ME-20 - Multieffet pour guitare BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME-20 BOSS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ME-20 - BOSS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Multieffet pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME-20 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME-20 de la marque BOSS.



FOIRE AUX QUESTIONS - ME-20 BOSS

Comment configurer le BOSS ME-20 pour la première fois ?
Pour configurer le BOSS ME-20, branchez-le à une source d'alimentation et à votre amplificateur. Allumez l'appareil et sélectionnez un patch en utilisant les boutons de navigation. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la personnalisation des effets.
Pourquoi le son est-il faible ou inexistant ?
Vérifiez que le BOSS ME-20 est correctement branché à votre amplificateur. Assurez-vous également que le volume de l'appareil et de l'amplificateur est réglé correctement. Testez les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés ?
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton 'Write', choisissez un emplacement de mémoire et confirmez la sauvegarde en appuyant à nouveau sur 'Write'.
Comment réinitialiser le BOSS ME-20 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le BOSS ME-20, maintenez enfoncé le bouton 'Exit' tout en allumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le BOSS ME-20 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez une autre prise de courant ou remplacez l'adaptateur secteur.
Comment utiliser les effets en boucle avec le BOSS ME-20 ?
Pour utiliser les effets en boucle, connectez votre instrument à l'entrée 'Input' et les sorties de l'effet à l'entrée du BOSS ME-20. Activez le mode 'Loop' et ajustez les paramètres selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware du BOSS ME-20 ?
Visitez le site web de BOSS pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via un câble USB.
Comment connecter des pédales externes au BOSS ME-20 ?
Utilisez les ports d'entrée et de sortie pour connecter des pédales externes. Assurez-vous de respecter l'ordre de connexion pour obtenir le son souhaité.
Que faire si le BOSS ME-20 ne répond pas aux commandes ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si le firmware est à jour et réinitialisez l'appareil si nécessaire.

MODE D'EMPLOI ME-20 BOSS

● ‘EZ EDIT’ pour la création sonore instantanée

La fonction “EZ EDIT” a été conçue pour vous aider à trouver rapidement les sonorités voulues. Elle vous permet notamment d’éditer plusieurs effets à la fois par le biais d’une commande rotative.

● Mémoire Vous pouvez sauvegarder 30 sonorités dans la mémoire utilisateur du ME-20. En mode Memory, les pédales servent d’ailleurs à sélectionner les sonorités sauvegardées. ● Prise AUX IN Cette fonction permet de connecter un lecteur CD ou MP3, voire d’autres sources. ● Alimentation par piles Comme le ME-20 peut être alimenté par six piles sèches AA, vous pouvez l’emmener où bon vous semble. Pour les cas où vous devez pouvoir compter sur le ME-20 à tout moment, nous vous conseillons d’utiliser un adaptateur secteur disponible en option.

Copyright ©2007 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de

Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

• Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations.

• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.

• Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.

Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier

(si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). BOSS/Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

551 Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. BOSS/Roland Corporation rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données. Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi

Termes ou numéros Représentent des bouentre crochets tons. droits [ ] [WRITE]= bouton WRITE Indique des informations importantes pour l’utilisation du ME-20. Donne des informations supplémentaires sur une opération.

Présente un raccourci ou une opération pratique.

Renvoi à une page de référence.

Changer de banque 25

Modifier les Patchs (Patch Edit) 26

Ordre de connexion des effets 16

OD/DS SOLO 16 OD/DS (Overdrive/Distortion)17 MOD (modulation) 18 Appuyez sur [ ][ ] pour effectuer votre choix.

Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est sauvegardé et le ME-20 retourne en mode Manual.

Ces boutons permettent de choisir les effets que vous souhaitez modifier.

4. Témoin EZ EDIT Indique le statut de la fonction “EZ EDIT”.

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction EZ EDIT (p. 22).

* Quand les piles s’épuisent, l’écran affiche “bt”. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves.

7. Bouton [EDIT/EXIT]

Appuyez pour éditer les réglages en mode Memory (ou arrêter l’édition).

Quand WAH est actif: Fonction de pédale wah.

