MODE D'EMPLOI BR-1600 CD BOSS
Opérations élémentaires
(depuis l'installation jusqu'à la création d'un CD)
Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez tire attentivement les sections intitulées: "Consignes de sécurité" et "Remarques importantes" (Mode d'emploi). Ces sections donnent des informations importantes concernant l'utilisation appropriée de l' apparéil.
Afin de maîtriser parfaitementVote nouvelle acquisition,
nous vous conseillons de litreentierement la partie "Opérations élémentaires" et le Mode d'emploi proprement dit.
Conserve ensuite le manuel à portée de main pour toute reférence ultérieure.
Le mode d'emploi du BR-1600CD est constitué de deux parties intitulées "Opérations élémentaires" et "Mode d'emploi".
La partie consacrée aux "Opérations élémentaires" explique commentmettre cet apparéil sous/hors tension et comment enregistrer, reproduire et mixer des données pour creer un CD audio original.
Avant d'utiliser le BR-1600CD, veuillez dire cette partie.
Le "Mode d'emploi" détaille les fonctions qui ne sont pas abordées dans la partie "Opérations élémentaires". Ce mode d'emploi vous permet d'effectuer des opérations plus sophistiquées et des réglages plus fins avec le BR-1600CD.
Opérations courantes et affichage
Connexions
Mise sous/hors tension du BR-1600CD
Réglage du contraste de l'écran
Ecouter les démons et sélection de morceaux (Song Select)
Opérations élémentaires de l'enregistreur
Créer un nouveau morceau (Song New)
Sélection d'une source d'enregistrement (Input Select)
Réglage du niveau d'entrée (Input Sens)
Enregistrer avec des effets (effets d'insertion)
Utiliser la batterie pour guider l'enregistrement
Réglage du niveau d'enregistrement
Réglage de la position stéreo d'une entrée (Pan)
Applique de la réverbération pendant l'enregistrement
Enregistrement
Annuler/établier un enregistrement (Undo/Redo)
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l'enregistrement préalable (Ajout de piste)
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)
Conventions en vigueur dans ce manuel
- Les crochets droits [ ] indiquent des boutons.
[PLAY] Bouton PLAY
[CURSOR] Bouton(s) CURSOR
- Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du manuel où vous trouvez des informations complémentaires.
Sommaire
Opérations courantes et affichage 4
Page principale. 4
Position actuelle 4
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page. 4
Barre de défilament 5
Curseur. 5
Molette TIME/VALUE 5
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4. 5
Connexions 6
Remarques concernant les connexions 7
Mise sous/hors tension du BR-1600CD 8
Mise sous tension du BR-1600CD 8
Mise hors tension du BR-1600CD 9
Réglage du contrast de l'écran 10
Ecouter les démons et sélection de morceaux (Song Select)............11
Opérations élémentaires de l'enregistreur 12
Reproduction et arrêt 12
Utiliser un commutateur au pied 12
Régler le volume 13
Changer de position dans le morceau 14
Utiliser les boutons de transport 14
Utiliser la molette TIME/VALUE 15
Utiliser des marqueurs (Marker) 16
Reproduction en boucle (fonction Repeat) 17
Changer de piste virtuelle (V-Track) 18
Etouffer une piste momentanément (Track Mute) 20
Créer un nouveau morceau (Song New). 22
Enregistrer la guitare ou la basse 24
Enregistrer le chanteur soliste 24
Enregisterer plusieurs micros ou instruments sur différentes pistes 24
Enregistrer la guitare et le chant 24
Enregistrer un signal stéreo sur une piste stéreo 24
Enregistrer avec des effets (effets d'insertion). 26
Couper les effets 27
Utiliser la batterie pour guider l'enregistrement. 28
Constitution d'une piste de batterie (Track Type Select) 28
Produire dessons de batterie. 29
Selection de motifs de batterie 30
Changer le tempo du motif de batterie 32
Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE 32
Régler le tempo avec [TAP] 33
Changer lessons de batterie 34
Réglage du niveau d'enregistrement 36
Réglage de la position stéreo d'une entrée (Pan). 37
Applique de la réverbération pendant l'enregistrement 38
Enregistrement 40
Annuler/rétabir un enregistrement (Undo/Redo) 42
Undo. 42
Redo. 43
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l'enregistrement préalable (Ajout de piste) 44
Mixer plusieurs pistes en une piste sté reproduction (Mixdown). 46
Reglez la position stéreo de chaque piste (Pan) 46
Eliminer les variations de volume (compresseur) 47
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur) 48
Accentuer le son global (Loop Effects). 50
Applique de la réverbération 50
Applique un effet chorus, delay ou doubling 51
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéreo (Bounce) 54
Sauvegarder notre morceau (Song Save). 56
Sauvegarder un morceau à la page 'Utility' 57
Avant d'utiliser le Mastering Tool Kit. 58
Selectionner le Mastering Tool Kit 58
Réglage du volume de masterisation 59
Mastery 60
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write) 62
Graver des morceaux séparation (Track At Once) 62
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) 64
Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc At Once By Marker) 66
Diviser une plage avec des marqueurs (CD Track Marker) 66
Graver un CD-R/RW 68
Ecouter le CD audio (Audio CD Play) 70
Index 72
Opérations courantes et affichage
Page principale


Page principale du mode Mastering
La page principale représentée ici s'affiche après la mise sous tension du BR-1600CD. Cette page affiche notamment le nom du morceau sélectionné, la position au sein du morceau, les vumêtres et le temps d'enregistrement disponible sur le disque dur.
Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le BR-1600CD achève l'opération en cours).
En mode Mastering, la page principale change d'aspect et ressemble à l'illustration ci-contre.
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce manuel exigent que vous returniez d'abord à la page principale.
Position actuelle

La position actuelle est indiquée en valeur temporelle dans le coin supérieur droit de l'écran. A gauche de cette valeur temporelle, cette position est indiquée en mesures et en temps.
La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI ou "MIDI Time Code" (MTC) exprime en heures, minutes, secondes, frames et sous-frames. Notez que les specifications MTC peuvent varier en fonction des apparêls.
Pour synchroniser le BR-1600CD avec un autre apparéil MIDI avec MTC, il faut que les deux apparéils utilisent le même code MTC. A sa sortie d'usine, le BR-1600CD est réglé sur 30 frames par seconde (non-drop).
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page
![BOSS BR-1600 CD - Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page - 1](/content/2020/04/151975/images/25171060033c81151138218946c3e3442aadfe2cef541c5e0fe23068dcff2c93.jpg)
Les boutons [F1]~[F4] sont des boutons de fonction. Dans le bas de l'écran, des onglets indiquent le nom des fonctions assignées à ces boutons pour chaque page d'écran.
Quand l'indication "[F1] (WRITE)" apparait dans ce manuel,ILA signifie qu'en appuyant sur [F1], vous selectionnez la fonction "WRITE" (affichee au-dessus du bouton).
Lorsque les flèches “ ” et/ou “ ” apparaissent de part et d’autre de l'écran, elles indiquent que l'écran du BR-1600CD ne peut pas afficher l'entièrete de la page et qu'une partie est cachée du côté où pointe(nt) la (ou les) flèche(s). Utilisez les boutons de défilament de page [▼] et [▲] pour afficher la partie cachée. Appuyez sur [▼] pour faire défilier la page vers la gauche et sur [▲] pour la faire défilier vers la droite.
Vou puez aussi faire défilier la page en maintainant le bouton CURSOR [ ] ou [ ] enforcé mais les boutons de défilament de page sont beaucoup plus rapides.
Barre de défilament

Curseur

Molle Time/Value

Lorsqu'une barre de défilament apparait à droite de l'écran, cela signifie que le BR-1600CD ne pouvait pas tout afficher à l'écran et qu'il y a des données cachées au-dessus ou en dessous.
La barre de défilament représenté l'entité rétés des données tandis que la partie noire représentée ce qui est affiché à l'écran.
Pour faire apparaitre ce qui est caché, appuyez sur le bouton CURSOR [ ] ou [ ] pour faire glisser la fenêtre d'affichage vers le haut ou vers le bas.
Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire monte dans la barre de défilament; si vous la faites glisser vers le bas, cette partie noire descend.
Le curseur d'écran du BR-1600CD s'affiche de plusieurs façon: en contrastant l'objet selectionné dans une plage d'édition de l'écran, en l'encadrant ou en le soulignant. Lorsque l'objet selectionné est une représentation de commande, celle-ci est affichée en noir.
Si l'écran affiche plusieurs objets scélectionnables, vous pouvez passer de l'un à l'autre avec les boutons [CURSOR]. Si vous maintainez le bouton [CURSOR] enforcé, le curseur se déplace en continu à l'écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse de déplacement du curseur, maintenze le bouton CURSOR correspondant à la direction voulue enforcé et appuyez ensuite sur le bouton CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélèrez ainsi le mouvement du curseur à l'écran.
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la droite
Maintenez CURSOR[ ]enforcépuisappuyezsur[].
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le bas
Maintenez CURSOR [ ] enforcé puis appuyez sur [ ].
La molette TIME/VALUE permet de changer la position du curseur, les valeurs ou les caractères. Quand il s'agit d'une valeur, tournez la molette vers la croite pour l'augmenter et vers la gauche pour la diminuer.
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4

Ces commandes permettent de changer les valeurs des paramètres indiqués par les iconées de commandes ( ) à l'écran.
Tournez la commande vers la croite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la diminuer.
Ces commandes permettent en outre de sélectionner rapidement des numérios de motifs ou de boucles dans une liste de motifs rhythmiques, de motifs de basse ou de boucles.
Connexions


Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périhériques, ramenez le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant d'effectuer les connexions.
- L'illustration suivant détaillé l'assignation des broches pour les prises XLR. Avant d'effectuer une connexion, vérifie que l'assignation des broches de la prise XLR est compatible avec celle des autres apparêls.

1 Branchez la guitare, la basse, le microphone etc. aux entrées du BR-1600CD.
Guitare, basse etc.:
Branchez-la à la prise GUITAR/BASS en face avant.
Microphone pour soliste:
Branchez-le à la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrêté.
Lecteur CD, clavier etc.:
Bien que les lecteurs CD, les claviers et autres dispos- tifs de ce type puissant etre branchés à n'importe quelle prise, de INPUT 1/MIC 1 à INPUT 8/MIC 8 en face arriere, nous vous conseillons d'utiliser les prises INPUT 3/MIC 3 à INPUT 8/MIC 8 afin de pouvoir brancher une guitare, une basse ou un micro pour chanteur soliste ulterieurement. En l'occurrence, branchons le canal gauche (L) à la prise INPUT 7/MIC 7 et le canal droit (R) à INPUT 8/MIC 8.
Série de microphones pour l'enregistrement de chêurs ou d'une batterie, par exemple:
Branchez-les aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 en face arrêté.
2
Reliez les sorties LINE OUT L et LINE OUT R situées en face arrêté à votre amplificateur. Si vous pouze utiliser un casque, branchez-le à la prise PHONES 1.
Les sorties LINE OUT L/R du BR-1600CD doivent être correctement branchées aux entrées droite et gauche de l'ampli.
3
Vous pouvez brancher une pédale d'expression ou un commutateur au pied au BR-1600CD. N'oubliez pas les connexions MIDI ou USB.

Remarques concernant les connexions
MEMO
- Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage de la pédale d'expression, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (Mode d'emploi, p. 83).
- Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage du commutateur au pied, voyagez "Utiliser un commutateur au pied" (p. 12).
- Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage des apparèils MIDI, voyagez "Section 5 Utilisation du MIDI" (Mode d'emploi, p. 221).
- Pour en savoir plus sur le système USB, voyagez "Section 6 Utiliser la fonction USB" (Mode d'emploi, p. 239).
- Lorsque vous branchez un microphone à condensateur à une entrée XLR, une alimentation fantôme de +48V peut être fournie par le BR-1600CD. Pour en savoir davantage, voyagez "Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)" (Mode d'emploi, p. 264).
Mise sous tension du BR-1600CD
Le commutateur POWER met le BR-1600CD sous/hors tension.
Une fois les connexions établies (p. 6), mettez vos apparciels sous tension en respectant l'ordre spécifique. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager certains éléments comme les enceintes.

1 Avant la mise sous tension, veillez à régler le volume de tous les apparéils au minimum.
2 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN du BR-1600CD et faites passer le cordon autour du crochet prévu à cet effet.
En cas de traction accidentelle sur le cordon, cette boucle protège la fiche tout en évitant que celle-ci se détache de la prise DC IN et coupe l'alimentation.

3 Branchez l'adaptateur à une prise secteur.
4 Si vous avez branché un lecteur CD, un clavier ou autre aux entrées du BR-1600CD, comme-z par mesure ces périphériques sous tension.
5 Appuyez sur le commutateur POWER du BR-1600CD.
L'appareil se met sous tension et l'affichage initial apparait à l'écran. ÀpRES un moment, le message "Now Checking..." apparait, suivi du message "Now Loading...". Une fois que l'écran principal apparait, le BR-1600CD est pré à l'usage.

6 Si vous avez branché un ampli ou autre appeareil de ce type à la sortie du BR-1600CD, mettez-le sous tension en dernier lieu.

IMPORTANT
- Le BR-1600CD peut produit un certain bruit à la mise sous tension. Bien que ce bruit soit d'un niveau modéré et ne résultat pas d'un mauvais fonctionnement, il peut endommager des enceintes si la commande de volume de l'ampli n'est pas au minimum. C'est pourquoi l'ampli doit être mis sous tension en dernier lieu.
- Pour protéger les circuits du BR-1600CD, aucune opération n'est possible immédiatement après la mise sous tension.
Mise hors tension du BR-1600CD
1 Si vous avez branché un ampli ou autre apparéil de ce type à la sortie du BR-1600CD, mettez-le hors tension en premier lieu.
2 Maintenez le commutateur POWER du BR-1600CD enforcé durant environ 2 secondes.
Le message "Shutdown OK?" s'affiche.

3 Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Save Current?" s'affiche.
Les morceaux de démonstration du BR-1600CD étant protégés, l'alimentation est coupée sans que le message "Save Current?" (Sauvegarder le morceau en cours?) n'apparaisse tant qu'il n'y a pas de données nouvelles.
4 Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le message "Storing Current..." apparait et la sauvé-garde du morceau en cours commence. A la fin de la sauvé-garde, le message "Now shutdown..." s'affiche et le BR-1600CD se coupe automatiquement quelques temps après.
Si vous ne voulez pas sauvegarder le morceau en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Le BR-1600CD s'eteint sans sauvegarder le morceau. Dans ce cas, les données audio enregistrées et les changements effectues depuis la première sauvegarde sont perdus; voirlez donc à ne pas appuyer sur [EXIT/NO] par erreur.

IMPORTANT: Précautions lors de la mise hors tension du BR-1600CD
- Servez-vous toujours du commutateur POWER pourmettre le BR-1600CD hors tension. Les données audio enregistrées,les réglages de mixage et autres données ne sont pas sauvegardés à la fin de chaque opération mais lors de la sauvégarde du morceau ou de la mise hors tension automatique.Si le BR-1600CD n'est pas mis hors tension avec le commutateur POWER (mais en retardant la prise de l'adaptateur,par exemple),les données audio enregistrées,les réglages de mixage et autres changements sont perdus.Ce procédé peut également entraîner la perte de données de morceau ou endommager irréversiblement le disque dur et est donc à éviter!
- Avant dePTRer l'adaptateur de la prissecteur, assurez-vous bien que le BR-1600CD est compltelement eteint (l'ecran n'est pas eclairé). Ne débranchez pas l'adaptateur secteur durant la sauvegarde de données: vous perdriez vos enregistrements et autres données du morceau (reglages de mixage, d'effets etc.).
- Le moteur du disque dur continue à tourner brièvement après la mise hors tension. Evitez donc de déplacer le BR1600CD immédiatement après sa mise hors tension. Vous risqueriez d'endommager le mécanisme du disque dur.
MEMO
Qu'est-ce que la sauvégarde de morceaux?
Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditees sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégardié. Si vous coupez l'alimentation sans sauvégarder le morceau, les données enregistrées ou modifiées sont perdues. La fonction Save sauvégarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1600CD.
Vouss pouvez sauvegarder le morceau quand bon vous semble: pas besoin d'attendre la mise hors tension de l'appareil. Pour en savoir plus, voyagez "Sauvegarder votre morceau (Song Save)" (p. 56).
Réglage du contrast de l'écran
Dans certains endroits, l'écran du BR-1600CD peut être difficile à dire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l'écran.

1 Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/dbf60e74e0a1c1d5a736b130a1b565298a1808d166cd7662860107e04c9fe9d6.jpg)
2 Amenez le curseur sur l'icone LCD CONTRAST et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (LCD) si l'icone LCD CONTRAST est affichée.
La page "LCD Contrast" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone LCD CONTRAST et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/3a03d974587d4fe4e2c06a7cef6da9ad7b3d426d561283492c7255be8cee12fe.jpg)
3 Actionnez la molette TIME/VALUE pour régler le contraste.
Plage de réglage: 1 à 16
Des valeurs plus élevées assombrissant l'écran et des valeurs moins élevées l'éclaircissant.
4 Lorsque le contraste vous convient, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
MEMO
Si vous maintainez [UTILITY] enforcé en actionnant la molette TIME/VALUE, le contraste change en temps réel. Choisissez la méthode qui convient le mieux en fonction de la configuration du BR-1600CD.
Ecouter les démons et selection de morceaux (Song Select)
A la mise sous tension du BR-1600CD, le premier morceau est automatiquement selectionné et toutes les données nécessaires à la reproduction sont chargées. Une fois le chargement de ces données terminé, le nom du morceau s'affiche.
Pour travailler sur un autre morceau, Sélectionnez-le de la façon suivante. Les morceaux de démonstration sont sauvégardés dans le BR-1600CD. Sélectionnez un de ces morceaux pour l'écouter. (Voyez le fascicule “Liste des morceaux de démonstration”).

1 Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility Menu" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8818cfd6b60619b2d3dda6c580604d5c04094a6090f4d92eeb6e7f80b1c3c5fc.jpg)
2 Amenez le curseur sur l'icone SONG et appuyez sur [ENTER/YES].
Vou puevez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichee. Le menu Song apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone SONG et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/948a25bbf6be1e5ff82b69b393e8c85a969a07d95c4d2ed6a8fdad205b296afd.jpg)
3 Amenez le curseur sur l'icone SELECT et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SELECT) si l'icone SELECT est affichée.
La page de selection du menu Song apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone SELECT et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/d7f9d2807e9c1b858b6e095affcf072a7c697b910309b6a71140535a27c4a6c6.jpg)
4 Amenez le curseur sur le morceau que vous poulez écouter et appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Now Loading..." apparait et le charge-ment des données du morceau résidant sur le disque dur commence. Ensuite, le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin du chargement.
NOTE
- Le message "Save Current?" peut parfois apparaitre durant la procEDURE decrite ci-dessus. Il indique que le morceau en cours contient des données audio enregistrées ou modifiées qui n'ont pas eté sauvegardees. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Dans ce cas, les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la derniere sauvegarde sont perdus; voirlez donc a ne pas appuyer sur [EXIT/NO] par erreur.
Le message "Re-Load Current?" peut également apparaitre. Il permet de supprimer les données audio enregistrées ou modifiées qui n' ont pas été sauvégardées dans le morceau en rechargeant la version antérieure du morceau. Si vous voulez supprimer les changements apportés et retrouver le morceau tel qu'il avait été sauvégardié, appuyez sur [ENTER/YES]; pour annuler le changement de la version antérieure, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la première sauvégarde sont perdus; voirlez donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
- Les morceaux de démonstration du BR-1600CD sont exclusivement destinés à une écoute personnelle. Tout usage de ces morceaux à d'autres fins sans la permission du détenteur des droits d'auteur est illégal. Les données des morceaux de démonstration ne peuvent être ni copées ni utilisées dans des oeuvres secondaires sans le consentement préalable du détenteur des droits d'auteur.
Reproduction et arrêt

Pour éviter d'être surprise par des bruits aussi soudains que forts, réglez les commandes PHO-NES 1 & 2 VOLUME ainsi que le curseur MASTER au minimum avant de commencer.
2 Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1600CD lance la reproduction. La position de la reproduction est affichée en temps réel dans le haut de l'écran. De plus, le niveau de chaque piste est indiqué par des vumètres.
3 Augmentez progressivement le réglage des commandes PHONES VOLUME et du curseur MASTER jusqu'au niveau souhaité.
4 Appuyez sur [STOP].
Le BR-1600CD arrête la reproduction.
Utiliser un commutateur au pied
En branchant un commutateur au pied ( comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2 disponible en option) à la prise FOOT SW en face arrière du BR-1600CD, vous pouvez vous servir du commutateur au pied pour lancer/arrêté la reproduction. Sélectionnez comme suit la fonction du commutateur au pied.
1 Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/beaa7530ab030206493f31ce00c966ba4bc2bbb5c4307a9cad26366697c5651f.jpg)
2 Amenez le curseur sur l'icone SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES].
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/c942bdd78c86270ff1a9b9f998b4ef9c46cf2aa29fcc40bb01e6ffd880cd6e2a.jpg)
3 Amenez le curseur sur FOOT SWITCH et selec-tionnez PLAY/STOP avec la molette TIME/ VALUE.
4 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
5 Actionnez le commutateur au pied.
Chaque pression sur le commutateur lance et arrête alternatively la reproduction.
Régler le volume

1 Relevez et abaissez le curseur MASTER durant la reproduction du morceau.
Le volume global change en fonction de la position du curseur. Le vumètre MIX change en fonction du volume sélectionné.
2 Relevez et abaissez les curseurs de chaque piste.
Le volume de chaque piste change en fonction de la position du curseur correspondant. Les vumètres des différentes pistes varient en fonction du volume sélectionné.

Si un cursesur a un niveau trop elevé, cela peut entrainer une distorsion du signal. C'est notamment le cas lorsque le vumètre correspondant depasse le point 0dB. Dans ce cas, diminuez le réglage du curseur jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.
Changer de position dans le morceau
Vous pouze changer de position au sein d'un morceau en cours de reproduction ou à l'arrêt. Il y a plusieurs façon de proceder.
NOTE
- Lors d'un changement de position, il faut attendre un moment avant de pouvoir passer à l'opération suivante. Cet intervalle correspond au temps nécessaire pour charger les données du disque dur correspondant à la nouvelle position dans le morceau.
- Il est impossible de changer la position en cours d'enregistrement.
Utiliser les boutons de transport
Vous pouvez changer de position dans le morceau avec les boutons de transport situés dans le coin inférieur gauche de la face avant.

1 Appuyez sur [ZERO].
Youarivezàla positiontemporelle00:00:00-00.00
2 Appuyez sur [FF].
Vous avancez d'une seconde.
3 Appuyez sur [REW].
Vou reculez d'une seconde.
4 Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].
Le BR-1600CD vérifie la piste virtuelle actuellément en vigueur pour les différentes pistes puis saute à l'endroit du morceau où le dernier enregistrement a été effectué.
5 Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [REW].
Le BR-1600CD vérifie la piste virtuelle actuellément en vigueur pour les différentes pistes puis saute à l'endroit du morceau où le premier enregistrement a été effectué.
Utiliser la molette TIME/VALUE
A la page principale, un curseur d'écran apparait sous la position temporelle actuelle. Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour changer les valeurs temporelles et changer ainsi de position.

1 Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux secondes, minutes ou heures.

2 Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par secondes, minutes ou heures.
3 Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux mesures ou aux temps.

4 Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par mesures ou temps. L'écran affiche "---" après la mesure 999.
Utiliser des marqueurs (Marker)
Les morceaux de démonstration contiennent un certain nombre de marqueurs. Ces marqueurs permettent de sauter directement à un endroit précis dans un morceau.

1 Appuyez sur MARKER [SEARCH▶].
La position actuelle saute à l'emplacement du mar-queur le plus proche. Chaque pression sur
[SEARCH ] you fait passer au marqueur suivant.
Le numéro du marqueur correspondant à la position actuelle est affchéé.
3 Amenez le curseur sur la case Marker et choisissez un numero de marqueur avec la molette TIME/VALUE.
La position actuelle saute à l'emplacement du mar-queur correspondant.
2 Appuyez sur MARKER [SEARCH].
Vous returnez au marqueur precedent. Chaque pression sur [SEARCH ] vous fait reculer d'un marqueur.
MEMO
- Un morceau peut contenir jusqu'à 100 marqueurs. Pour en savoir plus, voyagez "Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)" (Mode d'emploi, p. 48).
- Le numero du marqueur correspondant à la position actuelle est affché dans la case Marker. Si cette position ne correspond àaucunmarqueur, cette case affiche"---".
Reproduction en boucle (fonction Repeat)
Utilisez la fonction Repeat pour réproduire en boucle une section désisie du morceau.
Cette fonction sert notamment pour effectuer des corrections dans l'enregistrement Punch In/Out (Mode d'emploi, p. 45).


1 Gagnez la position à partir de laquelle la reproduction en boucle doit commencer.
2 Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] clignote et la position actuelle est définie comme position de départ (A) pour la reproduction en boucle.
3 Gagnez la position correspondant à la fin de la section à reproduce.
4 Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] reste allumé et la position actuelle est définie comme position de fin (B) de section pour la reproduction en boucle.
5 Si vous voulez recommencer ces réglages, appuyez une fois de plus sur le bouton [REPEAT] pour l'éteindre.
Les positions de début (A) et de fin (B) de section pour la reproduction en boucle sont supprimées. Repétez les étapes 1 à 4 pour entrer de nouvelles positions.
6 Retournez à une position précédant le point (B) et lancez la reproduction.
Une fois la position (B) atteinte, la reproduction en boucle recommence à la position (A) et repète la section (A)~(B) indéfiniment.
NOTE
- La section (A)~(B) reproductive en boucle doit durer au moins 0,5 secondes. (B) ne peut donc pas se couver à moins de 0,5 secondes de (A).
- Si vous lancez la reproduction après le point (B), elle ne se fait pas en boucle.
Changer de piste virtuelle (V-Track)
Les morceaux de démonstration proposent des variations enregistrées sur d'autres pistes virtuelles. Nous allons voir comment changer de piste virtuelle pour écouter ces variations.
MEMO
Qu'est-ce qu'une piste virtuelle?
Chaque piste du BR-1600CD dispose de seized pistes virtuelles; une de ces pistes est selectionnée pour l'enregistrement ou la reproduction. En d'autres termes, vous pouvez enregistrer jusqu'à 256 pistes (16 x 16); il suffit de selectionner une de ces 16 pistes virtuelles pour chaque piste. Le terme "V-Track" désigne les pistes virtuelles constituent chaque piste du BR-1600CD.


1 Appuyez sur [V-TRACK].
La page "V-Track" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 1](/content/2020/04/151975/images/dd948077b85d04ac3c22dc032c80fa304a2bcb5e2e22e66dda5ec3105bca7324.jpg)
Cette page indique la piste virtuelle sélectionnée pour chaque piste et la présence ou l'absence de données pour chaque piste virtuelle.
(■): Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio).
(—): Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de données audio).
(□): Piste virtuelle contenant des données audio.
( ). Piste virtuelle ne contenant pas de données audio.
(▶): Pistes virtuelles des pistes 9/10 utilisées en dernier lieu pour la masterisation (mixage stéroid final).
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 2](/content/2020/04/151975/images/e98533a64f576e7cfedd81ba3cbaa945f50a436160efee1af93f45b7dfecdcbc.jpg)
Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle voulue puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner la piste virtuelle.
Le symbole indiquant la piste selectionnée s'affiche devant la nouvelle piste virtuelle.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 3](/content/2020/04/151975/images/14ade633c06e29454f9b6209a8281acd5421fb3c54d885798d4f16e2e6bdfc00.jpg)
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 4](/content/2020/04/151975/images/8cbc2465d31287a8534f77bdd7f76fa98e00b6421d8ae403edb50106ffcc2197.jpg)
Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 5](/content/2020/04/151975/images/2bfd47faa384b501619f0774b6932b241891b09f65498a4d438a513a7b35e5cc.jpg)
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Vous entendez le morceau avec la variation enregistrée sur la piste virtuelle selectionnée. Si cette piste virtuelle ne contient pas de données, la piste correspondante reste muette.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 6](/content/2020/04/151975/images/7f5b1c41e7fc269844e0ba9148872e6e2908f97abcae57bc5a8598a2b1f692b6.jpg)
Pourconserverlesnouveauxreglages,sauve-gardezlemorceau(p.56).
NOTE
- Il est impossible de changer de piste virtuelle en cours d'enregistrement.
- Les pistes 9 / 10 15 / 16 sont stéreo et fonctionnent par paires; en conséquence, les pistes virtuelles de ces pistes sont aussi sélectionnées par paires. Il est donc impossible de selectionner une piste virtuelle différente pour les pistes gauche et droite d'une paire stéreo.
Etouffer une piste momentanément (Track Mute)
Lors de l'enregistrement d'un groupe, il est souvent nécessaire d'étouffer la piste du chanteur pour écouter l'ensemble des instruments. Le BR-1600CD vous permet de couper momentanément (étouffer) certaines pistes (Track Mute).

1 Maintenez [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de la ou des pistes à étosuffer.
Les boutons de piste actionnels clignotent pour indiquer que les pistes correspondantes sontétouffées.
2 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les pistes étouffées ne produitaucun son Lorsqu'une piste estétouffée,elle reste inaudible même lorsque vous en relevez le curseur.
3 Pour réactiver la piste, maintenez une fois de plus [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de la piste que vous souhaitez entendre de nouveau.
Les boutons de piste actionnés cèssent de clignoter pour indiquer que les pistes correspondantes ne sont plus étouffées.
Pour conserver les réglages d'étouffement, sau-vegardez le morceau (p. 56).
MEMO
- Lorsqu'une piste estétouffée,elle estaussi inaudible que si son curseur etait en position minimum.Létouffement de pistes n'efface pas les données audio.
- La fonction Track Mute n'est disponible que pour les pistes dont le paramètre Track Type est régé sur AUDIO (p. 28). L'étouffement est annulé lorsque vous changez de type de piste.
MEMO
Créer un nouveau morceau (Song New)
Avant de pouvoir enregistrer un nouveau morceau, il faut creer un morceau "vierge". Pour cela, affichez la page "Song New" en procédant de la façon suivante.

1 Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/cc4c414ba92f488600203fea6ca4e12a96d2579ae1fdce72bb6c33c9b5f339a6.jpg)
2 Amenez le curseur sur l'icone SONG et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée. Le menu "Song" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone SONG et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/4fd1bfa881e9478b487d0836aeb976cd7e7244d0ab213f748e0a707d5dc8d9ad.jpg)
3 Amenez le curseur sur l'icone NEW et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (NEW) si l'icone NEW est affichée. La page permettant de creator un nouveau morceau (Song) apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone NEW et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/4f4eec03aee4163eed148fe8a44e798b00e90b3c9c139d116ad33dee982e841c.jpg)
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone NEW et appuyez sur [ENTER/YES]. - 2](/content/2020/04/151975/images/0981931a069c29bbe8107172195bbc3b3189eff04106f820bcf757ddce574885.jpg)
Servez-vous de la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le type de piste initial du morceau.
A titre d'exemple, options pour "USE DRUMS".
Types de pistes initiaux
| 16 AUDIO TRACKS | Toutes les pistes de 1 à 15/16 sont des pistes audio. |
| USE DRUMS | Les pistes 15/16 sont utilisées pour la batterie et les pistes 1 à 13/14 servent de pistes audio. |
| USE BASS | Les pistes 13/14 sont utilisées pour la basse tandis que les pistes 1 à 11/12 et 15/16 servent de pistes audio. |
| USE LOOP PHRASE | Les pistes 11/12 sont utilisées pour des boucles tandis que les autres pistes, de 1 à 9/10, 13/14 et 15/16, servent de pistes audio. |
| USE DRUMS + BASS | Les pistes 15/16 sont utilisées pour la batterie, les pistes 13/14 pour la basse tandis que les pistes 1 à 11/12 servent de pistes audio. |
| USE DRUMS + LOOP PHRASE | Les pistes 15/16 sont réservées à la batterie, les pistes 11/12 aux boucles tandis que les autres pistes, de 1 à 9/10 et 13/14, servent de pistes audio. |
| USE BASS + LOOP PHRASE | Les pistes 13/14 sont réservées à la basse, les pistes 11/12 aux boucles tandis que les autres pistes, de 1 à 9/10 et 15/16, servent de pistes audio. |
| USE DRUMS + BASS + LOOP PHRASE | Les pistes 15/16 sont réservées à la batterie, les pistes 13/14 à la basse et les pistes 11/12 aux boucles tandis que les pistes 1 à 9/10 servent de pistes audio. |
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone NEW et appuyez sur [ENTER/YES]. - 3](/content/2020/04/151975/images/577b0dd9052a96b5ece10ceba9c88644066aa060b8e0cd2f8d9ee6fcc8d54e4e.jpg)
You pouvez toujours changer le type de piste même après avoir défini le nouveau morceau.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone NEW et appuyez sur [ENTER/YES]. - 4](/content/2020/04/151975/images/f646c5a5a03b41a9ce82de25ad8ccb5244c5616f41e3a8097e9f8a30b4602481.jpg)
Appuyez sur [F4] (GO).
Le message "New Song..." apparait et la creation du nouveau morceau commence. Une fois le morceau vierge créé, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/3e87146bbdfe2d9d32114aeb390671aaf0d16c816cc5c557f4ac94fe6e6f84d6.jpg)
Dans certains cas, le message "Save Current?" peut apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il indique que le morceau en cours contient des données audio enregistrées ou modifiées qui n'ont pas été sauvegardées. Si vous pouze sauvegarder ces données, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [EXIT/ NO], les données audio enregistrées et les changements effectuels depuis la première sauvegarde sont perdus; veillez donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
Pour pouvoir enregistrer un instrument, il faut selectionner l'entrée correspondant à cet instrument. Lors de la sélection d'une source d'entrée, les effets d'insertion de cette entrée sont automatiquement selectionnés et appliqués au signal d'entrée.

Enregistrer la guitare ou la basse
[GUITAR/BASS] s'allume et indique que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrêté ou la prise GUITAR/BASS en face avant peut servir de source d'entrée. (Si une fiche est insérée dans la prise GUITAR/ BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée.)
De plus, un effet est automatiquement selectionné dans la banque d'effets d'insertion pour guitare et appliqué au signal d'entrée.
Enregister le chanteur soliste
[VOCAL] s'allume et indique que la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrêté est sélectionnée comme source d'entrée.
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d'effets d'insertion pour microphone et appliqué au signal d'entrée.
Enregistrer plusieurs micros ou instruments sur différentes pistes
[MULTI-TRACK] s'allume et indique que les prises INPUT 1/MIC 1 à INPUT 8/MIC 8 en face arrière peuvent servir de sources d'entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent des circuits internes communs. Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée). De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d'effets d'insertion multi-canaux et appliqué à chaque entrée audio.
Enregistrer la guitare et le chant
INPUT SELECT [GUITAR BASS] et [VOCAL] s'allument pour indiquer que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrêté ou GUITAR/BASS en face avant est sélectionnée comme source d'entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent des circuits internes commun).
De plus, un effet est automatiquement selectionné dans la banque d'effets d'insertion Simul et appliqué aux signaux d'entrée.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez simultanément sur INPUT SELECT [GUITAR/BASS] et sur [VOCAL]. (SIMUL) - 1](/content/2020/04/151975/images/8f97b7d55942c7649bfcfc28580ddfe950c14ca0110ac657a040ac06cb2c4a1c.jpg)
Pour brancher une guitare électric au BR-1600CD, servez-vous de la prise GUITAR/BASS.
Si vous enregistrez une guitare acoustique avec un microphone, branche-let à l'entrée INPUT 1/MIC 1. Réserves la prise INPUT 2/MIC 2 au micro utilisé pour le chant.
Enregistrer un signal sté reproduction sur une piste sté reproduction
INPUT SELECT [STEREO TRACKS] s'allume et indique que les prises INPUT 1/MIC 1 à INPUT 8/MIC 8 en face arrêté peuvent servir de sources d'entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS parta- gent des circuits internes commun).
Dans ce cas, les huit sources d'entrée sont mixées en stéreo, ce qui vous permet d'enregistrer ce mixage sur une piste stéreo. De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d'effets d'insertion stéreo et appliqué au mixage stéreo.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur INPUT SELECT [STEREO TRACKS]. - 1](/content/2020/04/151975/images/a505e7c48c470ae2985590097c56d22604e33dbfe47943fdf21b28b0fef92eb9.jpg)
- Lorsqu'une guitare ou une basse est branchée à la prise GUITAR/BASS, l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée et n'accepte aucune source sonore.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur INPUT SELECT [STEREO TRACKS]. - 2](/content/2020/04/151975/images/168b4adda93bf3bf729c25554b04defa4feda6e06e50d92171785c244d0ef8e9.jpg)
Pour en savoir plus sur les boutons INPUT SELECT, voyagez "Fonctions des boutons INPUT SELECT" (Mode d'emploi, p. 280).
Les signaux de sortie de guitares, basses, micros, claviers et autres sources arrivent au BR-1600CD sous forme d'ondes électriques continues. Il s'agit d'un signal "analogique". Au sein du BR-1600CD, des circuits de conversion A/N convertissent ces signaux analogiques en signaux numériques. Si le niveau d'un signal analogue est trop élevé, une distorsion désagreable gâche le signal numérique. Si, par contre, le niveau de ce signal n'est pas assez élevé, le bruit génééré lors de la conversion devient perceptible. Lorsqu'un signal numérique comporte de la distorsion ou du bruit, il est extrémement difficile de retrouver un signal de qualité par un traitement a posteriori. Pour enregistrer un signal de qualité, il est donc vital de régler le niveau du signal analogue de façon à pouvoir augmenter le volume de la source autant que possible sans qu'il y ait de distorsion. Pour régler le niveau d'une source tant que le signal est encore analogique, utilisez la commande INPUT SENS (sensibilité d'entrée).

1 Jouez sur l'instrument à enregistrer.
2 Vérifiez si le témoin PEAK s'allume pour l'entrée de cet instrument lorsque vous jouez fort.
S'il s'allume fréquement:
Le niveau est trop élevé. Tournez la commande INPUT SENS de la source d'entrée correspondante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de réduire le niveau pour n'allumer le tímein PEAK qu'occasionnellement lorsque vous jouez fort.
S'il s'allume occasionnellement lorsque vous jouez fort:
Le niveau d'entrée est correct et ne nécessite pas d'ajustement.
S'il ne s'allume jamais:
Le niveau est trop faible. Tournez la commande INPUT SENS de la source d'entrée correspondante dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter le niveau: le tímoin PEAK peut s'allumer occasionnellement lorsque vous jouez fort.
NOTE
- S'il est impossible d'obtenir un niveau convenable avec la commande INPUT SENS, il est probable que le niveau de sortie de l'instrument soit mal régle. Réglez correctement le niveau de sortie de l'instrument puis ajustez le niveau d'entrée comme décrit ci-dessus.
- Si vous utilisez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, le micro ne produit aucun son tant que l'alimentation n'est pas fournie. Consultez le manuel accompagnant votre micro et activez l'alimentation fantôme si vous micro en a besoin. Pour en savoir plus sur l'alimentation fantôme, Voyez "Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)" (Mode d'emploi, p. 264).
MEMO
Les témoins PEAK s'allument lorsque le signal analogique atteint -6dB; il y a distorsion au niveau du convertisseur A/N lorsque ce signal dépasse 0dB.
Enregistrer avec des effets (effets d'insertion)
Lors de la sélection d'une source d'entrée, le BR-1600CD Sélectionne automatiquement un effet d'insertion convenant à cette source et l'applique au signal d'entrée. Si vous avez besoin GUITAR/BASS, par exemple, l'effectifs都可以 dans la banque pour guitare; si vous avez opté pour VOCAL, l'effet est tiré de la banque MIC etc.
Chaque banque contient différentes mémoires d'effets dont les réglages affectent le son différemment. Voyons comment sélectionner ces effets.

1 Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d'insertion apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1](/content/2020/04/151975/images/b9e686006b9747563cc55a811d9a2d3a7d54c642ee8cb212632b7b721cb4d86b.jpg)
2 Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer le numéro de mémoire et désir voir ainsi l'effet youlu.
Chaque mémoire propose une variante de l'effet d'insertion.

Lorsque you changez de memoire, l'effet est brievement inaudible (entre 20 et 50ms) pour eviter tout bruit lors de la commutation.
MEMO
A la sortie d'usine, les mémoires préprogrammées (P001~P050) du BR-1600CD et les mémoires utilisateur (U001~U050) contennent les mêmes effets.
Couper les effets
Il est parfois préférible de couper un effet d'insertion pour enregistrer le signal d'entrée telquel. La procédure suivante permet de couper l'effet (OFF).

1 Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d'insertion apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1](/content/2020/04/151975/images/e324bc4493339b8bddbf6ac4f9c0fa0a8ae96a1bd3e07d72e4c6e5887ad3fb63.jpg)
2 Appuyez sur [F1] (ON/OFF).
L'effect d'insertion est coupé.
[EFFECTS] s'éteint et indique ainsi que l'effect d'insertion est coupé.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (ON/OFF). - 1](/content/2020/04/151975/images/1fadde5717b51d8f4537ab946f1f20eb7752597045fea4b1cb6f40dada677f4f.jpg)
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (ON/OFF). - 2](/content/2020/04/151975/images/6f13999bd6608e2d8e7f76bb7663811fff525da082c0a072edf60aa7617dab87.jpg)
Meme si vous avez coupé l'effect d'insertion, celui-ci est automatiquement activé lorsque vous actionnez un autre bouton INPUT SELECT ou quand vous changez de mémoire d'effet.
3 Pour retrouver l'effet d'insertion, appuyez une fois de plus sur [F1] (ON/OFF).
L'effect d'insertion est reactive.
[EFFECTS] s'allume et indique ainsi que l'effet d'insertion est activé.
[F1] permet d'activer et de couper alternatively l'effet d'insertion.
Utiliser la batterie pour guider l'enregistrement
Il est souvent difficile de jourer une partie à un tempo fixe tant que vous ne la maitrisez pas complètement. Si vous jouez avec la batterie interne du BR-1600CD, par contre, vous pouvez réduire considérablement ces divergences de tempo.
Le réalisme impressionnant des échantillons de batterie PCM du BR-1600CD vous donne l'impression d'être accompagné par une veritable batterie. Qui plus est, l'enregistrement avec une piste de batterie permet d'editor ultérieurement les données par unités de temps et de mesures.
MEMO
Vouse pouze egalement vous servir de la base et des bocles pour vous guider. Voyez la section "Section 3 Accompa-gnements rhythmiques" (Mode d'emploi, p. 145).
Constitution d'une piste de batterie (Track Type Select)
Pour que le BR-1600CD produit des sons de batterie, procédez comme suit pour désigner les pistes 15/16 comme piste de batterie stéreo.
NOTE
Si vous avez selectionné USE DRUMS lors de la creation du morceau avec SONG NEW (p. 22), les pistes 15/16 sont déjà configurées en tant que pistes de batterie et la procédure suivante est superflue.

1 A la page principale, appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page "Track Type Select" apparait.

MEMO
Pour en savoir plus sur les types de pistes, voyagez "Définition du type de piste" (Mode d'emploi, p. 149).
2 Appuyez sur [F4] (DRUMS).
Cette opération configure les pistes 15/16 pour en faire une piste stéreo de batterie.

3 Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Produire des sons de batterie

1 Appuyez sur le bouton de selection des pistes 15/16 jusqu'à ce qu'il clignote.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage: Clignotant Allumé Eteint.
Eteint: Aucun son de batterie n'est produit.
Clignotant:Le BR-1600CD ne produit dessons de batterie que durant l'enregistrement ou la reproduction.
Allumé: Le BR-1600CD produit des sons de batterie même à l'arrêt.
2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour eteindre le bouton.
Chaque pression sur ce bouton l'allume et l'éteint en alternance.
Off (mode Pattern):
Ce mode repète en boucle un motif rythmique (Pattern) d'une ou plusieurs mesures. Cette reproduction peut replacer le métronome et constitue un guide précieux lorsque vous travailliez sur un nouveau morceau.
On (mode Arrangement):
Ce mode arrange et produit les motifs rhythmiques
en fonction d'une structure de morceau constituée d'une intro, de couplets, de transitions, de breaks et d'une fin. Une fois votre morceau élaboré, cette fonction permet de réaliser facilement la structure rythmique.
3 Lancez le morceau à partir du début.
Le BR-1600CD lance la reproduction de la piste de batterie.
4 Utilisez le curseur de la piste stéreo 15/16 pour en régler le volume.
Sélection de motifs de batterie
Le BR-1600CD propose des motifs de batterie préprogrammés. Voici comment les sélectionner.

Assurez-vous que le bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est eteint.
S'il est allumé, actionnez-le pour l'eteindre.
2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page de selection de motifs (PATTERN) apparait.

3 Amenez le curseur sur le groupe de motifs DRUMS.

4 Actionnez la molette TIME/VALUE pourCHOIsir le groupe de motifs de batterie "P".

5 Amenez le curseur sur le numero du motif de batterie.

6 Choisissez le numéro du motif voulu avec la molette TIME/VALUE.
7 Lancez le morceau à partir du début.
Le BR-1600CD lance la reproduction du motif de batterie choisi.

A la sortie d'usine, le BR-1600CD ne contient des motifs de batterie que dans les mémoires Preset (P001~). Les mémoires utilisateur (U001~) et de morceau (Song) (S001~) sont mises à votre disposition pour créé vos propres motifs rhythmiques et sont initialement vides. Si vous sélectionnez une mémoire "U" ou "S" à l'acquisition du BR-1600CD, vous n'entendrez rien.
MEMO
- Ici, vous pouvez vous servir aussi bien de la molette TIME/VALUE que des commandes VALUE. Tournez la commande VALUE située immidiatement sous le numéro de motif (VALUE 4) pour changer ce numéro.
- Durant la reproduction du motif de batterie, vous pouvez selectionner un autre motif (etape 6). A la fin du motif en cours, le motif selectionné enchaîne.
Changer le tempo du motif de batterie
Voues aze le choix entre deux methodes pour changer le tempo de la piste de batterie.
- Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE
- Entrer le nouveau tempo en tapant sur [TAP] selon le rythme voulu
Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE

1 Assurez-vous que PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est eteint.
Si ce bouton est allumé, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour l'eteindre.
2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern" apparait.

3 Amenez le curseur sur "TEMPO" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change le tempo de reproduction. Le tempo peut être régle sur une plage allant de 25.0 à 250.0 BPM. (battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires produit par minute).
4 Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 56).
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouze aussi régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu (Tap Tempo).
Cette fonction est pratique pour ajuster le tempo de reproduction sur celui d'un CD audio dont vous ne connaissiez pas la valeur BPM.
![BOSS BR-1600 CD - Régler le tempo avec [TAP] - 1](/content/2020/04/151975/images/16f27cb5ebf99b3c033a499fa1daf44c28a7526b16660875ae9b86d4391570ea.jpg)
1 Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, à intervalles réguliers.
Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.
MEMO
En plus des deux méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez entraïres des valeurs de tempo nettement plus précises pour chaque mesure. Pour en savoir plus, voyagez "Spectoriel le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)" (Mode d'emploi, p. 197).
Une dernière méthode vous permet de piloter le tempo du BR-1600CD en le synchronisant avec le tempo d'un séquenceur MIDI externe. Pour en savoir plus, voyagez "Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe" (Mode d'emploi, p. 225).
Changer lessons de batterie
Voussoupiezchangeraunmotifdebatteriedutoutau toutenselectionnantsimplementdenouveauxsons.

Assurez-vous que le bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est eteint.
S'il est allumé, actionnez-le pour l'eteindre.
2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern" apparait.

3 Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page "Pattern Setup" apparait.

4 Amenez le curseur sur "Drum Kit" et choisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/VALUE.
Le motif est produit avec les sons de la nouvelle batterie.


Il faut compter une ou deux secondes avant que le changement de batterie ne s'effectue. La batterie est inaudible durant cet intervalle; ce phénomène est parfaitement normal et n'est pas d'au同一 panne.
MEMO
Bien que cette section décrive la reproduction d'un rythme de base (motif de batterie) d'une ou de plusieurs mesures en boucle, vous pouvez aussi arranger et reproduce des motifs de batterie en fonction d'une structure de morceau constituée d' éléments d'intro, de couplets, de transitions, de breaks et de fin. Ce type de structure est appelé "arrangement rythmique". Pour en savoir davantage sur les arrangements rythmiques, voyagez "Utiliser des arrangements rythmiques" (Mode d'emploi, p. 186).
Réglage du niveau d'enregistrement

1 Jouez sur l'instrument à enregistrer.
Les vumètres indiquent à l'écran le niveau de l'instrument.

2 Servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour veiller à ce que le niveau d'entrée ne dépasse pas 0dB lorsque vous jouez fort.
MEMO
Au lieu de changer le niveau d'entrée avant l'effet, la commande INPUT LEVEL ajuste le niveau après l'effet. Elle n'a donc aucune influence sur la distorsion ou l'effet des compresseurs.
Réglage de la position stéreo d'une entrée (Pan)
Lorsque vous enregistrez plusieurs micros simultanément, vous pouze élargir l'image panoramicique globale en réglant la position de chaque micro dans l'image (Pan) avant l'enregistrement.

1 Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
La page de réglage du panoramaique (Pan) apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN]. - 1](/content/2020/04/151975/images/b9bd0857efd1bb62217ad9d18d437e2d360abc15821e2ea8a92300a3f4086168.jpg)
2 Appuyez sur [ ].
La page de réglage du panoramaque des entrées apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ ]. - 1](/content/2020/04/151975/images/3f35b4e5d90c919c13f38cf528923128e40e02ee9ae513ff2841b82fd0a1fddf.jpg)
Le nombre des commandes affichées dépend du réglage INPUT SELECT.
La commande selectionnée par le curseur est affichee en noir.
GUITAR/BASS:
UneseulecommandeapparaitpourINPUT1.
VOCAL:
Uneseulecommande apparaitpourINPUT2.
SIMUL:
Deux commandes s'affichent: une pour INPUT 1 et l'autre pour INPUT 2.
A la création du morceau avec Song New, le réglage Pan de ces entrées est en position centrale.
MULTI-TRACK:
Huit commandes s'affichent: une pour chaque entree INPUT 1\~INPUT 8.
A la création du morceau avec Song New, le réglage Pan de ces entrées est en position centrale.
STEREO TRACKS:
Huit commandes s'affichent: une pour chaque entree INPUT 1\~INPUT 8.
A la création du morceau avec Song New, le réglage Pan des entrées impaires est à l'extreme gauche et celui des entrées paires à l'extreme droite.
3 Amenez le curseur sur l'entrée dont vous pouze modifier le réglage Pan et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
Vous pouvez également effectuer ce réglage avec la commande VALUE1/PAN.
L100: Le signal est place à l'extreme gauche de l'image stéreo.
0: Le signal est placé au centre.
R100: Le signal est placé à l'extreme droite.
MEMO
Après l'enregistrement, les réglages Pan effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement transférés aux pistes correspondantes.
Applique de la réverbération pendant l'enregistrement
Lors de l'enregistrement, la tâche des chanteurs est souvent facilitée par l'application d'une légère réverbération sur la voix. Cet effet n'est d'ailleurs pas limité aux chanteurs: cet ajust de réverbération sur les instruments mélodiques notamment améliore souvent le jeu et produit de更好地 enregistements. Nous allons donc ajouter de la réverbération aux signaux d'entrée et écouter le résultat.

