Son adapte au jeu de style R&B.
2Son évouant celui d'un violon et exploitant l'effet "SLOW GEAR".
3Son de basse synthé avec vibrato marqué.
71Son slap taillé sur mesure pour la musique funk-rock.
2Son fracassant combinant les/effects "OCTAVE DOWN" et "MUFF FUZZ".
3Son de synthé convaincant. Vous pouvez changer la hauteur avec la pédale d'expression.
81Son de type basse acoustique. Jouez pres du manche, en utilisant le micro du côté manche.
2Son de flanger tourbillonnant.
3Son hyper-filtré par la combinaison d'un effet Touch Wah et d'une basse synthé.

Réglages d'usine

BANKNO.COMPRESSOR/LIMITERFILTER/TONEDRIVE/SYNTH
TYPETHRESHOLD/ SUSTAINLEVELTYPESENS/ BOTTOMDEPTH/ TONERESONANCE/ E. LEVELTYPEDRIVE/ SENSTONE/ CUTOFFD. LEVEL/ RESONANCEE. LEVEL
11NATURAL4055MID SHAPE607050OFF
2NATURAL8545ENHANCER504035NATURAL7550060
3D-COMP4565T.WAH UP504550OFF
21NATURAL5050DEFRETTER505050OFF
2OFFOFFMUFF FUZZ70405040
3NATURAL4055OFFDEEP FILTER25353540
31160D SOFT7045BOTTOM BOOST505050OFF
2NATURAL5050ENHANCER502535BASS DRIVER8015050
3OFFOCTAVE UP5010050METAL90307550
41D-COMP4045OFFOFF
2OFFBOTTOM BOOST555040METAL50505050
3NATURAL4055OCTAVE UP509015OFF
51LIMITER5045ENHANCER502050OFF
2160D HARD2560OFFMUFF FUZZ85404040
3LIMITER5050OFFSAW LEAD0155050
61NATURAL4045BOTTOM BOOST505040NATURAL2045080
2OFFSLOW GEAR5090100DISTORTION85155050
3160D SOFT4065OFFSQUARE20404550
71160D HARD1585MID SHAPE708065OFF
2NATURAL1550OCTAVE DOWN10045100MUFF FUZZ100258040
3NATURAL5050OFFDEEP FILTER45505030
81NATURAL7045HOLLOW1005030OFF
2NATURAL5045OFFHI-BAND DRIVE100608545
3160D SOFT5055T.WAH DOWN4050100SQUARE50505050
  • Le schéma ci-dessous montre la correspondance entre les valeurs de réglage et les différentes positions des commandes.

BOSS ME-50B - Réglages d'usine - 1

BOSS ME-50B - Réglages d'usine - 2
MID FREQ

BOSS ME-50B - Réglages d'usine - 3
NOISE
SUPPRESSOR

DELAY/MODULATIONPédale d'expressionMASTERNOISE SUPPRESSOR
TYPETIME/ RATEFEEDBACK/DEPTHE. LEVEL/ RESONANCEPEDAL MODEEXPRESSIONLOWMIDMID FREQHIGHLEVEL
OFFVOLUMEKICK DRUM8070100Hz605060
OFFVOLUMEWAH7040680Hz405060
REVERB0505VOLUME-1 OCTAVE6020300 Hz405060
CHO+REVERB505015VOLUMEKICK DRUM70851.5 kHz505040
OFFVOLUMEWAH8585930 Hz505090
ANALOG DLY503045VOLUMERESONANCE8560680 Hz505060
OFFVOLUMEWAH50851.3 kHz405030
PHASER000VOLUMEWAH5085930 Hz305040
300-1400 ms DLY153040VOLUMEWAH5050680 Hz505090
PHASER404060VOLUMEWAH80601.8 kHz605030
OFFEXPRESSIONWAH6040300 Hz505060
TAP DLY-1590EXPRESSIONSOUND HOLD5050360 Hz505060
OFFVOLUMEWAH7580360 Hz405045
PHASER108550VOLUMEKICK DRUM7050500 Hz505030
OFFVOLUMERESONANCE5060680 Hz505030
OFFVOLUMEWAH5065800 Hz505045
CHO+DELAY503530VOLUME-1 OCTAVE5050500 Hz505070
FLANGER855015VOLUMERESONANCE7040420 Hz605060
OFFVOLUME+1 OCTAVE65601.8 kHz705090
OFFVOLUMEWAH5060680 Hz455070
CHO+DELAY05085EXPRESSION-1 OCTAVE5050500 Hz505075
REVERB155015VOLUMESOUND HOLD5015160 Hz355060
FLANGER108550VOLUME+1 OCTAVE5050680 Hz405030
0-400 ms DLY402020VOLUMERESONANCE60402.1 kHz605070