Quand WAH est coupé:Fonction de pédale de volume. Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et la base. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

15. Témoins des pédales

Indiquent si l’effet en question est actif ou coupé. En mode Memory, ils indiquent le numéro du Patch choisi.

16. Pédales d’effet/numériques

Permettent d’activer et de couper l’effet assigné. En mode Memory, elles servent à choisir les mémoires du ME-20. Astuce * Le volume du signal reçu via l’entrée AUX ne peut pas être modifié. Réglez le volume sur la source externe en cas de besoin. * Ne branchez jamais de câble contenant une résistance à la prise AUX IN. Un tel câble risque d’atténuer le signal au point d’être inaudible. * Les signaux reçus via l’entrée AUX ne peuvent pas être traités avec les effets.

4. Prises OUTPUT L/MONO, R Branchez-les à un ampli ou une console de mixage.

6. Prise FOOT SW (commutateur au pied)

Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (FS-6 etc.). La fonction du commutateur au pied dépend du mode choisi (Manual ou Memory).

En mode Manual: Active/coupe la fonction “OD/DS SOLO”. Active/coupe la fonction “BYPASS/TUNER”. En mode Memory: Sélection de la banque suivante/précédente

7. Prise DC IN (adaptateur)

Permet de brancher un adaptateur (série PSA).

• Avant de retourner le produit, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. • Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. • Assurez-vous que les extrémités “+” et “–” des piles sont bien orientées. • Remplacez les piles par six piles sèches de type AA. • Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou différents types de piles. Cela risque d’entraîner une fuite de liquide. • Ce produit est fourni avec les piles requises. Comme le but primaire de ces piles est de tester le bon fonctionnement du produit, leur durée de vie est relativement limitée.

Un usage continu avec une alimentation par piles peut durer 13 heures avec des piles alcalines et environ 3,5 heures avec des piles au manganèse. (Cette durée peut aussi varier en fonction des conditions d’utilisation.)

* La prise INPUT fait aussi office de commutateur d’alimentation. En branchant une fiche à la prise

INPUT, vous mettez le produit sous tension. Pour éteindre l’unité, il suffit de débrancher la fiche. Songez à déconnecter le câble de cette prise lorsque vous ne vous servez pas du ME-20. * Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas, voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. * Si vous utilisez un seul amplificateur de guitare, reliez-y la prise L/MONO.

Voyez “Utiliser des commutateurs au pied” (p. 27) pour en savoir plus sur la façon de connecter des commutateurs au pied.

Répétez cette opération pour modifier la fréquence, par pas d’un Hertz, sur une plage comprise entre 435Hz et 445Hz. Ce réglage est automatiquement sauvegardé. Inutile donc de le sélectionner après chaque mise sous tension.

* A la livraison, la fréquence du diapason est réglée sur “440Hz” (affiché comme “40”). Ecran

Le nom de la note se rapprochant le plus de la hauteur de la corde jouée s’affiche à l’écran. * Etouffez les autres cordes de la main. Si les autres cordes vibrent, il peut être impossible d’accorder convenablement la corde voulue.

ME-20_F1.book Page 15 Friday, April 20, 2007 8:42 PM Accorder la guitare (Bypass/Tuner)

Vous pouvez aussi retourner au mode précédent en appuyant sur [EDIT/EXIT]. 15

ME-20_F1.book Page 16 Friday, April 20, 2007 8:42 PM Présentation des effets et des paramètres

Ordre de connexion des effets L’ordre des effets est réglé automatiquement en fonction des réglages choisis.

Tournez la comvolume. mande vers la gauche pour un son plus rond et vers la droite pour un son plus clair.

Spécifie la durée du sustain. Tournez la commande à droite pour augmenter les sustain. Tournez la commande vers la gauche pour simuler la sonorité d’un limiteur.

Tournez la commande à droite pour augmenter la vitesse. Permet de régler la vitesse des changements de volume. Tournez la commande à droite pour augmenter la vitesse. Spécifie la vitesse de rotation Tournez la commande à droite pour augmenter la vitesse.

Détermine l’intensité de modulation. Tournez la commande à droite pour augmenter l’intensité.

Détermine l’intensité de modulation. Tournez la commande à droite pour augmenter l’intensité. Permet de régler les différences de volume. Tournez la commande à droite pour augmenter le volume. Intensité de l’effet. Tournez la commande à droite pour l’augmenter.