1 Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
Le BR-1600CD affiche la page "Reverb Send" perméntant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB]. - 1](/content/2020/04/151975/images/0091855cd4139b9e409d2cd8b511e553a8c3800ceea71248119870d6d445593f.jpg)
2 Appuyez sur [ ]
La page "Reverb Send" des sources d'entrée apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ ] - 1](/content/2020/04/151975/images/ed49023ca205c4bcf3aa8ddfb91e8bd3bf95a4c8d9ff93cc62559c8758226baa.jpg)
Le nombre des commandes affichées dépend du réglage INPUT SELECT.
GUITAR/BASS:
Uneseulecommande apparaitpourINPUT1.
VOCAL:
Uneseulecommande apparaitpourINPUT2.
SIMUL:
Deux commandes s'affichent: une pour INPUT 1 et l'autre pour INPUT 2.
MULTI-TRACK:
Huit commandes s'affichent: une pour chaque entrée
INPUT 1~INPUT 8.
STEREO TRACKS:
Uneseulecommande apparaitpourINPUT.
3
Amenez le curseur sur la source d'entrée àtraiter par la réverbération et, en écouteant l'instrument enregistré, utilisez la molette TIME/ VALUE pour régler le niveau d'envoi à la réverbération.
Avec une valeur 0 pour le niveau d'envoi à l'effet, il n'y a pas de réverbération; la valeur 100 correspond au niveau de réverbération maximum.

Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
MEMO
- Notez que la réverbération que vous entendez sur le signal d'entrée n'est pas enregistrée. Seul le signal sec (sans effet) est enregistré.
- ÀpRES l'enregistrement, les réglages de niveau d'envoi à la réverbération effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement repris par les pistes correspondantes. Lorsque vous reproduisez une piste enregistrée avec une réverbération ajoutée de cette manière, vous l'entendez donc encore. Cela peut vous amener à croire que vous avez enregistré la réverbération en même temps que le signal sec, ce qui n'est pas le cas. En réalité, seul le signal sec est enregistré sur la piste et la réverbération est ajoutée au moment de la reproduction. Le BR-1600CD copie les réglages d'envoi à la réverbération pour vous permettre d'entendre, lors de la reproduction, le même signal que celui entendu durant l'enregistrement. Si vous n'avez plus besoin de cet effet, reglez le niveau d'envoi à la réverbération sur zéro. Vous coupez ainsi la réverbération et n'entendez plus que le signal sec.
Enregistrement
Dans les sections précédentes, nous avons vu comment préparer l'enregistrement d'instruments accompagnés d'un motif de batterie. Nous allons maintainant enregistrer un de ces instruments.

1 Appuyez sur [ZERO].
Vous returnez au début du morceau.
2 Appuyez sur le bouton de la piste voulue (piste d'enregistrement).
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer qu'il s'agit d'une piste d'enregistrement.
Les boutons de piste fonctionnent de façon différente selon le réglage "Input Select". Pour en savoir plus sur cette relation, voir la section "Réglage "Input Select" et fonctions des boutons de pistes" plus loin.
3 Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est pré t à enregistrer.
4 Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement débute. Le bouton de la piste d'enregistrement est rouge.
Comme le BR-1600CD joue le motif de batterie durant l'enregistrement, il peut accompagner l'instrument enregistré. Cependant, la batterie n'est pas enregistrée sur la piste d'enregistrement. Seul l'instrument l'est.
5 Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s'eteignent, et l'enregistrement s'arrête. La reproduction du motif de batterie s'arrête également. Le bouton de la piste d'enregistrement clignote en orange et vert.
6 Appuyez sur [ZERO].
7 Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s'allume et l'enregistrement est produit.
Servez-vous du curseur de la piste enregistrée pour changer le volume de reproduction.
Pour conserver l'enregistrement, sauvegardez le morceau (p. 56).

- Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, l'enregistrement est perdu.
- Si le type de piste (Track Type p. 28) des pistes 11/12 à 15/16 est régle sur DRUMS, BASS ou LOOP PHRASE, il est impossible de désir une de ces pistes pour l'enregistrement. Pour enregistrer sur une de ces pistes, réglez son paramètre Track Type sur AUDIO.
- A la fin de l'enregistrement, il peut s'écouler 1 ou 2 secondes avant que vous ne puissiez effectuer l'opération suivante. Cet intervalle correspond au temps nécessaire pour traiter les données enregistrées et pour dire les données du disque dur en vue de la reproduction.
- Le BR-1600CD permet d'effectuer un enregistrement simple et continu d'environ 13 heures. Une fois cette limite atteinte, le message "Memory Full" apparait et l'enregistrement s'arrête automatique. Pour poursuivre néanmoins l'enregistrement, maintenez [REC] enforcé et appuyez sur [PLAY] à l'endroit où l'enregistrement s'est arrêté.
MEMO
- La section suivante explique comment sélectionner des pistes audio avec les boutons de piste. Si les tímoins TRACK TYPE sont allumés, les pistes 11/12 à 15/16 sont respectivement attribuées aux motifs de batterie, de basse et aux boucles de phrases. Dans ce cas, ces pistes ne fonctionnent pas comme les pistes audio normales.
Un seul bouton de piste clignote et la source sonore est enregistrée sur la piste correspondante.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents ( comme 1 et 2 ou 3 et 4), les deux boutons clignotent et les pistes correspondantes seront de pistes d'enregistrement stéreo. Si vous appuyez alors sur un de ces boutons de piste, il ne reste qu'un seul bouton de piste clignotant. La piste correspondante sert de piste d'enregistrement mono.
Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10~15/16, l'enregistrement est stereo.
Si vous utilisez certains effets avec une source d'entrée mono, le signal de sortie est stéréo; le BR-1600CD permet de sélectionner des pistes stéréo pour enregistrer ce signal. Si vous enregistrez le signal de sortie d'un tel effet sur une piste mono, vous perdez le son stéréo.
Un seul bouton de piste clignote.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents ( comme 1 et 2 ou 3 et 4), les deux boutons clignotent et les pistes correspondantes servent de pistes d'enregistrement stéreo. Si vous appuyez alors sur un de ces boutons de piste, il ne reste qu'un seul bouton de piste clignotant (état habituel). La piste correspondante sert de piste d'enregistrement mono.
Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10~15/16, l'enregistrement est stereo.
Si vous utilisez certains effets avec une source d'entrée mono, le signal de sortie est stéréo; le BR-1600CD permet de sélectionner des pistes stéréo pour enregistrer ce signal. Si vous enregistrez le signal de sortie d'un tel effet sur une piste mono, vous perdez le son stéréo.
Une piste stéreo est sélectionné pour l'enregistrement; les boutons de ces pistes clignotent.
Dans ce cas, les disponibles audio de la prise INPUT 1/MIC 1 ou GUITAR/BASS et les données audio de la prise INPUT 2/MIC 2 sont enregistrées simultanément sur deux pistes différentes. Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l'autre cette de clignoter et s'esteint. Les deux sources d'entrée sont alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.
Lorsque you selectionnez une piste stereo 9 / 10 15 / 16 , les deux sources d'entrée sont enregistrées sur des pistes différentes.
Les boutons de piste 1~8 ou 9/10~15/16 se mettent à clignoter. Dans ce cas, les données audio des prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont enregistrées séparément sur les pistes dont le bouton clignote.
Si vous appuyez sur un des boutons de piste 9/10 15/16 alors que les boutons 1 à 8 clignotent, ces derniers s'éteignent et les boutons 9/10 15/16 se mettent à clignoter. De même, si vous appuyez sur un des boutons de piste 1 8 alors que les boutons 9/10 15/16 clignotent, ces derniers s'éteignent et les boutons 1 8 se mettent à clignoter.
S'il y a une piste précise sur laquelle vous ne foulez pas enregistrer, appuyez sur son bouton de piste clignotant. Il cesse de clignoter et s'eteint: la piste correspondante n'enregistre rien. Si vous changez d'avis, appuyez une fois de plus sur le bouton de la piste. Il recommence à clignoter et indique que la piste est seLECTIONnée pour l'enregistrement.
Une piste stéreo est sélectionnée pour l'enregistrement et le bouton de piste correspondant clignote.
Dans ce cas, les signaux des entrées INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont mixés en un signal stéreo et ce signal est enregistré sur la piste stéreo sélectionnée. Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l'autre)cesse de clignoter et s'éteint. Les deux sources d'entrée sont alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.
Lorsque you selectionnez une piste stéreo 9/10~15/16, les deux sources d'entrée sont enregistrées sur des pistes différentes.
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)
Si le jeu ou le réglage de niveau n'était pas bon lors de l'enregistrement, vous pouze annuler ce dernier et ramener le BR-1600CD à son état antérieur (Undo).
En cas d'annulation intempéstive, vous pouvez "annuler l'annulation" et rétablit l'enregistrement (Redo).
Undo

1 Appuyez sur [UNDO/REDO].
Le message "Undo?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UNDO/REDO]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8e671d9fee1d3d55278642ef07fc1e4f07bf9d109515dd4efe9ff39755ae234d.jpg)
2 Appuyez sur [F4] (UNDO).
Le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin de l'opération.
3 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l'enregistrement a bien eté annulé.
4 Si vous voulez annuler l'enregistrement précédant celui qui vient d'être supprimé, recommencez les opérations 1 à 3.
A chaque annulation, le BR-1600CD annule l'enregistrement le plus recent.
NOTE
- Àpres exécution de la fonction Song Optimization (Mode d'emploi, p. 70), la fonction Undo n'est plus disponible.
- Le BR-1600CD peut effectuer jusqu'à 10.000 annulations environ.
- La fonction Undo ne peut annuler que des enregistements audio ainsi que les modifications apportées à ces données.
Aucune autre modification ne peut être annulée avec cette fonction.
Redo
Utilisez la fonction Redo pour recuperer un enregistrement annulé avec Undo. Voici comment proceeder.

1 Appuyez sur [UNDO/REDO].
Le message "Redo?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UNDO/REDO]. - 1](/content/2020/04/151975/images/4155a6a17f36711613c1d7d64c2182dd7091d65d2b10c776eab9bf6f64dfec3b.jpg)
3 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l'enregistrement a bien eté récapuéré.
Si vous avez effectué plusieurs annulations, vous pouvez recommencer les opérations 1 à 3 pour récapucérer d'autres données.
Chaque opération Redo permet de récapucérer d'autres données annulées.
2 Appuyez sur [F3] (REDO).
Le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin de l'opération.
NOTE
- Si vous avez effectué un nouvel enregistrement ou procédé à un changement après l'opération Undo, il est impossible d'utiliser Redo pour recuperer les données supprimées.
- Àpres exécution de la fonction Song Optimization (Mode d'emploi, p. 70), la fonction Redo n'est plus disponible.
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l'enregistrement préalable (Ajout de piste)
Le BR-1600CD est un enregistrreur multipiste et, contrairement aux enregistrures traditionnels, il permet d'enregistrer de nouvelles pistes tout en écouteant celles que vous avez déjà enregistrées. Cette fonction est souvent appelée "over dubbing" ou ajout de pistes. En enregistrant le chant, la guitare, la basse et d'autres instruments sur des pistes distinctes, vous pouze régler ultérieurement la balance entre les niveaux des différents instruments ainsi que leur position dans l'image stéreo. En outre, vous pouze recommencer l'enregistrement d'un instrument particulier sans devoir refaire les autres.

1 Appuyez sur le bouton d'une piste libre.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer qu'il s'agitMAINENANT d'une piste d'enregistrement. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.
2 Réglez le volume des pistes enregistrées avec leur curseur respectif.
3 Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est prét à enregistrer.
4 Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument respectivement en vert et en rouge, et l'enregistrement début. Bien que vous entendiez les enregistements des autres pistes, ces données ne sont pas enregistrées sur la piste d'enregistrement.
5 Jouez sur l'instrument à enregistrer en vous accompagnant des pistes enregistrées au préalable.
Seul cet instrument est enregistré.
6 Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s'éteignent et le bouton de la piste d'enregistrement clignote en orange et vert.
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l'enregistrement préalable

Réglez le volume de reproduction de la piste enregistrée à un niveau ajustat avec son curseur et appuyez sur PLAY].
[PLAY] s'allume et la piste que vous venez d'enregistre est reproductive en même temps que les autres pistes.

Recommenciez les opérations 1~7 aussi pour effectuer d'autres enregistements.

Pour conserver l'enregistrement, sauvegardez le morceau (p. 56).

Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, l'enregistrement est perdu.
MEMO
Astuces pour l'ajout de pistes
Lorsque vous enregistrez une nouvelle piste en écouteant les anciennes, il peut arriver que ces dernières noient le son de l'instrument enregistré et compliquent le jeu. Dans ce cas, vous pouvez baisser les curseurs des pistes reproduites ou utiliser les commandes Pan pour placer les pistes enregistrées d'un côté de l'image stéreo et l'instrument à enregistrer de l'autre afin de rendre ce dernier distinctement audible.
"Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan)" (p. 46)
"Réglage de la position stéreo d'une entrée (Pan)" (p. 37)
Mixer plusieurs pistes en une piste sté reproduction (Mixdown)
Si vous venez d'enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l'autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l'image stéreo; les différentes parties nesemblent pas constituer un ensemble cohérent. Il suffit de mixer ces pistes en ajustant la balance et leur position stéreo pour produit un morceau stéreo structuré.
Si vous avez l'intention de graver un CD audio, vos morceaux doivent seprésenter sous forme de mixages stéreo: cette opération est donc incontournable.
Voici comment effectuer un mixage stéreo.
(1) Reglez la position gauche/droite de chaque piste (Pan).
(2) Eliminiez les variations de volume (compresseur).
(3) Reglez la tonalité de chaque piste (égaliseur).
(4) Elargissez le son global (effets Loop).
(5) Mixez les pistes pour en faire une piste stéreo (fusion de pistes).
Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan)

1 Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
La page de réglage de la position stéreo (Pan) apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN]. - 1](/content/2020/04/151975/images/45dc5a439d21b34036bb90d049fd1462caa9356cf56820037ceaaaa1b6e0e3c2.jpg)
2 Amenez le curseur sur la piste dont vous pouze régler la position stéreo.
Vous pouvez aussi seLECTIONner une piste en appuyant sur son bouton. Le bouton de la piste seLECTIONnée s'allume.
3 Changez la position stéreo avec la molette TIME/VALUE
L100: Le signal est place à l'extreme gauche.
0: Le signal est placé au centre.
R100: Le signal est placé à l'extreme droite.
4 Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Eliminer les variations de volume (compresseur)
Les pistes 1 à 8 sont dotées chacune d'un compresseur pour aplanir les différences de volume et les crétes de niveau des différentes pistes.

1 Appuyez sur [COMP].
L'écran affichant les paramètres du compresseur apparaît.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [COMP]. - 1](/content/2020/04/151975/images/e9b3589a9fec3707980ce7f6d4e0e5dd4e5d62585239dc302175800c1d476e80.jpg)
2 Amenez le curseur sur la piste dont vous poulez régler les paramètres de compression.
Le bouton de la piste selectionnée s'allume.

Appuyez sur [F3] (TRACK 9~16) pour passer à la page des pistes 9/10 15/16 . Pour returner à la page des pistes 1 8 , appuyez une fois de plus sur [F3].
3 Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effec-tuer le réglage.

THRESHOLD:
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprésur entre en action. Plus la valeur est BASSE (ou négative), plus le niveau de déclenchement du comprésur est bas.
ATTACK:
Ce paramètre déterminé le temps que met le compréseur pour modifier le son une fois que le niveau itself a été atteint. Plus les valeurs sont basses, plus l'effect du compréseur est rapide.
RELEASE:
Ce paramètre détermine le temps que met le compréseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Plus les valeurs sont basses, plus l'arrêt du compréseur est rapide.
Voussousquieréglerdirectementlesparaméresthreshold,AttacketReleaseaveclescommandesVALUE1\~3.
4 Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
MEMO
- Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages de compression de deux pistes stéreo. En modifient ainsi les réglages de compression, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Les compresseurs des pistes de la paire sélectionnée fonctionnent alors comme un compresseur stéreo, ce qui permet d'éliminer toute différence de niveau entre les pistes gauche et droite.
- Outre les paramètres affichés à l'écran, les compresseurs disposent d'autres paramètres plus pointus. Pour en savoir plus, voir "Régler un comprateur" (Mode d'emploi, p. 108).
- Les compresseurs peuvent être utilisés sur 8 canaux; à la sortie d'usine, ils sont assignés aux pistes 1~8 mais vous pouvez les assigner aux pistes 9/10 15/16 au lieu des pistes 1 8 . ("Sélection des pistes à comprimer" (Mode d'emploi, p. 109)).
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)
Chaque piste est dotée d'un égaliseur trois bandes (EQ) que vous pouvez utiliser pour régler le grave, le Médium et l'aigu du signal enregistré sur la piste.

1 Appuyez sur [EQ].
L'écran affichant les paramètres de l'égaliseur apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EQ]. - 1](/content/2020/04/151975/images/56e31aad75ff954aecb4e1e3c4595bb396dce68322b7d43844d76afad15fa37d.jpg)
2 Amenez le curseur sur la piste dont vous pouze régler l'égalisation.
Le bouton de la piste selectionnée s'allume.

3 Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effec-tuer le réglage.

HIGH:
Ce paramètre modifie la bande des haute fréquences.
Ce réglage de l'aigu change l'éclat du son. L'égalisation de l'aigu est particulièrement efficace pour des sons de charleston, cymbales etc.; elle permet aussi de corriger les sibilantes (le sifflement du son "S").
MID:
Ce paramètre modifie la bande des fréquences moyennes. Il modifie principalement le degré de puissance ou de présence d'un instrument et peut être très utile pour le chant, les guitares, les saxophones et tout autre instrument mélodique. L'ouïe humaine est particulièrement sensible aux fréquences moyennes; elles constituent souvent la majeure partie du son d'un instrument d'ou leur importance pour pratiquement tous les instruments.
LOW:
Ce paramètre modifie la bande des basses fréquences. Il change l'impact de la basse, de la grossse caisse et d'autres instruments constitutifs du rythme d'un morceau. Notez que l'égalisation du grave n'a guéré d'effet sur les instruments plus brillants comme les cordes ou les cymbales.
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres High, Mid et Low avec les commandes VALUE1, VALUE2 et VALUE3.

Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
NOTE
Si vous choisissez un niveau excessif, le volume de la plage correspondante est trop élevé et risque d'endommager chez une ouïe. Il y a en plus risque de distorsion du signal, ce qui peut endommager des appeareils audio externes comme le casque. Soyez donc extrémement prudent lors de ce réglage et, si nécessaire, effectuez-le à volume réduit.
MEMO
- Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages d'égalisation de deux pistes stéreo. En modifiant ainsi les réglages d'égalisation, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Pour les pistes stéreo 9/10 15/16 , les paramètres des pistes gauche et croite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et croite.
- Outre les paramétres affichés à l'écran, les égaliseurs disposent d'autres paramétres pointus. Pour en savoir plus, voyagez "Régler un égaliser à trois bandes" (Mode d'emploi, p. 109).
Accentuer le son global (Loop Effects)
La section de mixage du BR-1600CD propose les boucles d'effet (Loop Effects) suivantes: CHORUS/DELAY/DOUBLING et REVERB. Lorsqu'ils sont utilisés à bon escient, ces effets confèrent une impression d'espace et de profondeur au son.
MEMO
Qu'est-ce qu'une boucle d'effet (Loop Effect)?
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois à l'effet (Send) et les sorties aux retours d'effet d'une console de mixage constituent une "boucle d'effet". Cette boucle d'effet permet de déterminer le niveau du signal d'effet en jouant sur le niveau d'envoi du signal original (en l'occurrence, de la piste du BR-1600CD) à l'effet. comme chaque piste dispose d'un paramètre Send réglant le niveau d'envoi, vous pouvez déterminer le degré d'effet appliqué aux différentes pistes: cela vous permet d'utiliser une réverbération plus importante pour le chant que pour la batterie, par exemple. A la différence des effets d'insertion (p. 26) qui ne concernent qu'un son particulier, les boucles d'effet modifient le son global.
Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser les effets Loop" (Mode d'emploi, p. 111).
Applique de la réverbération

1 Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
Le BR-1600CD affiche la page "Reverb Send" permettant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB]. - 1](/content/2020/04/151975/images/1b1739391f1aac8b0eaad9543bc6d53922ed20f703c07c8746bd90c7d86764a9.jpg)
Si cette page n' apparait pas, servez-vous des boutons [▶] ou [▶] pour l'afficher.
2 Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous pouez ajouter de la réverbération.
Vous pouvez aussi selectionner une piste en appuyant sur son bouton.
3 Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son niveau d'envoi à la réverbération avec la molette TIME/VALUE jusqu'à ce que le résultat vous satisfasse.
Avec une valeur 0 pour le niveau d'envoi à l'effet, il n'y a pas de réverbération; la valeur 100 correspond au niveau de réverbération maximum.

4 Si nécessaire, repêtez les étapes 2 et 3.
Appliqueur un effet chorus, delay ou doubling

1 Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/ DELAY].
Le BR-1600CD affiche la page "Chorus/Delay Send" permettant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/ DELAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/30533960cd4655afb5f1af2dff6de4104804815cdc2ec54051088a483bc987f9.jpg)
Si cette page n' apparait pas, servez-vous des boutons [ ] ou [ ] pour l'afficher.
2 Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Chorus/Delay Edit" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/66299c8ca5c89b64e2abe6e344260b495e1307a4421d6c70a49e8f2dd8e3a70d.jpg)
3 Amenez le curseur sur TYPE et seLECTIONnez l'effet youlu avec la molette TIME/VALUE.
CHORUS:
L'effet chorus décale imperceptiblement le signal d'effet qui, ajoute au signal original, épaissit le son.
Cet effet donne l'impression d'être entouré par le son.
DELAY:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répétant le son original après un intervalle déterminé. Vous pouvez appliquer cet effet à des instruments mélodiques afin d'enrichir et d'épaissir le son sans perte d'impact.
DOUBLING:
L'effet de doublage est un delay avec un temps de retard extrémement bref. Vous pouvez vous en servir pour donner l'illusion qu'un enregistrement mono est stéreo.
4 Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send".
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send". - 1](/content/2020/04/151975/images/0b3a1624c8cd0c90ee2b252e04801b92d09bee57296f937b881dd983e8d33155.jpg)
Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous voulez ajouter un effet chorus, delay ou doubling.
Vous pouvez aussi selectionner une piste en appuyant sur son bouton.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send". - 2](/content/2020/04/151975/images/7b5e0bb496ec53df70f598336c655a38e093e066fbb04110e1c839833c4f74cf.jpg)
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send". - 3](/content/2020/04/151975/images/c7cebb0281101b27553dcc5e902bde4ee8d034a98db3e127a6bed21e43537f36.jpg)
Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son niveau d'envoi à l'effet avec la molette TIME/VALUE.
Avec un niveau d'envoi 0, il n'y a pas d'effet; la valeur 100 produit un effet maximum.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send". - 4](/content/2020/04/151975/images/81ccc9f7ba58319786bcefd0a91bce16fac55a4e75fd23a7c999eebc072abfd2.jpg)
Si nécessaire, repétez les étapes 5 et 6.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send". - 5](/content/2020/04/151975/images/e9a274d8a61d01c6851ed1f1239458ac1c9d44f01f7d2d5213f8e3a2f7b22907.jpg)
Vou ne pouvez désir qu'un seul effet chorus, delay ou doubling. Pour les effets chorus, delay et doubling, il est impossible d'utiliser plusieurs types d'effets simultanément.
Une fois tous les réglages effectués, vous pouze lancer la fusion de pistes en une piste stéreo.
MEMO
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéreo (Bounce)
Lorsque vous avez terminé toutes les opérations décrites dans les sections précédentes, il ne vous reste plus qu'à fusionner les pistes et enregistrer ce mixage en stéreo.
Pour fusionner une piste avec une autre en ne vous servant que du BR-1600CD, utilisez la fonction "Bounce".
MEMO
Voue pouze faire apel aux accompagnements de batterie, basse ou boucles et les combiner avec les pistes enregistrées lors du mixage stereo. Appuyez sur le bouton de la piste de batterie, de basse ou de boucles (11/12~15/16) jusqu'à ce qu'il s'allume ou clignote. Utilisez ensuite le curseur de la piste pour en regler le volume et fusionnez la piste de batterie, de basse ou de boucles avec une autre piste.
Comme il faudra ensuite masteriser (p. 58) le morceau, utilisons les pistes 9/10 pour la fusion.

1 Appuyez sur [REC MODE] jusqu'à ce que le témoin BOUNCE s'allume.
Toutes les sources d'entrées sont automatiquementétouffées.
2 Appuyez sur le bouton des pistes 9/10].
Il devient rouge et se met à clignoter pour indiquer que la piste [9/10] est sélectionnée pour la fusion. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.
3 Appuyez sur [REC] puis sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement (la fusion) débute.
4 Quand vousatteignezla fin du morceau, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s'eteignent et la fusion s'arrête.
Pour écouter le résultat de la fusion, ramenez tous les curseurs au minimum à l'exception de celui de la piste 9/10 et réglez ce dernier à un niveau ajustat.
6 Appuyez sur [ZERO] puis sur [PLAY].
La fusion de pistes réalisée sur la piste 9/10 est reproduite.
Pour conserver le résultat de la fusion, sauve-gardez le morceau (p. 56).
Ce processus impliquant le mixage (réglage de tonalité et de balance) de différentes pistes et l'enregistrement (la fusion) de ces dernières sur une seule piste stéreo est souvent appelé "mixdown".
NOTE
- Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, le résultat de la fusion est perdu. Pensez donc à sauvegarder vos morceaux régulièrement. Si vous avez l'intention de créé un CD audio ultérieurement, sauvegardez la piste fusionnée.
- Si la piste sélectionnée pour la fusion contient des données, celles-ci sont écrasées et replacées par les données des pistes fusionnées. Pour éviter cela, veillez, lors de l'enregistrement, à garder une piste libre pour la fusion de pistes. Si vous avez effacé un enregistrement auquel vous teniez suite à une fusion de pistes, vous pouvez utiliser la fonction Undo pour annuler la fusion et récapierer votre enregistrement. "Undo" (p. 42)
- Àprou la fusion, il peut s'écouler 1 ou 2 secondes avant que vous ne puissiez effectuer l'opération suivante.
MEMO
- Pour fusionner un instrument joué en direct avec des pistes enregistrées au préalable, appuyez sur le bouton INPUT SELECT approprié. Le bouton s'allume et l'étouffement des sources d'entrée est annulé. Vous pouvez alors enregistrer l'instrument et le fusionner directement avec les pistes enregistrées antérieurement.
- Nous venons d'expliquer comment effectuer le mixage stéréo avec le BR-1600CD mais rien ne vous empêche de faire appel à un enregistrreur externe. Branchez la sortie LINE OUT du BR-1600CD à l'enregistrreur, lancez l'enregistrement sur cet appeareil puis la reproduction sur le BR-1600CD. Notez qu'il est inutilde régler REC MODE sur BOUNCE dans ce cas-ci: vous pouvez le laisser sur INPUT.
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditees sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégarde. Si vous coupez l'alimentation sans sauvégarder les données audio enregistrées, les réglages de mixage et autres données, vous perdez le fruit de votre travail. La fonction Save sauvégarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1600CD.

1 A la page principale, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC].
Le message "Save Current?" (sauvegarder le morceau en cours?) s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - A la page principale, maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [REC]. - 1](/content/2020/04/151975/images/5d1dadbad48d438d13ab80ccaadd09bbf7cc1a710f1b91d5d2fdead4ad2c4e00.jpg)
2 Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message "Storing Current..." apparait et la sauvé-garde du morceau en cours commence. Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvégardé.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]). - 1](/content/2020/04/151975/images/ba17b1c71f066e31dc8080838f37bc81716639fa81438270104cb80636258b10.jpg)
Les morceaux de démonstration du BR-1600CD étant protégés, le message “Protected Song!” (morceau protégé!) apparait si vous essayez d'en sauvegarder un.
Sauvegarder un morceau à la page 'Utility'
Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau à partir de la page "Utility". Les deux méthodes aboutissent exactement au même résultat.

1 Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/2f83810e2c7d2ff53e082311be8e23a755e9e6307153b06957ddacc7ae03ff61.jpg)
2 Amenez le curseur sur l'icone "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée.
Le menu Song apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur l'icone "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/c93bd60521cb09b1777d2edd6634a2fc90f2fdb8579fc9c80b482e12e3faa776.jpg)
3 Amenez le curseur sur l'icone "STORE" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (STORE) si l'icone STORE est affichée. Le message "Save Current?" (sauvegarder le morceau en cours?) s'affiche.
4 Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message "Storing Current..." apparait et la sauve-garde du morceau en cours commence.
Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvegarde.
Lors de la création d'un CD, il faut ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer de punch. De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences; il est parfois difficile d'entendre cessons alors même que le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus difficile encore la production d'un CD percutant.
Avec le Mastering Tool Kit du BR-1600CD, vous pouvez contourner ces problèmes et produit de superbes CD. Ce "kit d'outils de masterisation" permet de réduire les fluctuations de volume dans le morceau et de régler la balance des basses fréquences.
MEMO
Rien ne vous empêche cependant de graver des CD audio sans l'aide du Mastering Tool Kit.
A la sortie d'usine, le Mastering Tool Kit du BR-1600CD contient 19 patches (ou programmes) Preset (P 001 à P019) que vous ne peuvent pas replacer, 19 patches utiliser (U001 à U019) que vous peuvent utiliser dans n'importe quel morceau et 19 patches de morceau (S001 à S019) qui sont sauvégardés avec un morceau spécifique. Vous pouvez replacer les patches utilisé et de morceau (Song).
"Effets 'Mastering Tool Kit'" (fascicule sépare)
Le Mastering Tool Kit ne peut être utilisé qu'avec la piste stéréo 9/10. Si vous avez enregistré sur les pistes 1~8 et 11/12~15/16, commencez par mixer l'ensemble de ces pistes sur la piste stéréo 9/10 selon la procédure décrite dans le chapitre "Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)".
Pour utiliser le Mastering Tool Kit, réglez REC MODE sur MASTERING.

1 Appuyez sur [REC MODE] jusqu'à ce que le témoin MASTERING s'allume.
La page "Mastering" apparait.
[MASTERING TOOL KIT] s'allume pour indiquer que le kit d'outils de masterisation est activé pour la piste 9/10.

3 Sélectionnez un patch du Mastering Tool Kit avec la molette TIME/VALUE.
Lancez la reproduction sur le BR-1600CD et selec-tionnez le patch le比较好 à votre morceau.
MEMO
Pour en savoir plus, voyagez "Modifier les réglages du Mastering Tool Kit (Edit)" (Mode d'emploi, p. 130).
Réglage du volume de masterisation

1 Appuyez sur [PLAY], écoutez la piste 9/10 et réglez son volume.
2 Utilisez le curseur 9/10 pour régler le volume à un niveau légèrement inférieur à celui qui amène le vumètre au maximum.
Notez que le réglage effectué ici influence la façon dont le Mastering Tool Kit déterminé le son ainsi que l'effet du kit.
Si le vumètre atteint le niveau maximum, il y aura de la distorsion durant la masterérisation. Si, par contre, le vumètre ne rouge pas assez, l'effet du Mastering Tool Kit risque d'être insuffisant.
Durant le réglage de volume pour la masterérisation, assurez-vous qu'il n'y a pas de distorsion.
3 Utilisez le curseur Master pour régler le volume à un niveau légèrement inférieur à celui qui amène le vumètre MIX L/R au maximum.
Le volume de masterérisation est déterminé par ce réglage; ce volume est d'ailleurs celui avec lequel le morceau sera grave sur le CD audio.
Mastery

1 Retournez au début du morceau.
2 Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour selectionner les pistes virtuelles source et de destination pour la masterisation.

3 Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est pré à enregistrer.
4 Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument et la masterisation débute.
5 Quand vous atteignez la fin du morceau, appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s'eteignent, et la masterésation s'arrête.
Une fois la masterérisation terminée, la piste virtuelle servant de destination est automatiquement sélectionnée à la place de la piste source. De plus, le BR-1600CD coupe le Mastering Tool Kit (le tímoin [MASTERING TOOL KIT] s'éteint) pour empêcher que la piste masterisé ne repasse une fois de plus par le kit.
6 Lancez la reproduction au début du morceau et écoutez le résultat de la masterisation.
S'il ne vous satisfait pas, appuyez sur [UNDO/ REDO] pour annuler l'enregistrement que vous venez de faire. ("Undo" (p. 42))
Pour conserver la piste masterisée, sauvegardez le morceau (p. 56).

Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, le résultat de la masterisation est perdu.
MEMO
- La piste virtuelle de la piste 9/10 utilisée en dernier lieu pour la masterérisation est considérée comme la piste de masterérisation finale. Si vous faites ensuite appel à la fonction Disc At Once (p. 62) pour créé un CD audio, le BR-1600CD Sélectionne la piste de masterérisation finale des morceaux à graver sur le CD. Pour en savoir plus sur la piste de masterérisation finale, voyagez "Changer la piste virtuelle à graver sur CD (pour la piste de masterérisation)" (Mode d'emploi, p. 47).
- Les morceaux disponibles dans le commerce sont souvent pourvus d'un effet diminuant progressivement le volume à la fin (Fade Out). Certains morceaux ont aussi un effet augmentant progressivement le volume au début (Fade In). Vous pouvez utiliser le curseur MASTER lors de la masterérisation pour réproduire cet effet mais le BR-1600CD permet d'effectuer cette opération automatiquement. Cette fonction qui garantit un changement de volume progressif et régulier est appelée "Auto Fade In/Out". Pour en savoir davantage, Voyez "Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out)" (Mode d'emploi, p. 131).
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Les opérations décrites dans les sections précédentes nous ont permis de terminer un morceau: il ne reste plus qu'à le graver sur CD. Pour cela, il faut un CD-R ou CD-RW vierge.
MEMO
Modes de gravure de CD audio
Le BR-1600CD vous permet de creer des CD audio de trois francais differentes.
Track At Once:
La méthode Track At Once ne grave que le morceau actuellément sélectionné sur le CD. Pour inclure d'autres morceaux sur leCD, chargez-les et gravez-les successivement. Avec cette méthode, vous pouvez ajouter des morceaux un par un jusqu'à ce que le disque soit plein. Cependant, ce procédé peut prendre un temps considérable si vous gravez plus de deux ou trois morceaux sur le CD.
La méthode Disc At Once By Song permet de graver en une fois sur un CD audio plusieurs morceaux différents, sélectionnés sur le disque dur du BR-1600CD. Cela permet de graver des albums entiers plus rapidement. Cette méthode empêche cependant d'ajouter ultérieurement d'autres morceaux à la série gravée sur le CD. Cela peut occasionner un gaspillage de place sur le CD si vous n'y gravez que quelques morceaux.
Cette méthode permet de placer des marqueurs à des positions précises dans un long enregistrement audio afin de le diviser en plages et de les graver sur CD sous forme de morceaux distincts. Vous pouvez ainsi diviser un enregistrement live avant de le graver, par exemple. Imaginons que cet enregistrement comprendne cinq morceaux, vous pouvez placer des marqueurs au début de chaque morceau pour que le CD audio propose cinq plages lors de la lecture au lieu d'une seule.
Graver des morceaux séparément (Track At Once)

1 Chargez le morceau à graver.
2 Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
3 Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/c24baa433e11e3479bd26bea2371bc44e91c849fcf4ff08c67faeb5f1c98ab97.jpg)
4 Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WRITE).
La page "Audio CD Write" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/89e8fa476bca7c97aed0ecd2957321a71f04d209b227a7d69b99e152f004e50c.jpg)
5 Amenez le curseur sur TR AT ONCE et appuyez sur [ENTER/YES].
VouppouvezaussiappuyersurF1.
La page "Track At Once" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur TR AT ONCE et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/423b48d5a9b0935cd3a50da86ae830e915ed70da24b5c13368a260f8aa50b119.jpg)
6 Sélectionnez la piste puis la piste virtuelle à graver avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
7 Appuyez sur [F4] (GO).
La page "Write Speed" (vitesse de gravure) apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/71cb8875a4565148cb2ad735c56fd64a90662143c8434282306909a5202426c9.jpg)
8 Actionnez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Si vous poulez utiliser la vitesse de gravure affichée, passez directement à l'objet 9.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps) Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps) Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps) Huit bois plus rapide.
NOTE
- Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
- Si vous utilisez des CD-R ou CD-RW concus pour la gravure à grande vitesse, le nombre d'erreurs de gravure peut etre plus important avec une vitesse x2 ou x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
- Bien qu'on puisse croire que la vitesse x8 grave un CD-R/RW deux fois plus vite que la vitesse x4, elle prend en fait un peu plus de temps car la conversion des données audio du BR-1600CD en format CD durant la gravure ralentit l'opération.
9 Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation "Write Sure?" (bon pour la gravure?) s'affiche.
10 Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. Le message "Finalize OK?" s'affiche à la fin de la gravure.
11 Si vous voulez encore graver d'autres morceaux sur le CD-R, appuyez sur [EXIT/NO]. Appuyez sur [ENTER/YES] si c'était le dernier morceau que vous vouliez graver sur le disque.
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le message "Finalizing..." apparait pour indiquer que la finalisation est en cours. Une fois la finalisation terminée, "Complete!" s'affiche. Pour en savoir plus, Voyez "Qu'est-ce que la finalisation?" (p. 67).
12 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
13 Appuyez sur le bouton d'éjection du CD-R/RW pour éjecter le disque.
La gravure est terminée.
L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song)

1 Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
2 Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.

3 Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WRITE).
La page "Audio CD Write" s'affiche.

4 Amenez le curseur sur DISC. ONCE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (DISC. ONCE).
La page "Disk At Once" s'affiche.

5 Amenez le curseur sur BY SONG et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BY SONG). La page "Disc At Once By Song" s'affiche.


- Si le message "Not Blank Disc!" apparait, cela signifie que le CD-R contient déjà des données. Remplaceze ce disque par un disque vierge.
- Si un CD-RW contient déjà des données, le message "Erase Disc?" apparait et demande si vous voulez les effacer. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1600CD efface les données du CD-RW. Une fois cette opération terminée, vous pouze passer à l' étape suivante en vous servant du CD-RW effacé.
6 Appuyez sur [F1] (INSERT).
Selectionnez les morceaux à graver.
7 Utilisez TIME/VALUE pourCHOISIR les moceaux a graver.
8 Amenez le curseur à droite de la page et servez-vous de la molette TIME/VALUE pour selec-tionner la piste virtuelle (V-Track) à graver.

"MASTER V-TRK" désigne la piste virtuelle utilisée en dernier lieu pour la masterérisation (piste de masterisération finale). Cette indication vous aide à tracer la bonne piste virtuelle.

Vou ne pouvezCHOISIR que des pistes stereo pour la gravure: il est impossible de selectionner une piste
9 Pour annuler la sélection d'un morceau, appuyez sur [F2] (DELETE).
La seLECTION est annulée.
Pour insérer un morceau juste avant un morceau deja seLECTIONné, amenez le curseur à la position voulue pour l'insertion et appuyez sur [F1] (INSERT).
Le nouveau morceau est inséré.
11 Repétez les étapes 6 à 10 pour sélectionner tous les morceaux à graver puis appuyez sur [F4] (GO).
La page "Write Speed" (vitesse de gravure) apparait.
12 Actionnez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Si vous poulez utiliser la vitesse de gravure affichée, passez directement à l' étape 13.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps) Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps) Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps) Huit fois plus rapide.
13 Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation "Write Sure?" (bon pour la gravure?) s'affiche.
14 Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. A la fin de cette opération, la finalisation démarre automatiquement. Une fois la finalisation terminée, "Complete!" s'affiche.
15 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
16 Appuyez sur le bouton d'éjection du graveur CD-R/RW pour éjecter le disque.
La gravure est terminée.
Pour savoir comment écouter le CD créé, voyagez "Ecouter le CD audio (Audio CD Play)" (p. 70).
L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.
NOTE
- Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
- Si vous utilisez des CD-R ou CD-RW concus pour la gravure à grande vitesse, le nombre d'erreurs de gravure peut etre plus important avec une vitesse x2 ou x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
- Bien qu'on puisse croire que la vitesse x8 grave un CD-R/RW deux fois plus vite que la vitesse x4, elle prend en fait un peu plus de temps car la conversion des données audio du BR-1600CD en format CD durant la gravure ralentit l'opération.
Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc At Once By Marker)
Pour faire un CD audio à partir de concerts live, de mixes DJ non-stop et d'autres enregistrements longue durée, vous pouze diviser ces enregistrements pour les graver sous forme d'une succession de morceaux sur le CD.
Le BR-1600CD permet de faire appel aux marqueurs (fonction Marker) pour diviser l'enregistrement en plages distinctes sur le CD audio.
Pour en savoir plus, voyagez "Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)" (Mode d'emploi, p. 48).
Cette fonction permet de creer des CD à partir de concerts live et d'autres enregistrements longue durée proposant une succession de morceaux.
Diviser une plage avec des marqueurs (CD Track Marker)
La première étape consiste à placer des marqueurs aux endroits voulus pour diviser la plage. Un marqueur servant à diviser une plage est appelé "CD Track Marker" (marqueur de plage CD).

1 Préparer l'enregistrement à graver sur le CD sous forme de piste stéreo (vous avez le choix entre les paires de pistes 1/2 à 15/16).
2 Amenez le curseur à l'endroit youlu pour la division.
3 Maintenez [TAP] enforcé et appuyez sur [MARK].
Un marqueur de plage CD est inséré à cette position et un "T" (Track) apparait dans la case MARK de la page principale. Le numéro de plage de CD est automatiquement attribué comme nom à ce marqueur (ex.: CD01).
![BOSS BR-1600 CD - Maintenez [TAP] enforcé et appuyez sur [MARK]. - 1](/content/2020/04/151975/images/bfe278f69354e370944ef08300881ad270acbc800f9a45129ade13ab7aee37af.jpg)
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer d'autres divisions.
NOTE
Vous pouvez effacer des marqueurs de plage CD mal places ou superflus. ("Effacer un marqueur" (Mode d'emploi, p. 48))
Pour creer un CD audio avec ces régages, sau-vegardez le morceau (p. 56).
La division et la préparation de l'enregistrement pour la gravure sur CD-R/RW est terminée. Il ne reste plus qu'à graver les plages sur un CD audio.
NOTE
- Il est impossible de graver sur CD les données situées entre le début d'une plage audio (la position zéro) et le premier marqueur de plage CD. Si vous souhaitez graver des données à partir du début d'une piste audio, appuyez sur [ZERO] pour vous rendre au début de la piste audio et insérez-y un marqueur (étape 3).
- Il faut au moins 100ms entre deux marqueurs de plage CD. Si ce délambda minimum vous empêche de placer un marqueur à l'endroit youlu, effacez l'ancien marqueur avant d'insérer le nouveau. ("Effacer un marqueur" (Mode d'emploi, p. 48))
Veillez sauvegarder vaue morceau avant de le graver sur CD. Les reglages non sauvegardes peuvent ne pas etre pris en considération lors de la gravure.
- Vous pouvez graver jusqu'à 99 plages sur un seul CD audio. Si vous essayez d'insérer un marqueur de plage CD qui créerais une centieme plage, le message "Marker Memory Full!" apparait et le marqueur n'est pas inséré.
- Les normes des CD audio exigent qu'une plage dure au moins quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
MEMO
Qu'est-ce que la finalisation?
Outre les données audio, le CD contient également des données de position et de durée insérées durant le processus appelé "finalisation". Pour pouvoir lire le CD avec un lecteur CD standard, la finalisation est indispensable. Une fois qu'elle a été effectuee, cependant, il est impossible d'ajouter des morceaux supplémentaires sur le CD. C'est la raison pour laquelle il vaut moins attendre qu'un disque CD-R/RW soit pratiquement plein avant de le finaliser.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d'écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu'il n'a pas été finalisé; cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des morceaux. Le disque CD-R que vous n'vez pas finalisé après la gravure peut toujours l'être ultérieurement. Pour en savoir plus sur les méthodes de finalisation après la gravure de données audio, voyagez "Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)" (Mode d'emploi, p. 218).
Le BR-1600CD propose de nombreuses fonctions pratiques que vous pouvez utiliser durant la gravure sur CD. Pour en savoir plus, voyagez "Fonctions utiles pour la création de CD audio" (Mode d'emploi, p. 216).
Graver un CD-R/RW
Il ne reste plus qu'a graver les morceaux préparés avec les marqueurs de plage CD sur un nouveau CD-R ou CD-RW.

1 Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
2 Appuyez sur CD-R/RW [AUDIO CD WRITE/ PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.

3 Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Audio CD Write" s'affiche.

4 Appuyez sur [F2] (DISC.ONCE).
La page "Disk At Once" s'affiche.

5 Appuyez sur [F2] (BY MARK).
La page "Disk At Once By Mark" s'affiche.

6 Utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner les pistes audio à graver sur le CD.
7 Assurez-vous que la liste des marqueurs de plaque CD est correcte.
Déplacez le curseur de haut en bas pour vérifier toute la liste.
8 Appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Write Speed" (vitesse de gravure) s'affiche.
9 Actionnez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps)
Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps)
Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps)
Huit fais plus rapide.
10 Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation "Write Sure?" (bon pour la gravure?) s'affiche.
11 Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. Une fois la gravure terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
- Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message "Not Blank Disc!" apparait et la gravure est impossible. Servez-vous toujours d'un disque vierge.
- Si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des données, le message "Erase Disc?" (effacer le disque?) apparait. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1600CD efface les données du CD-RW.
- La piste audio sélectionnemente comme source doit être stéréo.
- Si la piste audio ne contient pas de données ou si vous n'avez entree de marqueurs de plaque CD dans l'enregistrement, "NO TRACK" (pas de plages) apparait dans la liste et I'enregistrement est impossible.
- Les specifications d'un CD audio exigent des plages d'une durée minimum de quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
- Si la durée totale des morceaux à graver excède la capacité maximum du disque CD-R/RW, le message "CD Full!" apparait et la gravure est impossible. Dans ce cas, vous pouvez changer la position des marqueurs de plage CD (Mode d'emploi, p. 49) ou utiliser la fonction Track Cut (Mode d'emploi, p. 62) ou Track Erase (Mode d'emploi, p. 63) pour réduire la durée totale.
- Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
- Pour annuler la gravure en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l'apparition de la demande de confirmation). Il est impossible de garantir l'état des données graves avant l'annulation. N'oubliez pas non plus que les disques CD-R ne peuvent être graves qu'une seule fois.
- Il est impossible d'éjecter un disque en cours de gravure même si vous appuyez sur le bouton d'éjection (EJECT).
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)
Ecoutez le CD audio que vous venez de graver avec le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD. Outre les disques CD-R, ce lecteur peut aussi dire des disques CD-RW qui ne peuvent pas etre lus sur des lecteurs CD standard. Il permet evidenment aussi de dire des CD vendus dans le commerce ainsi que des CD gravés avec le BR-1600CD qui n'ont pas encore ete finalisés.
MEMO
Les morceaux enregistrés sur un CD audio sont appelés "plages". Notez qu'en Englais le terme "track" désigne aussi bien une piste audio du BR-1600CD qu'une plage de CD.

1 Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW.
2 Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/1efe6f25300848169be17652799c0288a064882a6a7fd163e4c400ab33e56a46.jpg)
3 Amenez le curseur sur PLAY/IMP. et appuyez sur [ENTER/YES].
VoupsouvezaussiappuyersurF2.
Le message "Now Checking..." apparait brievement suivi du menu "CD player".
Les morceaux gravés sur le CD sont affichés, de TRACK01 jusqu'à TRACK 99.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur PLAY/IMP. et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8ae957df7d9d490699693cf2b24f15a7c53c1e4d3ca080c7f38ed43b181e7c8b.jpg)
4 Choisissez le morceau que vous poulez écouter avec la molette TIME/VALUE.