Tableau de notation des réglages

BANKNO.COMPRESSOR/LIMITERFILTER/TONEDRIVE/SYNTH
TYPETHRESHOLD/ SUSTAINLEVELTYPESENS/ BOTTOMDEPTH/ TONERESONANCE/ E. LEVELTYPEDRIVE/ SENSTONE/ CUTOFFD. LEVEL/ RESONANCEE. LEVEL
11
2
3
21
2
3
31
2
3
41
2
3
51
2
3
61
2
3
71
2
3
81
2
3
DELAY/MODULATIONPédale d'expressionMASTERNOISE SUPPRESSOR
TYPETIME/ RATEFEEDBACK/DEPTHE. LEVEL/ RESONANCEPEDAL MODEEXPRESSIONLOWMIDMID FREQHIGHLEVEL
BANKNO.COMPRESSOR/LIMITERFILTER/TONEDRIVE/SYNTH
TYPETHRESHOLD/ SUSTAINLEVELTYPESENS/ BOTTOMDEPTH/ TONERESONANCE/ E. LEVELTYPEDRIVE/ SENSTONE/ CUTOFFD. LEVEL/ RESONANCEE. LEVEL
11
2
3
21
2
3
31
2
3
41
2
3
51
2
3
61
2
3
71
2
3
81
2
3
DELAY/MODULATIONPédale d'expressionMASTERNOISE SUPPRESSOR
TYPETIME/ RATEFEEDBACK/DEPTHE. LEVEL/ RESONANCEPEDAL MODEEXPRESSIONLOWMIDMID FREQHIGHLEVEL

Chiffres

0~400ms DLY 15
-1 OCTAVE 18
1 OCTAVE 18
160D HARD 9
160D SOFT 9
300~1400ms DLY 15

A

CHO+DELAY 15
CHO+REVERB 15
CHORUS 15
Commutateur au pied 26
COMPRESSOR/LIMITER 9
Contournement 20, 25

D

D. LEVEL/RESONANCE 13
D-COMP 9
DEEP FILTER 12
DEFRETTER 11
DELAY/MOD 14
DELAY/MODULATION 14
DEPTH/TONE 10-11
DISTORTION 12
DRIVE/SENS 12
DRIVE/SYNTH 12

E

E. LEVEL 13
E. LEVEL/RESONANCE 14-15
EDIT/EXIT 24
ENHANCER 11

F

FEEDBACK/DEPTH 14-15
FILTER/TONE 10
FLANGER 15

H

HI-BAND DRIVE 12
HIGH 20
HOLD DLY 14, 16-17, 22-23
HOLLOW 11

1

Initialisation 28

K

KICK DRUM 17-19,21

L

LEVEL 9,20
LIMITER 9
LOW 20

M

MASTER 20
MASTER LEVEL 7,21
MEMORY MODE 21
METAL 12
MID 20
MID FREQ 20
MID SHAPE 11
MILD FILTER 12
Mode manuel 21
Mode Memory 21, 23
Mode Tuner 25
MUFF FUZZ 12

N

NATURAL 9,12
NOISE SUPPRESSOR 20-21
Numéro de mémoire 22

0

OCTAVE DOWN 10
OCTAVE UP 10
OFF 9
OVER DRIVE 12

P

Patch 21
Patch,charge. 22
Patch, édition 24
Patch, sauvegarde 22
PEDAL MODE SW 18
Pédale 1~3 22
Pédale d'expression 18
Pédale de volume 18

Pédale, fonction 18
PHASER 15

R

RESONANCE 18
RESONANCE/E.LEVEL ....... 10-11
REVERB 15

s

Sauvegarde 22
SAW LEAD 12
SENS/Bottom 10-11
SLOWGEAR 10
SOUND HOLD 18-19
SQUARE 12

T

T.WAH DOWN 10
T.WAH EDGE 10
T.WAH UP 10
TAP DLY 14, 16, 22-23
THRESHOLD/SUSTAIN 9
TIME/RATE 14-15
TONE/CUTOFF 13
TUNER 25
Tuner 25
TUNER PITCH 25
TYPE 9-10, 12, 14

W

WAH 18
WRITE 22

BOSS ME-50B - W - 1

Ce produit répond aux normes de la directive européen 89/336/EEC.

Pour l'Union Européenne

Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSS

Modèle : ME-50B

Catégorie : Effets pour basse