Niveau du signal d’effet.

Détermine l’intensité des caractéristiques uniques.

Niveau du signal peut être modifié par nombre de répétid’effet. pas d’1ms. tions pour le signal retardé. En tournant Le temps de retard la commande à peut être modifié par droite, vous augmenpas de 10ms. tez le nombre de Les valeurs affichées répétitions. à l’écran représentent des unités de 10ms (10~70). Longueur (durée) de Règle la qualité tonale de la réverbération. Tourla réverbération. nez la commande à droite pour éclaircir le son.

Règle le niveau du médium aigu.

Règle le niveau de l’aigu.

ME-20_F1.book Page 21 Friday, April 20, 2007 8:42 PM Présentation des effets et des paramètres

Enfoncez la pédale pour obtenir un son plus clair et relevez-là pour rendre le son plus sourd.

NS (suppresseur de bruit)

Cet “effet” permet de supprimer d’éventuels bourdonnements et le grésillement des micros de guitare.

THRESHOLD Permet de spécifier le niveau seuil où l’effet est enclenché ou coupé. Augmentez la valeur si le bruit de fond présente un niveau relativement élevé. Diminuez la valeur si le niveau du bruit est relativement faible. Choisissez la valeur “0” pour couper le suppresseur de bruit.

* Un seuil trop élevé risque d’entrecouper des notes de guitare à faible volume.

* Essayez plusieurs réglages jusqu’à ce que le déclin du son de guitare soit aussi naturel que possible.

MASTER LEVEL Règle le volume de sortie du ME-20.

* Si vous choisissez un niveau trop élevé avec la commande MASTER LEVEL, il risque d’y avoir de la distorsion.

* Quand tous les effets sont coupés, le niveau de sortie équivaut au niveau d’entrée lorsque la commande MASTER LEVEL est en position centrale. * Le réglage de la commande MASTER LEVEL est mémorisé pour chaque Patch (p. 23).

De plus, le ME-20 propose un mode Memory que vous pouvez utiliser en concert ou en studio pour changer rapidement de son.

Alterner entre les modes Manual et Memory

● En mode Manual, appuyez simultanément sur les pédales 2 et 3 pour passer en mode Memory. Le message MEMORY apparaît. ● En mode Memory, appuyez simultanément sur les pédales 2 et 3 pour passer en mode Manual. L’affichage MEMORY disparaît.

Le ME-20 permet de sauvegarder 30 Patchs.

Ils sont regroupés par unités que nous appelons des “banques”. Chaque banque contient trois Patchs (autant qu’il y a de pédales).

Banque 3 Vous pouvez utiliser la fonction “Write” en mode Manual et en mode Memory. Notez cependant que la sauvegarde des réglages écrasera les données contenues dans la mémoire choisie (mémoire d’arrivée).

Choisissez la mémoire d’arrivée.

• Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner la banque. • Appuyez sur une pédale (1~3) pour choisir une mémoire.

* Pour arrêter la sauvegarde et revenir au mode précédent, appuyez sur le bouton [EDIT/EXIT].

Le réglage est sauvegardé et le ME-20 retourne en mode Memory.

L’écran affiche le numéro de la banque sélectionnée et la pédale de la mémoire d’arrivée s’allume.

ME-20_F1.book Page 25 Friday, April 20, 2007 8:42 PM Sauvegarde/chargement de sonorités (Memory)

* Si vous appuyez alors sur une des pédales (3), vous entendez instantanément le son du Patch correspondant à la banque et au numéro sélec(3) tionnés.

Il est aussi possible de sélectionner des banques avec les pédales numériques. En mode Memory, si vous maintenez enfoncée la pédale de la mémoire actuellement sélectionnée durant au moins 2 secondes, le témoin de la pédale clignote et la fonction des pédales change de la manière suivante. Pédale numérique 1: Banque Pédale numérique 2: Banque Pédale numérique 3: Retour aux fonctions “normales” des pédales.

Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour changer de banque. Pour en savoir plus, voyez “Utiliser des commutateurs au pied” (p. 27).

De plus, vous avez accès à tous les paramètres.