5 Amenez le curseur sur et appuyez sur [ENTER/YES].
La lecture du CD audio démarre.

Vous pouvez amener le curseur sur une des icônes suivantes puis appuyer sur [ENTER/YES] pour pilo-ter le transport.
: Reproduction
:Pause
口:Arret
: Avance rapide
Recul
: Avance au morceau suivant
: Retour au début du morceau ou au morceau precedent
Pour arrêté la reproduction du CD audio, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
7 Appuyez sur le bouton EJECT dugraveur CD-R/RW pour ejecter le disque.
L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

Lorsque vous insérez un disque dans legraveur CD-R/RW,le message "Now Checking..." peut rester affiché un temps relativlement long. C'est le temps qu'il faut pour dire les données du CD audio; ce n'est pas dû à un problème de fonctionnement.
Index
Chiffres
16 AUDIO TRACKS 23
A
Adaptateur secteur 8
Ajout de piste 44
Alimentation fantôme 7
ARRANGEMENT/PATTERN 29
Arrêt 12
ATTACK 47
Audio CD Play 70
Audio CD Write 62
AUDIO CD WRITE/PLAY 62,64,68
[AUDIO CD WRITE/PLAY] 70
Auto Fade In/Out 61
B
Barre de défilament 5
Batterie 28
BOUNCE 54
Bounce 54
Bouton de piste 41
Boutons de fonction 4
BPM 32
BYMARK 68
BY SONG 64
C
CD Track Marker 66
CD-R/RW 68-69
CHANNEL EDIT 37,46
CHORUS 51
Chorus 51
CHORUS/DELAY 51
Commutateur au pied 12
Commutateur POWER 8
COMP 47
Compresseur 47
Connexion 6
Contraste 10
Curseur 5
Curseur de piste 13
D
DELAY 51
Delay 51
Effets d'insertion 26
Egaliseur 48
EJECT 63, 65, 69
Enregistrement 40
EQ 48
F
FF 14
FOOT SWITCH 12
G
Graveur CD-R/RW 62,64,68,70
[GUITAR/BASS] 24
H
HIGH 48
1
INPUT LEVEL 36
Input Select 24, 41
INPUT SENS 25
Input Sens 25
L
LCD CONTRAST 10
LOOP EFFECTS 38,50-51
Loop Effects 50
LOW 48
M
Marqueurs 16
MASTER 13
MASTERING 58
Mastering Tool Kit 58
MID 48
Mise hors tension 9
Mise sous tension 8
Mixage stéreo 46
Morceaux de démonstration 11
Motifs de batterie 30
MULTI-TRACK 24
N
NEW 22
Niveau d'enregistrement 36
P
Page principale 4
PAGE SCROLL 5
PAN 37,46
[Pan] 37
Pan, entrée 37
PEAK 25
Piste d'enregistrement 40
Piste de masterisation finale 61
PLAY 12
PLAY/IMP. 70
Position actuelle 4
Position stereo 46
POWER 9
R
[REC] 40, 44
REC MODE 54, 58
Redo 43
RELEASE 47
REPEAT 17
Repeat 17
Reproduction 12
Reverb,niveau d'envoi 38
Réverbération 38,50
REW 14
s
Sauvegarder 57
Sauvegarder des morceaux 9
Sauvegarder le morceau 56
Save 56
SEARCH 16
SELECT 11
SIMUL 24
Song New 22
Song Select 11
Sons de batterie 34
[STEREO TRACKS] 24
STOP 12, 14
STORE 57
T
TAP 33
TEMPO 32
Tempo 32
THRESHOLD 47
TIME/VALUE 5,15
TR AT ONCE 63
Track At Once 62
TRACK MUTE 20
TrackMute 20
Track Type 23
TRACK TYPE SELECT 28
Vitesse de gravure 63, 65, 69
VOCAL 24
Volume 13
V-TRACK 18
V-Track 18
W
WRITE 62,64,68
X
XLR 6-7
Z
ZERO 14
Félicitation et merci d'avoir opté pour le studio d'enregistrement numérique BOSS BR-1600CD.
Avant d'utiliser cet instrument, veuilles tire attentivement les sections intitulées: "Consignes de sécurité" et "Remarques importantes". Ces sections donnent des informations importantes concernant l'utilisation appropriée de l'instrument. En outre, pour maigrir correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuilles tire entiement les "Opérations élémentaires" et le "Mode d'emploi".
Conservez ensuite ces manuels à portée de main pour toute référence ultérieure.
Les manuels du BR-1600CD sont constitués de deux volumes intitulés "Opérations élémentaires" et "Mo- de d'emploi".
Le volume consacre aux "Opérations élémentaires" explique commentmettre cet appeareil sous/hors tension,comment enregistrer,reproduire et mixer des données pour creer un CD audio original.Avant d'utiliser le BR-1600CD,veuillez dire ce volume.
Le "Mode d'emploi" détaille les fonctions qui ne sont pas abordées dans le volume "Opérations élémentaires". Ce mode d'emploi vous permet d'effectuer des opérations plus sophistiquées et des réglages plus fins avec le BR-1600CD.
■Conventions en vigueur dans ce manuel
- Les crochets droits [ ] indiquent des boutons.
[PLAY] Bouton PLAY
[CURSOR] Bouton(s) CURSOR
- Des renovois tels que (p. **) indiquent les pages du manuel ou vous trouverez des informations complémentaires.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partie de cette publication est interdite sous qu'elle forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

La fonction USB du BR-1600CD n'est pas compatible avec Mac OS X.
Les mises à jours ultérieures serontANNOCES sur le site officiel Roland.
USB
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. |
| PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| △ | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| ◎ | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré. |
| ◎ | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icone contentue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
- Avant d'utiliser cet instrument, veuillez dire les instructions ci-dessous et le mode d'emploi.

- N'ouvre pas et ne modifiez d'aucune façon l'appareil ou son adaptateur secteur.

- N'essayez pas de réparer l'instrument ou d'en remplaçer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre reven-deur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouvezEZ la liste à la page "Information").

- Ne placez jamais l'appareil dans des endroits:



AVENTISSEMENT
- Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des electrocutions.

- Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fourni. N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni avec un autre apparéil.

- Evitez de tordre ou de plier excessivement leordon d'alimentation ainsi que de placer des objetslourds dessus. Vous risquez de l'endommager, cequi provoquerait des courts-circuits et couperaitl'alimentation de certains éléments. Un cordonendommagé peut provoquer une électrocution ou unincendie!

- Cet apparéil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d'écoute, est en mesure de produit des signaux à des niveaux qui pouraient endommager l'ouïe de façon irréversible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconvertible. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

- Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénétre à l'intérieur de l'instrument.


AVERTISSEMENT
-
Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information") quand:
-
l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e),
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle,
des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil,
- l'appareil a ete exposé à la pluie (ou a ete mouillé d'une autre façon),
-
l'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
-
Avec de jeunes enants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'appareil.

- Protégez l'appareil contre tout coup ou impact important. (Ne le laisses pas tomber!)

- Ne faites pas/partager au cordon d'alimentation de l'unité une prise murale avec un nombre excessif d'autres apparèils. Soyez particulièrement vigilant avec des multipris. La puissance totale utilisée par tous les apparèils connectés ne doit jamais excéder la capacité (watts/ampères) de la ballonge. Une charge excessive peut augmenter la température du cable et même entraîner une fusion.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agrée (vous en trouvrez la liste à la page "Information").

- N'insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entrainant une perte d'audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d'écoute risque d'être endomagé(es).

- Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

- Saisissez toujours la fiche de l'adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l'unité.

- A intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque l'unité n'est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuir à l'isolation et causeur un incendie.

- Evitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'unité et évitez d'y déposer des objets lourds.

- Ne saisissez jamais l'adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'unité.

- Avant de déplacer cet apparéil, débranchez d'abord l'adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des apparéils périphériques.

- Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise mura-le.

- S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

- Si vous doivent-retirer la vis de mise à la masse, gar-dez-la en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne l'avent accidentellement.

- Veillez à désactiver l'alimentation fantôme avant de brancher toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L'alimentation fantôme est suffisamment puissant pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation de vos microphones avant de les brancher à cet appariel.

(Alimentation fantôme de cet appareil: +48V DC, 7mA max.)
Remarques importantes
Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" aux pages 2~3, veuillez dire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
- Ne connectez jamais cet apparéil à une prise murale d'un circuit auquel vous avez branché un apparéil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), VOIRE un moteur. Selon la façon dont l' apparéil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourrait être enregistrés. Dans certains cas, les parasites poursaient même entrainer des dysfonctionnements. S'il vous est impossible d'utiliser une prise murale faisant partie d'un autre circuit, nous vous conseillons d'insérer un filtré antiparasites entre l'unité et la prise murale.
- L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquieter.
- Avant de brancher cet apparéil à d'autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres apparéils.
Emplacement
-
Observe les consignes suivantes quand vous utilisez le lecteur de disquettes de l'appareil. Pour en savoir plus, voyagez "Avant d'utiliser des disques CD-R/RW" (p. 8).
-
L'usage de l'appareil à proximé d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l'orientation de cet apparéil ou éloignez-le de la source d'interfERENCE.
- Cet apparéil peut causeir des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximé de tels récepteurs.
-
L'utilisation d'appareils de communication sans fil (comme des téléphones portables) à proximé de l'appareil peut produit du bruit. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous ave des problèmes, éloignez le téléphone portable de l'appareil ou coupez-le.
-
Ne placez pas l'appareil à proximé d'appareils générant un puissant champ magnétique ( comme des enceintes par exemple).
- Installez l'unité sur une surface plane et solide.
-
Ne déplacez pas l'appareil et évitez toute vibration pendant l'utilisation du lecteur de disquettes.
-
N'exposez pas ce dispositif directement au soleil, ne le laissez pas pres d'appareils irradian de la chaleur, dans un vehicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
-
Lorsque vous déplacez l'appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d'humidité, il peut y avoir formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Une'utilisation de l'appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d'utiliser l'appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu'à ce que la condensation se soit evaporée.
Entretien
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l'eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d'un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soignement l'appareil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
- N'oubliez pas que toutes les données containues dans l'appareil sont perdues s'il doit subir une réparation. Sauvegardez toujours vos données importantes sur un autre apparéil (un disque CD-R/RW ou un ordinateur connecté via USB, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se reveler impossible de recuperer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommages). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
- N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irre-)mediablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l'appareil. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes sur CD-R/RW ou de les transmettre à un ordinateur connecté à la prise USB.
- Il peut malheureusement se révêler impossible de récapérer le contenu du disque dur une fois qu'il a été perdu. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
- Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicacesse avec les prises et connecteurs de l'appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
- Evitez les coups ou les pressions tropfortes sur l'écran.
-
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le cable. Vous évitez ainsi d'endommager le cable ou de provoquer des court-circuits.
-
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préfébable d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
- Si vous doivent transporter l'appareil, emballez-le dans sa boîte d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
- Utilisez exclusivement la pédale d'expression indiquée (EV-5 ou FV-300L, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d'endommager l'appareil.
-
Utilisez un cable Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre cable de connexion, notez les précautions suivantes.
-
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet apparéil. De tels câbles engendrent un volume extrément bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'un cable, veuillez contacter son fabricant.
- Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à MIDI OUT.
Maniement des CD-ROM
- Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommages ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Copyright (droits d'auteur)
- Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d'une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d'auteur (composition musicale, video, diffusion, interprétablen en public, etc.) est illegal sans l'accord du détenteur des droits d'auteur.
- Lors de l'échange de signaux audio via une connexion numérique avec un dispositif externe, cet apparéil peut effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines restrictions SCMS ("Serial Copy Management System"). Cela s'explique du fait que l' apparéil a été exclusivement concu pour la productionusicale et n'est donc pas soumis aux restrictions tant qu'il est utilisé pour enregistrer des oeuvres (telles que vos propres compositions) sans enfreindre la législation concernant les droits d'auteur de tiers. (SCMS est un système de protection interdisant les copies de seconde génération et ultérieures via une connexion numérique. Il est intégré aux enregistrateurs MD ainsi que dans d'autres apparéils audio numériques consommateur afin de respecter les droits d'auteur).
- N'utilisez jamais cet apparéil à des fins qui risqueraient d'enfreindre les législations relatives aux droits d'auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation de droits d'auteur résultat de l'utilisation de cet apparéil.
Contrat de licence
- Le BR-1600CD et son lecteur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproduce des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès du détenteur des droits, l'autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de matériel protégé en contournant le système de prévention technologique (SCMS ou autre) visant à empêcher l'utilisateur de creator des copies numériques de seconde génération et ultérieures, constitue une infraction à la législation régissant les droits d'auteur et risque d'entrainer des poursuites même si ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en matière de droits d'auteur ou des publications spécialisées afin de savoir comment有關ir la permission de reproduce des données auprès des détenteurs des droits.
Rejet de responsabilité
BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dommages directs, induits ou de toute autre nature resultant de l'utilisation du BR-1600CD. Ces dommages peuvent inclure, sans s'y limiter, les événements suivants pouvant survenir lors de l'utilisation du BR-1600CD.
- Toute perte de profit à vos dépenses
- Perte irréversible de votre musique ou de vos données
- Incapacité de continuer à utiliser le BR-1600CD ou un apparéil externe
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d'écran. Notez, cependant, que votre apparéil peut être pourvu d'une version plus récente du système (comprenant, par exemple, de nouveauxsons); dans ce cas, l'affichage sur votre apparéil peut diverger de la saisie d'écran du manuel.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Les saisies d'écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.
- Windows® a la dénomination officielle suivante: "Microsoft® Windows® operating system".
- Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
- MacOS est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.
Consignes concernant le disque dur
Le BR-1600CD contient un disque dur interne. Il s'agit d'un dispositif de haute précision pouvant etre facilement endommagé par une manipulation incorrecte. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes:
Données audio et d'images importantes
Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données qu'il contient deviennent irrécupérables.
- Tout disque dur est soumis à une usure progressive. La durée de vie d'un disque dur dépend essentiellement du type et de la fréquence à laquelle il est sollicité. Bien que certains types puissent continuer à fonctionner pendant plusieurs années, d'autres ont tendance à rendre l'âme au bout de quelques mois seulement. C'est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais considérer le disque dur interne comme support de sauvégarde définitif mais只会 comme un "entrepôt" de vos données. Veillez à archiver toutes les données audio et d'images auxquelles vous tenez sur un autre support des que vous en avez l'occasion.
Voyez "Sauvegarde de morceaux et d'autres données sur CD-R/RW (Backup)" (p. 204).
Notez que Roland decline toute responsabilité pour la perte de données et le manque à gagner qui en résultat, même si ce dommage peut être attribué au dysfonctionnement du disque dur.
Consignes pour l'installation et l'utilisation
Lechiof d cens emplacments aie que caitnes manipulations peunt endommager les donnnes rsdant sur le disque dur interne, voire rendre le disque dur inutilisable. Pour yous protegor contro de tels incidentes, vuellez lre et respecter les consignes suivantes.
Evitez de soumettre le disque dur a de fortes vibrations tant qu'il lit ou ecrit des données, sous peine de le rendre inutilisable. Evitez ce qui suit:
- Déplacer le BR-1600CD tant qu'il est sous tension.
- Transporter le BR-1600CD sans protection (notamment lorsque que vous le déposez dans le coffre d'une voiture).
Cogner le BR-1600CD contre une table ou tout autre objet.
- Installer le BR-1600CD à proximé d'une batterie sur laquelle on joue.
-
Installer le BR-1600CD à proximé d'un amplificateur de guitare ou de tout autre instrument pendant un concert ou une répétition.
-
Evitez tout endroit où l'unité risque d'être exposée à de fortes vibrations et placez-la uniquement sur une surface plane et stable.
- Si l'unité contient un ventilateur, veillez à ne jamais bloquer les fentes d'aération.
N'obstruez jamais les fentes d'aération du BR-1600CD pour éviter que sa température interne ne monte trop haut: il pourrait en pâtir.
N'utilisez jamais cette unité à des endroits très chauds ou extrémement humides. Evitez les endroits poussièux et ne la soumettez jamais à d'importantes variations de la température ambiente.
- Ne déconnectez jamais le cordon d'alimentation et évitez de couper le circuit auquel cette unité est reliée tant qu'elle est sous tension.
- Ne déplacez jamais l'unité tant qu'elle est sous tension, voire immédiatement après l'avoir coupée. Avant de transporter cette unité, mettez-la hors tension et assurez-vous que l'éclairage de l'écran est étéint, puis déconnectez le cable d'alimentation et attendez au moins deux minutes.
- Si vous doivent transporter l'apparéil, emballez-le dans sa boîte d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
Proédures de dépannage
- Les procédures suivantes peuvent vous dépanner lorsqu'el'unité ne se comporte pas de la manière escomptée. Ne les appliquez cependant jamais tant que l'unité fonctionne normalement.
Si l'unité ne réagit plus, ou seulement partiellement, aux manipulations décrites dans ce document, mettez-la d'abord hors tension. Si l'unité ne peut plus être coupée selon la procédure normale (Opérations élémentaires; p. 9), déconnectez le cable d'alimentation.
Si, après la remise sous tension, l'unité se comporte toujours de façon anormale, le disque dur interne pourrait être endommagé. Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Dites-vous bien qu'il peut être impossible de récapérer le contenu du disque dur une fois qu'il a été perdu. Si le disque dur semble fonctionner normalement, nous vous conseillons vivement de l'analyser avec la fonction "Surface Scan" (p. 270) pour vérifier s'il est effectivement indemnée.
Avant d'utiliser des disques CD-R/RW
Le BR-1600CD permet d'utiliser deux types de disques: des CD-R et des CD-RW.
Qu'est-ce qu'un CD-R?
Un CD-R ("Compact Disc Recordable") est un CD sur lequel vous pouvez graver des données. Une fois sauvegardées, les données ne peuvent cependant plus être effacées ou déplacées.
Ce type de support convientès lors surtout pour la création de CD audio devant être lus par des lecteurs de CD conventionnels. Souvent, ce type de lecteur ne permet pas la reproduction de disques CD-RW. Retenez en outre qu'il existe aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R.
Qu'est-ce qu'un CD-RW?
Un CD-RW ("Compact Disc ReWritable") est un CD sur lequel vous pouvez graver des données que vous pouvez effacer plus tard. Cela vous permet donc de réutiliser ce type de disque plusieurs fois.
La plupart du temps, un "CD audio" que vous confectionnez sur base d'un CD-RW ne peut pas etre reproduit par un lecteur de CD conventionnel. (Legraveur CD-R/RW du BR-1600CD n'a cependant aucun mal a dire ces disques.)
Maniement dugraveur CD-R/RW
- A la livraison, legraveur contient un coussin en carton protégeant ses parties sensibles contre les vibrations orts du transport. De ce fait, il faut absolument appuyer sur lebouton d'éjection dugraveur CD-R/RW et-retirer ce coussin après la première mise sous tension.Conservez ce morceau en carton et remettez-le dans legraveur avant de transporter l'unité.
- Placez l'appareil sur une surface stable et de niveau, à l'abri de toute vibration. Si vous doivent incliner l'unité, voirlez à respecter les limites de la plage d'inclinaison préconisée.
- N'utilisez jamais l'appareil directement après l'avoir déplaced dans un lieu dont le degré d'humidité diffère considérablement de l'endroit où il se trouvait précédrement. Ces brusques changements d'humidité ambiente pourrait être source de condensation à l'intérieur du lecteur et prompromètre son bon fonctionnement et/ou endommager les CD-R/RW. Quand vous déplacez l'unité, attendez (quelques heures) qu'elle s'accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de l'utiliser.
- Evitez d'utiliser legraveur CD-R/RW à des endroits particulièrement chauds. Vous risqueries d'endomgar le mécanisme dugraveur, ce qui pourrait entraîner des erreurs d'écriture. De plus, ce type d'environnement
peut réduire la durée de vie du graveur CD-R/RW.
- Avant demettre l'unité sous tension/hors tension,veillez toujours à éjecter le support qu'elle contient.
- Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des CD-R/RW dans le graveur. N'insérez jamais d'autres types de disques. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne pénétre dans le lecteur.
- Ne touchez jamais la lentille.
- Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie appropriée.
-
Si vous rencontres de nombreuses erreurs d'écriture, songez à nettoyer la lentille dugraveur CD-RW avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
-
Notez que les produits de nettoyage pourgraveurs CD-R ne convennment pas nécessairement pour desgraveurs CD-RW. En règle générale, il vaut moins opter pour un produit pourgraveurs CD-RW.
- Evitez à tout prix les produits de nettoyage pour lecteurs de CD conventionnels. Ce type de produit ne convient pas pour la lentille du BR-1600CD.
- Notez que le fait d'utiliser un produit de nettoyage pour gravées CD-R/RW ne signifie pas nécessairement que tous vos de problèmes de gravure seront résolus. Songez que la qualité des CD-R/RW utilisés peut également influencer la qualité de l'écriture.
Maniement de disques CD-R/RW
- Outre les consignes suivantes, veuillez aussi dire les instructions accompagnant les CD-R/RW utilisés.
N'insérez PAS de CD-R/RW (avec des archives de données de morceau) dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entrainant une perte d'audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d'écoute risque d'être endommagé(es).
- Observe les points suivants lors du maniement de vos disques.
ONe touchez jamais la face contenant les données.
OEvitez les endroits poussiéreux.
ONe laissez jamais trainer vos disques dans un vehicule garé en plein soleil.
Veillez à ranger les disques dans leur boîtier après l'usage.
Compatibilité de disques CD-R/RW et de lecteurs
Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recomman-dés, faute de quoi vous augmentez les risques d'erreurs d'écriture.
- Songez que même le fait de travailler avec des disques préconisés ne vous met pas à l'abri d'erreurs d'écriture. ÀpRES tout, la tolérance de fabrication desgraveurs et disques CD-R/RW est telle que la marge d'erreur reste relativement importante.
- Evitez d'apposer des étiquettes sur vos disques. Les étiquettes pourraient en effet se détacher et entraver la rotation du disque, ce qui peut entraîner des erreurs d'écriture.
Insertion d'un disque dans le lecteur CD-R/RW
Veillez à bien bloquer le CD-R/RW dans le lecteur après l'insertion. Voyez aussi "Comment insérer un CD-R/RW" plus loin. Il est très important de vérifier si le disque CD-R/RW a été inséré correctement afin d'assurer le bon fonctionnement dugraveur CD-R/RW.
- Appuyez sur le bouton d'éjection dugraveur pour ouvrir le chariot.
- Tirez le chariot vers vous.
- Placez le disque dans legraveur CD-R/RW de façon a ce que son orifice se toudeussus de I'essieu central dugraveur CD-R/RW.
- Poussez le CD-R/RW vers le bas. Le CD-R/RW est alors calé par trois tiges de l'essieu central.

-
Comme il faut pousser relativement fort, il vaut mistrieux vérifier si le CD-R/RW est bien calé avant de fermer le chariot. Une mauvaise insertion du disque peut entraîner des erreurs d'écriture.
-
Appuyez sur le chariot du BR-1600CD jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
- Appuyez sur l'essieu central du graveur, puis tenez le CD-R/RW par ses extrémités pour le retirer.

NOTE
Si le chariot ne s'ouvre pas
Tant que l'unité est hors tension (ou lors d'une panne de courant), il est impossible d'ouvrir le chariot en appuyant sur le bouton d'éjection. Dans ce cas, vous pouvez insérer un fil de fer dans l'orifice d'ouverture de secours pour déverrouiller le chariot.

Cette procédure d'ouverture de secours ne peut être utilisée que lorsque le BR-1600CD est hors tension, faute de quoi, vous risquez d'endommager le disque se trouvant dans le chariot, voire de causeur d'autres problèmes.
A propos du CD-ROM "Discrete Drums"
Le BR-1600CD est livre avec un CD-ROM.
Ce CD-ROM contient plusieurs phrases de batterie créées par "Discrete Drums".
Ces phrases de batterie professionnelles ont ete sauvegardees sous forme de boucles pouvant etre importees par le BR-1600CD et utilisées dans vos morceaux.
Les phrases (c.-a-d. les fichiers .WAV) sont subdivisées en plusieurs catégories résidant dans différents dossiers.
Pour les utiliser, il convient de faire appel à la fonction "Loop Phrase Import" du BR-1600CD.
NOTE
Le CD-ROM fourni n'est pas un CD audio. Evitez de reproductive ce CD-ROM avec un lecteur de CD conventionnel. Les données qu'il contient ne produit en effet que du bruit à un niveau suffisamment élevé pour endommager votre lecteur de CD ou amplificateur/système d'écoute.
A la livraison, toutes les données de ce CD-ROM se trouvent déjà dans la mémoire "User" du bloc Loop Phrase de votre BR-1600CD, ce qui vous permet de faire appel aux fonctions Loop Phrase sans d'abord charger les phrases en question du CD-ROM.
Cependant, si vous initialez le disque dur du BR-1600CD ou si vous effacez les boucles User, il faut d'abord les reimporter du CD-ROM fourni avant de pouvoir les utiliser à nouveau.
Voyez "Création de boucles" sous "Section 3, Accompagnements rythmiques" pour apprendre comment importer les boucles du CD-ROM fourni. ("Utilisation de formes d'onde d'un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)" (p. 180))
Pour en savoir plus sur les boucles résident dans la banque User à la livraison (alias les fichiers WAV du CD-ROM fourni), voirz la liste de boucles utiliser.
Sommaire
Consignes de sécurité 2
Remarques importantes 4
Consignes concernant le disque dur. 6
Avant d'utiliser des disques CD-R/RW 8
A propos du CD-ROM "Discrete Drums" 10
Présentation du BR-1600CD 22
a r c t e r i s t i q u e s p r i n c i p a l e s . 22
Description des commandes 24
Façade 24
Graveur CD-R/RW 30
Ecran 31
Panneau arrirée 32
Panneau avant 34
Informations supplémentaires concernant les prises/connecteurs 35
Entres: 35
Prise GUITAR/BASS 35
Entree INPUT 1/MIC 1 35
Entree INPUT 2/MIC 2 35
Entrées INPUT 3/MIC 3~ INPUT 8/MIC 8 35
Prise DIGITAL IN 35
Sorties 36
Prises LINE OUT 36
Prises PHONES 1 et PHONES 2 36
Prises MIDI 36
Prise MIDI IN 36
Prise MIDI OUT 36
Prise USB 37
Alimentation 37
Prise DC IN (adaptateur) 37
Opérations courantes et affichage 38
Page principale 38
Position actuelle 38
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page 38
Barre de défilament 39
Curseur 39
Molette TIME/VALUE 39
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4. 39
Section 1 Fonctions avances.......41
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out) 42
Punch In/Out manuel 42
Punch In/Out manuel avec [REC] 42
Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied 43
Auto Punch In/Out 43
Définir le passage à réenregistrer 43
Enregistrement Auto Punch In/Out 44
Enregistrement en boucle sur une section définie 45
Définir le passage à répéter 45
Définir le passage à réenregistrer 45
Enregistrer en boucle 45
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks). 46
Changer de piste virtuelle 46
Nommer les pistes virtuelles (Name) 47
Changer la piste virtuelle à graver sur CD (pour la piste de masterisation) 47
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker). 48
Opérations élémentaires avec les marqueurs 48
Insérer un marqueur 48
Effacer un marqueur 48
Acceder a un marqueur 48
Modifier un marqueur 49
Déplacer un marqueur 49
Nommer un marqueur 49
Division de plages de CD audio avec un marqueur 49
Changer les scènes assignées aux marqueurs 50
Arrêt automatique à un marqueur (Marker Stop). 50
Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene) 51
Mémoriser, charger et effacer des scènes 51
Charger une scène sans changer le volume des pistes 51
Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene) 52
Programmer un rappel de scene automatique 52
Supprimer un rappel de scene automatique 52
Couper la fonction Auto Scene 53
Pilotage de l'égalisation et des effets avec Auto Scene 53
Detector le début/la fin d'un passage (Scrub/Preview) 54
Detector le début d'un passage avec Scrub 54
Changer la position de la boucle Scrub 55
Detector la fin d'un passage avec Scrub et Preview 55
Activer la fonction Preview 55
Combiner Scrub et Preview 55
Editor un enregistrement (edition de piste) 56
Precautions lors de I'edition de pistes 56
Copier des données audio (Track Copy) 56
Déplacer des données audio (Track Move) 58
Echanger des données audio (Track Exchange) 60
Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert) 61
Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) 62
Effacer des données audio (Track Erase) 63
Augmenter au maximum le niveau (Normalize) 65
Gestion des morceaux 67
Infos sur le morceau (Song Information) 67
Copier des morceaux (Song Copy) 68
Effacer des morceaux (Song Erase) 69
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) 70
Protégér un morceau (Song Protect) 71
Protégér un morceau (Song Protect) 71
Couper la protection du morceau 71
Nommer un morceau (Song Name) 72
Sauvegarder le morceau (Song Save) 72
Section 2 Ajouter des effets .........73
Description des effets du BR-1600CD 74
Utiliser les effets d'insertion 76
Patches et banques d'effets 76
Structure des patches d'effet 76
Changer les réglages d'effet d'insertion 77
Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE 78
Changer les paramètres assignés aux commandes VALUE 78
Changer les connexions des blocs d'effet 78
Commutation mono/stereo des compresseurs, égaliseurs et filtrres coupe-bas 79
Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write) 80
Copier les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Copy) 81
Changer les connexions des effets d'insertion 81
Utiliser une pédale d'expression 83
Listedesalgorithmsdeseffetsd'insertion 84
BANK: GUITAR 84
1.COSM OD GUITAR AMP 84
2.ACOUSTIC SIM 84
3.BASS SIM. 84
4.COSMCOMPGUITARAMP. 85
5.ACOUSTIC GUITAR 85
6.BASS MULTI. 85
7.COSMBASSAMP. 85
8.COSM COMP BASS AMP. 86
BANK: MIC 86
9.VOCAL MULTI 86
10. VOICE TRANSFORMER 86
11.COSM VOCAL COMP. 86
12. MIC MODELING 87
BANK:STEREO 87
13.STEREOMULTI 87
14. LO-FI BOX 87
BANK: SIMUL 87
- VO+GT.AMP 87
- VO+AC.SIM 88
- VO+ACOUSTIC 88
Fonction des paramètres des effets d'insertion 89
AcousticGuitar Simulator 89
Acoustic Processor 89
3 Band Equalizer 90
4 Band Equalizer 90
Bass Simulator 91
Bass Cut Filter 91
Chorus 91
2x2 Chorus 91
Compressor 92
COSM Comp/Limiter
(Compressor/Limiter COSM) 93
COSM Overdrive/Distortion 93
COSM PreAmp&Speaker 94
De-esser 95
Defretter 95
Delay 96
Distance 96
Doubling 96
Enhancer 97
Flanger 97
Foot Volume 97
Humanizer 97
Limiter 98
Low Cut Filter 98
Lo-Fi Box 98
Mic Converter 99
Noise Suppressor 99
Octave 100
Pan 100
Phaser 100
Pickup Simulator 100
Pitch Shifter 101
Preamp 102
Ring Modulator 103
Short Delay 103
Slow Gear 103
Speaker Simulator 103
Sub Equalizer 104
Tremolo 104
Tremolo/Pan 104
Uni-V 104
Vibrato 105
Voice Transformer 105
Wah 105
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes 107
Compresseurs et égaliseurs 107
Connexions du compresseur et de I'egaliseur 107
Réglage des compresseurs et égaliseurs 108
Régler un compresseur 108
Selection des pistes à comprimer 109
Compresseurs stéreo et mono (Stereo Link) 109
Régler un égaliseur à trois bandes 109
Egaliseurs stereo et mono (Stereo Link) 110
Utiliser les effets Loop 111
Introduction aux effets Loop 111
Connexion des effets Loop 111
Régler le son des effets Loop 112
Régler la réverbération 112
Régler le chorus 113
Régler delay 113
Régler l'effet doubling 114
Vocal Tool Box 116
Contenu de la Vocal Tool Box 116
Patches Vocal Tool Box 117
Correction du chant (Pitch Correction) 117
Méthode de correction de hauteur (Pitch Correction Edit) 118
Ajouter un chceur au chant (Harmony Sequence) 118
Insérer des silences dans le chaleur 119
Méthodes d'ajout de choeur (Harmony Sequence Edit) 120
Sauvegarder les réglages Vocal Tool Box (Patch Write) 121
Copier les réglages Vocal Tool Box (Patch Copy) 121
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)123
Circuit Speaker Modeling 123
Connexion d'enceintes externes 123
Patches Speaker Modeling 123
Utilisation de la modélisation d'enceintes 124
Couper la fonction Speaker Modeling 124
Modifier les réglages Speaker Modeling 124
Sauvegarder les réglages Speaker Modeling (Patch Write) 125
Copier les réglages Speaker Modeling (Patch Copy) 125
Fonction des paramètres Speaker Modeling 127
SP Modeling (modélisation d'enceintes) 127
Bass Cut Filter 127
Low Freq Trimmer 127
High Freq Trimmer 127
Limiter 128
Le Mastering Tool Kit 129
Structure du Mastering Tool Kit 129
Modifier les réglages du Mastering Tool Kit (Edit) 130
Sauvegarder les réglages Mastering Tool Kit (Patch Write) 130
Copier les réglages Mastering Tool Kit (Patch Copy) 131
Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out) 131
Effectuer un fade in automatique 132
Effectuer un fade out automatique 132
Equalizer 134
Bass Cut Filter 135
Enhancer 135
Input 135
Expander 135
Compressor 136
Mixer 136
Limiter 136
Output 136
Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE 137
Section 3 Accompagements rhythmiques. 145
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase 146
Batterie 146
Basse 146
Phrases de boucle 147
Arrangements rythmiques 148
Modes Pattern et Arrange 148
Utilisation de la batterie 149
Définition du type de piste 149
Piloter des sons de batterie 149
Sélection d'un kit de batterie 150
Sélection de motifs de batterie 150
Changer le tempo du motif de batterie 151
Régler le tempo avec [TAP] 151
Creation de motifs de batterie 152
Préparatifs pour l'enregistrement 152
Créer des motifs de batterie en temps réel 153
Entrainnement avant l'enregistrement (Rehearsal) 154
Créer des motifs de batterie en mode pas à pas 155
Corrections des motifs de batterie (Microscope) 157
Changer le 'groove' du motif (Swing) 158
Changer le nom d'un motif de batterie 159
Copier des motifs de batterie 160
Effacer des motifs de batterie 160
Charger des motifs de batterie d'un CD-R/RW (SMF Import) 161
Utilisation de laasse 163
Définition du type de piste 163
Jouer de la basse 163
Choisir un son de basse 164
Choisir un motif de basse 164
Spécifier les accords pour le motif de basse 165
Changer le tempo du motif de basse 165
Creation de motifs de basse 166
Préparatifs pour l'enregistrement 166
Créer des motifs de basse en temps réel 167
Entrainnement avant l'enregistrement (Rehearsal) 168
Créer des motifs de basse en mode pas à pas 169
Corrections des motifs de basse (Microscope) 170
Changer le 'groove' du motif (Swing) 172
Changer le nom d'un motif de basse 173
Copier des motifs de basse 173
Effacer un motif de basse 174
Charger des motifs de basse d'un CD-R/RW (SMF Import) 174
Utiliser des phrases de boucle 176
Définition du type de piste 176
Reproduction de phrases de boucle 176
Choisir une phrase de boucle 177
Changer le tempo d'une phrase de boucle 178
Régler le tempo avec [TAP] 178
Creation de phrases de boucle 179
Utilisation d'un extrait d'une piste audio 179
Utilisation de formes d'onde d'un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import) 180
Lecture de tous les fichiers à la fois 181
Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify) 182
Modifier les réglages d'une boucle 183
Assignnation de boucles aux boutons de piste 183
Utiliser des arrangements rythmiques 186
Selectionner des arrangements rythmiques 186
Changer le tempo de l'arrangement rythmique 186
Régler le tempo avec [TAP] 187
Creation d'un arrangement rythmique 188
Assembler des parties de batterie et de basse 188
Ecarter des motifs assignés 188
Insérer des motifs 189
Entrer des accords 189
Effacer des accords 190
Ecarter des boucles assignées 192
Copier les phrases de l'arrangement vers une piste audio 192
Copier un arrangement rythmique 195
Effacer un arrangement rythmique 196
Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map). 197
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) 197
Utilisation du métronome 199
Définition du type de piste 199
Lancer le métronome 199
Section 4 Utilisation du graveur CD-R/RW. 203
Utilisation dugraveur CD-R/RW pour échanger des données. 204
Sauvegarde de morceaux et d'autres données sur CD-R/RW (Backup) 204
Archiver un morceau (Song Backup) 204
Archivage de toutes les données du disque dur (HDD Backup) 206
Copier de morceaux et d'autres données archivées sur le disque dur interne (Recover)207
Chargement de morceaux archivés (Song Recover) 207
Copier des formes d'onde vers une piste audio (WAV/AIFF Import) 210
Copier les données audio d'une piste vers un ordinateur (WAV/AIFF Export) 211
Spécifier le temps jusqu'à ce que le lecteur CD-R/RW s'arrête (CD Hold Time) 215
Fonctions utiles pour la creation de CD audio 216
Précautions 216
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap) 216
Preparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize) 218
Importer des plages d'un CD dans des pistes audio (Audio CD Import) 219
Section 5 Utilisation du MIDI......221
Les rudiments du MIDI 222
Qu'est-ce que le MIDI? 222
Prises MIDI 222
Tableaux d'équipement MIDI 222
Reproduction de motifs deasse/de batterie avec un module MIDI.....223
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe .....................225
Synchronisation d'un apparéil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) 225
Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1600CD (Sync Track) 228
Télécommander des apparecs MMC à partir du BR-1600CD. 231
Télécommander le volume via MIDI (MIDI Fader) 232
Réglage du canal MIDI pour 'MIDI Fader' 233
Vérifier les réglages en vigueur 233
Enregister des motifs de batterie/basse via MIDI (MIDI Recording)................................234
Pilotage d'appareils video avec le BR-1600CD (V-LINK). 235
Qu'est-ce que V-LINK? 235
Que peut faire le V-LINK? 235
Connexion d'appareils V-LINK 235
Utiliser la fonction V-LINK 235
Enregistrer des commandes de contrôle 237
Effacer des commandes enregistrées 237
Section 6 Utiliser la fonction USB.239
Avant d'utiliser l'USB (présentation) 240
Opérations pouvant être effectuées via USB 240
Systèmes d'exploitation compatibles 240
Connexion à un ordinateur 241
Structure des données sur le disque dur du BR-1600CD 241
Archiver les données du BR-1600CD 242
Sous Windows 242
Avec un Macintosh 243
Recharger des données archivées sur le PC (Recover) 245
Sous Windows 245
Avec un Macintosh 246
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF
Export) 248
Sous Windows 248
Avec un Macintosh 250
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes (WAV/AIFF Import).....252
Sous Windows 252
Avec un Macintosh 253
Section 7 Autres fonctions pratiques............
Accorder des instruments (Tuner) 256
Réglage du diapason 256
Accord 256
Correction automatique de la balance 258
Rétablir la balance originale de volume 258
Réglage manuel de la balance 259
Correction automatique de la balance d'entrée (Level Calibration) 258
Etouffer certaines entrées 260
Utilisation de l'entrée numérique (Digital In Assign) 261
Enregistrement de la version mère avec protection numérique............262
Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)................................263
Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme) 264
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1600CD (Audio Sub Mix)......266
Initialiser les réglages du BR-1600CD (Initialize). 267
Gestion du disque dur. 269
Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) 269
Initialiser le disque dur (Disk Initialize) 270
Initialiser une seule partition 271
Appendices 273
Dépannage 274
Messages d'erreur 277
Fonctions des boutons INPUT SELECT 280
Schémas logiques internes des différents statuts INPUT SELECT 281
Siyouchoisissez [GUITAR/BASS]. 281
Si vous choisissez [VOCAL] 282
Siyouchoisissez [SIMUL] 282
Siyouchoisissez [MULTI-TRACKS] 283
Si vous choisissez [STEREO TRACKS] 284
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode) 285
Schimas logiques internes des modes d'enregistrement 286
SiyouchoisissezINPUT BOUNCE 286
Si vous choisissez MASTERING 287
Guide d'equipement MIDI (en angeais) 288
Fiche technique 295
Index 297
Présentation du BR-1600CD
Caracteristiques principales
Convivialité
Le BR-1600CD propose la même convivialité qu'un enregistrure multipiste à base de cassettes. Les fonction plus sophistiquées de cette nouvelle plate-forme, par contre, sont générées de manière graphique à l'écran LCD.
Que vous vouliez enregistrer votre groupe, préparer une maquette ou graver des CD audio, le BR-1600CD présente une interface utilisateur si limpide que vous pouvez réaliser votre projet en moins de rien. Cette station de travail audio numérique ravira aussi bien les utilisateur chevronnés que les novices.
■ Traitement numérique des signaux audio
Outre un mélangeur et un enregistrureurs numériques (avec disque dur), le BR-1600CD propose un séquenceur de bassé et de batterie ainsi que des effets numériques.
Toutes les étapes d'un enregistrement musical de qualité professionnelle (édition de données, fusion de pistes, ajout d'effets et mixage) s'effectuant dans le domaine numérique, vous bénéficiaz d'une qualité audio irréprochable.
■ Qualité sonore équivalent à celle d'un CD
Le BR-1600CD utilise la même fréquence d'échantillonnage de 44.1kHz et la même résolution de 16 bits (sans compression de données) que tous les CD disponibles dans le commerce. Autrement dit, vos projets n'auront rien à envier aux productions professionnelles.
■ Reproduction simultanée de 16 pistes
Le BR-1600CD propose 8 pistes mono et 8 pistes stéreo pouvant être reproduites simultanément. De plus, vous pouvez enregistrer sur 8 pistes simultanément.
■ Enregistrement simultané sur 8 pistes
Doté de 8 canaux d'entrée indépendants, le BR-1600CD peut enregistrer autant de sources de signal différentes simultanément. De ce fait, vous avez toute latitude pour capter une batterie ou d'autres sources nécessitant l'utilisation de plusieurs microphones.
Pistes virtuelles
Chaque piste audio du BR-1600CD étant dotée de 16 pistes virtuelles ("V-Tracks"), vous pouvez en fait enregistrer jusqu'à 256 (16 x 16) parties ou versions pour un même morceau. Ce système vous permet d'essayer différents solos de guitare, par exemple, et deCHOISIR puis d'assembler les meilleur passages des différentes prises.
Grand choix d'effets numériques
Le BR-1600CD contient tous les effets dont vous aurez besoin pour l'enregistrement et le traitement des signaux les plus divers. Ainsi, vous disposez d'effets d'insertion pour l'enregistrement, de boucles d'effect (fonctionnant selon le principe bien connu d'envoi/retour), d'un ensemble "Mastering Tool Kit" pour le bouquet final de votre mixage, d'un "Vocal Tool Box" vous permettant de perfectionner des parties de chant et d'une modélisation d'enceintes vous aidant à prédire comment sonneront vos projets sur différents types de baffles. L'offre du BR-1600CD est celle que vous n'aurez sans doute plus jamais besoin d'effets externes pour obtenir une qualité sonore que le monde vous enviera. Les effets d'insertion proposent notamment des modèles d'amplis de guitare COSM repris du GT-6 BOSS ainsi que plusieurs autres effets souvent basés sur notre savoir-faire en matière de modélisation. Il va de soi que les effets d'insertion couvrent bien plus que le traitement de signaux de guitare: disponibles pour les huit canaux d'entrées simultanément, ils proposent aussi plusieurs simulations de microphones et un grand choix pour d'autres sources de signaux. Les effets en boucle ("Loop Effects") s'occupent de tout ce qui donne plus de cofre ou de profondeur à vos morceaux; il s'agit d'effets de type chorus, delay et réverb.
L'algorithmme "Vocal Tool Box" du BR-1600CD permet de corriger la justesse des parties de chant enregistrées et d'y ajouter des chœurs.
La section "Mastering Tool Kit" du BR-1600CD peut être sollicitée après le mixage en stéreo d'un morceau. Comprénant un égaliseur, un limiteur et un compresseur à 3 bandes, cet algorithme sert à booster la pression sonore de vos morceaux avant de les graver sur CD audio (un processus appelé "mesterisation").
Une multitude de fonctions d'edition
Les données audio du BR-1600CD peuvent bien sûr être copiées ou déplacées. Il existe cependant encore d'autres fonctions qui ne sont disponibles qu'avec des systèmes entierement numériques. Ainsi, un extrait de batterie (de 4 mesures, par exemple) peut être répétré autant de fois que vous le souhaitez. De plus, un même passage peut revenir plusieurs fois dans le courant d'un morceau. Le BR-1600CD repose sur le système de l'édition non-destructrice, ce qui vous permet à tout moment de revenir en arrêté (grace à la fonction Undo), voire de changer à nouveau d'avis (fonction Redo).
#
"Annuler/ rétablit un enregistrement (Undo/Redo)"
(Operations élémentaires, p. 42)
Sauvegarde des réglages de mixage
Les réglages du mélangeur et des effets du BR-1600CD peuvent être sauvégardés dans des mémoires appelées "scènes". Vous disposez de 100 scènes par morceau que vous pouvez rappeler à tout moment pour changer la balance ou l'ambiance du morceau, VOIRE pour comparer différents jours de réglages. Avec la fonction Auto Scene, le BR-1600CD rappelle même les scènes souhaitées aux endroits voulus (automatisation semi-dynamique).
#
"Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene)" (p. 51)
■ Repères pour la recherche des positions précises
La fonction Marker du BR-1600CD sert à mémoriser jusqu'à 100 positions au sein du morceau actuellément choisi. Ainsi, vous pouze insérer des "marqueurs" à la fin de l'intro, au début du solo de guitare etc. et gagner directement ces positions pour l'enregistrement ou le mixage. Comme vous pouze enter un nom pour chaque de ces positions, vous pouze même vous servir de ces marqueurs pour l'édition plus avancée.
#
"Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)" (p. 48)
Parties de batterie & de base PCM
Le BR-1600CD propose une partie de batterie et de basse basées sur des sons PCM (p. 146). Servez vous-en comme accompagnement pour pouvoir memoriser de nouvelles phrases ou esquisSES de morceaux. Pour ce faire, il suffit de désirir un motif de batterie et de basse et d'en régler le tempo. A un stade plus avancé de votre projet, vous pouvez peaufiner la section rythmique en alternant entre plusieurs motifs dans le courant du morceau. Il va de soi que vous pouvez aussi spécifique la tonalité de la partie de basse PCM en entrant les accord. Les parties de batterie/basse PCM du BR-1600CD représentent en outre l'avantage d'imposer naturellement leur rythme, ce qui vous permettra d'editor d'autres parties en indiquant simplement la mesure que vous souhaitez modifier (plutôt qu'une position numérique bien plus abstraite).
#
"Section 3 Accompagnements rythmiques" (p. 145)
■ Importation de boucles audio
Le BR-1600CD permet d'importer des boucles audio ("grooves") d'un CD-R/RW et de sauvegarder ces données sur le disque dur interne. Bien qu'il s'agisse de données audio, leur tempo est automatiquement adapté à la valeur en vigueur. Autrement dit, la distinction entre les parties jouées en direct et les phrases ("grooves") importées s'estompe.
Gravure de CD et archivage
Le BR-1600CD étant fourni avec un graveur CD-R/RW, vous pouvez même produit vos propres CD en vous procurant des CD-R. Le graveur peut en outre être utilisé pour archiver des morceaux achèvés sur CD-R/RW avec tous leurs réglages.
NOTE
Lisez cependant "Avant d'utiliser des disques CD-R/RW" (p. 8) avant d'utiliser legraveur CD-R/RW.
Accordeur chromatique
Le BR-1600CD contient bien sur aussi un accordeur chromatique capable de reconnaître toutes les notes comprises entre le Do1 et le Si6 (p. 256). Il convient des lors aussi bien pour des guitares que des basses.
Calibrage de niveau automatique
Grâce à sa fonction Level Calibration, le studio numérique BR-1600CD est à même d'optimiser le niveau d'entrée des sources de signal afin de préserver une balance naturelle (p. 258).
Description des commandes
Façade

Ces commandes seront à régler le niveau d'entrée des prises correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1 s'applique aussi à la prise GUITAR/BASS.
2. Témoins PEAK
Ces tímoins s'allument lorsque le signal reçu via l'entrée correspondante produit de la saturation. Ils s'allumentès que le niveau d'entree atteint -6dB. Il convient de regler les commandes INPUT SENS de façon à ce que le tímoin PEAK correspondant clignote sporadiquement lors d'un saut de volume important du signal entrant.
3. Bouton LEVEL CALIBRATION
Si vous avez connecté plusieurs sources de signal aux différentes entrées, le bouton [LEVEL CALIBRATION] vous aidera à atteoir une balance satisfaisante.

"Correction automatique de la balance d'entrée (Level Calibration)" (p. 258)
Ces boutons permettent deCHOISIR la source d'entree (prise) devant etre enregistrree. Le temoin du bouton actionne s'allume.En appuyant sur un bouton INPUT SELECT allumé, vous l'eteignez et foupez la source de signal correspondante.
GUITAR/BASS:
Ce bouton active la prise GUITAR/BASS à laquelle vous pouvez connecter une guitare ou une basse. Une deuxième pression active la prise INPUT 1/MIC 1 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone). Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/BASS, il suffit d'y connecter une fiche.
- EnCHOIsiassant [GUITAR/BASS] ou [VOCAL], vous activez la methode "Adaptive Focus" (AF) pour l'enregistrement.

Qu'est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)?
"Adaptive Focus" est une technologie Roland destinée à optimiser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.
VOCAL:
Ce bouton active la prise INPUT 2/MIC 2 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone).
SIMUL:
Pour sélectionner le mode SIMUL, maintenez [GUITAR/ BASS] enforcé et appuyez sur [VOCAL]. Dans ce cas, la prise GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 est utilisée en même temps que la prise INPUT 2/MIC 2, ce qui équivaut à une entrée stéreo. Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/ BASS, il suffit d'y connecter une fiche.
MULTI-TRACK:
En mode MULTI-TRACK, toutes les entrées sont activées et assignées aux pistes correspondantes (donc 1~8 ou 9/10~15/16).
STEREO TRACKS:
En mode STEREO TRACKS, toutes les entrées sont activées et mixées en stéreo, ce qui vous permet d'enregistrrer ce mixage sur une piste stéreo.
Pour en savoir plus sur les boutons INPUT SELECT, voyagez "Fonctions des boutons INPUT SELECT" (p. 280).
5. Bouton EFFECTS
Ce bouton permet deCHOISIR un Patch d'effet d'insertion (p. 74) et de sauter directement à la page d'écran où il peut être edited.
Permet de régler le niveau d'entrée de la prise correspondante. Ce réglage spécifique en outre le niveau d'enregistrement pour la piste assignée.
Si vous avez activé [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] (INPUT SELECT), cette commande sert à modifier le volume global tout en réserveant la balance entre les différents signaux concernés.
7. Bouton TUNER ON/OFF
Ce bouton sert à activer et à couper l'accordeur (p. 256).
8. Bouton REC MODE (mode d'enregistrement)
Ce bouton sert à activer l'enregistrement du BR-1600CD. Il existe trois modes d'enregistrement pouvant êtreCHOisis avec ce bouton:
Enregistrement des signaux d'instruments et de microphones reçus via les entrées. La plupart du temps, vous vous servirez de ce mode.
BOUNC:
Permet de mélanger les signaux de plusieurs pistes et d'enregistrer le résultat sur deux autres pistes.
MASTERING:
Permet de peaufiner le son de vos mixages avec l'algorithmme "Mastering Tool Kit" du BR-1600CD.
Voyez "Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode)" (p. 285) pour en savoir plus sur ces différents modes.
9. Témoins REC MODE (mode d'enregistrement)
Indiquent quel mode d'enregistrement est actuellément choisi. A chaque pression sur le bouton REC MODE, l'un des témoins INPUT, BOUNCE ou MASTERING s'allume.
10. MARKER
La section MARKER permet d'effectuer les réglages liés aux marqueurs.
Bouton MARK:
Ce bouton permet de memoriser la position actuelle en y plaçant un marqueur. A chaque pression sur ce bouton, le BR-1600CD memorise une nouvelle position.
Les marqueurs sont toujours numérotés à partir du début du morceau en cours. Il vaut mieux nommer vos marqueurs pour les retrouver plus vite. A chaque fois que l'enregistreur rencontres une position mémorisée, il en affiche le numéro dans la plage Marker qui est maintainu jusqu'à la rencontres d'un nouveau marqueur. Les marqueurs vous aideront à selectionnerrapidementlespassagesquevoussouhaitezcorriger,écouter ouéditer.

"Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)" (p. 48)
Bouton SEARCH
Utilisez ce bouton pour returner au marqueur situé avant la position actuelle.
Bouton SEARCH▶▶:
Utilisez ce bouton pour sauter au marqueur situé après la position actuelle.
Bouton CLEAR:
Ce bouton permet d'effacer le marqueur dont le numéro apparaît dans la plage Marker de l'écran.

La section AUTO PUNCH IN/OUT sert à programmer la fonction d'enregistrement ponctuel ("punch in/out").
Bouton ON/OFF:
Ce bouton permet d'activer et de couper la fonction Punch In/Out. Le tímein s'allume lorsqu'elle est active.
Bouton IN:
Permet de spécifique la position où l'enregistrement ponctuel doit commencer. Cette fonction méorise la position actuelle (le témoin s'allume). ÀpRES avoir méorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
Bouton OUT:
Permet de spécifique la position où l'enregistrement ponctuel doit s'arrêter. Cette fonction méorise la position actuelle (le témoin s'allume). ÀpRES avoir méorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].
Bouton DELETE:
Permet d'effacer la position IN ou OUT. Pour ce faire, maintenez [DELETE] pendant que vous appuyez sur [IN] (début) ou [OUT] (fin). Le bouton de la position effacée ([IN] ou [OUT]) s'éteint alors.
12. Bouton ZERO
Appuyez sur ce bouton pour returner au début du morceau.
13. Bouton REW
Appuyez sur ce bouton pour returner en arrêté.
14. Bouton FF
Appuyez sur ce bouton pour avancer.
15. Bouton REPEAT
Permet de spécifier le passage que vous souhaitezmettre en boute ("Reproduction en boute (fonction Repeat)" (Opérations élémentaires, p. 17)). Cette fonction est utile si vous pensez devoir enregistrer plusieurs prises d'un solo etc. lors de l'enregistrement ponctuel (p. 42).
16. Bouton STOP
Ce bouton arrête la reproduction ou l'enregistrement.
17. Bouton PLAY
Permet de lancer la reproduction du morceau. Si vous avez activé le bouton [REC] (son fémoin clignote), une pression sur [PLAY] lance l'enregistrement. Pendant la reproduction ou l'enregistrement, le fémoin du bouton s'allume en vert.
18. Bouton REC (enregistrement)
Ce bouton permet de préparer le BR-1600CD pour un enregistrement conventionnel ou d'activer/désactiver l'enregistrement ponctuel. Tant que le BR-1600CD se trouve en mode d'attente d'enregistrement, le témoin de ce bouton clignote en rouge. Pendant l'enregistrement, il s'allume cependant.
19. Bouton PAN
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le panoramaque (position stéreo) des pistes et entrées (Opérations élémentaires; p. 46).
20. Bouton COMP (compresseur)
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler les paramètres du compresseur d'une piste en vue de réduire des sauts de volume trop importants (p. 108).
21. Bouton EQ (égaliseur)
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler les paramètres de l'égaliseur d'une piste (p. 109).
22. Bouton CHORUS/DELAY
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le niveau d'envoi des différentes pistes au proceseur Chorus/Delay. De plus, ce bouton vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de l'effet chorus ou delay choisi (p. 113).
23. Bouton REVERB
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le niveau d'envoi des différentes pistes au processeur Reverb. De plus, ce bouton vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de l'effet choisi (p. 112).
24. Curseurs AUDIO TRACK MIXER 1~8, 9/10~15/16
Ces curseurs permettent de régler le volume des pistes assignées pendant la reproduction.
Comme les pistes 9 / 10 15 / 16 sont des paires stéreo, vous pouvez en régler le volume avec un curseur par paire. Les curseurs des pistes 11 / 12 15 / 16 régissant en outre le volume des pistes rhythmiques (boucles, partie de basse et partie de batterie).
MEMO
Bien que le terme "fader" soit également utilisé, parlerons de "curseurs" pour désigner les commandes AUDIO TRACK MIXER.
25. Boutons 1~8, 9/10~15/16
Les boutons 1~8 et 9/10~15/16 permettent de désigner les pistes sur lesquelles vous poulez enregistrer ou que vous souhaitez éditer. Vous pouze aussi les utiliser pourCHOISIR dessons de batterie et/ou de basse lors de la creation d'un accompagnement de batterie ou de basse. Comme les pistes 9/10~15/16 sont des paires stéreo, vous pouze en modifier le statut avec un seul bouton. Quand vous choisissez une piste pour l'enregistrement, son bouton clignote en rouge; dés que vous lancez l'enregistrement, il reste allumé en rouge. Si vous arrêtez alors l'enregistrement, le bouton de la piste en question clignote en orange et en vert. Voici la signification des différentes couleurs de ces boutons:
Eteint:
La piste est vierge (elle ne contient pas encore de données audio).
Vert:
La piste contient des données.
Clignotement en vert:
La piste contient des données mais a etouffee et n'est donc pas audible.
Clignote en rouge:
La piste se trouve en mode d'attente d'enregistrement, ce qui est également vrai du BR-1600CD.
Rouge:
L'enregistrement sur cette piste est en cours.
Clignote en rouge et en vert:
La piste contient des données audio et se trouve en mode d'attente d'enregistrement.
Clignote en orange:
La piste contient des données audio et est selectionnée pour l'enregistrement. Seulement, elle est actuellément etouffée.
Ce bouton permet d'activer/de couper les effets "Vocal Tool Box" et de sauter à la page où vous pouvez éoperator les paramètres de ces effets.
#
"Correction de hauteur du chant/Ajout d'un chêur (Vocal Tool Box)" (p. 116)
Ce bouton permet d'activer/de couper les effets "Mastering Tool Kit" et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets.
#
"Utiliser le Mastering Tool Kit" (p. 129)

28. Bouton SPEAKER MODELING
Ce bouton permet d'activer/de couper la modélisation d'enceintes et de sauter à la page où vous pouze en éditer les paramètres.

"Simulier les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)" (p. 123)
29. Bouton V-LINK
La fonction V-Link permet de piloter des dispositifs video externes. Utilisez ce bouton pour activer ou couper cette fonction. Vous pouvez aussi appuyer sur [V-LINK] pour sauter à la page où vous pouvez(editer les paramètres V-Link.

"Pilotype d'appareils video avec le BR-1600CD (V-LINK)" (p. 235)
30. Bouton V-LINK REC (enregistrement V-Link)
Les commandes V-Link transmises à un dispositif video externe peuvent être enregistrées et reproduites.

"Pilotype d'appareils video avec le BR-1600CD (V-LINK)" (p. 235)
31. Bouton ARRANGEMENT/PATTERN
Ce bouton permet d'alterner entre les modes "Arrange" et "Pattern" lors du travail avec des arrangements rhythmiques. Voyez p. 148 pour en savoir plus sur ces modes.
32. Bouton EDIT
Permet d'entrée et d'editor les paramètres Drum, Bass, Loop Phrase et des arrangements rythmiques (p. 145).
Quand [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvezisser des arrangements rhythmiques et en régler les paramètres.
Quand [ARRANGEMENT/PATTERN] est eteint:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvezisser des motifs de batterie et/ou de basse et en régler les paramètres.
33. Bouton TAP
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifique le tempo des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 151).
34. Bouton V-TRACK
Permet de sauter à la page où vous pouvez selectionner des pistes virtuelles (p. 46).
35. Bouton TRACK MUTE
En maintainant [TRACK MUTE] enforcé pendant que vous appuyez sur le bouton d'une piste qui s'allume en vert, cette piste est étouffée (et est donc inaudible). Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Le bouton d'une piste étouffée clignote en vert (Opérations élémentaires; p. 20).

-
Si vous enregistrez sur une piste qui est actuellementétouffée, le BR-1600CD la réactive des que vous arrêtez l'enregistrement.
-
La fonction Track Mute n'est disponible que pour les pistes dont le paramètre "Track Type" est régé sur AUDIO (p. 149). L'étouffement est annulé lorsque vous changez de type de piste.
36. Bouton TRACK TYPE SELECT
Permet de sauter à la page où vous pouvez désigner les types de pistes. Les pistes 11/12~15/16 peuvent être utilisées de deux façon ("types"): pour l'enregistrement de données audio ou comme pistes d'accompagnement rythmique (Loop, Bass et Drums). Voici les réglages disponibles pour ces pistes:
| Piste 11/12 | Pistes audio ou “Loop Phrase” |
| Piste 13/14 | Pistes audio ou “Bass” |
| Piste 15/16 | Pistes audio, de batterie ou métronome |

"Section 3 Accompagnements rythmiques" (p. 145)
37. Témoins TRACK TYPE
Cés mémoins indiquent le type choisi pour les pistes 11/ 12~5/16.
| Allumé | Eteint |
| Piste 11/12 | Boucle ("Loop") | Pistes audio |
| Piste 13/14 | Basse | Pistes audio |
| Piste 15/16 | Batterie ou métrono-me | Pistes audio |
38.Commandes VALUE
Lorsque les icones de ces commandes sont affichées à l'écran, les commandes permettent de régler des paramètres. Les commandes permettent en outre de piloter un dispositif video externe (fonction V-Link).
39. Bouton UTILITY
Donne accès à un grand nombre de fonctions pour l'édition de pistes, la gestion des morceaux etc.
40. Bouton UNDO/REDO
Utilisez ce bouton pour annuler la dernière modification en date (enregistrement ou édition). En appuyant une deuxième fois sur [UNDO/REDO], vous rétablissez la version que vous venez d'annuler ("Annuler/rétabrir un enregistrement (Undo/Redo)" (Opérations élémentaires, p. 42)).
41. Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau (ce qui correspond à l'avance rapide ou au rembobinage). De plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du paramètre choisi.
42. Boutons CURSOR
Ces boutons servent à déplacer le curseur dans la direction indiquée.
43. Bouton ENTER/YES
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un besoin ou la valeur que vous venez d'entrée.
44. Bouton EXIT/NO
Ce bouton permet de returner à la page précédente ou d'annuler une modification non encore confirmée.
45. Curseur MASTER
Permet de régler le volume global du morceau.
46. CD-R/RW
Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY
Ce bouton permet de graver ou d'écouter un CD audio.
Bouton DATA SAVE/LOAD
Utilisez ce bouton pour graver des morceaux enregistrés sur un disque CD-R/RW ou pour charger les morceaux gravés dans le BR-1600CD.
Ce bouton permet d'importer des break beats et autres types de boucles.
47. Témoin MIDI
Ce témoin s'allume chaque fois que le BR-1600CD recoit des données MIDI par son entree MIDI IN.
48. Témoin HD ACCESS
Ce témoin s'allume lorsque le BR-1600CD accède à son disque dur (pour生存 ou écrire des données).

Ne mettez jamais l'appareil hors tension quand ce témoin est allumé sous peine d'endommager ou de perdre irrémédiablement les données du disque dur.
Graveur CD-R/RW

Le BR-1600CD est doté d'ungraveurpermiettant delire et de graverdesdisques CD-R/RW.

Lisez attentivement la section "Avant d'utiliser des disques CD-R/RW" (p. 8) avant d'utiliser le gaveur CD-R/RW.
1. Tiroir pour disque
Placez un disque CD-R/RW dans ce tiroir.
2. Témoin d'accès
Ce témoin s'allume chaque fois que des données sont lues ou gravées sur un disque CD-R/RW.
3. Bouton d'éjection
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD-R/RW. Vous ne pouvez éjecter le CD-R/RW que lorsque le BR-1600CD est sous tension.
Pour éjecter le disque après la mise hors tension, il faut remettre le BR-1600CD sous tension et appuyer sur le bouton d'éjection. Si vous exercez une force trop importante pour extraire le disque, vous risquez d'endommager legraveur.
4. Ejection de secours
Cet orifice permet d'éjecter le disque quand il n'y a pas moyen de l'éjecter normalement.
Utilisez-le uniquement en dernier recours, quand il n'y a pas moyen d'ejeter le disque autrement (p. 9).
Ecran

Affichage des menus, des pages de paramètres ou d'autres informations selon les opérations en cours. Si l'écran est difficilement lisible, voyagez "Réglage du contraste de l'écran" (Opérations élémentaires, p. 10).
1. Nom du morceau
Cette case affiche le nom du morceau sélectionné. Si ce morceau est protégé (Song Protect: p. 71), l'icone " ■ " apparait également.
2. Icône de métronome
Cette icône apparait lorsque le métronome est utilisé.
3. Marqueurs
Cette case affiche le numéro du marqueur correspondant à la position actuelle. Chaque fois que l'appareil rencontres une position mémorisée, il en affiche le numéro dans la plage «MARK»; ce numéro reste affché jusqu'à au marqueur suivant. Cependant, si la position actuelle se trouve avant le marqueur no.1 ou si vous n'avez place aucun marqueur, l'écran affiche “- - -”.
4. Mesure
Cette case exprime la position actuelle en mesures et temps. Les mesures sont indiquées à gauche et les temps à droite.
5. Affichage temporel
Cette case exprime la position actuelle en heures, minutes et secondes.
6. Frames
Cette case exprime la position actuelle en frames (images). A la sortie d'usine, le nombre de frames par seconde est régé sur 30 (non-drop). Cela correspond à un type de spécifications MIDI Time Code (MTC); si vous voulez synchroniser le BR-1600CD avec d'autres appareils MIDI, assurez-vous qu'ils utilisent tous les mêmes spécifications MTC.

"Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à ryth-mes externe" (p. 225)
Ce cadre d'informations affiche diverses informations concernant le morceau (type d'effet, noms de marqueurs, tempo, accord, temps d'enregistrement disponible).
8. Vumêtres d'entrée/de pistes
Cette zone affiche les niveaux des signaux d'entrée et des pistes enregistrées. A la sortie d'usine, ces vumètres sont régés pour afficher le niveau des signaux après la commande INPUT LEVEL ou après les curseurs de pistes (niveau «postfader»).
Vous pouvez changer ce réglage pour afficher le niveau avant les curseurs (niveau «pre-fader»); voyagez "Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)" (p. 263).
9. Vumetre Master
Ce vumètre affiche le niveau global du signal stéreo après le curseur MASTER.
Panneau arrête

1. Commutateur POWER
Appuyez sur ce commutateur pourmettre le BR-1600CD sous/hors tension (Opérations élémentaires; p. 8).
2. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici l'adaptateur secteur du BR-1600CD.
Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l'adaptateur PSB-3U fourni avec ce produit.
3. Crochet pour cordon
Faites passer le cordon de l'adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement. Si le cordon est débranché pendant que vous utilisez le BR-1600CD, vous risquez de perdre définitivement des données importantes.
4. Prise MIDI IN
Cette prise permet au BR-1600CD de receiveoir des données MIDI. Branchez la prise MIDI OUT d'un apparéil MIDI externe ( comme un séquenceur, par exemple) à cette prise avec un cable MIDI.

"Section 5 Utilisation du MIDI" (p. 221)
5. Prise MIDI OUT
Cette prise permet au BR-1600CD de transmettre des données MIDI. Branchez la prise MIDI IN d'un apparéil MIDI externe ( comme une boîte à rythme, un séquenceur ou un module, par exemple) à cette prise avec un cable MIDI.

"Section 5 Utilisation du MIDI" (p. 221)
6. Prise USB
Branchez un cable USB à cette prise pour échanger des données entre le BR-1600CD et un PC.

"Prise USB" (p. 37)
"Section 6 Utiliser la fonction USB" (p. 239)
7. Prise DIGITAL IN
Ce connecteur de type coaxial permet d'envoyer des signaux audio numériques au BR-1600CD. Branchez-le à la sortie numérique d'un BOSS GT-6, d'un lecteur CD ou de tout autre apparéil en mesure de transmettre des données audio numériques.

"Utilisation de l'entrée numérique (Digital In Assign)" (p. 261)
8. Prise DIGITAL OUT
Ce connecteur de type coaxial permet de transmettre des signaux audio numériques à partir du BR-1600CD; les signaux transmis par cette sortie sontidentiques à ceux de la sortie LINE OUT. Vous pouvez utiliser la prise DIGITAL OUT pour enregistrer la sortie du BR-1600CD sur CD-R ou MD. Elle peut aussi servir à brancher des amplis, des enceintes ou d'autres apparueils disposant d'une entree numérique.

Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option ( comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U). Ce commutateur au pied vous permit, par exemple, de lancer et d'arrêter la reproduction ou un enregistrement ponctuel (Punch-In/Out).

"Utiliser un commutateur au pied" (Opérations élémentaires, p. 12)
10. Prise EXP PEDAL
Cette prise permet de brancher une pédale d'expression disponible en option ( comme l'EV-5 de Roland). Cette pédale d'expression permit notamment de piloter l'effet wah du processeur interne ainsi que d'autres effetssemblables.

"Utiliser une pédale d'expression" (p. 83)
11. Prises LINE OUT
Les sorties LINE OUT transmettent un signal audio analogique. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à bande pour effectuer un enregistrement analogique de la sortie du BR-1600CD.

Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage qui mélange les signaux des entrées INPUT 7/MIC 7 et INPUT 8/MIC 8 avec les signaux des sorties LINE OUT. (Audio Sub Mix: p. 266)
Ces entrées peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. Chaque entrée est pourvue de deux types différents de prises: une prise jack 1/4'' mono asymétrique et une prise XLR symétrique. Les prises XLR peuvent en outre fournir une alimentation fantôme de +48V.

"Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)" (p. 264)

- Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4'' mono et à la prise XLR, la prise jack 1/4'' a priorité.
- La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUI-TAR/BASS partagent le même circuit; si ces deux prises sont branchées, la prise GUI-TAR/BASS est automatique-ment selectionnée.
13. Cadenas de sécurité SECURITY LOCK
http://www.kensington.com/
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l'impression que la surface de l'appareil est rugueuse lorsque vous le touche ou lorsque vous touche un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d'autres objets tels que des guitaires.
Ce phénomène s'explain par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez
l'illustration 14) à une terre externe. Lorsque vous mettez l'appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation.
Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouvez la liste à la page "Information").
Endroits à éviter pour la connexion
- Conduites d'eau (risque de décharge ou d'électrocution).
Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion).
- Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (ela peut être dangereux en cas d'orage).
Panneau avant

1. Prise GUITAR/BASS
Ce jack d'entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse.

La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUI-TAR/BASS partagent le même circuit; si ces deux prises sont branchées, la prise GUITAR/BASS est automatique-mentation selectionnée.
2. Prise PHONES 1
Cette prise permet de brancher un casque disponible en option.
3. Commande PHONES 1 VOLUME
Cette commande regle le volume du casque branché à la prise PHONES 1.
4. Prise PHONES 2
Cette prise permet de brancher un second casque disponible en option.
5. Commande PHONES 2 VOLUME
Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES 2.
Entrées:
Ces entrées permettent d'envoyer des signaux audio au BR-1600CD.
Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance (jack 1/4'' ) permet de brancher directement une guitare ou une basse.
Vous pouvez utiliser ce jack lorsqu'INPUT SELECT [GUI-TAR/BASS], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé. Notez que cette entrée utilise le même circuit que la prise INPUT 1/MIC 1; son volume peut être ajusté avec la commande INPUT SENS 1. Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée. Si vous souhaitez utiliser les effets de la banque de guitare du BR-1600CD comme effet d'insertion pour une guitare ou une basse, branche l'instrument à cette prise et appuyez ensuite sur INPUT SELECT [GUITAR/BASS].

Lorsque vous branchez une guitare ou une basse, il peut y avoir du bruit si le micro de l'instrument est trop pres du BR-1600CD. Ce bruit peut également être audible si l'instrument est trop pres de lampes fluorescentes, d'un écran cathodique, d'un PC ou de tout type d'appareil électronique. Le bruit se produit lorsque l'instrument capte le bruit magnétique produit par des appareils Electroniques avec son micro. Eloignez l'instrument de l'appareil électronique.
Cette entrée (prise jack 1/4'' ou prise XLR) peut accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. La prise jack 1/4'' accueillesignaux asymétriques et la prise XLR les signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser cette entrée lorsque INPUT SELECT [GUITAR/BASS], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé.
Cette entrée utilise le même circuit que la prise GUITAR/ BASS. Si un instrument est branché à la prise GUITAR/ BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée).
Cette entrée (prise jack 1/4'' ou prise XLR) peut accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. La prise jack 1/4'' accueille les signaux asymétriques et la prise XLR les signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser cette entrée lorsque INPUT SELECT [VOCAL], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé. Si vous souhaitez utiliser les effets de la banque MIC du BR1600CD comme effet d'insertion pour le chant, branche le micro à cette prise et appuyez ensuite sur [VOCAL] dans la section INPUT SELECT.
Ces entrées (prises jack 1/4 "ouprises XLR) peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. La prise jack 1/4 " accueillesignaux asymétriques et la prise XLR les signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser ces entrées lorsque INPUT SELECT [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé.
Vous pouvez aussi utiliser les prises INPUT 7/MIC 7 et INPUT 8/MIC 8 comme entrées pour des signaux audio destinés à un mixage audio (Audio Sub Mix). Lorsque la fonction Audio Sub Mix est activée, les signaux audio arrivant aux entrées INPUT 7/MIC 7 et INPUT 8/MIC 8 sont envoyés directement à la sortie via la piste MASTER L/R.

"Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1600CD
Ce connecteur de type coaxial permet d'envoyer des signaux audio numériques au BR-1600CD. Branchez la sortie numérique d'un lecteur CD ou MD, d'un BOSS GT-6 ou BOSS GS-10 à ce connecteur si vous voulez enregistrer des données à partir de cet appeareil sans dépréciation de la qualité (à la différence des enregistements analogiques).
Ce connecteur ne reconnaît que des données numériques de format S/PDIF, d'une fréquence d'échantillonnage de 44.1kHz et d'une résolution de 16 ou 24 bits. La destination des données audio entrant via la prise DIGITAL IN est déterminée par des réglages de paramètres système. Les commandes INPUT SENS ne peuvent pas été utilisées pour régler le niveau d'entrée du signal entrant par cette prise. Pour modifier le niveau du signal d'entrée, réglez le niveau de sortie sur l'appareil source ou servez-vous de la commande INPUT LEVEL ou de la fonction LEVEL CALIBRATION du BR-1600CD.
Notez en outre que vous ne pouvez pas utiliser de câbles audio standard avec la prise DIGITAL IN: elle n'accepte qu'un cable audio ou video numérique disponible dans le commerce.
Sorties
Ces sorties permettent de transmettre des signaux audio à partir du BR-1600CD.
Prises LINE OUT
Les prises LINE OUT (stéreo RCA/Cinch) sont des sorties stéreo de niveau ligne. Les données enregistrées, la batterie, la basse, les boucles et les signaux audio envoyés au BR-1600CD sont mixés pour produit ce signal de sortie. Lorsque vous écoutez un disque inséré dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD, le signal sort également par ici. Les sorties LINE OUT permettent une connexion avec des amplis audio externes.
Notez que le signal de sortie des prises LINE OUT est le même que celui de la prise PHONES 1.
Prise DIGITAL OUT
Ce connecteur de type coaxial permet de transmettre des signaux audio numériques identiques à ceux de la sortie LINE OUT.
Comme les signaux numériques ne sont pas soumis à la même dégradation que les signaux analogiques, ils peuvent être enregistrés sans la moindre perte de qualité sur des supports numériques comme des disques CD-R ou MD, voire des cassettes DAT. De plus, si vous utilisez le Roland DS-30A Bi-Amp Monitor pour écouter vos signaux, vous pouvez brancher les enceintes à cette sortie.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser de câbles audio standard avec la prise DIGITAL OUT: elle n'accepte qu'un cable audio ou video numérique disponible dans le commerce.
Prises PHONES 1 et PHONES 2
Vous pouze brancher un casque à chacune de ces prises (avec une fiche jack 1/4'' stéréo).
Prises MIDI
Le BR-1600CD est doté de prises MIDI OUT et MIDI IN perpetuant de transmettre et de receivevoir des données MIDI.
Prise MIDI IN
Cette prise DIN à 5 broches permet de receivevoir des données MIDI en provenance d'appareils MIDI externes comme des boites à rythme et des séquenceurs. Branchez la prise MIDI OUT de l'appareil MIDI externe à cette prise avec un cable MIDI.
Prise MIDI OUT
Cette prise DIN à 5 broches permet de transmettre des données MIDI à partir du BR-1600CD. Branchez la prise MIDI IN d'un apparéil MIDI externe ( comme une boîte à rythme, un séquenceur ou un module, par exemple) à cette prise avec un cable MIDI.

Pour que le BR-1600CD fonctionne correctement, veilles à ne pas créé de boucle en reliant ses prises MIDI IN et MIDI OUT avec un cable MIDI. Une boucle MIDI se create lorsque des donnéesnes MIDI transmises d'une prise MIDI OUT sont renvoyées sans modification à la prise MIDI IN du même apparéil; une telle boucle peut entraîner un fonctionnement anormal.
Prise USB
Ce connecteur de type B permet de brancher l'appareil à un ordinateur (USB: Universal Serial Bus (bus série universal)). Le BR-1600CD est compatible avec le système USB version 1.1. En le branchant à la prise USB d'un PC avec un cable USB disponible dans le commerce, vous pouvez transférer des données de morceau, des fichiers .wav et d'autres donnéessemblables du BR-1600CD au PC et vice versa. Cette connexion vous permet d'archiver des données de morceau et autres sur le disque dur du PC.

"Section 6 Utiliser la fonction USB" (p. 239)

Une fois la connexion USB établie, vous pouvez acceder aux données se trouvant sur le disque dur du BR-1600CD à partir de votre PC. Cette possibilité augmente évidemment le risque d'effacer ou d'endommager accidentellement des données du BR-1600CD. Il faut donc se montrer particulièrement prudent car des données perdues ou corrompues de cette façon sont irrécupérables. BOSS/Roland rejette toute responsabilité pour des données corrompues ou perdues et n'est tenu à aucune réparation ou compensation.

Le BR-1600CD ne peut être utilisé ni comme hôte USB ni comme hub USB. Vous ne pouvez donc pas vous servir de la prise USB pour acceder à des disques durs externes, desgraveurs CD-R/RW ou d'autres appareils USB. De plus, ce connecteur USB ne peut pas être utilisé avec une interface audio.
Alimentation
Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici l'adaptateur secteur BR-1600CD.

Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l'adaptateur PSB-3U fourni avec ce produit. Le recours à un autre adaptateur peut provoquer un incendie ou une électrocution et endommager irréversiblement le BR-1600CD lui-même, le disque dur ou legraveur CD-R/RW. Soyez donc particulièrement prudent et attentif.

Si vous débranchez l'adaptateur alors que le BR-1600CD lit ou écrit des données sur son disque dur (lorsque le témoin HD ACCESS est allumé), vous endommagerez irrémédiablement le disque dur. Un disque dur endomagé de la sorte ne permet plus d'enregistrer ou de dire des données ni de sauvegarder ou de charger un morceau. Toutes vos précieuses données sont perdues. Pour éviter ce désastre, enroulez le cordon de l'adaptateur autour du crochet prévu à cet effet afin d'éviter tout débranchement accidentel lorsque le BR-1600CD fonctionne.
Opérations courantes et affichage
Page principale

Page principale du mode Mastering

Position actuelle

La page principale représentée ici s'affiche après la mise sous tension du BR-1600CD. Cette page affiche notamment le nom du morceau sélection, la position au sein du morceau, les vumêtes et le temps d'enregistrement disponible sur le disque dur.
Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le BR-1600CD achève l'opération en cours).
En mode Mastering, la page principale change d'aspect et ressemble à l'illustration ci-contre.
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce manuel exigent que vouseturnniez d'abord à la page principale.
La position actuelle est indiquée en valeur temporelle dans le coin supérieur droit de l'écran. A gauche de cette valeur temporelle, cette position est indiquée en mesures et en temps. La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI ou "MIDI Time Code" (MTC) exprime en heures, minutes, secondes, frames et sous-frames. Notez que les specifications MTC peuvent varier en fonction des apparils.
Pour synchroniser le BR-1600CD avec un autre apparéil MIDI avec MTC, il faut que les deux apparéils utilisent le même code MTC. A sa sortie d'usine, le BR-1600CD est régé sur 30 frames par seconde (non-drop).
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page
![BOSS BR-1600 CD - Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page - 1](/content/2020/04/151975/images/1056c3c58ea7d0693cfe20773a94d0dbeda904057469a8e908dcfeae1f3b82bd.jpg)
Boutons de fonction
![BOSS BR-1600 CD - Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilament de page - 2](/content/2020/04/151975/images/fce5d77a1b113f60dcc3a08b3802b4d7a77d71bff7370608e4401c06f80c143e.jpg)
Les boutons [F1]~[F4] sont des boutons de fonction. Dans le bas de l'écran, des ontlets indiquent le nom des fonctions assignées à ces boutons pour chaque page d'écran.
Quand l'indication " [F1] (WRITE)" apparait dans ce manuel, cela signifie qu'en appuyant sur [F1], vous selectionnez la fonction "WRITE" (affichée au-dessus du bouton).
Lorsque les flèches “ ” et/ou “ ” apparaisent de part et d'autres de l'écran, elles indiquent que l'écran du BR-1600CD ne peut pas afficher l'entière de la page et qu'une partie est cachée du côté où pointe(nt) la (ou les) flèche(s). Utilisez les boutons de défilament de page [▼] et [▲] pour afficher la partie cachée. Appuyez sur [▼] pour faire défilier la page vers la gauche et sur [▲] pour la faire défilier vers la droite.
Vous pouvez aussi faire défilier la page en maintainant le bouton CURSOR [ ] ou [ ] enforcé mais les boutons de défilament de page sont beaucoup plus rapides.
Barre de défilament

Curseur

Molle Time/Value

Lorsqu'une barre de défilament apparait à droite de l'écran, cela signifie que le BR-1600CD ne pouvait pas tout afficher à l'écran et qu'il y a des données cachées au-dessus ou en dessous.
La barre de défilament représenté l'entière des données tandis que la partie noire représenté ce qui est affiché à l'écran.
Pour faire apparaitre ce qui est caché, appuyez sur le bouton CURSOR [ ] ou [ ] pour faire glisser la fenêtre d'affichage vers le haut ou vers le bas. Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire monte dans la barre de défilament; si vous la faites glisser vers le bas, cette partie noire descend.
Le curseur d'écran du BR-1600CD s'affiche de plusieurs façon: en contrastant l'objet sélectionné dans une plage d'édition de l'écran, en l'encadrant ou en le soulignant. Lorsque l'objet sélectionné est une représentation de commande, celle-ci est affichée en noir.
Si l'écran affiche plusieurs objets scélectionnables, vous pouvez passer de l'un à l'autre avec les boutons [CURSOR]. Si vous maintainez le bouton [CURSOR] enforcé, le curseur se déplace en continu à l'écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse de déplacement du curseur, maintenez le bouton CURSOR correspondant à la direction voulue enforcé et appuyez ensuite sur le bouton CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélèrez ainsi le mouvement du curseur à l'écran.
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la droite
Maintenez CURSOR [ ] enforcé puis appuyez sur [ ].
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le bas
Maintenez CURSOR [ ] enforcé puis appuyez sur [ ].
La molette TIME/VALUE permet de changer la position du curseur, les valeurs ou les caractères. Quand il s'agit d'une valeur, tournez la molette vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la diminuier.
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4

Ces commandes permettent de changer les valeurs des paramètres indiqués par les icônes de commandes ( ) à
l'écran. Tournez la commande vers la croite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la diminuer. Ces commandes permettent en outre de selectionner rapidement des numérodes de motifs ou de boucles dans une liste de motifs rhythmiques, de motifs de basse ou de boucles.
Opérations courantes et affichage
Section 1
Fonctions avancées
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Un enregistrement peut parfoisContainir des erreurs ou ne pas etre aussi bon que le musicien I'esperait.Dans ce cas, vous pouvez utiliser une fonction connue sous le nom Punch In/Out pour ne reenregister qu'un passage dans un enregistrement.Punch In correspond au point a partir duquel vous reconncez I'enregistrement:la piste reproductive jusqu'à ce point passae alors en mode d'enregistrement et vous permet de rejouer le passage jusqu'au point Punch Out ou elle repasse en mode de reproduction.Cela vous permit de reécouter la piste et de rejouer le passage du point Punch In au point Punch Out.

MEMO
- Si vous réenregistrement ne vous plait pas, vous pouvez faire appel à la fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) pour l'annuler.
- Àprous le réenregistrement d'un passage avec Punch In/ Out, les données audio replacées sont conservées sur le disque dur du BR-1600CD. Si ces données ne sont plus utilisées, la fonction Song Optimization (p. 70) vous permet de les effacer avec toutes les données superflues afin d'optimiser la capacité de votre disque dur.
Le BR-1600CD vous laisse le choix entre l'enregistrement Punch In/Out manuel ou automatique.
Punch In/Out manuel
Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour lancer et arrêté l'enregistrement Punch In/Out. Si vous étés à la fois musicien et ingénieur du son, il peut se révérer difficile d'actionner le bouton [REC] du BR-1600CD au bon moment. Un commutateur au pied ( comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) vous permet de pilo-ter l'enregistrement Punch In/Out avec le pied.
Punch In/Out manuel avec [REC]
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out manuel pour réenregistrrer un passage de la piste 1.
- Appuyez sur le bouton de la piste [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
- Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.
![BOSS BR-1600 CD - Punch In/Out manuel avec [REC] - 1](/content/2020/04/151975/images/458ca1619d54497708224d6df494e65289ed0af34cf09f924e9296381e85b4fc.jpg)
- Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF] est eteint.
S'il est allumé, actionné-le pour l'eteindre.
- Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.
Si vous voulez étouffer la piste 1, maintainez [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de la piste 1. Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Ecoutez l'enregistrement et la source d'entrée pour comparer leur volume. Si nécessaire, utilisez la commande INPUT LEVEL pour ajuster le niveau d'entrée en fonction du volume de l'enregistrement.
- Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1 n'est pas étouffée (Mute).
- Retournez à une position précédant le début du passage à réenregister et lancez la reproduction en appuyant sur [PLAY].
- Lorsque la reproduction atteint le passage à refaire, appuyez sur le bouton [REC] pour lancer l'enregistrement (Punch In).
Pour arrêtier l'enregistrement (Punch Out), appuyez sur le bouton [REC] ou [PLAY].
[REC] vous permet de lancer et d'arrêter l'enregistrement d'autres passages si nécessaire sans devoir arrêté la reproduction.
- Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
- Ecoutez le passage réenregistré.
Retournez à une position précédant le début du passage et lancez la reproduction.
Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume.
Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied
Vous pouvez brancher un commutateur au pied ( comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) au BR1600CD pour piloter l'enregistrement Punch In/Out avec le pied. Procedez comme suit pour configurer le commutateur au pied.
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.
Le menu System s'affiche.

- Amenez le curseur sur Foot Switch et selectionnez PUNCH IN/OUT avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Lancez l'enregistreur.
- Actionnez le commutateur au pied.
A chaque pression sur le commutateur au pied, le BR-1600CD lance et arrêté alternatively l'enregistrement.
Auto Punch In/Out
Le BR-1600CD dispose d'une fonction appelée Auto Punch In/ Out qui active et coupe automatiquement l'enregistrement à des endroits précis d'un morceau. Cette fonction peut être extrément pratique lorsque l'enregistrement doit être lancé à un point bien précis ou quand vous nevez vous concentrer sur votre jeu et non sur un bouton ou un commutateur au pied.
Définir le passage à réenregistrer
Pour que l'enregistrement Punch In/Out puisse être automatisé, il faut définir les points Punch In et Punch Out.
- Entrer la position Punch In
- Rendez-vous à la position voulue comme point Punch In et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [IN].
La position actuelle est définie comme point Punch In et le bouton [IN] s'allume pour l'indiquer.

- Àprouv avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
- Pour annuler cette définition et/ou désir une nouvelle position Punch In, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [IN]. Le point Punch In est supprimé et le bouton [IN] s'éteint.
- Entrer la position Punch Out
- Rendez-vous à la position voulue comme point Punch Out et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [OUT].
La position actuelle est définie comme point Punch Out et le bouton [OUT] s'allume pour l'indiquer.

-
ÀpRES avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].
-
Pour annuler cette définition et/ou désir une nouvelle position Punch Out, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [OUT]. Le point Punch Out est supprimé et le bouton [OUT] s'eteint.
- Les points Punch In et Punch Out doivent se trouver au moins à 0,5 secondes l'un de l'autre. Le point Punch Out ne peut donc pas se trouver à moins de 0,5 secondes du point Punch In.
MEMO
Pour entrer les points Punch In et Out à des positions définies par un marqueur, gagnez d'abord la position du marqueur voulu pour le point Punch In et appuyez sur [IN]. Passez ensuite au marqueur voulu pour le point Punch Out et appuyez sur [OUT]. Pour savoir comment gagner la position définie par un marqueur, voyagez "Acceder à un marqueur" (p. 48).
Enregistrement Auto Punch In/ Out
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out automatique pour réenregistrrer un passage de la piste 1.
- Appuyez sur le bouton de la piste [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
- Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.

- Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF] est eteint.
S'il est allumé, actionnéz-le pour l'eteindre.
- Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.
- Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1 n'est pas étouffée.
- Gagnez une position précédant le début du passage à réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Le bouton s'allume pour indiquer que la fonction Auto Punch In/Out est activée.
- Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-1600CD à l'enregistrement puis appuyez sur [PLAY].
Dès que la reproduction arrive au début du passage à réenregistrer (point Punch In), l'enregistrement est automatiquement enclenché: vous pouvez donc jouer votre passage sans vous sourcier des formalités. De même, une fois le passage terminé, le BR-1600CD se charge d'arrêtier l'enregistrement au point Punch Out et repasse en mode de reproduction.
- Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
- Ecoutez le passage réenregistré.
Retournez à une position précédant le début du passage et lancez la reproduction.
Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume. Vous pouvez appuyer sur [IN] pour sauter directement au point Punch In.
- Pour effacer les réglages Auto Punch In/Out, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [IN] ou [OUT].
Enregistrement en boucle sur une section définie
Lorsque vous combiniez la fonction de répétition (Repeat) du BR-1600CD avec l'enregistrement Punch In/Out, le passage enregistré est automatiquement reproduit, ce qui vous permet de l'écouter. Si le résultat ne vous satisfait pas, il suffit d'appuyer sur [REC] sans arrêté la reproduction pour recommencer l'enregistrement. La combinaison des fonctions Auto Punch In/Out et Repeat constitue l'enregistrement en boucle.

Pour en savoir plus sur la fonction Repeat, voyagez "Reproduction en boucle (fonction Repeat)" (Opérations élémentaires, p. 17).
Définir le passage à répéter
Avant de commencer l'enregistrement, il faut définir le début et la fin de la plage à repeter.
Il faut qu'elle comprendne le passage à réenregistrer (c.-à-d. les points Punch In et Punch Out). Si la plage définie pour la répétition ne comprend pas l'ensemble du passage à réenregistrer, l'enregistrement risque de ne pas démarrer à temps ou de s'arrête brutalement avant la fin.

Définir le passage à réenregistrer
Utilisez la fonction Auto Punch In/Out (p. 43) pour définir les points Punch In et Punch Out.
Enregistrer en boucle
Cette section explique comment combiner les fonctions Repeat et Auto Punch In/Out pour réenregister un passage de la piste 1.
- Appuyez sur le bouton de piste [1]. Ce bouton clignote en orange et vert.
- Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.

- Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF]. Le bouton s'allume pour indiquer que la fonction Auto Punch In/Out est activée.
- Lancez la reproduction du morceau avec la fonction Repeat et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.
- Une fois la reproduction repétée en cours, appuyez sur [REC] juste avant le point Punch In.
Le BR-1600CDonne automatique en mode d'enregistrement au point Punch In puis arrêté l'enregistrement au point punch Out et repasse en mode de reproduction.
Ecoutez ensuite le résultat.
S'il ne répond pas à vos attentes, appuyez sur [REC] et réenregistrrez une fois de plus le passage.

Si vous appuyez sur [REC] entre les points Punch In et Punch Out, le BR-1600CDonne immediatement en mode d'enregistrement jusqu'au point Punch Out.
- Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
Appuyez sur [REPEAT]. Ce bouton s'eteint et la reproduction en boucle s'arrête.
- Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Ce bouton s'eteint et la fonction est coupée.
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)
Bien que le BR-1600CD soit un enregistrreur à 16 pistes, chacune de ces pistes vous permet en fait de faire appel à 16 pistes virtuelles. Le BR-1600CD vous permit ainsi d'enregistrer sur 256 pistes. Ces pistes virtuelles vous permettent de faire plusieurs prises de solos de guitare, du chant etc. et de les conserver afin de selectionner la(Meilleure ulterieurement. Vous pouvez en outre reprendre les meilleures parties de differentes prises et les combiner sur une seule piste.

"Editor un enregistrement (édition de piste)" (p. 56)
Changer de piste virtuelle
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page "V-Track" apparait.
| SONG 001 |
| TRACK 1 | | |
|
| VTRACK 1 | | | | |
| NAME GTR-LO01 | | | | | | | | | | | | |
| MASTER VTRACK 3/10-1 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
La piste sélectionnée est indiquée dans la case supérieure, à gauche de l'écran; le numéro de la piste virtuelle en vigueur est affché juste en dessous. Le nom de la piste virtuelle est indiqué dans la case du milieu.
(■): Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio)
(—): Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de données audio)
(□): Piste virtuelle contenant des données audio
( ). Piste virtuelle ne contenant pas de données audio
(▶): Piste virtuelle de la piste 9/10 utilisée en dernier lieu pour la masterisation (piste de mesterisation)
2. Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle que vous poulez changer.
| SONG 001 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| TRACK 4 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| VTRACK 51 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| NAME GTR-RO02 | 3/10-1 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste virtuelle.
Le symbole " ■ " apparait si la piste virtuelle selec-tionnée contient des données audio.
| SONG 001 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| TRACK 4 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| VTRACK 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| NAME | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| MASTER VTRACK 3/10-1 | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
4. Lorsque vous avez sélectionné la piste virtuelle, appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
5. Pour conserver la seLECTION des pistes virtuelles, sauve-gardez le morceau (p. 72).
NOTE
- Si vous changez des pistes virtuelles durant la reproduction, cel-lee-ci est momentanément interrompue. Ce phénomène est normal: ce n'est pas un defaulted.
- Vous ne pouvez pas utiliser les boutons de piste à la page "V-Track" pour sélectionner des pistes pour l'enregistrement.
Nommer les pistes virtuelles (Name)
Vous pouvez nommer les 256 pistes virtuelles du BR-1600CD. Lors de l'enregistrement sur une piste virtuelle, celle-ci recoit par défaut un nom correspondant à l'entrée selectionnée que vous pouvez modifier ultérieurement.
- Appuyez sur [V-TRACK].
La page "V-Track" apparait.

- Sélectionnez la piste virtuelle à nommer avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

Pour selectionner la piste à éoperator, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.
Le nom de la piste virtuelle est indiquedans la case du milieu,àgauche de l'écran.
- Amenez le curseur sur la dette du nom à modifier et choisissez-en une autre avec la molette TIME/VALUE.

- Lorsque vous avez fini d'entrée le nom, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
- Pour conserver le(s) nouveau(x) nom(s), sauvegardez le morceau (p. 72).
Changer la piste virtuelle à graver sur CD (pour la piste de masterisation)
En mode Mastering, le symbole [▶] est automatiquement affché à droite de la piste virtuelle utilisée en dernier lieu pour la masterérisation sur la piste 9/10. Cette piste virtuelle est dite "piste de masterérisation". Elle est sélectionnée automatiquement pour la gravure sur disque CD-R/RW ; vous pouvez accélérez la gravure en sélectionnant et en réglant la bonne piste au préalable.

Pour en savoir plus, voyagez "Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)" (Opérations élémentaires, p. 58).
Le réglage de la piste de masterisation est automatiquement effectué lors de la masterisation mais vous pouvez changer d'avis et de piste virtuelle ultérieurement. Voici comment procéder.
- Appuyez sur [V-TRACK].
La page "V-Track" apparait.

- Amenez le curseur sur "MASTER V-TRACK" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour désir la piste de masterisation.

- Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Vous ne pouvezCHOISIR qu'une des 16 pistes virtuelles de la piste 9/10 comme piste de masterisation.
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)
La fonction Marker du BR-1600CD vous permet d'insérer des marqueurs dans un morceau. Ces marqueurs vous permettent de sauter directement à une position repérée de lacke en entrant le numero du marqueur voulu. Cette fonction peut se révêler extrémement précieuse durant l'édition. Vous pouvez insérer jusqu'à 100 marqueurs dans un morceau; ils sont numérotés de 1 à 100, à partir du début du morceau. Si vous insérez un nouveau marqueur entre deux anciers, le numero de tous les marqueurs suivant le nouveau augmente d'une unité. A titre d'exemple, voici comment changent les numérores suite à l'insertion d'un nouveau marqueur après le marqueur 2.

C'est pourquoi il vaut mistroux nommer vos marqueurs pour les retrouver facilement. Pour en savoir plus, voyagez "Nommer un marqueur" (p. 49).
Opérations élémentaires avec les marqueurs
Insérer un marqueur
Appuyez sur [MARK] pour placer un marquee à la position actuelle.


Les marqueurs doivent se couver au moins à 0,1 secondes l'un de l'autre. Il est impossible de placer un-Marqueur a moins de 0,1 secondes d'un marqueur antérieur.
Effacer un marqueur
La case affichtant les marqueurs indique le marqueur situé avant ou à la position actuelle.
Appuyez sur [CLEAR] si vous voulez l'effacer.

Acceder à un marqueur
Servez-vous des boutons SEARCH pour avancer ou reculer jusqu'au marqueur suivant ou précédent. A la page principale (illustrée ci-dessous), vous pouvez aussi appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour changer le numéro de marqueur affché.

Utilisez TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du marqueur auquel vous pouze acceder.
Modifier un marqueur
Déplacer un marqueur
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur MARKER et appuyez sur [ENTER/YES].
Si l'icone MARKER n'est pas affichée à l'écran, servez-vous des boutons [▶] et [▶] PAGE SCROLL pour faire apparaitre l'icone.
La page "Marker" apparait.

- Utilisez TIME/VALUE pour selectionner le numero du marqueur à éditer.

- Amenez le curseur sur "Location" et choisissez une position pour ce marqueur avec la molette TIME/ VALUE.

Si vous amenez le curseur sur l'affichage de mesure, vous pouvez changer la position du marqueur par mesures. Vous pouvez aussi amener le curseur sur l'affichage temporel et changer la position du marqueur sur base temporelle.
Nommer un marqueur
Vous pouvez nommer un marqueur (Name) à la page Marker.
- A la page Marker, amenez le curseur sur "No" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du marqueur à nommer.

- Amenez le curseur sur "Name" puis utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour changer le nom du marqueur.

Division de plages de CD audio avec un marqueur
Lorsque vous gravez un CD audio, vous pouvez faire appel à une procédure spéciale permettant d'utiliser des marqueurs pour diviser un enregistrement en plusieurs plages sur le CD. Cette méthode de gravure de CD est appelée "Disc At Once By Marker".

Pour en savoir plus, voyagez "Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc At Once By Marker)" (Opérations élémentaires, p. 66).
La page Marker vous permet même de définir des marqueurs antérieurs comme marqueurs de division de plages.
- A la page Marker, amenez le curseur sur "No" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du marqueur devant représentier une division.
- Amenez le curseur sur CD Track et selectionnez ON avec la molette TIME/VALUE.

Le marqueur sélectionné devient un marqueur de division de plages pour CD audio. Le numéro de plage de CD sert automatiquement de nom à ce marqueur (CD01~CD99).

Si vous choisissez un marqueur préexistent comme marqueur de division de plages, son nom original est effacé au profit du numéro de plage de CD.
3. Sauvegardez le morceau (p. 72).

- Veillez à sauvégarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvégardés peuvent ne pas être pris en considération lors de la gravure.
- Vous pouvez graver jusqu'à 99 plages sur un seul CD audio. Si vous essayez d'insérer un marqueur de plage qui créerais une centieme plage, le message "Marker Memory Full!" apparait et le marqueur n'est pas inséré.
- Les normes des CD audio exigent qu'une plage dure au moins quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
Changer les scènes assignées aux marqueurs
Le BR-1600CD vous permet d'assigner des scènes aux mar-queurs afin de les charger au moment youlu (automatisation semi-dynamique). Cette fonction s'appelle Auto Scene.

Pour en savoir plus, voyagez "Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)" (p. 52).
L'assignation de scènes aux marqueurs peut être modifiée n'importe quand à la page "Marker".
- A la page "Marker", amenez le curseur sur "No" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du marqueur voulu.
- Amenez le CURSEUR sur Scène et SéLECTIONNZ le nombre de la scène à assigner avec la molette TIME/VALUE.

La scene selectionnée est assignée au marqueur.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront perdus.
Arrêt automatique à un mar-queur (Marker Stop)
Le BR-1600CD peut arrêter automatiquement l'enregistrement ou la reproduction à des positions définies par un marqueur. Si vous relancez l'opération (enregistrement ou reproduction), elle se poursuit jusqu'àu marqueur suivant où elle s'arrête de nouveau automatiquement.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/e2dadadfc0055ad2b01b622e6ab6b4b039170cc94f8387b69f160a8afb0e4802.jpg)
2. Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.
Le menu System s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/fcab07e55dea038ec482cc643ec38b78b99105bc9a61a0ace3b66ef49709b01e.jpg)
3. Amenez le curseur sur Marker Stop et selectionnez ON avec la molette TIME/VALUE.

Si vous reglez ce paramètre sur OFF, la fonction Marker Stop est coupée.
Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene)
Le BR-1600CD vous permet de memoriser jusqu'à 100 ensembles de réglages de mixage et d'effets par morceau.
Chacun de ces ensembles ou "scène" peut être charge rapidement et facilement des que vous en avez besoin.
Si, par exemple, vous voulez comparer deux réglages de balance pour le mixage stéreo final, mémorisez chaque réglage sous forme de scene et écoutez-les en alternance.
Avec la fonction Auto Scene, il est en outre possible d'assigner des scènes à des marqueurs (p. 48) afin qu'elles soient automatiquement chargées durant l'enregistrement ou la reproduction.
Mémoriser, charger et effacer des scènes
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SCENE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F3] (SCENE) si l'icone SCENE est affichée. La page "Scene" apparait.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le numero de scene a memoriser,charger ou effacer.