Utilisez les commandes, pédales et boutons pour modifier le son à votre guise.

Active/coupe la fonction BYPASS/TUNER. En mode Memory:Sélection de la banque suivante/précédente

Connexion d’un commutateur au pied

Connexion d’un FS-5U Si vous utilisez un FS-5U, réglez son commutateur

POLARITY comme indiqué ci-dessous.

Activation/coupure de OD/DS SOLO Banque suivante

Pour effectuer cette initialisation, procédez comme suit.

Le témoin MEMORY clignote et l’unité passe en mode de veille.

Appuyez sur [WRITE].

L’initialisation est effectuée. Au terme de l’initialisation, l’écran s’éteint et l’unité repasse en mode Manual.

Ne coupez jamais l’alimentation durant l’initialisation.

Si vous êtes confronté à des problèmes tels que l’impossibilité d’utiliser le commutateur ou de couper complètement le son avec la pédale de volume, suivez la procédure ci-dessous pour calibrer la pédale.

Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et la base. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

3. Relevez le talon de la pédale jusqu’à toucher le socle, puis appuyez sur [WRITE]. “dn” apparaît à l’écran. 4. Enfoncez la pédale jusqu’au bout puis appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “1”~“9”. * Par défaut, ce paramètre est réglé sur “5”. 5. Modifier la résistance du commutateur. Utilisez [ ][ ] pour choisir la valeur (1~9). Plus la valeur est petite, moins il faut de force pour activer ou couper la pédale. 6. Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est sauvegardé et l’unité retourne en mode Manual. * Si l’écran clignote entre les étapes 2 et 3, enfoncez à nouveau la pédale puis appuyez sur [WRITE].

* Les piles fournies avec le ME-20 ne sont prévues que pour vérifier si l’unité fonctionne.

* Cette unité consommant beaucoup, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur. Si vous devez utiliser des piles, choisissez des piles alcalines. * Pour réduire la consommation de la pile, n’oubliez pas de débrancher la fiche reliée à la prise INPUT quand vous n’utilisez pas le produit.

❍ La fiche est-elle correctement branchée à la prise

INPUT? → Vérifiez à nouveau la connexion (p. 12). * La mise sous tension n’a lieu que si une fiche est branchée à la prise INPUT.

Aucun son/volume faible

❍ Les autres appareils sont-ils correctement branchés? → Vérifiez à nouveau la connexion (p. 12).

❍ Entendez-vous quelque chose avec un casque?

→ Dans l’affirmative, il y a peut-être un court-circuit dans le câble de connexion de l’ampli ou de tout autre appareil externe; il peut également y avoir un mauvais réglage sur un appareil périphérique. Vérifiez une fois de plus les câbles de connexion et les autres appareils.

❍ La commande MASTER LEVEL est-elle réglée au minimum?

→ Utilisez la commande MASTER LEVEL pour augmenter le volume.

❍ Le niveau du bloc OD/DS ou EQ est-il trop bas?

→ Augmentez les niveaux avec les commandes de paramètres.

❍ Le ME-20 est-il en mode Tuner?

→ En mode Tuner, le signal original (sans effet) est reproduit et la pédale d’expression sert à régler le volume. Dans ce cas, vous n’entendez rien lorsque la pédale est relevée.

❍ Utilisez-vous un câble contenant une résistance pour brancher un lecteur CD ou MP3 à la prise

AUX IN? → Un tel câble risque d’atténuer le signal au point d’être inaudible.

Impossible de sélectionner des mémoires

❍ Le ME-20 est-il en mode Memory? → En mode Memory, l’écran affiche le numéro de banque tandis que les témoins des pédales indiquent la mémoire choisie. De plus, les témoins de sélection d’effet sont allumés. Tout autre état signifie que le ME-20 se trouve dans un autre mode et ne permet pas de choisir des Patchs. Sélectionnez d’abord le mode Memory du ME-20 (p. 23) et poursuivez.

Impossible d’activer/de couper le commutateur de la pédale d’expression

La pédale de volume ne permet pas de couper le son ❍ La pédale d’expression est-elle déréglée? → Bien que la pédale d’expression ait été réglée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Corrigez le calibrage de la pédale d’expression (p. 30).