Si vous scélectionnez un numéro de scene déjà ménorisé, un astérisque apparait à côté du numéro pour vous prévenir.
- Mémorisez, chargez ou effacez la scene.
Pour la charger:
Appuyez sur [F4] (CALL).
Pour la mémoriser:
Appuyez sur [F3] (SAVE). L'astérisque (*) indique que la scène a déjà été mémorisée (et contient des données). Si vous la sélectionnez, les ancients réglages sont replacés par les nouveaux.
Pour I'effacer:
Appuyez sur [F2] (DELETE).
L'astérisque (*) indiquant que la scène contient des données mémorisées disparait.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
Charger une scène sans changer le volume des pistes
Lorsque vous rappelez une scène, le volume des pistes change pour adopter les réglages de la scène mais les positions des curseurs ne changent pas. Résultat, le volume en vigueur ne correspond plus aux positions des curseurs. La procédure suivant vous permet de charger une scène sans changer le volume des pistes (celui-ci reste donc conforme aux positions des curseurs).
- Affichez la page "Scene".
- Amenez le curseur sur Track Level et selectionnez FADER avec la molette TIME/VALUE.

Track Level
Ce paramètre déterminé ce qu'il advient du volume des pistes lors du chargement d'une scène.
SCENE:
Lorsqu'une scène est rappelée, le volume des pistes adopte les réglages mémorisés dans la scène. Il peut donc y avoir une différence entre les positions des curseurs et le volume réel des pistes.
FADER:
Lorsqu'une scène est rappelée, le volume des pistes conserve les réglages des curseurs.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront perdus.
Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)
Le BR-1600CD vous permet d'assigner des scènes aux mar-queurs afin de les rappeler au moment voulu durant la reproduction ou l'enregistrement. Appelée Auto Scene, cette fonction permet de changer automatiquement des réglages de curseurs de pistes, d'effets etc.
Programmer un rappel de scène automatique
- A partir de la page principale, affichez la position voulue pour un changement automatique de scene dans le morceau.
- Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [MARK].
Vousentaient, une nouvelle marqueur à cet endroit.
Simultanément, une nouvelle-scène est créé et assignée au marqueur. Tous les réglages en vigueur des curses de pistes, des effets etc. sont mémorisés dans cette-scène.
Un "S" apparait dans la case de nom de marqueur (MARK) à la page principale et indique qu'une scène a été assignée au marqueur.
3. Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du monde puis sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Dès que la reproduction arrive au nouveau marqueur, la scène qui lui est assignée est automatiquement rappelée. Un "S" apparait dans la case de nom de marqueur (MARK) à la page principale.
MEMO
Le rappel automatique de scènes ne se limite pas à la reproduction et à l'enregistrement; il se produit dés que la position actuelle correspond à celle du marqueur de rappel, même si la reproduction est arrêtée. Notez que lors d'un rappel de scène automatique, certains paramètres mémorisés dans la scene ne sont pas pris en considération. Les paramètres suivants sont pris en considération.
4. Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
L'assignation de scènes aux marqueurs pour un rappel automatique peut être modifiée ultérieurement. Pour en savoir plus, voyagez "Changer les scènes assignées aux marqueurs" (p. 50).
NOTE
- Au total, vous pouvez insérer jusqu'à 100 marqueurs dans un morceau (avec et sans assignation de scène à la clé). Vous pouvez également memoriser jusqu'à 100 scènes. Si vous essayez d'insérer un marqueur ou de créé une scène qui excéderait la limite autorisée, le message "Marker Memory Full!" ou "Scene Memory Full!" apparait et l'opération est annulée.
- Lorsqu'un nouveau marquee et une nouvelle scène sont créé selon la procédure déscribe à l'étape 2, le numéro disponible le plus bas est assigné à la nouvelle scène.
- Les marqueurs doivent se trouver à 100ms au moins l'un de l'autre. Si ce n'est pas le cas, il faut d'abord effacer l'ancien marqueur puis suivre les instructions de l'étape 2 pour placer le nouveau marqueur (p. 48).
- Quand une scene est chargée, il peut y avoir un retard de plusieurs centièmes de seconde avant que les réglages sauvégardés ne soient appliqués au morceau. Cet intervalle est intentionnel et vise à éviter le bruit géné par des changements soudains de paramètres.
- Si vous ne sauvegardez pas le morceau comme indiqué à l' étape 4, vos réglages seront perdus.
Supprimer un rappel de scène automatique
- Appuyez sur MARKER [SEARCH |▶] ou [SEARCH▶] pour vous rendre à la position du marqueeur auquel la scène à supprimer est assignée. Ce marqueeur est indiqué dans la case Marker à l'écran.
2. Appuyez sur MARKER [CLEAR].
Vous supprimez ainsi le marqueur et la scene qui lui est assignée.
NOTE
Si cette scène a également ete assignee a un autre marqueur, elle reste en vigueur a cet endroit; elle n'est supprimee qu'at l'endroit ou le marqueur a ete efface.
Couper la fonction Auto Scene
La fonction Auto Scene peut parfois entraver votre travail en rappelant des scènes automatiquement alors que vous essayez des réglages manuels, par exemple.
Pour éviter de tels problèmes, procédez comme suit pour désactiver la fonction Auto Scene.
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.
Le menu System s'affiche.

- Amenez le curseur sur Auto Scene et selectionnez OFF avec la molette TIME/VALUE.
La fonction Auto Scene est alors coupée.

MEMO
Si vous voulez réactiver la fonction Auto Scene, Sélectionnez ON pour Auto Scene.
- Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
NOTE
Lorsque you coupez la fonction "Auto Scene" ("OFF") avant de sauvegarder un morceau, la fonction Auto Scene devient inaccessible si vous oubliez de la reactiver. Nous vous conseillons de reactiver cette fonction ("ON") lorsque vous sauvegardez un morceau.
Pilotage de l'égalisation et des effets avec Auto Scene
La procédure suivante permet ou interdit le pilotage des effets (effets d'insertion, Vocal Tool Box, Speaker Modeling et Mastering Tool Kit) et de l'égalisation par la fonction Auto Scene.
- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.
- Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.
La page des paramètres système apparait.
- Amenez le curseur sur "Effects" ou "Track Equalizer" et selectionnéz "ON" ou "OFF" avec la molette TIME/ VALUE.

ON: Contrôle des effets et de l'égalisation avec Auto Scene.
OFF: Pas de contrôle des effets et de l'égalisation avec Auto Scene.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
- Lorsque la reproduction atteint un marqueur, la scene assignée au marqueur est automatiquement chargée et les paramètres, y compris les paramètres d'égalisation et d'effets, adoptent les valeurs consignées dans la scene.
- L'entrée en vigueur des valeurs des effets peut avoir un retard allant de quelques centaines de millisecondes à une seconde par rapport à la position du marqueur.
- Il est possible de changer de patch au sein d'un même type d'effet (ex: patches d'effets d'insertion) mais il est impossible de changer de type. De plus, lorsque les connexions des effets d'insertion sont différentes, il est impossible de changer de patch (p. 81).
- Selon lessons utilisés pour l'enregistrement d'une piste, le niveau de bruit peut doiventaudible lors du réglage de l'égalisation.
Déctector le début/la fin d'un passage (Scrub/Preview)
Fonction Scrub:
Lors de l'édition d'un morceau, il est parfois indispensable de déterminer le début exact d'un passage ou la position précise d'un point Punch In. Le BR-1600CD propose une fonction Scrub qui vous permet de localiser ces endroits avec précision.
La fonction Scrub produit en boucle un passage extrémanent court (45ms, par exemple) soit immédiatement avant, soit après la position actuelle. De plus, vous pouvez combiner les fonctions Scrub et Preview pour rechercher des coupures entre des phrases avec un temps de répétition plus long (1,0s par exemple).
Fonction Preview
La fonction Preview produit un passage d'une seconde avant ou après la position actuelle.
En combinant Preview et Scrub, vous pouvez déplacer la position actuelle par très petits pas afin de détecter les coupures entre les phrases.
Pour en savoir plus sur la fonction Preview, voyagez "Décteter la fin d'un passage avec Scrub et Preview" (p. 55).

Déctector le début d'un passage avec Scrub
- Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [PLAY]. [PLAY] clignote et la fonction Scrub entre en action. Le vumètre de la piste sélectionnée est affiché à l'écran. La piste traitée par la fonction Scrub est indiquée dans le haut de l'écran.
Le BR-1600CD affiche soit [ ] (SCRUB TO) soit [ ] (SCRUB FROM) à côté de "SCRUB" pour indiquer la position de la boucle Scrub: avant (jusqu'à) ou après (à partir de) la position actuelle. Pour en savoir plus sur la position de la boucle Scrub, voyagez "Changer la position de la boucle Scrub".

- Appuyez sur le bouton de la piste que youlez soumettre à la fonction Scrub.
- Déplacez la position actuelle petit à petit avec la molette TIME/VALUE pour rechercher l'endroit où la phrase suivante commence (le début du passage).
- Une fois que vous avez repéré le début du passage, appuyez sur [STOP] pour arrêté la boucle Scrub. Pour retrouver facilement cette position, placez-y un marqueur en appuyant sur [MARK].
MEMO
Lorsque you utilisez la fonction Scrub, l'étouffement (Mute) des pistes est annulé.
Changer la position de la boucle Scrub
Le BR-1600CD permet de situer la boucle Scrub avant (jusqu'à) ou après (à partir de) la position actuelle.
La procédure suivante permet de changer la position de la boucle Scrub.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SCRUB/PRV. et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (SCRUB/PRV.) si l'icone SCRUB/PREVIEW est affichée.
La page "Scrub/Preview" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "Scrub FROM/TO" et changez la position de la boucle avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
La boucle Scrub est effectuee a partir de la position actuelle.
TO:
La boucle Scrub est effectuee jusqu'à la position actuelle.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Déctector la fin d'un passage avec Scrub et Preview
Activer la fonction Preview
Il faut régler le BR-1600CD pour pouvoir utiliser la fonction Preview.
- Appuyez sur [UTILITY].
- Amenez le curseur sur SCRUB/PRV. et appuyez sur [ENTER/YE].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (SCRUB/PRV.) si l'icone SCRUB/PREVIEW est affichée.
La page "Scrub/Preview" s'affiche.
- Amenez le curseur sur "Preview Switch" et selec-tionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

La fonction Preview est activée.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Combiner Scrub et Preview
- Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [PLAY]. [PLAY] clignote et la fonction Scrub entre en action.
- Lorsque la fonction Scrub est en cours, appuyez sur [REW] ou [FF].
Si vous appuyez sur [REW], un passage d'une seconde précédant la position actuelle est produit (PREVIEW TO); si vous appuyez sur [FF], un passage d'une seconde suivant la position actuelle est produit (PREVIEW FROM).
- Utilisez Scrub et Preview pour détecter la fin d'un passage
- Déplacez la position actuelle petit à petit avec la molette TIME/VALUE pour rechercher l'endroit où la phrase se termine (la fin du passage).
Si vous appuyez sur [REW], vous pouvez vérifier si la phrase s'interrompt brutelement durant la reproduction ou non.
- Une fois que vous avez repéré la fin du passage, appuyez sur [STOP] pour arrêté la boucle Scrub.

Pour retrouver facilement cette position, placez-y un marqueur en appuyant sur [MARK].
Editor un enregistrement (édition de piste)
Le BR-1600CD vous permet d'editoristeur morceau grace a toute une palette de fonctions permettant de copier ou de déplacer des passages au sein d'une piste ou d'une piste à l'autre.
Précautions lors de l'edition de pistes
N'oubliez pas de sauvegarder le morceau si vous voulez conserver les changements effectuels. Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditees sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégardié. Si vous ne sauvégardez pas le morceau, ces données sont perdues lors de la mise hors tension ou du chargement d'un nouveau morceau.
Si la destination désisie pour la copie ou le déplacement contient déjà des données, celles-ci sont remplacées.
Le segment à copier ou déplacer doit être d'une durée supérieure à 0,5s. Si vous copiez ou déplacez un segment plus court, vous ne l'entendrez pas à la reproduction.
Veillez également à ne pas laisser de passage plus court que 0,5s après avoir déplaced, inséré, effacé ou suprimé des données. Si vous laissez un passage plus court, vous ne l'entendrez pas à la reproduction.
Copier des données audio (Track Copy)
La fonction Track Copy yous permit de copier un segment de données audio à un nouvel endroit.
Vou puez copier des données audio dans plusieurs pistes en une fois ou copier des données à plusieurs reprises pour creer une série de segments audio identiques à partir d'un endroit spécifique.
Cette fonction accélère et facilitite la creation de morceaux lorsque vous pouvez réutiliser une phrase enregistrée sur une piste donnée ou repeter la meme phrase plusieurs fois. Lorsque vous copiez des données, la destination spécifiée correspond généralement à l'endetroit où doit débuter le segment copie. Il est cependant parfois plus important d'aligner un point se trouvant dans le segment (et non au début) avec la destination spécifiée. Le BR-1600CD vous permit de copier des données de cette façon avec le parametre "FROM".
Si, par exemple, vous copiez un bruit de bombe à minuterie suivi d'une explosion, il est probablement plus important de placer avec précision le début de l'explosion dans la piste de destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer le temps entre le début de la minuterie et l'explosion pour placer correctement le segment copiedé. Cette fonction, par contre, vous permet de reperer l'endroit où se produit
l'explosion dans le segment source avec "FROM" et l'endroit vous pour l'explosion dans le segment de destination avec "TO". Rien de plus simple des lors que de copier vos données en plaçant l'explosion à l'endroit exact où elle doit se produit.
Exemple 1: Copier deux fois dans la même piste

Exemple 2: Copier deux fois dans une piste différente

Exemple 3: Copier des données audio avec "FROM"

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
La page "Track" s'affiche.

- Amenez le curseur sur COPY ou COPY + INS et appuyez sur [ENTER/YES].

COPY

COPY + INS(ERT)
La page "Track Copy" apparait et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination. Si vous sélectionnez COPY + INS, un espace vide de la longueur requise est d'abord inséré à la destination puis les données sources y sont copiées.

Exemple 4: Copier des données audio avec COPY + INS

Si vous utilisez COPY + INS, il est impossible de désirar la même piste comme source et destination.
- Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination.
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

- Si vous voulez copier des données audio dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez alors selectionner d'autres pistes comme source et destination d'autres copies.
Dans ce cas, il est impossible de selectionner une piste de destination qui coïncide avec une autre piste source.
Si vous voulez annuler la copie pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse. La copie est annulée pour toute ligne contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
Comme les pistes 9 / 10 15 / 16 sont stéréo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
- Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et entrez la plage de la copie ainsi que les positions de destination.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir le format d'affichage des positions (par mesure, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre déterminé le début de la plage où les données audio seront copies.
END (fin):
Ce paramètre déterminé la fin de la plage où les données audio seront copiees.
Ce paramètre déterminé le point de referencia pour la destination.
TIMES (nombres:
Ce paramètre déterminé le nombre de copies (entre 1 et 99).
Ce paramètre déterminé le point source de référence devant être aligné avec le point "TO" (point de référence pour la destination). En général, ce point a la même valeur que le point "START".

-
Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
-
Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). Les données audio sont copiees et, une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Déplacer des données audio (Track Move)
La fonction Track Move you permit de déplacer un segment de données audio à un nouvel endroit.
Lorsque vous déplacez un segment de données audio, il reste un espace blanc à sa place originale.
Vous pouvez aussi vous servir de cette fonction pour déplacer des données audio de plusieurs pistes en une seule opération.
Lorsque vous déplacez des données, la destination spécifique correspond généralement à l'endroit où doit débuter le segment déplaced. Il est cependant parfois plus important d'aligner un point se trouvant dans le segment (et non le début) avec le point de destination spécifique. Le BR-1600CD vous permet de déplacer des données de cette façon avec le paramètre "FROM".
Si, par exemple, vous déplacez un bruit de bombe à minuteurie suivi d'une explosion, il est probablement plus important de placer avec précision le début de l'explosion dans la piste de destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer le temps entre le début de la minuteserie et l'explosion pour placer correctement le segment déplace. Cette fonction, par contre, vous permet de repérer l'endroit où se produit l'explosion dans le segment original avec "FROM" et l'endroit youlu pour l'explosion dans le segment de destination avec "TO". Rien de plus simple dés lors que de déplacer vos données en plaçant l'explosion à l'endroit exact où elle doit se produit.
Exemple 1: Déplacer des données au sein d'une piste


Exemple 2: Déplacer des données dans une piste différente
Exemple 3: Déplacer des données avec "FROM"

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
Le menu "Track" apparait.

- Amenez le curseur sur MOVE ou MOVE + INS et appuyez sur [ENTER/YES].

MOVE
MOVE + INS(ERT)

La page "Track Move" apparait et vous permet de selec-tionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destin-ation.
Si vous sélectionnez MOVE + INS, un espace vide de la longueur requise est d'abord inséré à la destination puis les données sources y sont déplacées.
Exemple 4: Déplacer des données audio avec MOVE + INS


Si vous utilisez MOVE + INS, il est impossible de désir la même piste comme source et destination.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination.
![BOSS BR-1600 CD - Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination. - 1](/content/2020/04/151975/images/0163820a2cdad91a318a5948e065c5df5da39d1f5dddc488e1c95e2d9dd0db8e.jpg)
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.
5. Si vous voulez déplacer des données audio dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez alors selectionner d'autres pistes comme source et destination d'autres opérations de déplacement.
Dans ce cas, il est impossible de seLECTIONner une piste de destination qui coïncide avec une autre piste source.
Si vous voulez annuler le déplacement pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

- Le déplacement est annulé pour toute ligne contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
- Comme les pistes 9/10 15/16 sont stéréo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définièsez la plage du segment déplaced ainsi que les positions de destination.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueeur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre déterminé le début de la plage des données audio déplacées.
END (fin):
Ce paramètre déterminé la fin de la plage des données audio déplacées.
Ce paramètre déterminé le point de destination de referencia.
Ce paramètre déterminé le point source de référence devant être aligné avec le point "TO" (point de référence pour la destination). En général, ce point a la même valeur que le point "START".

- Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les régages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
-
Si le déplacement concerne toutes les données du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
-
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). Les données audio sont déplacées et, une fois le déplacement terminé, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Echanger des données audio (Track Exchange)
La fonction Track Exchange permet d'échanger toutes les données enregistrées entre deux pistes.
Exemple: Echanger toutes les données entre les pistes 1 et 2

1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/3b40c0b855185810405f5ff3e089a122e141c93db4735ac6719222ba2ad36d9b.jpg)
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée. Le menu "Track" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/df56dcdf4f50a7fb5ba82a29d53bd0cee3b29f0875815c1700090b40133122e4.jpg)
3. Amenez le curseur sur EXCHANGE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXCHANGE) si l'icone EXCHANGE est affichée.
La page "Track Exchange" apparait et permet de selec-tionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destin- nation de l'échange.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur EXCHANGE et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/f2de5b2fa6cc87705c219203e8608ea61130c11e29ca089c58a4540d4d870316.jpg)
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles entre lesquelles l'échange doit se faire.
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles entre lesquelles l'échange doit se faire. - 1](/content/2020/04/151975/images/2f04fea9cd8450bb2bbdd774b0c899cb3f4aa3916eac3675763083b3fb5627f9.jpg)
5. Si vous voulez échanger des données audio entre d'autres pistes avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez alors selectionner d'autres pistes comme source et destination d'autres échanges.
Dans ce cas, il est impossible de seLECTIONner une piste de destination qui coïncide avec une autre piste source.
Si vous voulez annuler la copie pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.
NOTE
- Le déplacement est annulé pour toute ligne contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
- Comme les pistes 9/10 15/16 sont stéréo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). Les données audio sont échangées et, une fois l'échange terminé, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert)
La fonction Track Insert permet d'insérer un espace vide à une position spécifique. Si vous poulez ajouter une nouvelle phrase au milieu d'un passage, utilisez cette fonction pour insérer un espace vide de même longueur que la phrase à ajouter; ensuite, vous n'avez plus qu'à y enregistrer la phrase en question.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
Le menu "Track" apparait.

- Amenez le curseur sur INSERT et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (INSERT) si l'icone INSERT est affichée.
La page "Track Insert" apparait et vous permet de selec-tionner la piste et piste virtuelle ou l'espace vide doit être inséré.

- Sélectionnéz la piste et la piste virtuelle dans laquelle vous voulez insérer un espace vide avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

- Si vous foulez insérer un espace vide dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (position, longueur etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Voussupouvazalsoreselectionnerd'autrespistes pour y insererle mêmeespacevide.Siyousvoulezannuler l'insertion pour une piste donnée,tournezla molette TIME/VALUEvers la gauche jusqu'àcequ'un point d'interrogation (?)apparaisse.
NOTE
- L'insertion ne se fait pas pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
- Si vous voulez entrer le même espace vide dans toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite jusqu'à ce que “*” soit sélectionné.
- Pour sélectionn toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes, appuyez sur * -*
-
Comme les pistes 9/10 15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
-
Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définissez la position et la longueur de l'espace vide à insérer.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont la position est définie (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début): Ce paramètre déterminé la position à laquelle l'espace vide est inséré.
LENGTH: Ce paramètre déterminé la longueur de l'espace vide.
NOTE
Si vous définisse le point Start en valeur temporelle puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que la position indiquée ne correspond pas à la position réelle. Si vous travailliez en mesures, utilisez la molette TIME/VALUE et désisissez l'affichage en mesure pour entrer la position et éviter tout malentendu.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). L'espace vide est inséré et, une fois l'insertion terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut)
La fonction Track Cut permet de supprimer des données audio d'une plage spécifiée et d'avancer les données suivantes pour ne pas laisser d'espace vide.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES]. Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
Le menu "Track" apparait.

- Amenez le curseur sur CUT et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (CUT) si l'icone CUT est affichée.

La page "Track Cut" apparait et permet de selectionner la piste et piste virtuelle contenant les données à supprimer.
- Sélectionné la piste et la piste virtuelle contenant les données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

- Si vous voulez supprimer des données audio dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Vou puevez alors selectionner d'autres pistes pour y supprimer des données audio sur la meme plage. Si une piste donnée ne doit pas subir de suppression, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.
NOTE
- La suppression ne se fait pas pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
- Si vous pouze supprimer des données audio dans toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la droite jusqu'à ce que “*” soit sélectionné.
- Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes, vous pouvez aussi désirir ^ - *^ .
-
Comme les pistes 9/10 15/16 sont stéréo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
-
Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définitisse la plage de données à supprimer.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre déterminé le début de la plage de données audio à supprimer.
END (fin):
Ce paramètre déterminé la fin de la plage de données audio à supprimer.
NOTE
- Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous poulez définir les points sous forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
-
Si la plage à supprimer va du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
-
Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). Les données audio sont supprimées et, une fois la suppression terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Effacer des données audio (Track Erase)
La fonction Track Erase permet d'effacer des données audio d'une plage spécifique; cependant, les données suivantes ne bougent pas et il en résultat un espace vide.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES]. Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
Le menu "Track" apparait.

- Amenez le curseur sur ERASE et appuyez sur [ENTER/YES]. Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (ERASE) si l'icone ERASE est affichée.

La page "Track Erase" apparait et permet de selectionner la piste et piste virtuelle contenant les données à effacer.
- Sélectionnéz la piste et la piste virtuelle contenant les données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

- Si vous voulez effacer des données audio dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

Vou puevez alors selectionner d'autres pistes pour y effacer des données audio sur la même plage.
Si vous ne pouze pas effacer de données dans une piste définitie, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.
NOTE
- L'effacement n'est pas effectué pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
- Si vous voulez effacer des données audio dans toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite jusqu'à ce que “*” soit sélectionné.
- Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes, vous pouvez aussi désirer " *一 * 一 "
-
Comme les pistes 9/10 15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.
-
Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définièsez la plage de données à effacer.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début): Ce paramètre déterminé le début de la plage où les données audio seront effacées.
END (fin): Ce paramètre déterminé la fin de la plage où les données audio seront effacées. Si les données à effacer sont du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO). Les données audio sont effacées et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Augmenter au maximum le niveau (Normalize)
La fonction Normalize permet d'augmenter au maximum le niveau de données audio déjà enregistrées.
MEMO
Effet de la fonction Normalize:
Les valeurs maximum pour les données de forme d'onde manipulées numériquement sont prédéterminées. Comme tout dépassement, même léger, de ces niveaux entraine de la distorsion, les niveaux d'enregistrement sont généralement régles de sorte à éviter toute distorsion. Cela diminue bien sur le volume global des données enregistrées.

Il existe toute fois un procédé calculant numérique-ment les données enregistrées afin d'augmenter au maximum les niveaux des formes d'onde traitées. Ce traitement est appelé "normalisation."
Après normalisation, la forme d'onde a l'aspect suivant:

Ce traitement permet de bénéficier des niveaux maximum tout en restant dans la plage de valeurs autorisée pour les données en question.
De plus, si vous avez des pistes enregistrées à des niveaux relativement faibles, vous pouvez faire appel à cette fonction pour augmenter ces niveaux ultérieurement.
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.
Le menu "Track" apparait.

- Amenez le curseur sur NORMALIZE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F3] (NORMALIZE) si l'icone NORMALIZES est affichée.
La page "Normalize s'affiche.

- Sélectionné la piste à normaliser avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez selectionner des pistes mono ou stereo. Si vous optez pour des pistes stereo, vous pouze augmenter le niveau tout en conservant la balance entre les pistes gauche et droite.
- Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définièsez le début et la fin du segment à normaliser avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE.
La page de réglage "Normalize" apparait.

Pour normaliser toute la piste, du début jusqu'à la fin, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
- Servez-vous des boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur "PERCENT" et reglez ensuite le niveau de normalisation avec la molette TIME/VALUE.

PERCENT:
Ce paramètre déterminé l'amplitude (de 1 à 100% ) par rapport au maximum numérique. Avec un réglage de 100% , l'amplitude de la forme d'onde est convertie numérique pour atteindre la valeur la plus élevé possible. Un réglage de 50% diminue l'amplitude de moins.
- Appuyez sur [F4] (GO).
"Track: Normalize..." (normalisation en cours) apparait et la normalisation commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.
Si vous n'aimez pas le résultat de la normalisation, vous pouvez l'annuler (Opérations élémentaires, p. 42).
- Sauvegardez le morceau pour mémoriser la normalisation (p. 72).
NOTE
- Le segment à normaliser doit avoir une longueur minimum de 0,5 secondes. Si le segment est plus court que 0,5 secondes, aucun son ne sera produit.
- Il y a une interruption momentanée (d'environ 20 milliseconds) immédiatement avant et après le segment normalisé. C'est pourquoi, nous vous conseillons de placer les points Start et End à des endroits où cette interruption sera imperceptible (durant un silence, par exemple).
- Si la normalisation est effectuee avec un réglage de 100% , il peut y avoir de la distorsion durant la reproduction si le volume augmente, notamment lors de l'application d'effets.
- Si le segment normalisé contient des données de forme d'onde approchant l'amplitude maximum, ne fût-ce que brievement, la normalisation ne produit guère d'effet perceptible. Ce phénomène est particulièrement marquant pour les sons de percussion pour lesquels l'amplitude des passages les plus forts diffère considérablement des autres sections. Ne l'oubliez pas.
- Si vous coupez le BR-1600CD ou chargez un autre morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous perdez l'effet de la normalisation.
Gestion des morceaux
Annéchez les informations suivantes concernant le morceau sélectionné avec la fonction Song Information.
No. du morceau
- Nom du morceau
Protection du morceau (active/coupée)
Signale s'il y a eu enregistrement ou edition
Taille du morceau (mémoire utilisée)
La taille du morceau dans la mémoire est affichée par 1Mo (ou 1,048,576 octets); il s'agit d'une approximation et non d'un chiffre exact.

1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/edba16e5b5b2d1f933dae424f0fdb9a3af71dde415ff6de618c05ab80d14b642.jpg)
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée.
Le menu "Song" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/5902667a108d1a9c922ddeb286b17fac3517eb1d80737d1e37803c8ca8b87400.jpg)
3. Amenez le curseur sur INFO et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (INFO) si l'icone INFO est affichée.
La page "Song Information" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur INFO et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/a7e5f61559caa29a834dd45bf3be6752ffd48d49e8cde7a8bd3b8602215ceaa9.jpg)
Indique le numero du morceau.
Indique le nom du morceau.
Si la protection du morceau est activée, "PROTECTED" apparait ici.
Après un enregistrement ou une modification, "EDI-TED" apparait ici.
Indique la taille du morceau (en MB).
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Copier des morceaux (Song Copy)
Vous pouvez copier des morceaux sauvégardés sur le disque afin d'en creer de nouveaux.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée.
Le menu "Song" apparait.

- Amenez le curseur sur COPY et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (COPY) si l'icone COPY est affichée. Une liste de tous les morceaux sauvégardés sur le disque dur apparait.
Un astérisque (*) indique le morceau actulement sélectionné.

- Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez copier et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation "Sure?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
La copie du morceau commence.
Le numero de morceau le plus bas encore disponible est assigné au nouveau morceau (la copie).
Une fois la copie terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

- Le message "Save Current?" s'affiche si vous avez enregistré de nouvelles données audio, modifié les données, les réglages de mixage ou d'effet du morceau à copier. Pour sauvegarder le morceau et les réglages effectuels avant la copie, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous utilisez la fonction Song Copy sans sauvegarder les changements effectuels depuis la première sauvegarde, vous perdez les données audio que vous venez d'enregistrer, les changements ou les réglages de mixage réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
- Si le message "Disk Full!" apparait durant la copie, il n'y a pas assez de place sur le disque dur pour sauvegarder le morceau copie. Dans ce cas, il faut effacer des données dont vous n'avez plus besoin sur le disque dur pour pouvoir copier le morceau.
Effacer des morceaux (Song Erase)
Cette fonction permet d'effacer des morceaux indésirables du disque dur.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée.
Le menu "Song" apparait.

- Amenez le curseur sur ERASE et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (ERASE) si l'icone ERASE est affichée.
Une liste de tous les morceaux sauvégardés sur le disque dur apparait.
Un astérisque (*) indique le morceau actulement sélectionné.

- Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez effacer et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation "Erase Song OK?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le morceau choses est effacé.
Si vous effacez le morceau actuèlement sélectionné, le BR-1600CD sélectionne ensuite le morceau ayant le numéro le plus bas.
S'il ne reste aucun morceau sur le disque dur, il creé automatiquement un nouveau morceau.

Le message "Save Current?" s'affiche si vous avez enregistré de nouvelles données audio, modifié les données, les réglages de mixage ou d'effet (p. 76, p. 117, p. 123, Opérations élémentaires, p. 58) du morceau actuel. Pour sauvegarder le morceau actuel et les réglages effectuels avant d'effacer un autre morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous utilisez la fonction Song Erase sans sauvegarder les changements effectuels dans le morceau actuel depuis la première sau-vegarde, vous perdez les données audio que vous venez d'enregistrer, les changements ou les réglages de mixage et d'effet réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize)
Lorsque vous écrasez ou effacez des données audio en ajoutant des pistes, en corrigeant un enregistrement avec Punch In/Out ou enéditant une piste, les données audio ne sont pas supprimées du disque dur du BR-1600CD. Ces données audio indésirables finissent par occuper une place considérable sur le disque dur et peuvent vous empêcher de faire des enregistements que vous pensiez pouvoir encore faire.
La fonction Song Optimize supprime définitivement ce type de données superflues et augmente ainsi la capacité du disque dur.

1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/0c2002a1c7d490f1b6faf863a6dd2e1149524fdcc9d1da750d411eb3a099e26b.jpg)
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée.
Le menu "Song" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/efbc02becf7120ef103d613052dfe592d25927e2c5a6478a1fbaf32af82625b4.jpg)
3. Amenez le curseur sur OPTIMIZE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (OPTIMIZE) si l'icône OPTIMIZE est affichée.
Une demande de confirmation "Optimize Song?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur OPTIMIZE et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8e057364da0e96c522ee3d5c06e06507e452b3509a61bbaa34d89a74b8eecf45.jpg)
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
L'optimisation du morceau commence et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/84ae087df11e296fa5b0a0877582a05229d299cb707130cf3e5cb88557a029c6.jpg)
- L'optimisation peut parfois prendre un certain temps mais c'est normal: ne pensez pas que votre apparéil a un problème. Ne coupez pas l'alimentation du BR-1600CD durant l'optimisation. Le temps d'optimisation varie en fonction du volume des données du morceau et du nombre de changements effectués.
- Si vous coupez de force l'alimentation du BR-1600CD en cours d'optimisation (en débranchant le cordon d'alimentation, par exemple), il est possible que les données de tous les morceaux du disque dur soient correspues et pas seulement celles du morceau en cours d'optimisation.
- L'optimisation du morceau supprime tout l'historique des changements effectuels dans le morceau; vous ne pourrez donc plus faire appel à la fonction Undo pour toute édition effectué avant l'optimisation. Important: si vous utilisez la fonction Undo après avoir sauvégarde un morceau qui vient d'être optimisé, toutes les données audio sont effacées.
Protégér un morceau (Song Protect)
Meme si vous avez sauvégardé un morceau important sur le disque dur du BR-1600CD, il y a toujours un risque d'en effacer des données audio accidentellement et de perdre des enregistements irrémplaçables. La fonction Song Protect protège vos données et vous empêche de les effacer par inadvertance.

Le message "Save Current?" peut apparaitre au cours de l'opération suivante. Il signale que le morceau actuel contient des données audio, des changements ou des réglages qui n'ont pas encore été sauvegardés; appuyez sur [ENTER/YES] pour les sauvegarder ou sur [EXIT/NO] si vous n'y tenez pas. Sachez cependant que si vous ne sauvegardez pas le morceau, ces données seront perdues et le morceau se retrouve dans l'état où il se truvait lors de la dernière sauvegarde.

Protégér un morceau (Song Protect)
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée. Le menu "Song" apparait.

- Amenez le curseur sur PROTECT et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (PROTECT) si l'icone PROTECT est affichée.
Une demande de confirmation "Protect On?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le morceau actuel est protégé.

Jusqu'à présent, le message "Save Current?" apparait lorsque vous effectuez des enregistrements ou autres changements dans le morceau. Si vous poulez protéger le morceau après avoir sauvégardiè des changements ou des réglages, appuyez sur [ENTER/YES] pour annuler les changements ou réglages, ou appuyez sur [EXIT/NO] pour activer la protection.
Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.
Un cadenas ( ) apparait à l'écran pour indiquer que le morceau est protégé.
Couper la protection du morceau
- Effectuez les opérations 1~3 décrites sous "Protégier un morceau".
Une demande de confirmation "Protect Off?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
La protection du morceau en cours est coupée.
Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.
- Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
Nommer un morceau (Song Name)
Lorsque vous creez un nouveau morceau, le BR-1600CD le baptise automatiquement de la façon suivante: "SONG 001" etc. Ce type de nom rend toutefois l'identification des morceaux assez difficile. Nous vous conseillons donc d attribuer un nom à vos morceaux afin de pouvoir les gérer convenablement.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est affichée. Le menu "Song" apparait.

- Amenez le curseur sur NAME et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (NAME) si l'icone NAME est affichée. La page d'entrée du nom de morceau "Song Name" s'affiche.

-
Amenez le curseur sur le caractère que vous pouze changer et Sélectionnez un nouveau caractère avec la molette TIME/VALUE.
-
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Sauvegarder le morceau (Song Save)
Lorsque vous sauvegardez un morceau, le BR-1600CD sauvegarde les éléments suivants.
Données audio
Reglages de mixage
- Le patch d'effet d'insertion du morceau (S001~S050) * S001~S100 en ce qui concerne la banque pour guitare. * S001~S010 en ce qui concerne la banque multicanal.
Le patch Vocal Tool Box du morceau (S01~S10)
Le patch Mastering Tool Kit du morceau (S01~S19)
Le patch Speaker Modeling du morceau (S01~S33)
- Les réglages d'arrangements rythmiques (S001~S010)
- Séquence de phrases en boucle (S001~S050)
Motif de basse (S000~S999)
Motif de batterie (S000~S999)
- Les réglages d'effet Loop (S001~S050)
- Réglages d'égaliseur à 3 bandes et de compresseur
- Réglages de l'accordeur
- Reglages utilisaires (sauf: contraste de l'écran, alimentation fantôme, mélangeur secondaire et assignation d'entrée numérique)
- A la page principale, maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [REC].
Le message "Save Current?" s' affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sauvegarder les derniers changements, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message "Storing Current..." apparait et la sauvegarde du morceau commence. Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvegarde.

Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau à partir de la page "Utility". Voyez la section "Sauve-garder un morceau à la page 'Utility'" (Opérations élémentaires, p. 57).
Section 2
Ajouter des effets
Description des effets du BR-1600CD
Le BR-1600CD propose les types d'effets suivants.
- Effets d'insertion (p. 76)
Les effets d'insertion sont appliqués aux signaux arrivant aux entrées et peuvent changer le son de multiples façon. En changeant la façon dont un effet d'insertion est connecté, vous pouvez l'appliquer non seulement au signal d'entrée mais aussi au signal de reproduction ou de sortie Master. Vous avez en outre le choix parmi toute une palette d'effets différents selon l'instrument ou l'entrée concerné(e).
Effects GUITAR/BASS:
Ces effets sont destinés à des signaux provenant de guitares ou de guitares basses. Outre la modélisation d'ampli COSM et la distorsion COSM pour guitare électrique, le BR-1600CD propose des simulateurs de guitare acoustique, de basse et de nombreux autres effets pour de nombreuses applications différentes.
Effects MIC:
Ces effets sont conçus pour le chant solo. Le BR-1600CD propose des compresseurs COSM, une modélisation de microphone COSM, un de-esser et plusieurs autres effets MIC très utiles pour l'enregistrement par micro.
Effects SIMUL:
Ces effets servent pour l'enregistrement simultané d'une piste de guitare et d'une piste de chant. Ils donnent accès à des effets pour guitare électrique et acoustique ainsi qu'à des effets pour chant.
Parmi les effets de guitare, vous pouvez utiliser la modélisation d'ampli, les simulateurs de guitare acoustique, des processeurs acoustiques et de nombreux autres algorithms.
Pour le chant, vous disposez de compresseurs, d'égaliseurs, de suppresseurs de bruit et de delay entre autres.
Lorsque vous utilisez les effets SIMUL, l'effet de guitare est appliqué au signal de l'entrée INPUT 1/MIC 1 et l'effet de chant à l'entrée INPUT 2/MIC 2.
Ces effets peuvent être utilisés indépendamment et simultanément pour 8 sources d'entrée. Pour vos enregistements avec plusieurs micros, le BR-1600CD propose des égaliseurs, compresseurs et filtres coupe-bas pour 8 canaux.
Effects STEREO:
Comme le nom le suggere, ces effets sont appliqués aux entrées stéreo. La banque STEREO propose des comprisseurs, un processeur Lo-Fi, des modulateurs en anneau et toute une série d'autres effets stéreo.
MEMO
Qu'est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)? Une technologie qui reconstitue virtuellement une structure ou un matériel existant par d'autres moyens est appelée technologie de "modélisation". COSM est une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveauxsons en combinant diverses technologies de modélisation sonore.
- Egaliseurs et compresseurs de pistes (p. 107)
Ces effets sont appliqués aux signaux des pistes individuelles pour creer un signal de reproduction global cohérent.
Compresseurs:
Ce type d'effet permet d'éliminer les variations de volume. Si le volume d'une piste fluctue considérablement, vous pouvez le rendre un peu plus uniforme avec un compresseur. Une utilisation intense des compresseurs peut éliminer les variations dynamiques caractéristiques des instruments de musique et vous permet de créé de nouveaux sons.
NOTE
Vou pousse utiliser les compresseurs soit sur les pistes 1 8 , soit sur les pistes 9 / 10 15 / 16
Egaliseurs 3 bandes:
Ce type d'effet modifie la tonalité (le timbre) d'un signal audio. Il sépare les fréquences d'un signal en trois bandes (grave, Médium et aigu) et permet de régler le volume de chaque bande independamment. Les égaliseurs 3 bandes (EQ) peuvent être utilisés sur toutes les pistes (1~8 et 9/10~15/16). Notez que les égaliseurs des pistes 9/10~15/16 sont stéreo.
Effets Loop (p. 111)
Les effets Loop peuvent être ajoutés aux signaux des pistes pour la reproduction ainsi qu'aux signaux d'entrée que vous écoutez pour leur conférer plus de profondeur et d'espace. Le BR-1600CD dispose des types d'effect Loop suivants.
Reverb:
En ajoutant de la réverbération à un son, il s'en dégage une impression d'espace et de profondeur.
Chorus:
Le chorus copie le signal original (direct), décale légèrement sa hauteur et ajoute cette copie au signal original pour l'épaissir ou le faire passer pour un son stéreo.
Delay:
Cet effet ajoute un retard (delay), un peu comme un écho. Il peut conférer une impression d'espace et de profondeur au son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le rythme.
Doubling:
Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génère une impression stéreo.
La Vocal Tool Box ou "boîte à outils pour le chant" est utilisé pour la reproduction de pistes de chant et permet de corriger des variations de hauteur et d'ajouter un chêur.
La Vocal Tool Box you propose les deux effets suivants.
Pitch Correction
La correction de hauteur (pitch) permet de corriger l'enregistrement d'une piste par demi-tons et en temps réel.
Harmony Sequence
Cet effet ajoute un chêur à la reproduction de la piste de chant sur base de la série d'accords entée pour l'arrangement rythmique (p. 148).

Si vous appliquez cet effet à une piste ne contenant pas de chant solo, vous n'obtiendrez pas le résultat es compté.
Le Mastering Tool Kit du BR-1600CD sert lors de la création d'un CD audio et permet d'améliorer la qualité des morceaux finis en équilibrant les volumes et les niveaux de compression. Lors de la création de CD disponible dans le commerce, le niveau le plus fort de chaque morceau est proche du volume maximum pouvant être enregistré sur le CD. Pour pouvoir graver les données de cette façon, il est indispensable d'avoir un bon équilibre entre les différents volumes. La masterisation consiste justement à régler le volume global. Le Mastering Tool Kit du BR-1600CD vous permit d'effectuer ce traitement vite et bien.

Un bon équilibre entre le volume des différentes pistes est le facteur le plus important pour réaliser un CD audio qui a de la pêche. Si les différentes pistes n'ont pas été correctement mixées et balancées, le Mastering Tool Kit ne pourrait pas produit l'effet youlu.
Cet effet modélise les caractéristiques acoustiques de divers types d'enceintes pour la reproduction.
Dans les studios d'enregistrement professionnelles, les données audio sont reproduites par des enceintes de divers types et tailles pour s'assurer que le mixage final sonne bien quel que soit le type d'enceinte utilisé. Si vous n'vez qu'une seule paire d'enceintes, l'effet Speaker Modeling du BR-1600CD vous permet d'écouter le résultat de votre mixage avec différentes enceintes.

Combaison d'effets possibles
Les effets Loop peuvent être utilisés avec le compresseur ou l'égalisation de n'importequelle piste.
Pour les effets d'insertion, les effets Vocal Tool Box, Mastering Tool Kit et Speaker Modeling, vous ne pouvez utiliser qu'un seul effet à la fois.
Utiliser les effets d'insertion
Ce chapitre explique comment changer et sauvegarder les paramètres des effets d'insertion.
Loin d'être réservés à l'enregistrement, les effets d'insertion du BR-1600CD peuvent également être appliqués à une piste donnée lors de la reproduction ou au mixage de plusieurs pistes. Pour en savoir plus, voyagez "Changer les connexions des effets d'insertion" (p. 81).
Patches et banques d'effets
Pour désir un effet d'insertion et régler les paramètres de cet effet, Sélectionnez un patch d'effet. Le BR-1600CD contient une vaste gamme de patches d'effet préprogrammés pour guitare, chant et bien d'autres instruments. Ces patches sont groupés par type de source d'entrée et chaque groupe est appelé "banque". Les banques sont structurées de la façon suivante:

Lorsque you appuyez sur un bouton INPUT SELECT, la banque d'effets appropriée est automatiquement sélectionné. Lorsque you appuyez sur un bouton [GUITAR/ BASS], la banque d'effets appropriée est automatiquement sélectionné. Les différents boutons INPUT SELECT selec-tionnent les banques suivantes:
[GUITAR/BASS]
BanqueGuitar
[VOCAL]
Banque MIC
[SIMUL]
Banque Simul
[MULTI-TRACK]
Chaque banque contient plusieurs patches proposant différents réglages.
Patches préprogrammés (Preset):
BanqueGuitar
P001~P100
Banque MIC
P001~P050
Banque Simul
P001~P050
Les patches préprogrammés contiennent des régages déterminés qu'il est impossible de modifier.
Patches utiliseur
BanqueGuitar
U001~U100
Banque MIC
U001~U050
Banque Simul
U001~U050
Les patches utilisateur sont conservés sur le disque dur du BR-1600CD et vous pouze en modifier et sauvegarder les réglages. Vous avez accès à ces patches à partir de n'importe quel morceau. Si vous avez créé un patch d'effet que vous voulez également utiliser dans un autre morceau, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur.
Patches de morceau
BanqueGuitar
S001~S100
Banque MIC
S001~S050
Banque Simul
S001~S050
Les patches de morceaux peuvent être modifiés et sauvégardés de la même façon que les patches utilisateur mais, sur le disque dur, ils sont conservés au sein du morceau dont ils dépendent. Ces patches sont très utiles si vous poulez que chaque morceau conserve les réglages d'effectifs spécifiques utilisés lors de l'enregistrement.

A la sortie d'usine, les patches utiliser des banques d'effets du BR-1600CD ont les mêmes régles que les patches préprogrammés correspondants. De plus, lorsque vous creez un nouveau morceau (Song New), les patches de morceau de chaque banque d'effet copient les réglages des patches utilisé correspondants.
Structure des patches d'effet
Un patch d'effet est un ensemble de réglages pour les divers paramètres audio d'un algorithme d'effet.
Chaque algorithme d'effet est constitué d'une série de blocs d'effets combinés selon le résultat youlu. Ainsi, l'algorithmé COSM OD GUITAR AMP est configuré comme suit:
Example: Algorithme COSM OD GUITAR AMP

OD-DS: COSM Overdrive/Distortion
AMP · SP: Modélisation d'amplis COSM
Prenons un autre exemple, l'algorithmie 8CH COMP EQ utilisé lors de l'enregistrement simultané de huit entrées. Cet algorithme a la structure suivante:
Example: Algorithm 8CH COMP EQ

L.CUT1~8: Filtres coupe-bas
COMP1~8: Compresseurs
EQ1~8: Egaliseurs 3 bandes
Au total, le BR-1600CD contient 18 algorithmes de cette sorte.
Changer les réglages d'effet d'insertion
Pour creer un nouvel effet, selectionnez le patch préprogramme qui s'en rapproche le plus puis changez ses réglages pour obtenir le résultat recherché. Pour conserver un patch préprogramme dont vous avez changé les réglages, sauvegardez-le sous forme de patch utiliser ou de morceau.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effect apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1](/content/2020/04/151975/images/f5cc418ce45541b7d9d1061225367cef62393c38a493ef65cdd43c279becc474.jpg)
2. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
MEMO
Si vous amènez le curseur sur le nom de la banque puis actionné la molette TIME/VALUE, vous pouvez sélectionner une autre banque que celle désisie d'office avec le bouton INPUT SELECT.
3. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d'edition des effets apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/3daca79af98ea34f762c795919c712e453405e72ddafd88ebf738985ccb0a99a.jpg)
La moitiéGAuche de cette page affiche la facon dont les blocs d'effets sont connectés dans ce patch;la moitié droite affiche lesreglages de parametes du bloc d'effet selectionné à l'écran.
4. Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éditer.

Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.
5. Appuyez sur [F3]. PRM
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de l'écran pour vous permettre d'en changer les réglages.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F3]. PRM - 1](/content/2020/04/151975/images/f87937f0d55269622dd3036f39250b6a8e309ff3c3e7df38cb4aed36b59a807f.jpg)
6. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
7. Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F2] (BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l'écran et repêze les étapes 4 et 5.
Notez que vous pouze appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] lorsque vous est dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de croite, selon le bouton actionné.
8. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de patch d'effet.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de patch d'effet. - 1](/content/2020/04/151975/images/3e4dde29acab3fbe0920be82cc51a4f9d099dc829e84b184caa3f068c82c7ad9.jpg)
Pour indiquer que les réglages d'effet ont été temporaire-ment modifiés, le numéro de patch est remplaced par la mention "TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors que "TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il peut se reveler impossible de récapérier les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
- Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)" (p. 80).
Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE
Quatre icones de commandes apparaisent à la page de patch d'effet.

Le texte au-dessus de chaque icône indique le paramètre assigné à la commande tandis que le texte sous les icônes indique la valeur可以选择 pour ce paramètre.
Les commandes VALUE 1~VALUE 4 peuvent alors servir à changer directement la valeur des paramètres correspondants.
- Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effect apparait.

- Actionnez une des commandes VALUE 1~VALUE 4. L'icone de cette commande "tourne" également à l'écran. La valeur du paramètre assigné à la commande change et modifie le son de l'effet.
- Pour sauvegarder vos réglages, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)" (p. 80).
Changer les paramètres assignés aux commandes VALUE
La procédure suivante permet de changer les paramètres d'effect assignés aux commandes VALUE.
- Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effect apparait.

No. du patch
- Amenez le curseur sur le nom du paramètre affiché au-dessus de la commande dont vous poulez changer l'assignation.

- Choisissez le paramètre voulu avec la molette TIME/ VALUE.
- Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)" (p. 80).

Les paramètres disponibles varient en fonction de l'algorithmé d'effet sélectionné. Pour en savoir plus, voyagez "Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE" (p. 137).
Changer les connexions des blocs d'effet
Imaginons que vous ayez sélectionné l'algorithmme d'effet COSM OD GUITAR AMP: vous pouvez changer la façon dont les blocs d'effet de l'algorithmme sont connectés. Vous disposez ainsi d'un large évientail de séquences d'effets différents, comme si vous utilisiez des pédales d'effet et des câbles audio.
Pour pouvoir modifier les connexions, Sélectionnez un patch utilisant l'algorithmé COSM OD GUITAR AMP.
- Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effect apparait.

- Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d'edition des effets apparait.

- Amenez le curseur sur le bloc d'effect que vous voulez déplacer et appuyez sur [F2] (MOVE).
Le bloc sélectionné est contrasté et “▲” apparait à la position de connexion actuelle.

- Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener la flèche "▲" à la position de connexion souhaïée.

Pour annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO] ou [F1] (CANCEL).
- Appuyez sur [ENTER/YES] ou [F2] (INSERT).
Le bloc d'effet est connecté à la nouvelle position.

- Répétez les étapes 3 et 5 si vous voulez déplacer d'autres blocs d'effet.
- Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)" (p. 80).
Commutation mono/stéroides compress-seurs, égaliseurs et filtres coupe-bas
Lorsque vousCHOISSEZ l'algorithmme 8CH COMP EQ, vous pouvez regler les blocs d'effet des entrées adjacentes (ex: INPUT 1 et INPUT 2 ou INPUT 3 et INPUT 4) en mode stéroid (Stereo Link).
Le BR-1600CD vous permet ainsi d'appliquer exactement le même effet aux canaux gauche et droit des signaux stéreo.
- Sélectionnez d'abord un patch utilisant l'algorithm 8CH COMP EQ.
- Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effet apparait.

No. du patch
- Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d'édition des effets apparait.

- Amenez le curseur sur l'effet pour lequel vous voulez activer le lien (Link) stéreo.

Pour activer le lien stéreo pour les entrées INPUT 1 et INPUT 2, amenez le curseur sur un bloc d'effet faisant partie d'une série précédée de 1 ou 2.
De même, pour activer le lien stéreo pour les entrées INPUT 7 et INPUT 8, amenez le curseur sur un bloc d'effet faisant partie d'une série précédée de 7 ou 8.
5. Appuyez sur [F2] (LINK ON).
Le lien stéreo est établi et la fonction de [F2] devient alors LINK OFF car il permet désormais de couper ce lien.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (LINK ON). - 1](/content/2020/04/151975/images/bb7d5e576c847341eadc78739d3114f5651199a4da6132f1f920f3c32acf4475.jpg)
6. Appuyez sur [F2] (LINK OFF) si vous voulez couper le lien stéreo.
Le lien stéreo est alors coupé et la fonction de [F2] devient alors LINK ON car il permet désormais d'activer ce lien.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (LINK OFF) si vous voulez couper le lien stéreo. - 1](/content/2020/04/151975/images/cca50762377ea05b46ddfe8159040cce92ba46b13c2f38d3c8c4ff233caa42eb.jpg)
7. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)" (p. 80).

Lorsque le lien stéreo est activé, les paramètres des deux blocs d'effet adjacents utilisent les mêmes valeurs; lorsque vous modifie un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l'effet adjacent change simultanément.
Sauvegarder les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Write)
Pour conserver les nouveaux réglages d'effet, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
1. Appuyez sur [F1] (NAME) à la page d'édition d'effet.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (NAME) à la page d'édition d'effet. - 1](/content/2020/04/151975/images/3aa615be53a9b814d8781a94ab6c02b912f5601f3aecb923cb8790bb35e02329.jpg)
2. Sélectionnéz les caractères à changer dans le nom du patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/VALUE.
Les boutons de fonction ont le role suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalent à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (123...):
Permet d'entrée des chiffres au lieu de caractères.
[F4] (A<=a) :
Alterne entre majuscules et minuscules.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page d'édition d'effet.
4. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page "Effects Patch Write/Copy" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY). - 1](/content/2020/04/151975/images/3a46c436313f1dd020914ab77827ba48c6bf803f3380f0a5b074e8f5fbbb3846.jpg)
5. Amenez le curseur sur la plage TO: et seLECTIONnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.

FROM:
Cette plage doit afficher "TMP(CURRENT)". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher "TMP(CURRENT)".
TO:
Cette plage détermine le patch d'effet dans lequel vos nouveaux réglages sont sauvégardés. Lorsque vous affichez la page Effects Patch Write/Copy, le CURSEUR vient automatiquement se positionner ici. Vous pouvez aussi amener le CURSEUR sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour désirir une nouvelle banque de destination.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch d'effet est sauvégarde. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvêz la page de patch d'effet. Si vous avez choisi une autre banque de destination que celle sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, cette nouvelle sélection de banque est conservée après la sauvégarde.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Copier les réglages d'un effet d'insertion (Effect Patch Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches est extrémement pratique pour creer plusieurs patches d'effet ayant des réglages légarement différents.
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d'édition d'effet.
La page "Effects Patch Write/Copy" apparait.
| SONG 001 | ---|00 |-0 |00:00:00:00.00 |
| INSERT EFFECTS:PACK:WRITE/COPY |
| FROM: ----*TMP[MY JC-120] |
| (CURRENT)TO: GUITAR U001[LEAN JC-120] |
| ---|---|---|60 |
- Amenez le curseur à la plage "FROM:" et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le patch que vous souhaitez copier.
FROM:
Cette plage permet de selectionner le patch d'effets à copier. Bien que *TMP(CURRENT) puisse apparaitre lorsque vous affichez la page "Effects Patch Write/ Copy" après avoir modifié les réglages de patch, vous pouvez désirir le patch que vous voulez. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour désirir une banque source.
- Amenez le curseur sur la plage TO: et selectionnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE. TO:
Cette plage permet de selectionner le patch de destination. Lorsque vous affichez la page "Effects Patch Write/ Copy", le cursesur vient automatiquement se positionner ici. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une nouvelle banque de destination.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch d'effet est copiedé. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page de patch d'effet.
MEMO
Si vous avez choisi une autre banque de destination que cette seLECTIONnée par le bouton INPUT SELECT, cette nouvelle selection de banque est conservée après la copie.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
NOTE
N'oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplaced par le patch spécifique sous "FROM:" Veillez à ne pas effacer accidentellement des patches auxquels vous tenez.
Changer les connexions des effets d'insertion
Lorsque vous creez un nouveau morceau, les effets d'insertion sont initialement ajoutés aux canaux d'entrée pour que les signaux puissant seront écouteurs et enregistrres avec les effets. Vous pouvez cependant modifier ce type de connexion. En changeant les connexions des effets d'insertion selon la procédure spécifique ci-dessous, vous pouvez préparer le BR-1600CD pour des situations différentes.
- Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d'effet apparait.

- Appuyez sur [F3] (LOCATION).
La page "Insert Location" s'affiche.

- Changez la connexion avec la molette TIME/VALUE.
#
Voyez "Connexion des effets d'insertion" plus loin.

- Appuyez sur [ENTER/YES] pour reférer la fenêtre.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Si vous coupez le BR-1600CD ou chargez un autre morceau sans sauvégarder le morceau actuel, vous perdez les changements effectuels.
Connexion des effets d'insertion
Vous avez le choix entre les types de connexions suivants pour les effets d'insertion.
Ce réglage insère l'effet dans le ou les canaux d'entrée correspondant(s). Il s'agit du type de connexion standard qui vous permit d'éçouter et d'enregistrer les signaux après leur passage par les effets d'insertion.
Ce réglage insère aussi l'effet dans le ou les canaux d'entrée correspondant(s). Bien que vous puissiez écouter les sources d'entrée après leur passage par les effets d'insertion, l'enregistrement, lui, se fait sans effets: seul le signal sec (Dry) de la source est enregistré. Vous pouvez ainsi faire divers essais en appliquant différents effets au signal sec afin de trouver celui qui convient le moyen au son global du morceau.
TRACK 1~TRACK 8, TRACK 1/2-TRACK 15/16, TRACK 1~8, TRACK 9~16:
Ce réglage insère l'effect dans les pistes enregistrées. Il permet d'ajouter les effets d'insertion pour écouter les signaux enregistrés sur les pistes.
MASTER:
Ce réglage insère l'effet dans la sortie Master. Ce type de connexion permet d'ajuster le son du morceau complet durant le mixage final, d'appliquer des effets acoustiques spéciaux et de Traitser le signal de sortie global de nombreuses autres façons.
Les types de connexion disponibles varient en fonction du bouton INPUT SELECT actionné et de l'algorithmme utilisé dans le patch d'effet sélectionné.
Avec une connexion au niveau des entrées:
Si vous changez la sélection d'entrée (Input Select) immédiatement après la création d'un nouveau morceau (New Song), la connexion soulignée est automatiquement sélectionnée.
| Sélection d'entrée | Connexions disponibles |
| [GUITAR/ BASS] | INPUT 1 (NORMAL) |
| INPUT 1 (REC DRY) |
| * Seul CH1 (canal 1) est relié à l'entrée INPUT 1 avec l'algorithmme 8CH COMP EQ. |
| [VOCAL] | INPUT 2 (NORMAL) |
| INPUT 2 (REC DRY) |
| * Seul CH1 (canal 1) est relié à l'entrée INPUT 1 avec l'algorithmme 8CH COMP EQ. |
| [SIMUL] | INPUT 1/2 (NORMAL) |
| INPUT 1/2 (REC DRY) |
| * Seuls CH1 et CH2 (caux 1 et 2) sont reliés aux entrées INPUT 1 et INPUT 2 avec l'algorithmé 8CH COMP EQ. |
| [MULTI-TRACK] | Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP EQ” |
| INPUT 1 (NORMAL)~INPUT 8 (NORMAL) |
| INPUT 1/2 (NORMAL)~INPUT 7/8 (NORMAL) |
| INPUT 1 (REC DRY)~INPUT 8 (REC DRY) |
| INPUT 1/2 (REC DRY)~INPUT 7/8 (REC DRY) |
| Si vous choisissez l'algorithmé “8CH COMP EQ” |
| INPUT 1~8 (NORMAL) |
| INPUT 1~8 (REC DRY) |
| [STEREO TRACKS] | Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP EQ” |
| INPUT 1 (NORMAL)~INPUT 8 (NORMAL) |
| INPUT 1/2 (NORMAL)~INPUT 7/8 (NORMAL) |
| INPUT MIX (NORMAL) |
| INPUT MIX (REC DRY) |
| Si vous choisissez l'algorithmé “8CH COMP EQ” |
| INPUT 1~8 (NORMAL) |
| INPUT MIX (NORMAL)* |
| INPUT MIX (REC DRY)* |
| * CH1 et CH2 de l'algorithmé 8CH COMP EQ sont connectés respectivement aux canaux gauche et droit après le mixage stéroid. |
Avec une connexion à la sortie des pistes:
| Connexions disponibles |
| Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP EQ” |
| TRACK 1~8, TRACK 1/2~15/16 |
| Si vous choisissez l'algorithme “8CH COMP EQ” |
| TRACK 1~8, TRACK 9~16 |
Avec une connexion à la sortie Master:
La sortie Master peut toujours être sélectionnée mais, pour l'algorithmé 8CH COMP EQ, seuils CH1 et CH2 sont connectés respectivement aux canaux gauche et droit de la sortie.

Quand vous insérez des effets dans les pistes 1~8 ou 1/2~15/16, les signaux passent par ces effets entre les comprisseurs et les égaliseurs (p. 107).

Utiliser une PEDale d'expression
Si vous branchez une pédale d'expression ( comme la Roland EV-5 ou la BOSS FV-300L) à la prise EXP PEDAL en face arrêté, vous pouvez piloter certains paramètres d'effet avec le pied.

NOTE
- Servez-vous d'une des pédales d'expression spécifiées (Roland EV-5 ou BOSS FV-300L). L'utilisation de toute autre pédale pourrait provoquer des dysfonctionnements du BR-1600CD.
- Les pédales Roland EV-5 et BOSS FV-300L ont toutes deux un réglage de volume minimum de 0.
Selon les réglages d'effets, vous pouvez utiliser la pédale d'expression comme suit. Pour en savoir plus sur les réglages à effectuer, voyagez les pages indiquées.
Liste des algorithms des effets d'insertion
Les algorithms (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir d'effet d'insertion sont décrits ci-dessous. Les algorithms disponibles sont différents pour chaque banque. Pour selectionner un algorithme, selectionnez d'abord la banque d'effet contenant l'algorithmme puis consultez la "Liste de patches d'effets" dans le fascicule et choisissez un patch exploitant l'algorithmme voulu.
Pour en savoir plus sur la sélection de banque et de patch, voyagez "Changer les réglages d'effet d'insertion" (p. 77).
Pour en savoir plus sur les différents effets, voirz "Fonction des paramètres des effets d'insertion" (p. 89).
BANK: GUITAR
1. COSM OD GUITAR AMP
Ce multi-effet est unconçu pour guitares électriques. Exploitant la modélisation d'ampli COSM et l'effet Overdrive/Distortion COSM du BOSS GT-6, cet effet vous permet de produit toute une palette de sons de distorsion et d'ampli de guitare. Le BR-1600CD vous permit de changer à votre guise la façon dont les blocs d'effet de l'algorithmie sont connectés.

Ce multi-effet est donc pour guitares électriques. Il permet de produit des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique.

Cet effet simule le son d'uneasse lorsqu'vous jouez sur une guitareelectrique.
- Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulator de basse.

Bass Simulator
Ce multi-effet est concu pour guitares electriques. Outre le compresseur/liminateur COSM, il fait appel à un simulator de préampli et d'enceintes pour produit des sons d'ampli caractéristiques.

COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
5. ACOUSTIC GUITAR
Ce multi-effet est donc pour guitares acoustiques. Lorsque vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion directe, cet effet produit un son chaleuruxsemblable à celui obtenu avec un microphone.

Acoustic Processor
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
6. BASS MULTI
Ce multi-effet est donc pour basse et permet de produit dessons de basse standard.

Ce multi-effet est concu pour basse. Il propose un son d'ampli créé avec un simulator de préampli et d'enceinte.

Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
-Phaser
Pitch Shifter
- Doubling
Tremolo/Pan
Delay
8. COSM COMP BASS AMP
Ce multi-effet est concu pour basse.
Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulator de préampli et d'enceintes pour produit dessons d'ampli caractéristiques.

COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
BANK: MIC
9. VOCAL MULTI
Ce multi-effet est concu pour le chant. Il fournit les effets de base nécessaires pour les parties de chant.

Compressor
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
-Phaser
Pitch Shifter
- Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Ce multi-effet est concu pour le chant. Il permet d'obtenir des effets uniques avec un transformateur de voix.

Voice Transformer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
-Phaser
Pitch Shifter
- Doubling
Tremolo/Pan
Delay
11. COSM VOCAL COMP
Ce multi-effet est unconçu pour le chant. Le compresseur/limiteur COSM est idéal pour creer dessons de base.

COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
12. MIC MODELING
Cet effet transforme le son enregistré avec un micro dynamique conventionnel, un micro-cravate ou par connexion directe et donne l'impression d'un enregistrement effectué avec un excellent micro à condensateur ou un micro spécial de studio.
Le simulator de micro peut aussi simuler des effets de proximé.

Mic Converter
Bass Cut Filter
Distance
Limiter
BANK:STEREO
13. STEREOMULTI
Cet algorithme relié sept types d'effets, le tout en stéreo.

Compressor
Ring Modulator
4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
-Phaser
Pitch Shifter
- Doubling
Tremolo/Pan
Delay
14. LO-FI BOX
Cet effet simule le son d'une radio AM, deieux disques joues sur un gramophone et meme la dégradation extreme généree par une résolution numérique outrageusement basse.

Lo-Fi Box
Noise Suppressor
BANK: SIMUL
15. VO+GT.AMP
Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.
Vous pouvez创建工作 un son d'ampli pour la guitare avec un simulator de préampli et d'enceinte.


(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
(GUITARE)
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Noise Suppressor
Delay
16. VO+AC.SIM
Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.
Il transforme la guitare électrique en acoustique.

(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
(GUITARE)
Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare acoustique.
Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simuler un enregistrement par micro même si vous branchez votre electro-acoustique par une connexion directe.

(MICRO)
Compressor
Noise Suppressor
(GUITAR)
Acoustic Processor
Compressor
Noise Suppressor
BANK: MULTI-CHANNEL
18. 8CH COMP EQ
Cet algorithme sert lorsque vous enregistrez jusqu'à 8 microphones simultanément en fournissant tous les effets de base dont vous avez besoin pour réussir un enregistrement simultané.

Low-Cut Filter
Compressor
3Band Equalizer
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété des firmes en question. Ces firmes ne sont aucunement associées à BOSS et n'ont délièvre aucune licence ou autorisation pour le BR-1600CD. Leurs marques sont mentionnées exclusively afin d'identifier le matériel dont le son est simulé par le BR-1600CD.
Cet effet simule le son d'une guitare acoustique. Il permet de produit dessons de guitare acoustique avec une guitare électrique.
Pour obtenir l'effet plus facilement, reglez le sélecteur de micro pourCHOISIR le cote manche.
- Cet effet est disponible avec les algorithmes “COSM OD GUITAR AMP”, “ACOUSTIC SIM” ou “VO+AC.SIM”.
Active/curpe le simulator de guitare acoustique.
Level 0~100
Règ le volume du simulator de guitare acoustique.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
- Cet effet est disponible lorsque le paramètre FX "FX Select" est régé sur "AC".
Top 0~100
Déterminé l'influence de la table sur les cordes. Ce paramètre permet donc d'ajuster l'attaque ou le contenu harmonique.
Body 0~+100
Déterminé la résonance due à la caisse de l'instrument. Ce paramètre déterminé donc la douceur et l'épaisseur du son qui constituent les caractéristiques propres aux guitares acoustiques.
Avec l'algorithmme "ACOUSTIC SIM"
Precisez le type de micro utilisé sur la guitare.
Character
Permet deCHOISIR un type de son parmi quatre.
STD (STANDARD):
Guitare acoustique normale.
JUMBO:
Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de la guita re STANDARD. Cette guitare a des graves plus puissantes.
ENHANCE:
Son de guitare acoustique avec une attaque plus précise. Avec ce réglage, la guitare a une présence accentuée dans pratiquement toutes les situations.
PIEZO:
Simule le son d'un micro place sur une guitare electro-acoustique.
Ce réglage ajoute une certaine compression lors de l'attaque.
Top-Hi -100~+100
Ce paramètre déterminé le niveau du son direct des cordes (le contentu harmonique).
Top-Mid -100\~+100
Ce paramètre déterminé l'influence de la table sur les cordes (l'attaque).
Body -100\~+100
Ce paramètre règle la résonance produit par la caisse et déterminé donc la douceur et l'épaissur du son qui caractérisent les guitares acoustiques.
- Avec un réglage “-100” pour Top-Hi, Top-Mid et Body, vous n'auraz aucun son.
Acoustic Processor
Ce processeur vous permet de changer le son produit par le micro d'une électro-acoustique afin de générer un son plus riche,semblable à celui obtenu avec un microphone placé près de la guitare. Pour obtenir un résultat optimal,utilisez une sortie stéreo.
Active/curpe le processeur de guitare acoustique.
Body 0~100
Ce paramètre règle la résonance produit par la caisse et déterminé donc la douceur et l'épaissur du son qui caractérisent les guitares acoustiques.
Mic Distance 0~100
Déterminé la distance simulée entre la guitare acoustique et le microphone.
Level 0~100
Règle le niveau global du processeur de guitare acoustique.
3 Band Equalizer
Egaliseuràtroisbandes.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme "8CH COMP EQ".
Déterminé le type d'égalisation de l'aigu.
SHLV:
Sélectionne une égalisation en plateau.
PEAK:
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
High Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation de l'aigu.
High Freq 800Hz~16.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l'égalisation de l'aigu.
High Q 0.5~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence choisis avec "High Freq". Plus la valeur est élevé, plus la bande est étroite. Ce paramètre n'est disponible que lorsque "High Type" est régle sur "PEAK".
Mid Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium.
Mid Freq 200Hz~4.0kHz
Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium.
Mid Q 0.3~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence choisiè avec "Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroi-te.
Low Type SHLV, PEAK
Determine le type d'égalisation du grave.
SHLV:
Sélectionne une égalisation en plateau.
PEAK:
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
Low Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du grave.
Low Freq 40Hz~800Hz
Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'égalisation du grave.
Low Q 0.3~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence choisis avec "Low Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroité. Ce paramètre n'est disponible que lorsque "Low Type" est régé sur "PEAK".
4 Band Equalizer
Egaliseuràquatrebandes.
- Cet effet est disponible avec les algorithmes “COSM OD GUITAR AMP”, “BASS MULTI”, “COSM BASS AMP” et “STEREO MULTI” si vous reglez le paramètre “Effect Type” de 4 Band Equalizer/Wah sur “EQ”.
Ce paramètre active/ coupe l'égaliseur.
Low Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du grave.
Low-Mid Freq 100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium grave.
Low-Mid Q 0.5~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence choisis avec "Low-Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium grave.
Hi-Mid Freq 100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l'égalisation du Médium aigu.
Hi-Mid Q 0.5~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence choisis avec "Hi-Mid Freq".
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium aigu.
High Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation de l'aigu.
Level -20~+20dB
Règle le niveau global après égalisation.
Bass Simulator
Cet effet simule le son d'une guitare basse. Il permet de récréer le son d'une basse lorsque vous jouez sur une guitare électrique. Evitez de jourer des accords lorsque vous utilisez le simulator de basse.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le simulator de basse.
Character
LOOSE, TIGHT
Déterminé les caractéristiques du son de basse. LOOSE produit un son de cordes au diamètre plus important.
Level
0~100
Règle le niveau global du simulator de basse.
Bass Cut Filter
Ce filtré coupe les bruit graves (pops) indésirables. Il simule le commutateur coupe-bas équipant certains microphones.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le filtré coupe-bas.
Freq
Thru, 20~2000Hz
Le réglage "Thru" est généralement utilisé mais vous pouvez utiliser ce paramètre pour régler la fréquence si l'attaque contient un composant grave indésirable.
Chorus
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalé par rapport au signal direct afin d'élargir et d'approfondir le signal de sortie. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une sortie stéreo.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/ coupe le chorus.
Rate
0~100
Definit la vitesse du chorus.
Depth
0~100
Determine l'intensité du chorus.
Effect Level
0~100
Règle le niveau global du signal d'effet.
Avec I'algorithme "COSM OD GUITAR AMP"
Mode
MONO, STEREO
Selection du mode chorus.
MONO:
Cet effet chorus produit le même son sur les canaux gauche et droit (L/R).
STEREO:
Ce chorus stéreo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.
Pre Delay
0.0ms~40.0ms
Déterminé le temps séparant le signal d'effet du signal direct. Avec un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet qui donne l'impression de deux sources jouant simultanément (effet de dédoublement).
Hi Cut Freq
700Hz~11.0kHz, Flat
Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la fréquence可以选择.
Lorsque "Flat" (neutre) est selectionné, le contrôle coupe-haut n'a pas d'effet.
Si vousCHOISIszez un autrealgorithme que"COSM OD GUITAR AMP"
- Cet effet est disponible lorsque le paramètre "Effect Type" de la modulation est régle sur "CHORUS".
Pre Delay
0.5~50.0ms
Déterminé le temps de retard séparant le signal d'effet du signal direct.
2x2 Chorus
Deux effets chorus stéreo distincts sont utilisés pour les basses et les haute fréquences afin de créé un effet plus naturel.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est régisé sur “2CE”.
Xover Freq
100Hz~4.00kHz
Ce paramètre déterminé la fréquence de coupure (separant les bandes du grave et de l'aigu).
Low Rate
0~100
Déterminé la vitesse du chorus pour le grave.
Low Depth
0~100
Déterminé l'intensité du chorus pour le grave. Si vous voulez créé un effet de dédoudlement, réglez ce paramètre sur "0".
Low Pre-Dly
0.0ms~40.0ms
Règle le retard entre le grave du signal direct et le signal d'effet. Plus le pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d'avoir plusieurs sons (effet de dédoublement).
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Low Level 0~100
Déterminé le niveau des basses fréquences.
High Rate 0~100
Détermine la vitesse du chorus pour l'aigu.
High Depth 0~100
Déterminé l'intensité du chorus pour l'aigu. Si vous poulez créé un effet de dédoudlement, réglez ce paramètre sur "0".
Règle le retard entre l'aigu du signal direct et le signal d'effet. Plus le pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d'avoir plusieurs sons (effet de dédoublement).
High Level 0~100
Déterminé le niveau des hauteures fréquences.
Compressor
Cet effet peut produit un long maintainen (sustain) en niv-. lant les niveaux du signal d'entree.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est régisé sur “CS”.
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/ Coupe le compresseur.
Sustain 0~100
Déterminé la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintien est long.
Attack 0~100
Déterminé l'intensité de l'attaque. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un son moins définir.
Tone -50~+50
Règla la tonalité.
Level 0~100
Règle le niveau global de l'effet.
Avec l'algorithmme "8CH COMP EQ"
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/ Coupe le compresseur.
Threshold -48dB~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce seuil sont comprimés. Plus la valeur régée ici est faible, plus le seuil de déclenchement du compresseur est bas.
Knee SOFT, MEDIUM, HARD
Ce paramètre déterminé la façon dont la compression est appliquée (knee) autour du niveau seuil.
SOFT:
Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et augmente progressivement plus le signal se rapproche du niveau seuil.
MEDIUM:
Avec ce réglage, la compression est appliquée avec une certaine douleur et augmente relativement progressivement lorsque le signal se rapproche du niveau seuil.
HARD:
Avec ce réglage, aucune compression n'est appliquée jusqu'à ce que le signal attene le niveau seuil; une fois le seuil atteint, la compression est appliquée à fond selon le taux (ratio)programmé.
Ratio 2.0:1\~40.0:1,INF:1
Règle le taux de compression. Des taux élevés produits un effet de compression important.
Attack 0~100
Ce paramètre déterminé le temps nécessaire pour que le taux de compression défini avec "Ratio" soit obtenu une fois le niveau seul atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est élevée, plus la compression est rapide.
Release 0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
Level 0.0dB\~24.0dB
Déterminé le niveau du signal d'effet.
Si vousCHOISIszez un autrealgorithme que"8CHCOMPEQ
On/Off OFF, ON
Ce paramètre active/ coupe le compresseur.
Sustain 0~100
Déterminé la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont accentués. Plus la valeur est élevé, plus le maintainien est long.
Attack 0~100
Déterminé l'intensité de l'attaque. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un son moins définir.
Level 0.0dB\~24.0dB
Déterminé le niveau du signal d'effet.
COSM Comp/Limiter (Compressor/Limiter COSM)
Cet effet peut produit un long sustain en nivelant les niveaux du signal d'entrée. En plus, vous pouvez l'utiliser comme limiteur pour ne supprimer que les crétes de niveau et éviter toute distorsion.
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d'entrée dont le niveau dépasse une valeur donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet qu'avez un compresseur enCHOISIGANT une valeur assez bajo pour le niveau seuil.
Le BR-1600CD se sert de la technologie COSM pour modéliser quatre types de compréseur/limitectur combinant les fonctions d'un compréseur et d'un limiteur.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/curpe le compresseur/limineur.
Type
Sélectionne le type de compresseur/limueur.
| BOSSCmp | Modélise le processeur d'effet compact BOSS CS-3. |
| D-Comp | Modélise le MXR dyna comp. |
| Rack160 | Modélise le dbx 160x. |
| VtgRack | Modélise le UREI 1178. |
Attack
0~100
(Avec les types BOSSCmp et D-Comp)
Ce paramètre déterminé l'attaque des cordes piquées. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un son moins définir.
Sustain
0~100
(Avec les types BOSSCmp, D-Comp)
Accentue les signaux de bas niveau et déterminé le temps de maintain (sustain) des sons. Des valeurs élevées accentuant l'effet et produit un maintien plus long.
Threshold
0~100
(Avec le type Rack160)
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée de la base. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur可以选择 ici est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.
0~100
(Avecle type VtgRack)
Ce paramètre déterminé le niveau du signal d'entrée. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Ratio (Rack160) 1:1~20:1, inf:1 (VtgRack) 4:1~20:1
(Avec les types Rack160, VtgRack)
Règ le taux de compression du limiteur. Des taux élevés produits un effet de compression important.
Attack Time
0~100
(Avecle type VtgRack)
Ce paramètre déterminé le temps nécessaire pour que le taux de compression défini avec "Ratio" soit obtenu une fois le niveau seul atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est élevée, plus la compression est rapide.
Release Time
0~100
(Avecle type VtgRack)
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs élevées arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
Tone
-50~+50
(Avec le type BOSSCmp)
Règle la tonalité. Des valeurs élevées accentuant davantage les hauteures féquences et produit un son plus brillant.
Level
0~100
Règle le niveau global de l'effet.
Cet effet provoque une distorsion du son pour creer un sustain plus long.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/cole l'effet Overdrive/Distortion.
Type
Sélectionne le type de distorsion.
| BLUES OD | Son crunch du BOSS BD-2. |
| TURBO OD | Overdrive puissant de la BOSS OD-2. |
| BOOSTER | Booster qui donne très bien avec les am-
plis COSM. |
| DISTORT | Produit une bonne distorsion tradition-
nelle. |
| AMERCAN | Simulation du Proco RAT. |
| GUV DS | Simulation d'un Marshall GUV' NOR. |
| OD-1 | Son de la BOSS OD-1. |
| TSCREAM | Simulation de TS-808 d'Ibanez. |
| DST+ | Simulation d'une MXR DISTORTION+. |
| 60S FUZ | Simulation d'une FUZZFACE+. |
| OCT FUZ | Simulation d'une ACETONE FUZZ+. |
| MUF FUZ | Simulation d'une Electro-Harmonix Big Muff π+. |
| MT-2 | Son de la BOSS MT-2. |
| R-MAN | Simulation d'une ROCKMAN+. |
| HVY MTL | Crée une distorsion plus importante. |
Drive
0~100
Determine l'intensité de la distorsion.
Bass
-50~+50
Determine la tonalité pour les basses fréquences.
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Treble
-50~+50
Determine la tonalité pour les hauteures fréquences.
Level
0~100
Déterminé le niveau global de l'effet overdrive/distortion.
COSM PreAmp&Speaker
La technologie COSM joue un role prépondérant dans la simulation des caractéristiques de divers amplis de guitare dans la section "Preamp" et de différentes enceintes dotées de haut-parleurs de tailles diverses dans la section "Speaker Simulator".
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le simulator Preamp/Speaker.
Type
Sélectionne le type de préampli de guitare. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
| JC-120 | Son du Roland JC-120. |
| JAZZCMB | Sonorité pour jazz. |
| FULLRNG | Son avec réponse linéaire. |
| CLEANTW | Simulation d'un Fender Twin Reverb. |
| PROCRNC | Simulation d'un Fender Pro Reverb. |
| TWEED | Simulation d'un combo Fender Bassman 4x10". |
| CRUNCH | Son crunch produitant une distorsion naturelle. |
| BLUES | Sonorité pour blues. |
| STKCRNC | Son crunch puissant. |
| VO DRV | Simulation du son drive d'un VOX AC-30To. |
| VO LEAD | Simulation du son lead d'un VOX AC-30To. |
| VO CLEAN | Simulation du son clean d'un VOX AC-30To. |
| MCH DRV | Modélise le son envoyé à l'entrée gauche d'un Matchless D/C-30. |
| MCH LEAD | Modélise le son envoyé à l'entrée croite d'un Matchless D/C-30. |
| FAT MCH | Modélise le son d'un MATCHLESS avec gain élevé modifié. |
| BG LEAD | Simulation du son lead d'un ampli combo MESA/Boogie. |
| BG DRV | Simulation d'un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé. |
| BG RHY | Simulation du canal rythme d'un MESA/Boogie. |
| MS (1) | Modélise le son envoyé à l'entrée I d'un Marshall 1959. |
| MS (1+2) | Simule le son d'un Marshall 1959 avec les entrées I et II branchées en parallaxe. |
| MS HI-G | Modélise le son d'un Marshall avec accentuation modifiée du médium. |
| RF RED | Modélise le canal lead d'un MESA/Boogie Dual Rectifier. |
| RF ORNG | Modélise le canal rythme d'un MESA/Boogie Dual Rectifier. |
| RF VNTG | Simulation d'un MESA/Boogie Rectifier avec le commutateur VINTAGE SW activé. |
| SLDN | Simulation d'un Soldano SLO-100. |
| DRV STK | Son drive à niveau d'entrée elevé. |
| LEADSTK | Son lead à niveau d'entrée elevé. |
| 5150DRV | Simulation du canal lead d'un Peavey EVH 5150. |
| MTL STK | Son drive pour metal. |
| MTLLEAD | Son lead pour metal. |
Gain
0~100
Règla distorsion de l'ampli.
Bass
0~100
Règla la tonalité pour les basses fréquences.
Middle
0~100
Règla tonalité pour les fréquences moyennes.
Treble
0~100
Règla tonalité pour les hauteures féquences.
Presence
0~100
Règla la tonalité pour les ultra-hautes féquences.
- Si vous avez sélectionné le type "VO DRV", "VO LEAD", "VO CLEAN", "MCH DRV", "MCH LEAD", ou "FAT MCH", une augmentation de la valeur Presence coupe les haute fréquences (la valeur passé de 0 à -100).
Level
0~100
Règle le niveau global de tout le préampli.
* Veillez à ne pas désir une valeur Level trop élevé.
Bright
OFF, ON
Active/ coupe la brilliance.
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Brilliance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et défini.
- Ce paramètre n'apparait pas pour certains types de préamplis.
Gain SW
LOW, MIDDLE, HIGH
Règla distorsion généree par l'ampli; LOW est le niveau le plus bas, MIDDLE le niveau intermédiaire et HIGH le niveau le plus haut.
- Le son de chaque type est créé en partant du principe que le gain est régle sur MIDDLE. C'est le réglage normal.
Speaker SW
OFF, ON
Active/coupe la simulation d'enceinte.
Speaker Type
| 1x10" | Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 10". |
| 1x12" | Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 12". |
| 2x12" | Enceinte compacte à dos ouvert avec deux haut-parleurs de 12". |
| 4x12" | Enceinte idéale pour grand ampli fermé avec quatre haut-parleurs de 12". |
| 8x12" | Double-corps de deux enceintes com- prenant quatre haut-parleurs de 12" chacune. |
| ORG | Haut-parleur intégré de l'ampli sé-lectionné avec "Type". |
Mic Setting
CENTER, 1cm-10cm
Simule la position du microphone. "CENTER" simule un microphone place au milieu du cône du haut-parleur. "1~10cm" signifie que le microphone est décalé par rapport au centre du cône du haut-parleur.
Mic Level
0~100
Determine le volume du microphone.
Direct Level
0~100
Règ le volume du signal direct (sans effet).
- Avec le type de préampli FULLRNG, "Mic Level" doit être régle sur 100 et "Direct Level" sur 0.
Amb Pre-Dly
0.5ms~50.0ms
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération (Ambience).
Amb Size
5.0m~15.0m
Ce paramètre déterminé la réverbération en changeant la taille de la piece. Des valeurs élevées produit une réverbération plus longue et accentuent la sensation d'espace.
Amb Density
0~10
Ce paramètre règla densité de l'effet Ambience. Plus la valeur est élevée, plus le son est dense.
Amb HF Damp
DARK, NORMAL, BRIGHT
Ce paramètre regle la tonalité de l'effet Ambience.
DARK:
Les hautes féquences chutent relativement vite et produit une réverbération plus souvent.
NORMAL:
Ce réglage produit une réverbération standard.
BRIGHT:
Les hautes féquences chutent relativement lentement et produit une réverbération plus claire.
Amb Level
0~100
Déterminé le niveau de la réverbération.
De-esser
Cet effet réduit les sons sibilants (lessons“S"sifflants) produits par les chanteurs.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/cole le de-esser.
Sibilant Level
0~100
Règle l'intensité de l'effet appliqué en fonction du niveau d'entrée.
Level
0~100
Règle le niveau global de l'effet.
Defretter
Cet effet simule le son d'une guitareasse fretless.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/cole l'effect défretteur.
Sensitivity
0~100
Ce paramètre détermine la sensibilité d'entrée du défretteur. Réglez ce paramètre jusqu'à ce que les changements harmoniques de la guitare soient naturels.
Attack
0~100
Ce paramètre déterminé l'attaque du défretteur. Plus la valeur est importante, plus les harmoniques changent lentement et plus l'attaque du son est noyée, comme sur uneasse fretless.
Depth
0~100
Déterminé le taux d'harmoniques. Plus la valeur augmente, plus le contenu harmonique s'accroit et plus le son devient inhabituel.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Tone
-50~+50
Determine la quantité de flou entre les notes.
Resonance
0~100
Confère plus de résonance au son.
Effect Level
0~100
Détermine le volume du son avec défretteur.
Direct Level
0~100
Règ le volume du signal direct (sans effet).
Si vous désisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"
Level
0~100
Détermine le volume du son avec défretteur.
Delay
Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au signal sec.
Ce paramètre active/cole le delay.
Type SINGLE, PAN
Determine le type de delay (retard).
SINGLE:
Un delay simple.
Pan:
Le son retardé (les répetitions) est réparti entre les canaux gauche et droit. Ce type de delay est efficace avec un signal de sortie stéreo.
Feedback 0~100
Ce paramètre règle la réinjection. Si vous changez la réinjection, vous modifiez aussi le nombre de répétitions du son retardé.
Effect Level 0~120
Determine le niveau global du signal retardé.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Delay Time 0ms-1800ms
Règle le temps de retard du signal d'effet.
Tap Time 0% - 100% (Type= Pan)
Règle le temps de retard du canal droit du delay. Ce paramètre déterminé le temps de retard du canal droit par rapport à celui du canal gauche (équivalent à 100% ).
Hi Cut Freq 700Hz~11.0kHz, Flat
Fréquence à laquelle le filtré d'atténuation des aigus est actif. Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la fréquence可以选择.
Lorsque "Flat" (linéaire) est sélectionné, la fréquence de coupure de l'aigu n'a pas d'effet.
Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"
Delay Time SINGLE: 1~1400ms, PAN: 1~700ms
Règle le temps de retard du signal d'effet.
Distance
Les microphones connaissent souvent une augmentation du niveau des basses fréquences lorsqu'ils sont placés pres de la source; ce phénomène est appelé effet de proximité.
L'effect Distance simule ce phénomène.
Ce paramètre permet de régler l'effet de proximité décrit ci-dessus. Des changements en direction [+] rapprochent le microphone de la source et en direction [-] l'éloignent de la source.
Time 0~3000cm
Simule la différence de temps résultat de la distance de la source sonore.
Doubling
En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous obtenez un effet de dédoublement qui donne l'impression qu'il y a plusieurs sources. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une sortie stéreo.
- Cet effet est disponible lorsque le paramètre "Effect Type" de la modulation est régle sur "DOUBLEN".
Ce paramètre active/coupe l'effet Doubling.
Delay Time 0.5~50.0ms
Règle le temps de retard du signal d'effet.
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du signal d'effet dans l'image stéreo. Ce type d'effet est efficace avec une sortie stéreo.
Effect Level 0~120
Déterminé le niveau global du signal retardé.
Enhancer
En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plusprésent dans le mixage.
Déterminé la façon dont l'effet est appliqué en fonction du signal d'entrée.
Règla fréquence à partir de laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué. L'effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la fréquence可以选择 ici.
Mix Level 0~100
Déterminé la quantité de signal déphasede la bandedefinie avec "Frequency" devant etremelange avec le signal d'entrée.
Low Mix Level 0~100
Déterminé la quantité de signal déphasede la bande des basses fréquences devant être mélange avec le signal d'entrée. La largeur de la bande des basses fréquences est fixe.
Level 0~100
Déterminé le niveau global du signal d'effet.
Flanger
Cet algorithme produit un effet de flanger qui donne l'impression de tordre le son.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" si le paramètre FX "FX Select" est régé sur "FL". Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" si le paramètre "Effect Type" est régé sur "FLANGER".
Ce paramètre active/ coupe le Flanger.
Rate 0~100
Règle la vitesse de l'effet Flanger.
Depth 0~100
Règle l'intensité de l'effet Flanger.
Manual 0~100
Règle la féquence centrale à laquelle l'effet est appliqué.
Resonance 0~100
Déterminé l'intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Separation 0~100
Règla diffusion. Des valeurs élevées élargissent la diffusion, ce qui est particulièrement efficace avec une sortie stéreo.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Effect Level 0~100
Déterminé le volume du signal d'effet.
Direct Level 0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
Assigne la fonction de volume à la pédale d'expression. En utilisant une pédale d'expression pour contrôler le volume, vous pouvez modifier le volume de sortie. Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 83).
Active/coupe la fonction de volume.
Humanizer
Cet effet peut creer des sons de voix humaine basés sur des voyelles.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est régisé sur “HU”.
Vowell A,E,I,O,U
Choix de la première voyagele.
Vowel2 A,E,I,O,U
Choix de la seconde voyagele.
Rate 0~100
Determine le cycle d'alternance des deux voyelles.
Depth 0~100
Determine l'intensité de l'effet.
Manual 0~100
Déterminé la durée d'une voyelle par rapport à l'autre. Avec un réglage "50", les voyelles 1 et 2 ont la même durée. Avec une valeur inférieure à "50", la voyage l'est plus brève. Avec une valeur supérieure à "50", la voyage l'est plus longue.
Level 0~100
Déterminé le volume du signal d'effet.
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Limiter
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d'entrée dont le niveau dépasse une valeur donnée (seuil).
Ce paramètre active/cole le limiteur.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Threshold 0~100
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont limités.
Release 0~100
Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Tone -50~+50
Règla la tonalité.
Level 0~100
Règile le niveau global de l'effet.
Si vous désisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"
Threshold -60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont limités.
Attack 0~100
Déterminé le temps nécessaire pour que l'effet entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.
Release 0~100
Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Detect HPF THRU, 20~2000Hz
Déterminé la fréquence de coupure pour la détéction de niveau. Lorsque "Thru" est sélectionné, il fonctionne comme un limiteur conventionnel.
Level -60~+24dB
Règle le niveau global de l'effet.
Low Cut Filter
Ce filtrer permet d'éliminer des sons de bassé fréquence indésirables comme les pops de micro.
Active/ coupe le filtrte coupe-bas.
Invert OFF, ON
Ce paramètre change la phase du microphone: OFF= phase du signal
d'entrée; ON: phase inversée par rapport au signal d'entrée.
Freq 40~800Hz
Règle la fréquence de coupure du filtré coupe-bas.
Lo-Fi Box
Cet effet produit un son de bassé qualité.
Ce paramètre active/coupe l'effect Lo-Fi.
Effect Type
Selection du type d'effect Lo-Fi.
RADIO:
Le signal semble provenir d'une radio AM.
En réglant le paramètre "Tuning", vous pouvez simuler les fréquences transitoires produit lorsque vous ajustez la fréquence d'une radio.
PLAYER:
Le signal semble provenir d'un gramophone. Les gratements de l'aiguille passant sur des griffes et de la poussière sont également simulés.
DIGITAL:
Ce paramètre vous permet de creator un son de pêtre qualité en diminuant la fréquence d'échantillonnage et/ou la résolution en bits. Une banque de filtres fonctionnant en temps réel et connectés en série permettent de remodeler le son.
Avec "RADIO" ou "PLAYER"
Tuning 0~100
Ce paramètre est réservé au type RADIO. Il simule les fréquences transitières produit lorsque vous ajustez la fréquence d'une radio AM.
Wow Flutter 0~100
Ce paramètre est réservé au type PLAYER. Il simule le pleurage et scintillagement caractéristiques d'un tourne-disque dont la vitesse n'est pas constante.
Noise 0~100
Ce paramètre simule la production de bruit.
Filter 0~100
Règle le filtré.
D:E Balance 100:0~0:100
Règla balancer entre le signal direct et le signal d'effet.
Avec "DIGITAL"
Pre Filter OFF, ON
Ce filtré réduit le niveau de distorsion numérique. Lorsqu'il est coupé, il permet de creator un son extrémement dégrade avec de la distorsion numérique.
Modifie la fréquence d'échantillonnage.
Bit OFF, 15~1
Modifie la résolution en bits. Lorsqu'il est coupé, la résolution en bits resteinchangée.
Avec une résolution extrémement BASSE, certaines sources peuvent générer des bruits forts même s'il n'y a pas de signal d'entrée. Dans ce cas, augmentez le seuil du suppresseur de bruit.
Post Filter OFF, ON
Ce filtré réduit le niveau de distorsion numérique produit par l'effet. En le coupant, vous obtenez un son incroyablement dég...radé.
Effect Level 0~100
Determine le niveau global du signal Lo-Fi.
Direct Level 0~100
Determine le niveau du signal direct (sans effet).
Modify Filter
Permet de selectionner un type de filtrte.
| OFF | Pas de filtre. |
| LPF | Filtre passer-bas. |
| BPF | Filtre passer-bande. |
| HPF | Filtre passer-haut. |
Cutoff Freq 0~100
Règla fréquence de coupure.
Resonance 0~100
Règla résonance.
Gain 0~+24dB
Déterminé le niveau du signal de sortie du filtré.
Mic Converter
Cet effet transforme un micro multi-usage en excellent micro de studio (conversion de micro). Appliqué à un enregistrement, cet effet produit les modifications occasionnées par un changement de type de micro ou de distance. Il confère une sensation d'espace acoustique à un enregistrement effectué par connexion directe et donne l'impression qu'il a été fait avec un micro (conversion ligne → microphone).
Active/cole le convertisseur Mic.
Déterminé le type de microphone utilisé pour l'enregistrement.
| DR-20 | Roland DR-20 |
| Sml.Dy | Petit micro dynamique |
| Hed.Dy | Micro-casque dynamique |
| Min.Cn | Micro à condensateur miniature |
| Flat | Entrée ligne |
| AKGC3K | AKG C3000B |
Output
Selection du microphone à simuler.
| Sml.Dy | Micro dynamique à usage général pour ins-truments ou chant. Idéal pour amplis de guitare ou caisses claires. |
| Voc.Dy | Micro dynamique populaire utilisé pour le chant avec un Médium élargi. |
| Lrg.Dy | Micro dynamique avec un grave élargi. Idéal pour grosses caisses, toms et autres sons simi-laires. |
| Sml.Cn | Petit micro à condensateur à utiliser avec divers instruments et proposant un aigu pétillant. Re-commandé pour des instruments de percussion métallique et des guitares acoustiques. |
| Lrg.Cn | Micro à condensateur à réponse linéaire idéal pour chant, narration, instruments acoustiques etc. |
| Vnt.Cn | Micro à condensateur vintage recommandé pour le chant, les instruments acoustiques etc. |
| Flat | Micro à réponse linéaire. Permet d'éliminer les caractéristiques du micro utilisé pour l'enregistrement. |
- La réponse dans le grave est élargie si vous scélectionnez un micro à condensateur pour "Output"; cela peut donc accenter le bruit grave transmis par le pied du micro. Dans ce cas, utilisez un filtré coupe-bas pour éliminer les bruits à basses fréquences ou servez-vous d'un support isolant pour le micro durant l'enregistrement. (Un support pour micro qui utilise des matières comme le caoutchouc pour absorber les vibrations.)
Phase
Determine la phase du micro.
NORMAL Le signal de sortie a la même phase que le signal d'entrée.
INVERSE Le signal de sortie a une phase inversée par rapport au signal d'entrée.
Noise Suppressor
Cet effet diminue le bruit et bourdonnement. Comme la suppression de bruit est synchronisée avec l'enveloppe du signal (en respectant la façon dont il s'estompe dans le temps), elle n'a qu'un effet minime sur le signal et n'enlève rien à son caractère naturel.
Active/cole le suppresseur de bruit.
Threshold 0~100
Réglez ce paramètre (seuil) en fonction du niveau du bruit. Si le niveau est élevé, optez pour une valeur élevée. Si le niveau du bruit est bas, optez pour une valeur faible. Réglez cette valeur de sorte à conserver une chute du signal aussi naturelle que possible.
- Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper le signal quand vous jouez à bas niveau.
Release 0~100
Déterminé le temps s'éçoulant entre le moment où le suppresseur entre en action et celui où le bruit est complètement éliminé.
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Octave
Cet effet cree un double du signal une octave plus bas afin de produire un son plus riche.
Ce paramètre active/cole l'effet Octave.
Octave Level 0~100
Déterminé le volume du signal d'effet (une octave plus bas).
Direct Level 0~100
Règ le volume du signal direct (sans effet).
Pan
Un changement constant du volume d'un signal stéreo alternant entre les côtes gauche et droit donne l'impression que le signal passée sans arrêt d'un côté à l'autre.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" quand le paramètre FX "FX Select" est réglé sur "PAN".
Wave Shape 0~100
Règleschangements de volume.
Rate 0~100
Déterminé la fréquence (vitesse) du changement.
Depth 0~100
Détermine l'intensité de l'effect.
Phaser
Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d'obtenir une certaine déformation du son.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" si le paramètre FX "FX Select" est régle sur "PH". Si vous avez sélectionné un autre algorithme que l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP", cet effet peut être utilisé si le paramètre de modulation "Effect Type" est régle sur "PHASER".
Ce paramètre active/ coupe le Phaser.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Type
Determine le nombre de phases du Phaser.
| 4STAGE | Phaser à 4 phases. Vous obtenez un effet Phaser léger. |
| 8STAGE | Phaser à 8 phases. Effet Phaser populaire. |
| 12STAGE | Phaser à 12 phases. Vous obtenez un effet Phaser marqué. |
| BIPHASE | Phaser avec deux circuits de déphasage en série. |
Rate 0~100
Règle la vitesse du Phaser.
Depth 0~100
Determine l'intensité du Phaser.
Manual 0~100
Déterminé la fréquence centrale du Phaser.
Resonance 0~100
Déterminé l'intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Step OFF, ON
Active/curpe la fonction Step. Lorsque la fonction Step est activée, le changement de son se fait par paliers (step).
Step Rate 0~100
Déterminé le cycle de la fonction Step et modifie la vitesse et l'intensité. Plus cette valeur est élevé, plus le changement est fin.
Effect Level 0~100
Règle le niveau du Phaser.
Direct Level 0~100
Règle le niveau du signal direct (sans effet).
Si vousCHOISIszez un autrealgorithme que"COSM OD GUITAR AMP"
Rate 0~100
Règle la vitesse du Phaser.
Depth 0~100
Règle l'intensité de l'effet Phaser.
Manual 0~100
Déterminé la fréquence centrale du Phaser.
Resonance 0~100
Déterminé l'intensité de la résonance (réinjection). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Pickup Simulator
Cet effet simule différents types de capteurs de guitare et permet de produit dessons écais de type humbucker avec un micro à simple bobinage.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” si le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “PIC”.
Type
Sélection du type de micro.
| S TO H
(Single to Hum) | Convertit un micro à simple bobinage en mi-cro humbucker. |
| H TO S
(Hum to Single) | Convertit un micro humbucker en micro à simple bobinage. |
| H TO HF
(Hum to Half-tone) | Transforme un micro humbucker en humbucker à simple bobinage (le second bobinage est coupé). |
Tone -50~+50
Règle la tonalité.
Level 0~100
Determine le volume.
Pitch Shifter
Cet effet décale la hauteur du signal original vers le haut ou vers le bas, sur une plage de deux octaves.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie “COSM OD GUITAR AMP” si le paramètre FX “FX Select” est régé sur “PS”. Si vous avrez sélectionné un autre algorithme que l'algorithmie “COSM OD GUITAR AMP”, cet effet peut être utilisé si le paramètre de modulation “Effect Type” est régé sur “P.SHIFT”.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Voice 1-VOICE, 2-MONO, 2-ST, 1-PEDAL
Déterminé le nombre de voix du signal d'effet.
1-VOICE:
Son mono avec décalage de hauteur à une voix.
2-MONO:
Son mono avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
2-ST (2-stereo):
Son stéreo avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
1-PEDAL:
Le son avec décalage de hauteur pour une seule source est produit en mono. Lorsque vous enforcez la pédale d'expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage "Pitch". Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 83).
Mode FAST, MEDIUM, SLOW
Sélection du mode Pitch Shifter.
FAST, MEDIUM, SLOW:
La réponse est plus rapide et la modulation plus importante avec FAST; la réponse est plus lente et la modulation moindre avec SLOW; MEDIUM est l'option intermédiaire.
Pitch -24~+24
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Si vous scélectionnez "1-PEDAL" pour "Voice", vous pouvez enforcer la pédale d'expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué ici.
Fine -50~+50
Règle le décalage de hauteur plus finement.
- La valeur "100" pour le paramètre Fine équivaut à la valeur "1" du paramètre Pitch.
Pre Delay 0ms-300ms
Déterminé l'intervalle entre le signal sec et le signal Pitch Shift. Normalement, ce paramètre reste sur "0ms".
Feedback 0~100
Règle le taux de réinjection du signal Pitch Shift.
Level 0~100
Determine le niveau du signal Pitch Shift.
Direct Level 0~100
Determine le niveau du signal direct (sans effet).
Si vous désisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"
P.Shift Type
Sélection du type de Pitch Shifter: manuel ou par pédale.
MANUAL:
L'effect du Pitch Shifter par pédale peut être obtenu avec une pédale d'expression. Lorsque vous enforcez la pédale d'expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage "Pitch". Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 83).
Pitch -24~DETUNE~24
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Avec DETUNE, vous ajoutez un signal à la hauteur légèrement décalée au signal d'entrée afin de creer un désaccord. Si vous scélectionnez "PEDAL" pour "P.Shift Type", vous pouvez enforcer la pédale d'expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué ici.
D:E Balance 100:0~0:100
Règla balancer entre le signal direct et le signal d'effet.
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du signal d'effet dans l'image stéreo. Ce type d'effet est efficace avec une sortie stéreo.
Preamp
Cet effet permet de régler la distorsion et la tonalité dessons de guitare.
- Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous régés sur 0, certains régages Amp Type peuvent empêcher toute sortie de signal.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/curse l'effet de préampli.
Amp Type
Sélection du type de préampli. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
Avec les algorithmes "COSM COMP GUITAR AMP" et "VO+GT.AMP"
| JC-120 | Son du Roland "JC-120", apprécié par les pros dans le monde entier. |
| CLEAN | Son d'un ampli à lampes intégré standard. |
| CRUNCH | Permet de produit un effet crunch et de ré-créer une distorsion naturelle. |
| MATCH | Le dernier son d'ampli à lampes utilisé dans tous les styles, du blues au rock. |
| VO DRV | Son Liverpool des années 60. |
| BLUES | Son lead au Médium riche, idéal pour le blues. |
| BG LEAD | Son d'un ampli à lampes typique de la fin des années 70 à 80, caractérisé par un Médium particulier. |
| MS | Son des gros amplis à lampes caractéristiques du hard rock Britannique des années 70 qui continuèn d'être appréciés par beau-coup de guitaristes hard rock. |
| 1 | Sonorité brillante obtenue avec l'entree I de l'ampli de guitare. |
| 2 | Sonorité brillante obtenue avec l'entree II de l'ampli de guitare. |
| 1+2 | Sonorité obtenue en branchant les entrées I et II de l'ampli en parallèle: le grave est nettement plus puissant qu'avocé l'entrée I seule. |
| SLDN | Son d'ampli à lampes avec une distorsion polyvalente, pouvant s'adapter à de multi-plies styles. |
| METAL | Son d'un puissant ampli à lampes, idéal pour le heavy metal. |
| METAL D | Son metal puissant à haut niveau d'entrée. |
Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" et "COSM COMP BASS AMP"
| AC | Son vintage d'un des premiers amplis à transistor. |
| AMG | Son d'un grand ampli à lampes double corps avec des ultra-graves et un côté inci-sif. |
Volume
0~100
Détermine le volume et la distorsion de l'ampli.
Ajuste la tonalité pour les basses fréquences.
Middle GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP:-100~+100
Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.
- Si vous avez sélectionné “MATCH” ou “VO DRV” comme type de préampli, la commande Middle n’a peu effet.
Treble GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: -100~+100
Ajuste la tonalité pour les hauteures fréquences.
Presence
0~100
Ajuste la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.
- N'est pas disponible pour les algorithmes "COSM BASS AMP" et "COSM COMP BASS AMP".
- Si vous avons sélectionné le type d'ampli "MATCH" ou "VO DRV", une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la valeur passe de "0" à "-100").
Master
0~100
Règle le niveau global du préampli.
Bright
OFF, ON
Active/curpe la brilliance
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Brilliance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.
- Ce paramètre n'est pas disponible pour certains types de préamplis.
Gain
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion généraee par l'ampli; LOW est le niveau le plus bas, MIDDLE le niveau intermédiaire et HIGH le niveau le plus haut.
- Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est régle sur MIDDLE. C'est le réglage normal.
Ring Modulator
Cet effet cree un son ressemblant à une cloche en modulant le son de guitare en annexe avec le signal de l'oscillateur interne. Le son obtenu est depourvu de musicalite et de hauteurs distinctes.
Active/coupe le modulator en anneau.
Frequency 0~100
Définit la fréquence de l'oscillateur interne.
Effect Level 0~100
Ajuste le volume du signal d'effet.
Direct Level 0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
Short Delay
Ce delay propose un temps de retard maximum de 400ms.
Cet effet contribue surtout à prendre le son plus épais.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" quand le paramètre FX "FX Select" est régèle sur "SDD".
Ce paramètre active/ coupe le Short Delay.
Delay Time 0ms~400ms
Determine le temps de retard.
Feedback 0~100
Le feedback ou réinjection renvoie le signal retardé à l'entrée du delay. Ce paramètre déterminé le niveau d'envoi du signal réinjecté. Des valeurs élevées produit davantage de repétitions retardées.
Effect Level 0~120
Determine le niveau du signal retardé.
Slow Gear
Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière d'un son de violon).
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “SG”.
Active/coupe l'effet Slow Gear.
Sensitivity 0~100
Règle la sensibilité de l'effet. Avec une valeur peu élevé, l'effet n'est perceptible que lorsque vous pincez les cordes avec force. Des valeurs plus élevées rendent l'effet perceptible même lorsque vous pincez doucement les cordes.
Rise Time 0~100
Déterminé le temps nécessaire pour que le volumeatteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pince les cordes.
Speaker Simulator
Cet effet simule les caractéristiques de différents types d'enceintes. Lorsque la sortie du BR-1600CD est branchée à une console de mixage ou autre apparéilsemblable, cet effet permet de simuler le son de vos enceintes favorites.
Active/coupe le simulator d'enceintes.
Speaker Type
Selection du type d'enceinte simulée.
"On Mic" simule le son obtenu avec un micro dynamique; "Off Mic" simule le son d'un micro à condensateur.
Avec les algorithmes "COSM COMP GUITAR AMP", et "VO+GT.AMP"
| SP Simulator Type | Enceinte | Haut-parleur | Réglage mi-cro | Commentaires |
| SMALL | petite, à dos ouvert | 10 poucees | On Mic | |
| MIDDLE | enceinte à dos ouvert | 12 poucees | On Mic | |
| JC-120 | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | On Mic | Simulation du Roland JC-120 |
| TWIN | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | On Mic | Bon réglage pour Clean |
| twin | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | Off Mic | Bon réglage pour Clean |
| MATCH | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | On Mic | Bon réglage pour Match |
| match | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | Off Mic | Bon réglage pour Match |
| VO DRV | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | On Mic | Bon réglage pour Vo |
| vo driv | enceinte à dos ouvert | 12 poucees (x2) | Off Mic | Bon réglage pour Vo |
| BG STK | grande, à dos fermé | 12 poucees (x2) | On Mic | Bon réglage pour BG Lead |
| bgstk | grande, à dos fermé | 12 poucees (x2) | Off Mic | Bon réglage pour BG Lead |
| MS STK | grande, à dos fermé | 12 poucees (x4) | On Mic | Bon réglage pour MS |
| msstk | grande, à dos fermé | 12 poucees (x4) | Off Mic | Bon réglage pour MS |
| METAL | tour double-corps | 12 poucees (x4) | Off Mic | |
Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" et "COSM COMP BASS AMP"
| SP Simulator Type | Enceinte | Haut-parleur | Réglage mi-cro | Commentaires |
| AC | grande, à dos fermé | 15 pouce (x2) | On Mic | Bon réglage pour AC |
| ac | grande, à dos fermé | 15 pouce (x2) | Off Mic | Bon réglage pour AC |
| AMG | grande, à dos fermé | 10 pouce (x8) | On Mic | Bon réglage pour AMG |
| amg | grande, à dos fermé | 10 pouce (x8) | Off Mic | Bon réglage pour AMG |
Mic Setting CENTER, 1~10cm
Ce paramètre regle la position du micro simulé. CENTER reproduit le son obtenu en plaçant le micro au centre du cône du haut-parleur. "1 à 10cm" représenté le décalage du microphone par rapport au centre du cône du haut-parleur.
Mic Level 0~100
Ajuste le volume du microphone.
Direct Level 0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Sub Equalizer
Règle la tonalité en tant qu'égaliseur secondaire. L'égalisation est paramétrique pour le Médium aigu et le Médium grave.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" quand le paramètre FX "FX Select" est régisé sur "SEQ".
Ce paramètre active/cole l'égaliseur secondaire.
Low Gain -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du grave.
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium grave.
Low-Mid Freq 100Hz~10.0kHz
Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium grave.
Low-Mid Q 0.5~16
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence可以选择 avec "Low-Mid Freq". Plus la valeur est élevé, plus la bande est étroite.
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium aigu.
Hi-Mid Freq 100Hz~10.0kHz
Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium aigu.
Hi-Mid Q 0.5~16
Ce paramètre déterminé la largeur de bande pour la fréquence chosesie avec "Hi-Mid Freq". Plus la valeur est élevé, plus la bande est étroite.
High Gain -20~+20dB
Ce paramètre déterminé l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation de l'aigu.
Level -20~+20dB
Règle le niveau après l'égaliser.
Tremolo
Le tremolo cree un changement cyclique de volume.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP”.
Wave Shape 0~100
Règleschangements de volume.
Rate 0~100
Determine la fréquence (vitesse) du changement.
Depth 0~100
Determine l'intensité de l'effet.
Tremolo/Pan
Le trémolo est un effet qui creé un changement cyclique de volume et l'effet Pan déplace la position dans l'image stéreo de façon cyclique entre la droite et la gauche ( quand le signal est stéreo).
- Cet effet est disponible lorsque le paramètre "Effect Type" de la modulation est régle sur "TRM/PAN".
Ce paramètre active/coupe l'effet Tremolo/Pan.
Mode
Ce paramètre seLECTIONne l'effet Tremolo ou Pan et déterminé la façon dont l'effet est appliqué.
TRM-TRI:
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont graduels.
TRM-SQR:
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont abrupts.
PAN-TRI:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont graduels.
PAN-SQR:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont abrupts.
Rate 0~100
Déterminé la vitesse d'application de l'effet.
Depth 0~100
Determine l'intensité de l'effet.
Uni-V
Proche de l'effet Phaser, cet effet produit néanmoins une ondulation unique que vous ne pouvez pas obtenir avec un Phaser normal.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est régisé sur “UV”.
Rate 0~100
Déterminé la vitesse de l'effect UNI-V.
Depth 0~100
Règle l'intensité de l'effet UNI-V.
Level 0~100
Determine le volume.
Vibrato
Cet effet génère un vibrato en modulant légèrement la hauteur.
- Cet effet est disponible avec l'algorithmme “COSM OD GUITAR AMP” quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “VB”.
Type
MANUAL, PEDAL
Ce paramètre déterminé le mode de pilotage du vibrato: pédale ou manuel.
MANUAL:
Le vibrato est appliqué manuellement.
PEDAL:
L'intensité du vibrato dépend de la façon dont la pédale d'expression est enforcée.
Rate
0~100
Définit la vitesse du vibrato.
Depth
0~100
Si vous avez besoin "PEDAL" sous "Type", ce réglage déterminé l'intensité maximum du vibrato obtenuque lorsque vous enforcez la pédale d'expression à fond.
Cet effet contrôle les formants d'une partie de chant et permet de creer différents types de voix. Il ajoute deux types de sons avec des formants différents au signal direct.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe I'effet Voice Transformer.
-100~+100
Règ le formant (caractère du son) du type de voix 1.
-100~+100
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 2.
Effect Level1
0~100
Règ le volume du type de voix 1.
Effect Level2
0~100
Règ le volume du type de voix 2.
Direct Level
0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
Wah
L'effet Wah create une sonorité unique en changeant les caractéristiques de réponse en fréquence d'un contrôle.
L'Auto Wah modifie le filtré cycliquement ou en fonction du niveau d'entrée de la source pourisser des effets wah automatiques.
Le Touch Wah create un effet wah automatique en changeant le filtré en fonction du niveau d'entrée. Le Pedal Wah vous permet de piloter l'effet wah en temps réel avec une pédale d'expression.
- Cet effet est disponible avec les algorithms "BASS MULTI", "COSM BASS AMP" et "STEREO MULTI" si le paramètre "Effect Type" de 4Band Equalizer/Wah est régé sur "WAH". Cet effet est disponible avec l'algorithmie "COSM OD GUITAR AMP" si le paramètre Effect Type de EQ/Wah est régé sur "WAH" ou "AW".
Effect On/Off
OFF, ON
Active/curse l'effet Touch Wah.
Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"
Effect Type
WAH, AW
Permet deCHOISIR entre le Pedal Wah "WAH" ou l'Auto Wah "AW".
WAH:
L'effect fonctionne comme une pédale wah.
AW:
L'effect fonctionne comme un wah automatique.
Lorsque "WAH" est sélectionné
Yououpouvezutiliser la pedale d'expression pour piloteer l'effet wah.
Type
Permet de selectionner un type de wah.
| CRY WAH | Simulation du son d'une pédale wah CRY BABY populaire dans les années 70. |
| VO WAH | Simulation d'une VOX V846. |
| FAT | Wah puissant. |
| LIGHT | Wah raffiné sans surprise. |
| 7STRING | Wah offrant une palette plus large de varia-tions pour guitare 7 cordes. |
Pedal Pos
0~100
Règle la position de la pédale wah.
Level
0~100
Determine le volume.
Fonction des paramètres des effets d'insertion
Lorsque "AW" est sélectionné
L'effect est appliqué automatiquement en fonction du volume du signal. Il est également possible d'appliquer le wah de façon cyclique.
Mode
LPF, BPF
Selection du mode de wah.
LPF:
L'effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.
BPF:
L'effect wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.
Polarity
DOWN, UP
Sélection de la direction de changement du contrôle en fonction du signal d'entrée.
UP:
La fréquence du filtré augmente.
DOWN:
La fréquence du filtré diminue.
Sensitivity
0~100
Règile la sensibilité du filtré dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produit une ↔ponse plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes n'a rien effet.
Frequency
0~100
Déterminé la fréquence centrale de l'effet wah.
Peak
0~100
Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.
- Avec une valeur "50", vous obtenez un effet wah standard.
Rate
0~100
Règla fréquence de l'Auto Wah.
Depth
0~100
Determine l'intensité de l'effet Auto Wah.
Level
0~100
Règ le volume.
Si vousCHOISIsze un autrealgorithme que"COSM OD GUITAR AMP"
Wah Type
Permet deCHOISIR entre le Touch Wah "TOUCH" ou le Pedal Wah "PEDAL".
TOUCH:
L'effect wah est déterminé par le niveau d'entrée (Touch Wah).
PEDAL:
L'effect fonctionne comme un wah pilote par pédale.
Lorsque "TOUCH" est sélectionné
Polarity
UP, DOWN
Sélection de la direction de changement du filtré en fonction du signal d'entrée.
UP:
La fréquence du filtré augmente.
DOWN:
La fréquence du filtré diminue.
Sensitivity
0~100
Règle la sensibilité du filtré dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produit une réponse plus importante. Avec une valeur 0, la force exerçée sur les cordes n'a peu effet.
Frequency
0~100
Determine la fréquence centrale de l'effet wah.
Peak
0~100
Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs basses produits un effet sur une large zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs élevées produits un effet sur une zone étroite autour de la fréquence centrale. Avec une valeur "50", vous obtenez un effet wah standard.
Level
0~100
Règ le volume.
Lorsque "PEDAL" est sélectionné
L'effect Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale d'expression.
Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 83).
Peak
0~100
Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.
Level
0~100
Règle le volume.
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Compresseurs et égaliseurs
Chaque piste du BR-1600CD est dotée d'un égaliseur trois bandes et d'un compresseur que vous pouvez utiliser pour régler le signal enregistré sur la piste lors de la reproduction.
Compresseurs:
Un compresseur aplanit les fluctuations de volume lors de la reproduction de la piste et en facilitite I'ecoute.

Vou pouvez utiliser jusqu'à 8 compresseurs que vous pouvez assigner aux pistes 1~8 ou aux pistes 9/10~15/16.
Egaliseurs 3 bandes:
Un égaliseur 3 bandes sépare les fréquences d'un signal en trois bandes (grave, Médium et aigu) et permet de régler le volume de chaque bande indépendamment.
Connexions du comprisseur et de l'égaliseur
Le comprésseur et l'égaliseur de chaque piste sont connectés de la façon suivante.

Réglage des compresseurs et égaliseurs
MEMO
Vous pouvez régler les compresseurs et égaliseurs durant la reproduction pour pouvoir écouter le résultat et désirir les membres réglages.
Régler un compréseur
Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un comprésieur, voyagez "Eliminer les variations de volume (comprésieur)" (Opérations élémentaires, p. 47).
La section suivante explique comment effectuer des réglages de compresseur plus fins.
1. Appuyez sur [COMP].
La page "Compressor" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [COMP]. - 1](/content/2020/04/151975/images/9b5c8c0a6cb8ecd20263ce4a70734b0ef8c036df62c8ae268eb557821c11d279.jpg)
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Compressor Edit" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/32ce10bf6f3af92d5f14406890522d6e75692ac8344ec8a4760f2dcbcb9a3704.jpg)
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux régles changent le son.
THRESHOLD
-48dB~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur régée ici est faible, plus le seuil de déclenchement du comprisseur est bas.
RATIO
2.0: 1~40.0: 1, INF: 1
Règle le taux de compression. Des taux élevés produit un effet de compression important.
ATTACK
0~100
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le taux de compression défini avec "Ratio" soit obtenu une fois le niveau seuil atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est basse, plus la compression est rapide.
RELEASE
0~100
Ce paramètre déterminé le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
KNEE
SOFT, MEDIUM, HARD
Ce paramètre déterminé la façon dont la compression est appliquée (knee) autour du niveau seuil.
SOFT:
Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et augmente progressivement plus le signal se rapproche du niveau seuil.
MEDIUM:
Avec ce réglage, la compression est appliquée avec une certaine douleur et augmente relativement progressivement lorsque le signal se rapproche du niveau seuil.
HARD:
Avec ce réglage, aucune compression n'est appliquée jusqu'à ce que le signal atteigne le niveau seuil; une fois le seuil atteint, la compression est appliquée à fond selon le taux (ratio) programme.
LEVEL
Determine le niveau de la compression.
4. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer/couper le comprisseur.
[F1] permet d'activer et de couper alternatively le compresseur.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vous ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de comprésseur par morceau.
Sélection des pistes à comprimer
Vous pouvez utiliser jusqu'à 8 compresseurs que vous pouvez assigner aux pistes 1 8 ou aux pistes 9/10 15/16 . A la sortie d'usine, les pistes 1 8 sont sélectionnées pour la compression.
Nous allons changer ce réglage et appliquer la compression aux pistes 9/10~15/16.
- Appuyez sur [COMP].
La page "Compressor" apparait.

- Appuyez sur [F3] (TRACK 9~16).
Les pistes 9 / 10 15 / 16 sont selectionnées pour la compression.
Chaque pression sur [F3] alterne entre les pistes 1~8 et 9/ 10~15/16 pour l'assignation des compresseurs.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).
Compresseurs sté reproduction et mono (Stereo Link)
Lorsque vous utilisez un comprisseur sur une piste enregistrée en stéreo, il faut aligner les réglages des comprisseurs gauche et droit pour éviter toute différence de volume entre les canaux gauche et droit (lien stéreo). Procedez comme suit pour activer ou couper le lien stéreo (Link).
- Appuyez sur [COMP].
La page "Compressor" apparait.

- Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR] pour selectionner une (ou les deux) piste(s) d'une paire stéreo.
- Appuyez sur [F4] (LINK ON).
Le lien stéreo est activé et coupé alternatively.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Les pistes 9 / 10 15 / 16 sont des pistes stéreo; le lien stéreo est donc constamment activé pour les comprisseurs correspondants. Il est impossible de couper le lien stéreo pour ces pistes.
Régler un égaliseur à trois bandes
Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un égaliseur, voyagez "Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)" (Opérations élémentaires, p. 48).
La section suivante explique comment effectuer des réglages d'égaliser plus fins.
- Appuyez sur [EQ].
La page "Track EQ" s' affiche.

- [F1] (ON/OFF) permet d'activer et de couper alternatively l'égaliseur.
- Appuyez sur le bouton de fonction ([F2], [F3] ou [F4]) correspondant à la bande (HIGH, MID ou LOW) à modifier.
La page d'édition pour cette bande de l'égaliseur apparait.
Après une pression sur [F2] (HIGH):

Après une pression sur [F3] (MID):

Après une pression sur [F4] (LOW):

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages changent le son.
■ Lorsque "HIGH" est selectionné
HIGH TYPE SHLV, PEAK
Determine le type d'égalisation de l'aigu.
SHLV
Sélectionne une égalisation en plateau.
PEAK
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
HIGH GAIN -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation de l'aigu.
HIGH FREQUENCY 800Hz~16000Hz
Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'aigu.
HIGH Q 0.5~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "HIGH FREQUENCY". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Ce paramètre n'est disponible que lorsque "HIGH TYPE" est régle sur "PEAK".
Lorsque "MID" est selectionné
MID GAIN -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium.
MID FREQUENCY 200Hz~4000Hz
Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium.
MID Q 0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "MID FREQUENCY". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Lorsque "LOW" est sélectionné
LOW TYPE SHLV, PEAK
Déterminé le type d'égalisation du grave.
SHLV
Sélectionne une égalisation en plateau.
PEAK
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
LOW GAIN -20~+20dB
Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du grave.
LOW FREQUENCY 40Hz~800kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l'égalisation dugrave.
LOW Q 0.3~16.0
Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "LOW FREQUENCY". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite. Ce paramètre n'est disponible que lorsque "LOW TYPE" est régle sur "PEAK".
-
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
-
Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vous ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages d'égalisation par morceau.
Egaliseurs stéreo et mono (Stereo Link)
Si vous utilisez un égaliseur sur une piste enregistrree en stéRéo, il faut aligner les réglages des égaliseurs gauche et droit pour éviter toute différence de tonalité entre les canaux gauche et droit (lien stéréo). Procedez comme suit pour activer ou couper le lien stéréo (Link).
1. Appuyez sur [EQ].
La page "Track EQ" apparait.
| SONG 001 | --- | 00 | 1-0 | ||00-00-00-00.00 |
| TRACK EQ: | TRACK 1 | HIGH | GAIN | ODB |
| HIGH | GAIN | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① |
| MID | GAIN | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① |
| LOW | GAIN | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① | ① |
| | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 |
| ON/OFF | HIGH | MID | LOW |
2. Appuyez simultanément sur deux boutons de piste adjacents.
Ces deux boutons de piste s'allument et le lien stéreo est activé pour les pistes en question.

Vous pouvez activer le lien stéréo pour les pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6, 7 et 8. Il est impossible d'étabrir un lien stéréo pour d'autres paires de pistes comme les pistes 2 et 3, par exemple. Il est également impossible d'étabrir un lien stéréo pour des pistes non adjacentes.
3. Pour couper le lien stéreo, appuyez sur un des deux boutons de piste allumés.
Le lien stéreo est coupé. Le bouton de piste actionné reste allumé et l'autre s'éteint.

Lorsque le lien stéreo est établi, les paramètres d'égalisation des pistes liées utilisent les mêmes valeurs. Lorsque vous modifie un de ces paramètres, le paramètre correspondant pour l'autre piste est automatiquement (et simultanément) modifié.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).

Les pistes 9 / 10 15 / 16 sont des pistes stéreo fixes; le lien stéreo est donc constamment activé pour les égaliseurs correspondants. Il est impossible de couper le lien stéreo pour ces pistes.
Utiliser les effets Loop
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois à l'effet (Send) et les sorties aux retours d'effet d'une console de mixage constituent une boucle d'effet et sont appelés "effets Loop". Ce type d'effet sert généralement àuggérer l'environnement spatial d'un morceau en y ajoutant de la réverbération, un traitement stéreo etc. Vous pouvez régler le niveau d'envoi d'un signal d'entrée ou d'une piste à l'effet Loop et déterminer ainsi le degré d'effet appliqué à cette entrée ou à cette piste. Comme le niveau d'envoi peut être régle indépendamment pour chaque piste, vous pouvez, par exemple, utiliser une réverbération plus importante pour le chant que pour la batterie.
Le BR-1600CD propose les effets Loop suivants: CHORUS/ DELAY/DOUBLING et REVERB. Ils vous permettent de rendre le son plus vaste et plus profond.
Reverb:
La réverbération est constituée d'innombrables réflexions contre le sol, les murs et le plafond de la piece dans laquelle le musicien joue. Frappez les mains dans une église et écoutez le son qui demeure et s'estompe progressivement: c'estça la réverbération. Cet effet peut toutefois varier de mille manières en fonction de facteurs tels que la taille de la piece ou de la salle, la forme de cet espace et le matériel des surfaces réfléchissant les ondes sonores.
Connexion des effets Loop
Chorus:
L'effet chorus décale imperceptiblement la hauteur du signal d'effet qui, ajoute au signal original, épaissit et enrichit le son.
Delay:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répé-tant le son original après un intervalle déterminé; il confère ainsi une dimension plus large au son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments métodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le rythme.
Doubling:
Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génére une impression stéreo.

Vous ne pouvezCHOISIR qu'un seul effet parmi le chorus,le delay et I'effet doubling. Il est impossible d'utiliser plusieurs effets simultanement.Vous pouvez cependant utiliser la réverbération en même temps qu'un effet chorus, delay ou doubling.
Youou poce chosir n'importe quel mode de connexion pour applieur les effets Loop a vos signaux d'entree et a vos pistes.

Lorsque vous enregistrez une source d'entrée à laquelle un effet Loop est appliqué, seul le signal direct (sans effet) est enregistré sur la piste. Cependant, après l'enregistrement d'une source, le réglage de niveau d'envoi à l'effect Loop est automatiquement transféré à la piste enregistrée. Ainsi, lors de la reproduction de la piste, vous entendrez exactement le même signal, à savoir la source d'entrée avec l'effect Loop.
Le BR-1600CD ne permet d'utiliser qu'un des effets chorus,
delay ou doubling avec l'effet de réverbération. Vous ne pouvez donc pas utiliser différents types d'effets Loop pour chaque source d'entrée ou piste. Seul le niveau d'envoi (Send) à l'effet peut être régle indépendamment pour chaque source d'entrée et piste.
Opérations de base avec les effets Loop
Régler le son des effets Loop
Pour en savoir plus sur le réglage des niveaux d'envoi pour chaque source d'entrée ou piste individuelle, voyagez "Accentuer le son global (Loop Effects)." (Opérations élémentaires, p. 50).
Outre le niveau d'envoi, certains autres réglages peuvent être effectuels pour affiner le son des effets Loop. La section suivante vous explique comment vous y prendre.
MEMO
Vous pouvez régler les paramètres des effets Loop durant la reproduction et écouter le résultat en temps réel afin deCHOISIR LES MOilleurs réglages pour le morceau.
Régler la réverbération
La procédure suivante (Reverb Edit) vous permet d'éditer les paramètres de réverbération.
1. Appuyez sur [REVERB].
La page "Reverb Send" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [REVERB]. - 1](/content/2020/04/151975/images/2f1205557658cb03560120706a874d6a6e5fa604f62d2883f091cf9ab7acf27e.jpg)
Une pression sur [F3] (MIN) rège le niveau d'envoi à la réverb au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4] (MAX) rège le niveau d'envoi à la réverb au maximum (100).
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Reverb Edit" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/08275174ed3739f9b82d3130dd610b0e2945f7ac4b47dd095ab8b2baf1bd2d85.jpg)
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages changent la réverbération.
TYPE ROOM, HALL, PLATE (par défaut: HALL)
Sélection du type de réverbération.
ROOM:
Réverbération d'une piece de taille modeste.
HALL:
Simule la réverbération d'une salle de concert.
PLATE:
Simule la réverbération à plaque: les studios professionnels ont fait appel à de grandes plaques métalliques pour créé de la réverbération.
TIME 0.1~10.0s (par défaut:2.0s)
Règla durée de la réverbération.
PRE-DELAY 1~100ms (par défaut: 15.0ms)
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération.
TONE -12~+12 (par défaut: 0)
Ajuste le timbre global de la réverbération. Des valeurs négatives rendent le son plus sourd. De valeurs positives le rendent plus brillant.
DENSITY 0~10 (par défaut: 5)
Déterminé la densité de la réverbération: des valeurs élevées produit un son particulièrement dense.
HF DAMP DARK, NORMAL, BRIGHT (par défaut: NORMAL)
Régle la brillance du signal de réverb.
DARK:
Les haute fréquences s'estompent relativement rapidement et produit une réverbération assezASFRE.
NORMAL:
Ce réglage produit une réverbération standard.
BRIGHT:
Les hautes fréquences s'estompent relativement lentement et produit une réverbération plus brillante.
LOW CUTFLAT, 40Hz~800Hz (par défaut: FLAT)
Déterminé les caractéristiques de coupure des basses fréquences de la réverbération.
LEVEL 0~100 (par défaut: 50)
Règ le volume du signal de réverbération.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre sélectionné est régle sur sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
5. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vou ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de réverbération par morceau.
Régler le chorus
La procédure suivante (Chorus Edit) vous permet d'editor les paramètres du chorus.
1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page "Chorus/Delay Send" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [CHORUS/DELAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8ec801ddae4fdc192b92be86b03621dc5476db13b2b156a5408433cc7c3f25f4.jpg)
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d'envoi au chorus au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4] (MAX) règle le niveau d'envoi au chorus au maximum (100).
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Chorus/Delay Edit" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/b10645f9378e6395303145ad4dc8c48d1354c279df6be90a405c3d6e83ba47d5.jpg)
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages changent le son.
Selection du type d'effet. En l'occurrence, choisissez CHORUS.
PRE-DELAY 0.5~50.0ms (par défaut: 20.0ms)
Déterminé le retard entre le signal direct et le signal d'effet.
RATE 0~100 (par défaut: 50)
Definit la vitesse du chorus.
DEPTH 0~100 (par défaut: 50)
Determine l'intensité du chorus.
LOW CUTFLAT, 40Hz~800Hz (par défaut: FLAT)
Déterminé les caractéristiques de coupure des basses fréquences du chorus.
LEVEL 0~100 (par défaut: 50)
Règ le niveau global de l'effet. Avec la valeur "0", le chorus n'a aucun effet.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre sélectionné est régle sur sa valeur par défaut indiquée cédessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
5. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vou ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de chorus par morceau.
Régler le delay
La procédure suivante (Delay Edit) vous permet d'editor les paramètres de delay (retard).
1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page "Chorus/Delay Send" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [CHORUS/DELAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/83777ecf32b9098dc4b399167b31fa141416f3a6fe090e0c52dd476bf15527e7.jpg)
Une pression sur [F3] (MIN) regle le niveau d'envoi au delay au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4] (MAX) regle le niveau d'envoi au delay au maximum (100).
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Chorus/Delay Edit" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT). - 1](/content/2020/04/151975/images/b352aecc862891de241d115bdc0f9344d2d48d2c64fbbfde5c4c985eeb45bf68.jpg)
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux régles changent le son.
TYPE DELAY
Sélection du type d'effet. En l'occurrence, choisisse DELAY.
TIME 10~1000ms (par défaut: 500ms)
Règle le temps de retard (Delay Time) du signal d'effet.
FEEDBACK 0~100 (par défaut: 0)
Ce paramètre déterminé le niveau de réinjection. Si vous changez le niveau de réinjection, vous modifie aussi le nombre de répetitions du son retardé.

Si vous choisissez une valeur trop importante pour ce paramètre, les retards individuels sont se chevaucher, le volume du signal retardé va augmenter, ce qui peut provoquer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le niveau de réinjection.
HF DAMP 0~100 (par défaut: 0)
Déterminé la vitesse à laquelle les haute fréquences du signal retardé s'estompent. Des valeurs élevées accélérènt la disparition des haute fréquences et produit un son plus souvent.
LEVEL 0~100 (par défaut: 50)
Déterminé le niveau global du signal retardé.
REVERB SEND 0~100 (par défaut: 0)
Déterminé le niveau d'envoi à la réverbération du signal de sortie du delay.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre sélectionné est régle sur sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Le delay est appliqué à la piste reproductive.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vous ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de delay par morceau.
Régler l'effet doubling
Lorsque des ingénieurs du son veulent rendre une guitare gratée aussi présente à droite qu'à gauche, ils font souvent appel au dédoublement ou "doubling". Ils enregistrrent deux fois la même exécution sur différentes pistes puis envoient une des pistes au canal gauche et l'autre au canal droit.
Le BR-1600CD vous propose un effet doubling produitant le même résultat sans vous obliger à utiliser deux enregistements distincts. comme cet effet peut être utilisé avec des pistes mono, il permet une exploitation optimale de vos pistes disponibles.
MEMO
Cet effet doubling copie le signal original, éloigne la copie de l'original dans l'image stéréo et produit l'ensemble en retardant légèrement le signal copié afin de creator un son pseudo-stéréo. Lorsque vous utilisez cet effet, il faut placer la piste reproduite à gauche ou à droite dans l'image stéréo. Le signal copié sera alors produit avec un bref retard du côte opposé. L'effet doubling ne donne aucun résultat si la piste est place au centre de l'image stéréo; ne l'oubliez pas!
- Avant de commencer, placez la piste à dédoubler à gauche ou à droite.

"Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan)" (Opérations élémentaires, p. 46)
- Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page "Chorus/Delay Send" apparait.

- Amenez le curseur sur la piste à dédoubler et selec-tionnez le niveau d'envoi avec la molette TIME/ VALUE.
Vous pouvez aussi seLECTIONner une piste en appuyant sur son bouton. Pour rendre l'effet doubling particulièrement audible, commencez par régler le niveau d'envoi sur 100. Vous pouvez toujours changer ce réglage après avoir écoute la reproduction.
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d'envoi à l'effet doubling au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4] (MAX) règle le niveau d'envoi à l'effet doubling au maximum (100).
- Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Chorus/Delay Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages changent le son.
TYPE
DOUBLING
Sélection du type d'effet. En l'occurrence,CHOISSEZ DOUBLING.
DELAY TIME 0.5~50.0ms (par défaut: 17.0ms)
Règle le temps de retard du signal d'effet.
LEVEL
0~100 (par défaut: 50)
Règ le volume du signal d'effet.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre sélectionné est régle sur sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.

Si le retard est trop court, les côtes gauche et droit de la piste dédoublée ne se distinguueront guère et vous n'obtiendrez qu'une version plus épaisse du son original. D'autre part, si le retard est trop long, les côtes gauche et droit sont tellement distincts qu'il semblera s'agir de deux executions différentes.
-
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
-
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction. La piste reproductive est dédoublée.
- Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
Vou ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de dédoublement par morceau.
Vocal Tool Box ou "boîte à outils pour chant" propose divers effets utilisés pour corriger la hauteur du chant ou lui ajouter un chêur. En comparaison avec des guitares, des pianos et d'autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement un son relativement instable. Avec des chanteurs inéxpérimentés, les difficultés telles que fausses notes et mauvaise qualité du son sont particulièrement criantes.
Un chanteur experimenté peut également gagner à être parfois accompagné d'un chêur. Utilisée avec discernement, la Vocal Tool Box du BR-1600CD vous garantira des pistes de chant splendides.
La Vocal Tool Box du BR-1600CD vous proposé les deux effets suivants.
Pitch Correction
Cet effet corrige automatiquement les hauteurs incorrectes dans des pistes de chant solo. Il détecte les hauteurs incorrectly jusqu'au demi-ton (50 cents) et permet de corriger l'enregistrement d'une piste par demi-tons et en temps réel.
Harmony Sequence
Pour générer un simple chêur, cet effet cree une harmonie à trois en modifiant la hauteur de la piste de chant solo originale. De plus, les hauteurs de l'harmonie sont automatiquement déterminées en fonction de la sequence d'accord spécifiée pour l'arrangement rhytmique (p. 189).
Ces effets sont concus pour traiter le signal enregistré sur une piste et ne peuvent pas traiter les signaux d'entrée.
La Vocal Tool Box et les pistes audio suivent le schéma de connexion suivant.

Vous pouvez déterminer le mode d'application des effets Pitch Correction et Harmony Sequence puis sauvegarder ces réglages. Un groupe de ces réglages est appelé "patch".
A la sortie d'usine, le BR-1600CD propose 10 patches Harmony Sequence et Pitch Correction (patches préprogrammés ou Preset). En outre, vous disposez de 10 patches utiliser que vous pouvez programmer et utiliser dans n'importe quel morceau et de 10 patches de morceau programmables pour un morceau particulier.
NOTE
- Lorsque vous utilisez les effets Vocal Tool Box, vous ne pouvez pas utiliser les effets d'insertion, le Mastering Tool Kit et la modélisation d'enceintes (Speaker Modeling).
- La Vocal Tool Box est conçue pourtraiter les pistes enregistrées et ne peut pastraiter les signaux d'entrée ou la sortie Master.
- Les effets Pitch Correction et Harmony Sequence sont deux effets distincts. Vous ne pouvez donc pas les utiliser simultanément.
- Ces effets peuvent être appliqués à des solos d'instrument mais les différences fondamentales entre les caractéristiques de la voix humaine et celles des instruments de musique rendent l'obtention d'un résultat convenable fort aléatoire.
- Dans les situations suivantes, la Vocal Tool Box peut ne pas détecter correctement la hauteur, ce qui rend toute utilisation normale impossible.
Lorsque d'autressonsontmélangésau chant.
Lorsque le volume du chant est excessivement fort ou faible.
- Lorsque le chant contient de nombreuxsons sibilants ou du souffle (lorsqu'un chanteur chuchote ou a la voix rauque).
- Lorsque la partie de chant contient un nombre excessif de hauteurs différentes (suite à un vibrato rapide et intense ou un débit rapide).
- Lorsque le chant est produit avec une voix très grave contenant de nombreuses harmoniques.
* Si le BR-1600CD se trompe féquèment lors de la détéction de hauteur, changez le réglage “Type” pour la fonction Pitch Correction ou le réglage “Input Type” pour la fonction Harmony Sequence. Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détéction.
Correction du chant (Pitch Correction)
Voyons comment utiliser la fonction Pitch Correction du BR-1600CD pour corriger des fausses notes dans une partie de chant solo.
Elle permet de corriger les hauteurs en temps réel, par démitons.
- Pour tester la fonction Pitch Correction, enregistrez une partie de chant solo comme base de travail.
- Appuyez sur [REC MODE] jusqu'à ce que le témoin BOUNCE s'allume.
Le BR-1600CDonne en mode Bounce.
- Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s'allume pour indiquer que la Vocal Tool Box est activée.
La page de selection de patch pour la Vocal Tool Box apparait.

Nom de l'algorithmme
- Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Selectionnez un patch pour lequel le nom de l'algorithm me est "PITCH CORRECTION".
- Appuyez sur [F3] (LOCATION).

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner la piste contenant le chant.
Vou puez sélectionner les pistes 1~8 ou les pistes 9/10~15/16.
- Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Les hauteurs sont corrigées durant la reproduction du chant. La correction de hauteur est affichée en temps réel, par cents, dans le coin droit de l'écran. Ecoutez le chant pour vous assurer qu'il est juste et, si nécessaire, réglez le volume de la piste avec le curseur correspondant.
Appuyez sur [STOP] pour arrêté la reproduction.
- Appuyez sur un bouton de piste pour sélectionner une piste et y enregistrer la partie de chant corrigée.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est selectionnée pour l'enregistrement.
Bien que les pistes soient d'abord sélectionnées en tant que pistes stéréo lorsque vous appuyez sur les boutons de piste, il suffit d'appuyer sur un des boutons clignotants des pistes 1 à 8 pour que la piste soit sélectionnée comme piste mono.
- Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l'exception de cette contenant le chant au minimum.
C'est également valables pour les curseurs des pistes Drums, Bass et Loop Phrases.
- Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est prêt à enregistrer.
- Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement début. La partie solo est reproductive et les fausses notes corrigées. Simultanément, la version corrigée est enregistrée sur la pistecision.
- Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
Le BR-1600CD arrête la reproduction.
- Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée.
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originaire du chant au minimum et relevez le curseur de la piste contenant la version corrigée. Ecoutez la correction pour vous assurer que la version corrigée vous convient.
MEMO
Si vous n'aimez pas la façon dont elle a ete corrigee, servez-vous de la fonction Undo (Opérations elementaires, p. 42) pour annuler l'enregistrement.
- Pour conserver la piste corrigée, sauvegardez le morceau (p. 72).
Méthode de correction de hauteur (Pitch Correction Edit)
Les patches Preset 1 à 5 utilisent des méthodes légèrement différentes pour corriger la hauteur. Normalement, il suffit de sélectionner le patch qui donne lesassageurs résultats. Cependant, si vous n'arrivez pas à un résultat satisfaisant avec un de ces patches, vous pouvez changer les paramètres de correction de hauteur et créé un patch personnel.
-
Sélectionnéz un patch preset qui vous servira de base.
-
Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Pitch Correction Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

Ce paramètre indique le type de voix utilisé pour le chant. Si ce paramètre est mal régle, cela risque de poser des problèmes de détention et de correction de hauteur.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme grave.
HI.MALE (High Male)
Selectionnez ce réglage pour une voix d'homme aiguë.
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
- Si le BR-1600CD se trompe souvent, changez le réglage de type. Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détction.
Smooth
0~100
Ce paramètre déterminé la vitesse à laquelle la correction réagit aux variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction et les changements de hauteurs sont donc plus progressifs. Des valeurs plus basses entraient des changements de hauteur rapides.
- Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure écrite sous "Sauvegarder les réglages Vocal Tool Box (Patch Write)" (p. 121).
Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence)
Voyons maintain comment ajouter un chêur au chant solo avec la fonction Harmony Sequence du BR-1600CD. Un chêur à trois voix est créé sur base de la série d'accords spécifique pour l'arrangement rythmique.
NOTE
Les parties du chêur sont produites en modifiant la hauteur du chant solo original. Il est donc impossible de creer un chêur chantant d'autres paroles ou utilisant un rythme différent de la partie originale.
- Pour tester la fonction Harmony Sequence, enregistrez une partie de chant solo comme base de travail.
- Entrez une série d'accords pour l'arrangement rythmique.

"Entrer des accords" (p. 189)
- Appuyez sur [REC MODE] jusqu'à ce que le témoin BOUNCE s'allume.
Le BR-1600CDonne en mode Bounce.
- Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s'allume pour indiquer que la Vocal Tool Box est activée. La page de selection de patch pour la Vocal Tool Box apparait.

- Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Selectionnez un patch pour lequel le nom de l'algorithm est "HARMONY SEQUENCE".
- Appuyez sur [F3] (LOCATION).

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste contenant le chant.
Vou puez selectionner les pistes suivantes: les pistes 1 8 ou les pistes 9 / 10 15 / 16
- Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Ecoutez le chêur ajouté au chant durant la reproduction. Si nécessaire, réglez le volume avec le curseur ajustat. Appuyez sur [STOP] pour arrêté la reproduction.
- Appuyez sur un bouton pour sélectionner une piste sur laquelle le chêur sera enregistré.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est prete pour l'enregistrement.
- Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l'exception de cette contenant le chant au minimum.
C'est également valables pour les curseurs des pistes Drums, Bass et Loop Phrases.
- Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est prét à enregistrer.
- Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement débute. La partie solo est reproductive et le chêur ajoute. Simultanément, le chêur est enregistré sur la piste chosesie.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
La reproduction sur le BR-1600CD s'arrête.
- Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée. Ramenez le curseur de la piste contenant la version originaire du chant au minimum et relevez le curseur de la piste contenant le chêur. Vous n'entendrez plus que le chêur.

Si vous n'aimez pas le chêur ajouté, servez-vous de la fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) pour annuler l'enregistrement.
- Pour conserver le choeur, sauvegardez le morceau (p. 72).
Insérer des silences dans le chêur
Lorsque you utilisez Harmony Sequence, you obtenez un chêur continu, du début à la fin du morceau. Il est parfois préféable, cependant, d'arrêté le chêur à certains endroits du morceau. Pour cela, entrez "--- N.C." (No Chord) pour les accords correspondants entrés à la page d'entrée des accords (p. 189).
Spécifiez “----” (N.C.) à l'étape 5 de la procédure déscribe sous "Entrer des accords" (p. 189).
La reproduction du chêur s'arrête pour les accords "désavoués" (les "-N.C.")); cela vous permet d'insérer des silences.
Exemple: Entre les accords Cmaj C--- Fmaj

Méthodes d'ajout de chêur (Harmony Sequence Edit)
Les patches Preset 6 à 10 utilisent des méthodes légersement différentes pour ajouter des chêurs. Normalement, il suffit de sélectionner le patch qui donne lesassageurs résultats. Cependant, si vous n'arrivez pas à un résultat satisfaisant avec un de ces patches, vous pouvez changer les paramètres Harmony Sequence et créé un patch personnel.
- Sélectionnéz un patch preset qui vous servira de base.
- Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d'édition "Harmony Sequence" apparait.

Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.
- Appuyez sur [F3] (= >PRM.)
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de l'écran pour vous permettre d'en changer les réglages.
Notez que vous pouze appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] lorsque vous estes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton actionné.

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
VOICE1-VOICE3
Ces paramètres permettent d'effectuer des réglages pour chacune des voix constituant le chêur.
On/Off
OFF, ON
Active/curpe chaque voix du choeur. Lorsqu'une voix est coupee, elle est inaudible.
Si les voix 1 à 3 sont coupées, vous n'entendez pas le chêur.
Pre Delay
0.0ms~50.0ms
Déterminé le retard entre le chant et la voix du chêur. En choi-
sissant des retards assez longs et différents pour chaque voix, vous rendez le chêur plus réaliste.
Des retards trop courts peuvent rendre le chêur artificiel.
Pan
L100~R100
Déterminé la position de la voix en question dans l'image stéréo.
En choisissant une valeur Pan différente pour chaque voix, le choir aur a un son plus large.
Human Feel
0~100
Ajuste le degré d'instabilité de la voix typique des voix humaines. Plus la valeur est élevée, plus l'instantilité de la voix du chêur est importante et plus elle ressemble à une voix humaine. Si la valeur est excessivement élevé, le chêur semblera amateur.
Plus la valeur est BASSE, plus la voix est Stable et plus le chêur risque de sembler artificiel.
COMMON
Ces paramètres permettent d'effectuer des réglage concernant le chêur entier.
Ce paramètre indique le type de voix utilisé pour la partie de chant. Si ce paramètre est mal régle, cela risque de poser des problèmes de détention et de correction de hauteur.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme grave.
HI.MALE (High Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme aiguë.
Sélectionné ce réglage pour une voix de femme grave.
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
- Si le BR-1600CD fait des erreurs de détction féquentes, changez le réglage de type. Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détction.
Balance
100:0~0:100
Déterminé la balance entre le chant et le chêur. Avec un réglage 0:100, vous n'entendez que le chêur. Inversement, avec un réglage 100:0, vous n'entendez que le chant.
Chorus Send
0~100
Déterminé le niveau d'envoi du cheur à l'effet chorus, delay ou doubling. Des valeurs élevées envoient une partie importante du signal du cheur à l'effet. Choisissez la valeur 0 si le cheur ne doit pas être traité par un effet chorus, delay ou doubling.
Reverb Send
0~100
Déterminé le niveau d'envoi du chêur à la réverbération. Des valeurs élevées entrainent une réverbération plus importante.
Choisissez la valeur 0 si le chaleur ne doit pas etre traité par la réverbération.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page de sélection de patch Harmony Sequence ou Pitch Correction.
Pour indiquer que les régles d'effet ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est remplaced par la mention "TMP".
NOTE
Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors que "TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il peut se reveler impossible de recupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
- Pour sauvégarder les changements, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Pour conserver les nouveaux réglages Vocal Tool Box, sauvégardez-les sous un nouveau nom de patch.
- Appuyez sur [F1] (NAME) à la page Pitch Correction ou Harmony Sequence.
L'écran d'entrée du nom de patch apparait.

- Sélectionnez les caractères à changer dans le nom du patch et replacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/ VALUE.

- Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page d'édition Pitch Correction ou Harmony Sequence.
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page "Vocal Tool Box Write/Copy" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage TO: et seLECTIONnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.

FROM:
Cette plage doit afficher "TMP(CURRENT)". Si elle affiche
autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher " TMP(CURRENT) ".
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux réglages sont sauvégardés.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Vocal Tool Box est sauvegardé. A la fin de cette opération, la page de patch Vocal Tool Box apparait une fois de plus.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches est extrémement pratique pour creer plusieurs patches d'effet ayant des réglages légarement différents.
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page Pitch Correction ou Harmony Sequence.
La page "Vocal Tool Box Write/Copy" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage FROM: et seLECTIONnez un patch à copier avec la molette TIME/VALUE.

FROM:
Cette plage permet de selectionner le patch à copier. Bien que "*TMP(CURRENT)" puisse apparaitre lorsque vous affichez la page "Patch Write/Copy" après avoir modifié les réglages de patch, vous pouvez désirir le patch que vous voulez.
- Amenez le CURSEUR sur la plage TO: et selectionnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.

TO:
Cette plage permet de selectionner le patch de destination.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copié. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale. - 1](/content/2020/04/151975/images/0755609267bd89629cea88c070508b6007aef0ef648efc656e92393ab986aa31.jpg)
N'oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplaced par le patch spécifique sous "FROM:"
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
La fonction Speaker Modeling du BR-1600CD vous permet de recreate les caractéristiques de différents types d'enceintes. Grâce à cette fonction, vous pouvez entendre la façon dont vos morceaux sont produits sur différents systèmes d'écoute. De plus, la comparaison des résultats obtenu avec ces diverses simulations peut vous aider à produit des mixages stéreo de qualité nettement supérieure.
Le circuit Speaker Modeling est constitué des blocs d'effets suivants.

SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
Le plus important d'entre euxestlebloc SP MODELING car c'est lui qui modélise les caractéristiques des enceintes.
Le bloc BASS CUT FILTER fille les signauxasse fréquence indésirables tels que les "pops" produits par le chanteur et gâchant un enregistrement impeccable.
Les blocs LOW FREQUENCY TRIMMER et HIGH FREQUENCY TRIMMER ajustent la tonalité des bandes du grave et de l'aigu.
Enfin le bloc LIMITER évite la distorsion en supprimant toute crête de volume au-delà d'un seul donné.
Connexion d'enceintes externes
Pour obtenir un résultat optimal avec la fonction Speaker Modeling du BR-1600CD, nous vous conseillons de brancher des enceintes Roland DS-30A/50A/90A par une connexion numérique. Si vous utilisez un autre type d'enceintes, la modélisation d'enceintes peut ne pas produit les résultats escomptés. Branchez les enceintes DS-30A/50A/90A au BR-1600CD comme illustré ci-dessous.

Branchez les enceintes d'un autre type de la façon suivante.

A la sortie d'usine, la fonction Speaker Modeling du BR-1600CD contient 33 patches Preset (P001~P033) que vous ne pouvez pas replacer, 33 patches utiliser (U001~U033) que vous pouvez utiliser dans n'importe quel morceau et 33 patches de morceau (S001~S033) qui sont sauvégardés avec un morceau spécifique. Vous pouvez replacer tous les patches utilisé et de morceau (Song).

"Speaker Modeling Patch List" (fascicule sépare)
Utilisation de la modélisation d'enceintes
1. Appuyez sur [SPEAKER MODELING].
Le bouton s'allume et la page de selection de patch "Speaker Modeling" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [SPEAKER MODELING]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8d3fdc75dcdba28edad96c983fd6a06598cfee006f8796a09b9f5485735e5b27.jpg)
- En appuyant sur ce bouton, vous coupez automatiquement les effets d'insertion, la Vocal Tool Box et le Mastering Tool Kit.
2. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Le son produit par le BR-1600CD simule les caractéristiques de l'enceinte可以选择.

"Speaker Modeling Patch List" (fascicule sépare)
Couper la fonction Speaker Modeling
Si vous souhaitez couper momentanément la modélisation d'enceinte, procédez comme suit.
1. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) à la page de seLECTION de patch "Speaker Modeling".
La modelisation d'enceintes est coupée.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (ON/OFF) à la page de seLECTION de patch "Speaker Modeling". - 1](/content/2020/04/151975/images/7e81ce4e711171e7750d24342b3bea3944153d2d3c5c1fa06decbde9444b82e1.jpg)
Appuyez une fois de plus sur [F1] (ON/OFF) pour réactiver la fonction Speaker Modeling.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (ON/OFF) à la page de seLECTION de patch "Speaker Modeling". - 2](/content/2020/04/151975/images/80cee8bb63fb19d41be93667c087788c8298903c71aa06e2ef884db7681c5ffb.jpg)
Modifier les réglages Speaker Modelling
Vous pouvez ajuster chaque bloc d'effet du circuit Speaker Modeling. Commencez par selectionner le patch de modélisation d'enceinte que vous voulez changer.
1. Appuyez sur [F2] (EDIT) à la page de sélection de patch "Speaker Modeling".
La page d'edition "Speaker Modeling" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (EDIT) à la page de sélection de patch "Speaker Modeling". - 1](/content/2020/04/151975/images/293704426754a04bb8498725c722589bf7b1ee187ab3f0b5cf427282ae293957.jpg)
La moitié gauche de cette page affiche la façon dont les blocs d'effets sont connectés dans ce patch; la moitié droite affiche les réglages de paramètres du bloc d'effet sélectionné à l'écran.
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.
2. Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éoperator et appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de l'écran pour vous permettre d'en changer les réglages.
Notez que vous pouze appuyer sur CURSOR [ ou [ ] lorsque vous estes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton actionné.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éoperator et appuyez sur [F3] (=>PRM.). - 1](/content/2020/04/151975/images/453574ead093dcb7be66f413e2b8172effd8b2907256229fd7fcdd6726ad1de2.jpg)
Pour en savoir plus, voyagez "Fonction des paramètres Speaker Modeling" (p. 127).
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

4. Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F2] (BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l'écran et repêze les étapes 2 et 3.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] lorsque vous estes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton actionné.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de selection de patch "Speaker Modeling".
![BOSS BR-1600 CD - Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F2] (BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l'écran et repêze les étapes 2 et 3. - 1](/content/2020/04/151975/images/4da0837c0179f047a25cc8dfcc0d4e792af531e0321c17afd716c893bfb309d1.jpg)
Pour indiquer que les réglages Speaker Modeling ont ététemporairement modifiés, le numéro de patch est remplace par la mention **TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors que **TMP" est affiché, le patch retrouvessères réglages antérieurs. Comme il peut se reveler impos-sible de recupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Sauvegarder les réglages Speaker Modeling (Patch Write)
Pour conserver les nouveaux réglages Speaker Modeling, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
- Appuyez sur [F1] (NAME) à la page de seLECTION de patch "Speaker Modeling".

- Sélectionnéz les caractères à changer dans le nom du patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page d'édition "Speaker Modeling".
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page "Speaker Modeling Patch Write/Copy" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage TO: et seLECTIONnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.

FROM:
Cette plage doit afficher " TMP(CURRENT)". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher " TMP(CURRENT)".
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux régles sont sauvégardés. Lorsque vous affichez la page "Speaker Modeling Patch Write/Copy", le curseur vient automatiquement se positionner ici.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Speaker Modeling est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Copier les réglages Speaker Modeling (Patch Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches est extrémement pratique pour créé plusieurs patches ayant des réglages légarement différents.
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d'édition de patch "Speaker Modeling".
La page "Speaker Modeling Patch Write/Copy" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage FROM: et seLECTIONnez le patch à copier avec la molette TIME/VALUE.
| SONG 001 | ---|00 |-0 |00:00:00:00.00 |
| SPEAKER MODELING: PITCH: WRITE/COPY |
| FROM: | 2002 [ P. GenBlk 90] |
| TO: | U001 [ SuperFlt 90] |
| --- | --- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |
FROM:
Cette plage permet de selectionner le patch à copier. Bien que "*TMP(CURRENT)" puisse apparaitre lorsque vous affichez la page "Patch Write/Copy" après avoir modifié les réglages de patch, vous pouvez désirir le patch que vous voulez.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR un nouveau numero de patch a copier.
- Amenez le curseur sur la plage TO: et seLECTIONnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
| SONG 001 | ---|00 |-0 |00:00:00:00.00 |
| SPEAKER MODELING: PITCH:WRITE/COPY |
| FROM: | P002 [ P. GenBlk 90] |
| TO: | U004 [ P. Mack 90] |
| --- | --- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |
TO:
Cette plage permet de selectionner le patch de destination. Lorsque vous affiche la page "Speaker Modeling Patch Write/Copy", le curseur vient automatiquement se positionner ici. Vous pouvez utiliser la molette TIME/ VALUE pourCHOISIRLENUMEROdepatchdedestination.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copie. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
NOTE
N'oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplaced par le patch spécifique sous "FROM:". Comme il n'est pas possible de faire marche arrriere, voirlez à ne pas effacer des patches auxquels vous tenez.
Fonction des paramètres Speaker Modeling
Cet effet simule les caractéristiques d'une large palette d'enceintes, allant des écoutes professionnelles d'excellente qualité aux haut-parleurs de téléviseurs compacts ou de radios portatives.

SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
SP Modeling (modélisation d'enceintes)
Le circuit Speaker Modeling est régle de sorte à produit des résultats optimaux avec les enceintes actives Roland DS-90A, DS-50A ou DS-30A (disponibles en option).
On/Off
OFF, ON
Active/coupe la modélisation d'enceintes.
Model
Permet de selectionner I'enceinte a modéliser.
| Thru | Pas de modélisation. |
| Spr Flat | La modélisation est optimisée pour les enceintes DS-90, DS-90A or DS-50A et procure une plage sonore plus large et une ↔rponse plus linéaire. |
| Pwd. BLK | Enceinte active standard (2 voies, dia-mètre du woofer= 170mm (ou 6 1/2 pouces)). |
| Pwd. E-B | Enceintes actives caractérisées par un son brillant. |
| Pwd. MAC | Enceintes actives caractérisées par un grave étendu. |
| SmICUBE | Petites enceintes full-range utilisées couramment dans les studios d'enregistrement. |
| Wh.CONE | Enceinte 2 voies à dos fermé bien con-nie des studios d'enregistrement et c-actérisée par son woofer blanc. |
| WhTISUE | Son plus doux obtenu en couvrant les tweeters des enceintes Wh.CONE avec des mouchoirs en papier. |
| Radio | Radio de poche. |
| SmallTV | Haut-parleurs d'un téléviseur 14". |
| BoomBox | Enregistreur radio-cassette. |
| BoomLoB | Enregistreur radio-cassette avec fonction Low Boost. |
Output Sp.
Ce paramètre permet de spécifique le type d'enceintes branchées au BR-1600CD.
DS-90A: Enceintes DS-90A.
DS-50A: Enceintes DS-50A.
DS-30A: Enceintes DS-30A.
Phase
Determine la phase des enceintes.
NORMAL: La phase de sortie est identique à celle de l'entrée.
INVERSE: La phase de sortie est inversée par rapport à celle de l'entrée.
Bass Cut Filter
Ce filtré coupe les bruit graves (pops) indésirables.
On/Off
OFF, ON
Active/ coupe le filtrte coupe-bas.
Cut Off Freq
THRU, 20~2000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits graves indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
Low Freq Trimmer
Ce Trimmer traite les basses fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/curpe le Trimmer des basses fréquences.
Gain
-12~+12dB
Règle le gain (l'accentuation ou l'atténuation) du Trimmer des basses féquences.
Frequency
20~2000Hz
Déterminé la fréquence centrale du Trimmer des basses fréquences.
High Freq Trimmer
Ce Trimmer traite les hautes fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/curpe le Trimmer des haute fréquences.
Gain
-12~+12dB
Règle le gain (l'accentuation ou l'atténuation) du Trimmer des hauteures féquences.
Frequency
1.0~20.0kHz
Determine la fréquence centrale du Trimmer des hautes fréquences.
Limiter
Un Limiteur prévient la distorsion en comprimant les signaux dont le niveau est trop élevé.
On/Off
OFF, ON
Active/couple le limiteur.
Threshold
-60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
Release
0~100
Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Level
-60~+24dB
Ce paramètre regle le volume global.
Lors de la création d'un CD, il faut ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer de punch. De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences; il est parfois difficile d'entendre cessons alors même que le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus difficile encore la production d'un CD percutant.
Le Mastering Tool Kit du BR-1600CD permet de contourner ces problèmes et de produit de superbes CD. Ce "kit d'outils de masterisation" permet de réduire les fluctuations de volume dans le morceau et d'arriver à un équilibre dans les basses fréquences. C'est pourquoi nous n'insisterons jamais assez sur l'importance du Mastering Tool Kit pour masteriser les morceaux avant de les graver sur CD.
MEMO
Cependant, rien ne vous empêche de graver des CD audio sans l'aide du Mastering Tool Kit. A vous de voir.
Si vous ne connaissiez pas encore le Mastering Tool Kit du BR-1600CD, commencez par litre le chapitre “Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)” (Opérations élémentaires, p. 58). Cette section donne une description plus détaillée du Mastering Tool Kit
Le Mastering Tool Kit est constitué des blocs d'effets suivants.

Le bloc le plus important est le compresseur 3 bandes. Les fréquences d'une interprétation musicale peuvent être séparées en trois bandes:
- La bande des basses fréquences ou le grave avec les sons de la grossse caisse, la guitare basse et d'autres instruments déterminant le rythme de base du morceau.
La bande des frquences moyennes ou le medium avec le chant, les guitares solo et d'autres instruments jouant des melodies.
- La bande des haute fréquences ou l'aigu avec les cymbales, charleston etc.
Les instruments jouent à des rythmes et des volumes différents. Ils sont combinés pour produit de la musique de groupe (ou d'ensemble).
Si un comprésseur avait été utilisé sur la plage complète des fréquences produit par un tel groupe afin de maintainir son niveau dans des limites convenables pour une gravure sur CD, certaines executions perdraient de leur naturel. A titre d'exemple, le niveau de la grossse caisse pourrait pousser le comprésseur à modifier le niveau des instruments mélodiques ou le niveau de la guitare lead pourrait entraîner un changement de niveau de la basse. En divisant la plage totale des fréquences en trois bandes et en utilisant un comprésseur différent pour chaque bande, il est possible de supprimer des créées de niveau dans une bande sanstraiter l'ensemble des executions, ce qui nuirait à leur naturel. Outre ce comprésseur 3 bandes, le Mastering Tool Kit du BR-1600CD propose de nombreux autres blocs d'effets indispensablees pour régler le volume et la présence de vos morceaux.
Vous pouvez ajuster les réglages de chaque bloc d'effet du Mastering Tool Kit.
Commencez par selectionner le patch Mastering Tool Kit que vous voulez changer.
- Appuyez sur [F2] (EDIT) à la page de seLECTION de patch "Mastering Tool Kit".
La page d'édition "Mastering Tool Kit" apparait.

La moitié gauche de cette page affiche la façon dont les blocs d'effets sont connectés dans ce patch; la moitié droite affiche les réglages de paramètres du bloc d'effet sélectionné à l'écran.
- Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éoperator et appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de l'écran pour vous permettre d'en changer les réglages.

Pour en savoir plus, voyagez "Fonction des paramètres du Mastering Tool Kit" (p. 134).
- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
- Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F2] (BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l'écran et repérez les étapes 2 et 3.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] lorsque vous estes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton actionné.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de patch d'effet.

Pour indiquer que les réglages Mastering Tool Kit ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est remplatz par la mention "TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors que "TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. comme il peut se reveler impossible de recupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent. Pour saugevager les changements, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Pour conserver les nouveaux réglages d'effet, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
- Appuyez sur [F1] (NAME) à la page d'edition "Mastering Tool Kit".

- Sélectionnéz les caractères à changer dans le nom du patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page d'édition "Mastering Tool Kit".
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page "Mastering Tool Kit Patch Write/Copy" apparait.

- Amenez le CURSEUR sur la plage TO: et selectionnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.

FROM:
Cette plage doit afficher "TMP(CURRENT)". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher "TMP(CURRENT)".
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux régles sont sauvégardés. Lorsque vous affichez la page "Speaker Modeling Patch Write/Copy", le curseur vient automatiquement se positionner ici.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Mastering Tool Kit est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches est extrémement pratique pour creer plusieurs patches d'effet ayant des réglages légèrement différents.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d'edition "Mastering Tool Kit".
La page "Mastering Tool Kit Patch Write/Copy" appar-. airt.
2. Amenez le curseur sur la plage FROM: et seLECTIONnez le patch à copier avec la molette TIME/VALUE.
| SONG 001 | ---|0 |-0 |00:00:00:00.00 |
| MASTERING TOOL KIT: PATCH: WRITE/COPY |
| FROM: | 2002 [ Pre Master ] |
| TO: | U001 [ Mix Down ] |
| --- | --- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |
FROM:
Cette plage permet de selectionner le patch à copier. Bien que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaitre lorsque vous affichez la page “Patch Write/Copy” après avoir modifiés les réglages de patch, vous pouze désirir le patch que vous voulez.
3. Amenez le curseur sur la plage TO: et seLECTIONnez un patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
| SONG 001 | ---|0 |-0 |00:00:00:00.00 |
| MASTERING TOOL KIT:PACKI:WRITE/COPY |
| FROM: | P002 [ Pre Master ] |
| TO: | S010 [ Dance Comp ] |
| --- | --- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- |
TO:
Cette plage permet de selectionner le patch de destination. Lorsque vous affichez la page "Speaker Modeling Patch Write/Copy", le curseur vient automatiquement se positionner ici.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copié.
Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
NOTE
N'oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplaced par le patch spécifique sous "FROM:". Comme il n'est pas possible de faire marche arrriere, voirlez à ne pas effacer de patches auxquels vous tenez.
Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out)
Un "fade in" est une augmentation progressive du volume au début du morceau, depuis le niveau zéro jusqu'au niveau voulu. L'effet opposé, une diminution progressive de volume à la fin d'un morceau, est appelé "fade out". Vous pouvez bien sur utiliser le curseur Master pour effectuer un fade in/out manuel mais la fonction Auto Fade In/Out, disponible en mode Mastering, permet de réaliser ces changements de volume automatiquement.
NOTE
La fonction Auto Fade In/Out n'est disponible qu'en mode Mastering et uniquement lorsque le Mastering Tool Kit est activé (FX: ON est affché).
MEMO
Les réglages Auto Fade In/Out s'appliquent à tous les patches du Mastering Tool Kit et sont sauvégardés avec le morceau.
Effectuer un fade in automatique
- Assurez-vous que "FX:ON" apparait à la page "Mastering Tool Kit".
Si "FX:OFF" est affché, appuyez sur [F1] (OFF=>ON) pour afficher "FX:ON".

- Amenez le curseur sur "AUTO FADE IN" et selec-tionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [F3] (AUTO FADE). La page "Auto Fade In/Out" apparait.

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
START:
Ce paramètre déterminé le point de départ du fade in.

Si la position actuelle se trouve avant le point START, vous n'entendez pas la reproduction du BR-1600CD car le volume est sur zéro. Le volume augmente progressivement à partir du point START.
LENGTH:
Ce paramètre déterminé la durée (en secondes) séparant le début du fade in du moment où le volume atteint son niveau standard.
CURVE:
Ce paramètre déterminé la forme de la courbe d'augmentation de volume durant le fade in.
A Le volume augmente de façon constante.
B Le volume croit à une vitesse initiale rapide qui ralentit ensuite de plus en plus.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page de sélection de patch "Mastering Tool Kit".
- Retournez à une position précédant le point START et lancez la reproduction.
Lorsque la position actuelle atteint le point START, le fade in commence.
Effectuer un fade out automatique
- Assurez-vous que "FX:ON" apparait à la page "Mastering Tool Kit".
Si "FX:OFF" est affché, appuyez sur [F1] (OFF=>ON) pour afficher "FX:ON".

- Amenez le curseur sur "AUTO FADE OUT" et selec-tionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [F3] (AUTO FADE).
La page "Auto Fade In/Out" apparait.

- Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
START:
Ce paramètre déterminé le point de départ du fade out.
LENGTH:
Ce paramètre détermine la durée (en secondes) séparant le début du fade out du moment où le volume atteint son niveau minimum.

- Si la fin du morceau se trouve avant la position correspondant à START + LENGTH, le morceau se termine abruptement au milieu du fade out. Reglez les paramètres START et LENGTH pour que le volume diminue progressivement jusqu'àu minimum avant la fin du morceau.
- Si la position actuelle se trouve après le point START + LENGTH, vous n'entendrez pas la fin du morceau car le volume atteindre le niveau zéro avant la fin.
CURVE:
Ce paramètre déterminé la forme de la courbe de diminution du volume durant le fade out.
A Le volume diminue de façon constante.
B Le volume décroit à une vitesse initiale rapide qui ralentit ensuite de plus en plus.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page de selection de patch "Mastering Tool Kit".
- Retournez à une position précédant le point START et lancez la reproduction.
Lorsque la position actuelle atteint le point START, le fade out commence.

Pour conserver les réglages Auto Fade In/Out, sau-vegardez le morceau (p. 72). Si vous ne sauvegardez pas le morceau, les nouveaux réglages sont effacés lors de la mise hors tension ou du chargement d'un nouveau morceau.
Cet effet est un compréseur qui contrôle le niveau de chaque bande de fréquences (grave, Médium, aigu) séparément afin d'planir les différences de niveau entre elles.
Lorsque vous effectuez le mixage final sur MD ou DAT, ou si vous utilisez un CD-R pour creer votre CD audio original, cette fonction vous permet d'enregistrrer le mixage stéreo à un niveau optimisé.
MEMO
Effet du retard
Avec des compresseurs normaux, il y a un léger retard entre le moment où un niveau excessif est détecté et la compression du signal. Cet algorithme évite cet écueil en utilisant le signal d'entrée pour détecter les crétes de niveau et en retardant le signal de sortie pour pouvoir le Traitser. Ce retard est déterminé par le paramètre Input Delay Time.
MEMO
Division du signal en bandes de fréquence différentes
Pour diviser le signal en trois bandes de fréquences distinctes, réglez les fréquences de coupure pour le grave (Split Freq L) et pour l'aigu (Split Freq H).
Equalizer
Ce paramètre active/coupe l'égaliseur.
Input Gain -24~+12dB
Déterminé le volume global avant l'égaliser.
LowType SHLV, PEAK
Déterminé le type d'égalisation du grave (en plateau ou cloche).
Low Gain -12~+12dB
Détermine l'accentuation/l'atténuation du grave.
Low Freq 20Hz~2.0kHz
Déterminé la fréquence centrale du grave.
Low Q 0.3~16.0
Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du grave.
- Le paramètre Low Q n'est pas disponible lorsque Low Type est régle sur "SHLV".
Déterminé la fréquence centrale du Médium grave.
Low-Mid Q 0.3~16.0
Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du Médium grave.
Déterminé l'accentuation/l'atténuation du Médium aigu.
Hi-Mid Freq 20Hz~8.0kHz
Déterminé la fréquence centrale du Médium aigu.
Hi-Mid Q 0.3~16.0
Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du Médium aigu.
Déterminé le type d'égalisation de l'aigu (en plateau ou cloche).
High Gain -12~+12dB
Détermine l'accentuation/l'atténuation de l'aigu.
High Freq 1.4~20.0kHz
Determine la fréquence centrale de l'aigu.
High Q 0.3~16.0
Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale de l'aigu.
- Le paramètre TheHigh Q n'est pas disponible lorsque High Type est régé sur "SHLV".
Output Level -24~+12dB
Règ le volume global après égalisation.
Bass Cut Filter
Ce filtré coupe les bruit graves (pops) indésirables.
Active/couple le filtrre coupe-bas.
Cut Off Freq 20Hz~2.0kHz
Ce paramètre déterminé la fréquence sous laquelle les bruits à basses fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
Enhancer
Cet effet ravive le son et accentue sa présence dans le mixage.
Déterminé le degré à partir duquel l'effect Enhancer est appliqué.
Règle la féquence à laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué.
Mix Level -24~+12dB
Règ le niveau du signal d'effet.
Cet effet divise le signal d'entrée en trois bandes de fréquences: le grave, le Médium et l'aigu.
Input Gain -24~+12dB
Déterminé le niveau global avant l'expandeur/compresseur.
Delay Time 0~10ms
Déterminé le temps de retard appliqué au signal d'entrée.
Split Freq L 20~800Hz
Déterminé la fréquence séparant les bandes du grave et du Médium.
Split Freq H 1.6~16.0kHz
Déterminé la fréquence séparant les bandes du Médium et de l'aigu.
Expander
Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé.
Active/coupe l'expandeur.
ExpL: Thres -80~0dB
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel l'expandeur du grave entre en action.
ExpL: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF
Déterminé le taux d'expansion du grave lorsque le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).
ExpL: Attack 0~100ms
Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du grave entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).
ExpL: Release 50~5000ms
Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du grave s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seul (ExpL:Thres).
ExpM: Thres -80~0dB
Déterminé le niveau à partir duquel l'expandeur du Médium entre en action.
Déterminé le taux d'expansion du Médium lorsque le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil du Médium.
Il faut un certain temps pour que l'expandeur du Médium entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seul (ExpM:Thres).
ExpM: Release 50~5000ms
Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du Médium s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seuil.
ExpH: Thres -80~0dB
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel l'expandeur de l'aigu entre en action.
ExpH: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF
Déterminé le taux d'expansion de l'aigu lorsque le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpH:Thres).
ExpH: Attack 0~100ms
Il faut un certain temps pour que l'expandeur de l'aigu entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.
Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur de l'aigu s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seul.
Compressor
Le compresseur comprime le signal de sortie lorsque le niveau d'entrée excède une valeur donnée.
Active/ coupe le compresseur.
CmpL: Thres -24~0dB
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur du grave entre en action.
CmpL: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF
Déterminé le taux de compression du grave lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seuil.
CmpL: Attack 0~100ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave entre en action une fois que le niveau d'entrée excede le niveau seuil.
CmpL: Release 50~5000ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpM: Thres -24~0dB
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur du Médium entre en action.
CmpM: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF
Déterminé le taux de compression du Médium lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seuil du Médium.
Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur du Médium entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.
CmpM: Release 50~5000ms
Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur du Médium s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpH: Thres -24~0dB
Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur de l'aigu entre en action.
CmpH: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF
Déterminé le taux de compression de l'aigu lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seuil.
CmpH: Attack 0~100ms
Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur de l'aigu entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seul.
CmpH: Release 50~5000ms
Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur de l'aigu s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seul.
MEMO
Le compresseur règle automatiquement le niveau de façon optimale en fonction des réglages de seuil (Thres) et de taux (Ratio). De plus, comme l'allongement de l'attaque (Attack) peut entraîner de la distorsion, une marge de -6dB est prévue. Ajustez le niveau Mixer si nécessaire pour compenser.
Mixer
Le paramètre Mixer permet de régler le niveau de chaque bande de fréquence.
Low Level -80~+6dB
Déterminé le niveau du grave après l'expandeur et le compresseur.
Mid Level -80~+6dB
Détermine le niveau du Médium après l'expandeur et le comprisseur.
High Level -80~+6dB
Déterminé le niveau de l'aigu après l'expandeur et le compresseur.
Limiter
Cet effet permet de supprimer les créées de niveau pour évi-ter toute distorsion.
Active/coupe le limiteur.
Threshold -24~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée.
Attack 0~100ms
Déterminé le temps nécessaire pour que le limiter entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.
Release 50~5000ms
Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Output
Cet élément contrôle le signal de sortie global.
Level -80~+6dB
Déterminé le niveau du signal global après le limiteur.
Soft Clip Off, On
Ce paramètre supprime la distorsion perceptible après une utilisation intensive du compresseur et du limiteur.
Ce paramètre permet de masquer les coupures intermittentes liées à des niveaux souvent si faibles qu'ils ne peuvent plus être restitués de façon continue.
Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE
Lorsque la page de selection de patch d'effet est affichée, vous pouze assigner les paramètres de votrechioix aux commandes VALUE 1~VALUE 4.
Lorsque la page de selection de patch d'effet est affichée, vous pouze assigner les paramètres de votrechioix aux commandes VALUE 1~VALUE 4.
■ Effets d'insertion
Algorithm: COSM OD GUITAR AMP
| Bloc d'effet | Paramètre | Abréviation |
| COSM Overdrive/Distortion | On/Off | OD/DS ON/OFF |
| Type | OD/DS TYPE |
| Drive | OD/DS DRIVE |
| Bass | OD/DS BASS |
| Treble | OD/DS TREBLE |
| Level | OD/DS LEVEL |
| COSM Preamp & Speaker Simulator | On/Off | AMP ON/OFF |
| Type | AMP TYPE |
| Gain | AMP GAIN |
| Bass | AMP BASS |
| Middle | AMP MIDDLE |
| Treble | AMP TREBLE |
| Presence | AMP PRESNC |
| Level | AMP LEVEL |
| Bright | AMP BRIGHT |
| Gain SW | AMP GAIN SW |
| Speaker SW | SP.SIM SP SW |
| Speaker Type | SP.SIM SP TYPE |
| Mic Setting | SP.SIM MIC SET |
| Mic Level | SP.SIM MIC LVL |
| Direct Level | SP.SIM DIR.LVL |
| Amb Pre-Dly | AMB PRE-DLY |
| Amb Size | AMB SIZE |
| Amb Density | AMB DENSITY |
| Amb HF Damp | AMB HF DAMP |
| Amb Level | AMB LEVEL |
| Equalizer/Wah | On/Off | FILTER ON/OFF |
| Effect Type | FILTER TYPE |
| 4Band Equalizer | Low Gain | EQ LOW |
| Low-Mid Freq | EQ L.MID F |
| Low-Mid Q | EQ L.MID Q |
| Low-Mid Gain | EQ L.MID G |
| Hi-Mid Freq | EQ H.MID F |
| Hi-Mid Q | EQ H.MID Q |
| Hi-Mid Gain | EQ H.MID G |
| High Gain | EQ HIGH |
| Level | EQ LEVEL |
| Wah | Type | WAH TYPE |
| Pedal Pos. | WAH PEDAL |
| Level | WAH LEVEL |
| Mode | A.WAH MODE |
| Polarity | A.WAH POLARTY |
| Sensitivity | A.WAH SENS |
| Frequency | A.WAH FREQ |
| Peak | A.WAH PEAK |
| Rate | A.WAH RATE |
| Depth | A.WAH DEPTH |
| Level | A.WAH LEVEL |
| Noise Suppressor | On/Off | NS ON/OFF |
| Threshold | NS THRESH. |
| Release | NS REL. |
| Foot Volume | On/Off | FOOT ON/OFF |
| FX | On/Off | MOD ON/OFF |
| FX Select | MOD SELECT |
| Compressor | Sustain | COMP SUST |
| Attack | COMP ATTACK |
| Tone | COMP TONE |
| Level | COMP LEVEL |
| Bloc d'effet | Paramètre | Abréviation |
| Limiter | Threshold | LIMITER THRESH. |
| Release | LIMITER REL. |
| Tone | LIMITER TONE |
| Level | LIMITER LEVEL |
| Acoustic Guitar Simulator | Top | ACOUSTC TOP |
| Body | ACOUSTC BODY |
| Level | ACOUSTC LEVEL |
| Pickup Simulator | Type | PICKUP TYPE |
| Tone | PICKUP TONE |
| Level | PICKUP LEVEL |
| Tremolo | Wave Shape | TREMODO WAVE |
| Rate | TREMODO RATE |
| Depth | TREMODO DEPTH |
| Slow Gear | Sensitivity | SLOW.G SENS |
| Rise Time | SLOW.G TIME |
| Defretter | Tone | DEFRET TONE |
| Sensitivity | DEFRET SENS |
| Attack | DEFRET ATTACK |
| Depth | DEFRET DEPTH |
| Resonance | DEFRET RESO |
| Effect Level | DEFRET FX.LVL |
| Direct Level | DEFRET DIR.LVL |
| Phaser | Type | PHASER TYPE |
| Rate | PHASER RATE |
| Depth | PHASER DEPTH |
| Manual | PHASER MANUAL |
| Resonance | PHASER RESO |
| Step | PHASER STEP |
| Step Rate | PHASER S.RATE |
| Effect Level | PHASER FX.LVL |
| Direct Level | PHASER DIR.LVL |
| Flanger | Rate | FLANGER RATE |
| Depth | FLANGER DEPTH |
| Manual | FLANGER MANUAL |
| Resonance | FLANGER RESO |
| Separation | FLANGER SEP |
| Effect Level | FLANGER FX.LVL |
| Direct Level | FLANGER DIR.LVL |
| Pitch Shifter | Voice | P.SHIFT VOICE |
| Mode 1 | P.SHIFT MODE1 |
| Pitch 1 | P.SHIFT PITCH1 |
| Fine 1 | P.SHIFT FINE1 |
| Pre Delay 1 | P.SHIFT PREDL1 |
| Feedback 1 | P.SHIFT FBK1 |
| Level 1 | P.SHIFT LEVEL1 |
| Mode 2 | P.SHIFT MODE2 |
| Pitch 2 | P.SHIFT PITCH2 |
| Fine 2 | P.SHIFT FINE2 |
| Pre Delay 2 | P.SHIFT PREDL2 |
| Level 2 | P.SHIFT LEVEL2 |
| Direct Level | P.SHIFT DIR.LVL |
| 2x2 Chorus | Xover Freq | 2CHORUS XOVER |
| Low Rate | 2CHORUS L.RATE |
| Low Depth | 2CHORUS L.DEPTH |
| Low Pre-Dly | 2CHORUS L.PREDLY |
| Low Level | 2CHORUS L.LEVEL |
| High Rate | 2CHORUS H.RATE |
| High Depth | 2CHORUS H.DEPTH |
| High Pre-Dly | 2CHORUS H.PREDLY |
| High Level | 2CHORUS H.LEVEL |
| Pan | Wave Shape | PAN WAVE |
| Rate | PAN RATE |
| Depth | PAN DEPTH |
| Vibrato | Type | VIBRATO TYPE |
| Rate | VIBRATO RATE |
| Depth | VIBRATO DEPTH |
| Uni-V | Rate | UNI.V RATE |
| Depth | UNI.V DEPTH |
| Level | UNI.V LEVEL |
| Short Delay | Delay Time | SHT.DLY TIME |
| Feedback | SHT.DLY FEEDBCK |
| Effect Level | SHT.DLY LEVEL |
| Humanizer | Vowel1 | HUMAN VOWEL1 |
| Vowel2 | HUMAN VOWEL2 |
| Rate | HUMAN RATE |
| Depth | HUMAN DEPTH |
| Manual | HUMAN MANUAL |
| Level | HUMAN LEVEL |
| Ring Modulator | Frequency | RING.M FREQ |
| Effect Level | RING.M FX.LVL |
| Direct Level | RING.M DIR.LVL |
| Sub Equalizer | Low Gain | SUB EQ LOW |
| Low-Mid Freq | SUB EQ L.MID F |
| Low-Mid Q | SUB EQ L.MID Q |
| Low-Mid Gain | SUB EQ L.MID G |
| Hi-Mid Freq | SUB EQ H.MID F |
| Hi-Mid Q | SUB EQ H.MID Q |
| Hi-Mid Gain | SUB EQ H.MID G |
| High Gain | SUB EQ HIGH |
| Level | SUB EQ LEVEL |
| Delay | On/Off | DELAY ON/OFF |
| Type | DELAY TYPE |
| Delay Time | DELAY TIME |
| Tap Time | DELAY T.TIME |
| Feedback | DELAY FEEDBCK |
| Hi Cut Freq | DELAY HI CUT |
| Effect Level | DELAY LEVEL |
| Chorus | On/Off | CHORUS ON/OFF |
| Mode | CHORUS MODE |
| Rate | CHORUS RATE |
| Depth | CHORUS DEPTH |
| Pre Delay | CHORUS PREDLY |
| Hi Cut Freq | CHORUS HI CUT |
| Effect Level | CHORUS LEVEL |
Algorithm: ACOUSTIC SIM
| Bloc d'effet | Paramètre | Abréviation |
| Pitch Correction | Type | P.CRCT TYPE |
| Smooth | SMOOTH |
Section 3
Accompa-gnements rythmiques
Le BR-1600CD propose une section d'arrangements rhythmiques composée de motifs de batterie et de basse ainsi que de boucles audio. Cela vous permet de faire appel à une section rhythmique lors de l'entrainment, de l'enregistrement et/ou de la reproduction. Il existe plusieurs motifs pour les intros, les couplets et les refrains, voir d'autres passages que vous pouvez assembler à votre guise pour creer une partie de basse et de batterie (Rhythm Arrangement, p. 148).
Ce chapitre présente les motifs de batterie et de basse ainsi que les phrases bouclées. Vous apprendrez en outre comment préparer des arrangements rhythmiques.
Batterie
Les pistes 15/16 du BR-1600CD peuvent faire office de pistes de batterie qui pilotent la partie rythmique. Les sonorités proviennent d'échantillons PCM très réalisistes que le BR-1600CD met à votre disposition pour la création de maquettes.
Une piste de batterie contient souvent tout un amalgame de sonorités, comme la grossse caisse, la caisse claire, le charleston etc. Le BR-1600CD contient toute une panoplie de ces sonorités qui sont assignées à des "kits de batterie". Le BR-1600CD propose neuf de ces kits, couvrant ainsi différents genres musicaux.
Les pistes de batterie peuvent aussi piloter des motifs automatiques d'une ou de plusieurs mesures qui sont alors répétées autant de fois que nécessaire.
A la livraison, le BR-1600CD contient 600 motifs de batterie préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D'autre part, le BR-1600CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires User (utilisateur) peuvent être modifiées.
MEMO
Voyez "Utilisation de la batterie" (p. 149) pour en savoir plus sur la façon dont la batterie peut etre utilisee.
- La batterie (Drums) est uniquement disponible lorsqu vous definissez les pistes 15/16 comme pistes de batterie (p. 149).
- Il est possible de jourer jusqu'à 5 sons de batterie simultanément. Si l'arrangement requiert l'utilisation simultanée de davantage de sons, les premières notes sont étouffées au profit des notes "excédentaires".
Basse
Les pistes 13/14 du BR-1600CD peuvent être définies comme pistes de basse et piloter des parties de basse automatiques. Les sonorités de basse proviennent d'échantillons PCM très réalisistes que le BR-1600CD met à votre disposition pour la création de maquettes.
Le BR-1600CD contient douze sonorités de basse, dont des basses pinceées, des basse jouées au plectre et des sonorités "slap".
Vous devriez donc toujours trouverchaussurea vous pied.
Les pistes de basse peuvent aussi piloter des motifs automatiques d'une ou de plusieurs mesures qui sont alors répetées autant de fois que nécessaire. Les données qui s'occupent de journer la partie de basse sont des "motifs".
A la livraison, le BR-1600CD contient 583 motifs de basse préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D'autre part, le BR-1600CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires utilisateur peuvent être modifiées.
MEMO
Voyez "Utilisation de la basse" (p. 163) pour en savoir plus sur la façon dont la partie de basse peut etre utilisee.
- La basse (Bass) est uniquement disponible lorsque vous définiquee les pistes 13/14 comme pistes de basse (p. 163).
- LessonsdebasedeBR-1600CD sontmonophoniques.
- Vous ne pouvez jour qu'une note de basse à la fois. Si l'arrangement requiert le recours à deux notes ou plus, seule la dernière en date est reproduite.
Phrases de boucle
Souvent, l'enregistrement d'un nouveau morceau commence par la section rythmique, qui repose de plus en plus souvent sur un échantillon d'une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois ("mis en boucle"). Le terme "Loop Phrase" renvoie donc à des phrases audio toutes faites.
Libre à vous de désirir la boucle qui se marie le mieux avec l'ambiance de votre morceau et de l'assigner à la piste Loop Phrase qui se charge alors de repeter la phrase autant de fois que vous le souhaitez.
Voues pouvez en outre creer vos propres boucles en utilisant un passage d'une piste audio, voire en important des boucles d'un CD d'échantillons disponible dans le commerce etc.

Le BR-1600CD permet de sauvegarder 400 phrases de boucle (dans les banques A~H) disponibles pour tous les morceaux et 50 autres pour chaque morceau. Les phrases utilisateur peuvent être modifiées.
A la livraison, le BR-1600CD contient 190 boucles prêtes à l'emploi.
MEMO
Voyez "Utiliser des phrases de boucle" (p. 176) pour en savoir plus sur la façon de travailler avec les phrases de boucle.
- Les boucles sont uniquement disponibles lorsqu'you définissez les pistes 11/12 comme pistes "Loop Phrase" (p. 176).
MEMO
Les pistes 11/12, 13/14 et 15/16 peuvent servir de pistes audio "conventionnelles" ou de pistes Loop Phrase, Bass et Drum. Leur mode de fonctionnement peut être spécifique séparément. Ainsi, vous pourriez vous limiter aux motifs de basse et utiliser les deux autres paires pour l'enregistrement de parties jouées en direct.
Arrangements rythmiques
La batterie, la basse et les boucles presentées plus haut peuvent uniquement jourer un seul motif, ce qui devrait déjà vous dépanner lors de l'apprentissage de nouveaux morceaux ou lors de la composition.
Utilisé au sein d'un morceau, un même motif repétitif risque toutefois d'instaurer une certaine monotonie. ÀpRES tout, on a l'habitude d'entendre de légères variations, des roulements annonçant le début d'une nouvelle partie du morceau etc.
C'est pourquoi le BR-1600CD propose une fonction pour préparer des arrangements rythmiques. Ces arrangements permettent en effet de varier les motifs de batterie et de basse ainsi que les boucles audio à votre guise, tout en automatisant la reproduction.

Ainsi, vous pouvez utiliser un motif pour l'introduction, un autre pour les couplets, un troisième pour les refraints et un quatrième pour la fin, en les arrangeant dans l'ordre voulu. Un arrangement rhythmique permet en plus de spécifique une suite d'accords qui fera en sorte que la basse joue à tout moment dans la bonne tonalité.
Le tempo des arrangements rythmiques peut être spécifique pour chaque mesure à l'aide du canevas de tempo (Tempo Map). La fonction "Beat Map" vous aidera à programmer d'eventuels changements de mesure.
A la livraison, le BR-1600CD contient 100 arrangements rhythmiques préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. Vous pouvez cependant créé 10 arrangements disponibles pour tous les morceaux et 10 pour chaque morceau. Les arrangements utilisateur peuvent être modifiés et écrasés.

Les boucles ne peuvent pas etre pilotees via un arrangement rhytmique. Autrement dit, les arrangements rhytmiques pilotent uniquely des motifs de basse et de batterie.
Modes Pattern et Arrange
Le BR-1600CD propose deux modes pour le travail avec des motifs rythmiques: le mode Pattern et le mode Arrange.
Si vous souhaitez travailler avec un arrangement rythmique, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PAT-TERN]. Son témoin doit s'allumer. Ce faisant, vous passez en mode Arrange du BR-1600CD où les motifs de basse et de batterie ainsi que les boucles sont agencés sous forme d'un arrangement rythmique qui est joué lorsque vous lancez la reproduction.
Pour passer en mode Pattern, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (le témoin du bouton s'eteint). Dans ce mode, vous pouvez uniquement utiliser les motifs de basse et de batterie actuellesment sélectionnés, tandis que la même boucle est repétée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Utilisation de la batterie
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser la batterie, vous devez définir les pistes 15/16 comme pistes de batterie.

1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page "Track Type Select" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/b667bb380d30b1007c2e054e67d9bcdcc5ff4a33031ddc27624ae6557107d0c1.jpg)
2. Appuyez sur [F4].
Le type des pistes 15/16 change à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4]. - 1](/content/2020/04/151975/images/89a43c51297d38141cca0d565b944c090ceb48386e94701a936a1b1794884977.jpg)
Types de piste
AUDIO:
La piste peut etre utilisee comme piste audio normale.
DRUMS:
La piste pilote un motif de batterie.
METRONOME:
La piste pilote un son de métronome.
Ici, il convient de besoinir "DRUMS".
Le témoin DRUMS du pavé TRACK TYPE SELECT s'allume pour vous signaler que les pistes 15/16 seront de pistes de batterie.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez maintainant utiliser la batterie.
- Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 72).
Piloter des sons de batterie
Le seul besoin du bon type ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement la batterie. Dans ce cas, précédez comme suit.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 15/16 jusqu'à ce qu'il s'allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étéint.
Coupé:
Aucun son de batterie n'est produit.
Clignote:
Le BR-1600CD ne produit dessons de batterie que durant l'enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
La batterie joue même quand le BR-1600CD est à l'arrêt.
2. Amenez le curseur de la piste 15/16 sur la position correspondant au volume youlu.
Maintenant, vous devriez entendre la batterie.
Selection d'un kit de batterie
La batterie étant audible, nous pouvons passer à la seLECTION du kit de batterie voulu.
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page "Pattern Setup" apparait.

- Amenez le curseur sur "Drum Kit" etCHOisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/ VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du motif. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous ayez trouve le kit qui vous convient.

Il peut arriver que la reproduction s'arrête brièvement pendant le choix d'un autre kit. C'est normal et ne devrait pas vous inquieter.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le kit pour returner à la page principale.
6. Pour conserver le réglage de kit, sauvegardez le morceau (p. 72).

Lechioix du kit de batterie s'applique à tous les motifs. Il n'est donc pas possible d'en désirir un pour chaque motif.
Selection de motifs de batterie
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage du motif et choisissez en un autre avec la molette TIME/VALUE.
A la fin du motif en cours, le motif sélectionné enchaîne.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le motif pour returner à la page principale.
- Pour conserver lechiox du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).

A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les scélectionner à ce stade. Si vous souhaitez entendre les sons de batterie dés la prise en charge du BR-1600CD, nous vous conseillons de travailler exclusivement avec des motifs d'usine.

“TMP” apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous essayez de selectionner un autre motif de batterie avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez alors sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous pouze, appuyez sur [EXIT/NO]. “TMP” apparait de nouveau et le motif de batterie returne à l'état dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
Changer le tempo du motif de batterie
- En cas de besoin, éteignez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur "TEMPO" et choisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.
Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
- Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).

Le tempo s'applique à tous les motifs de batterie et de basse ainsi qu'aux boucles.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le tempo de reproduction sur celui d'un CD audio dont vous ne connaisssez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.
Déception de motifs de batterie
Si vous avez du mal à tracer un motif de batterie qui se marie bien avec l'ambiance du morceau, le BR-1600CD vous permet de programmer vos propres motifs.
Pour ce faire, vous avez lechioix entre deux approches.
- Enregistrement en temps réel
L'enregistrement en temps réel permet d'utiliser les boutons de piste pour journ la partie de batterie qui est alors enregistrée. comme le motif est repété indéfiniment, vous pouze y ajouter de nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous pouze faire appel à la quantification pour corriger d'eventuelles imperfections de timing.
- Enregistrement pas à pas
Lors de l'enregistrement pas à pas, l'écran affiche une grille indiquant l'emplacement des notes au sein d'une mesure. Vous pouze affecter des notes/sons à chaque emplacement. Comme vous Voyez le motif, cette approche peut être utilisée pour la programmation de rythmes plus complexes.
NOTE
- "TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous essayez de selectionner un autre motif de batterie avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numero du motif de batterie est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. "TMP" apparait de nouveau et le motif de batterie returne à l'état dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
- La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) n'est pas disponible pour la création ou l'édition de motifs de batterie. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
Préparatifs pour l'enregistrement
Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à pas, vous doivent désigné un motif de batterie.
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Appuyez sur [F4] (EDIT).
La page "Drum Pattern Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur "Pattern" et choisissez le numéro du motif de batterie que vous souhaitez enregistrer avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le motif de batterie choisi.
NOTE
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utiliser généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour entre la métrique et le nombre de mesures du motif de batterie.
L'affichage du motif de batterie change en "TMP".

Créer des motifs de batterie en temps réel
MEMO
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l'enregistrement du motif. Ici, vous ne devez même pas vous soucieur du canal de transmission de votre clavier (p. 234).
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F1] (REALTIME).
La page d'attente d'enregistrement en temps réel apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F1] (REALTIME). - 1](/content/2020/04/151975/images/595708e0aabc754393ea5aa5c91a4c770c6a61369e28201e763caad6e2914b0d.jpg)
2. Amenez le curseur sur "BPM" etCHOisissez le tempo d'enregistrement avec la molette TIME/VALUE.

Ce tempo s'applique uniquement à l'enregistrement.
Vous pourriez donc désirsir un tempo bien plus lent que celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n'est d'ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)
Vous pouvez aussi spécifique le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
3. Amenez le curseur sur "METRO.LVL" et reglez le volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [PLAY]. L'enregistrement commence après un décompte d'une mesure.

5. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et les curseurs pour spécifique la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.
Voici l'assignation des sonorités aux boutons de piste:
| Bouton de piste | Son de batterie | Numéro de note |
| [1] | Kick 1 | C 2 (36) |
| [2] | Snare 1 | D 2 (38) |
| [3] | Charleston fermé | F#2 (42) |
| [4] | Charleston ouvert | A#2 (46) |
| [5] | Tom 1 (aigu) | F 2 (41) |
| [6] | Tom 2 (moyen) | A 2 (45) |
| [7] | Tom 3 (grave) | D 3 (50) |
| [8] | Cymbale crash | C#3 (49) |
| [9/10] | Cymbale ride | D#3 (51) |
| [11/12] | Claves | D#5 (75) |
| [13/14] | Cloche | G#3 (56) |
| [15/16] | High Q | D#1 (27) |
| [V-TRACK]+[1] | Kick 2 | B 1 (35) |
| [V-TRACK]+[2] | Snare 2 | E 2 (40) |
| [V-TRACK]+[3] | Métronome (clic) | A 1 (33) |
| [V-TRACK]+[4] | Métronome (cloche) | A#1 (34) |
| [V-TRACK]+[5] | Claves | D#5 (75) |
| [V-TRACK]+[6] | Hi-Q | D#1 (27) |
6. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE ON).
![BOSS BR-1600 CD - Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE ON). - 1](/content/2020/04/151975/images/317500b894a8333e58d1ff8ab18dfcc1c1ce17443b8d66d1f294a6bf2e5a3d87.jpg)
Le message "ERASE:ON" apparait, signalant que vous pouvez supprimer des notes. Maintenez le bouton correspondant à la note (au son) à effacer. Toutes les instances de cette note rencontres pendant la reproduction sont effacées.
Après avoir effacé les notes superflues, appuyez sur [F3] (ERASE OFF).
7. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].
La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.
8. Pour sauvégarder le motif enregistré, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Pour sauvégarder le motif enregistré, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL). - 1](/content/2020/04/151975/images/11844eb389382c010da7309c10322978cfc36acc1edc93d102976e51ab5d9795.jpg)
9. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauve-garder les données avec la molette TIME/VALUE.


Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
10. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvégarde. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/4cc8f49821f1019f6d1217685d92c46b9a34cdc80d8cc0ecc2d3c0fe34243c4e.jpg)
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal)
En activant la fonction Rehearsal, vous pouze jouer des notes sans les enregistrer, et ce même pendant l'enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d'essayer une idée sans l'entériner aussiot.
1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL ON) pendant l'enregistrement en temps réel.
Le message “REHEARSAL:ON” apparait, signalant que le mode répétition est actif.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (REHEARSAL ON) pendant l'enregistrement en temps réel. - 1](/content/2020/04/151975/images/f99622d8d9d70f6db1ae812c451b4535311a2cbee476ace2f7775757a837bdaa.jpg)
Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est produit mais pas enregistré.
2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL OFF) pourmettre un terme à la répétition et returner à l'enregistrement en temps réel.
Le message "REHEARSAL:OFF" apparait, signalant que le mode répétition n'est plus actif. Tout ce que vous jouezMAINANT avec les boutons de piste est à nouveau enregistré.
L'enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1600CD propose une fonction de quantification qui élimine ces imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la position "correcte" la plus proche. Cette correction est effectuependant l'enregistrement même.
1. Amenez le curseur sur "QTZ" à la page d'attente d'enregistrement en temps réel.

2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la molette TIME/VALUE.

QTZ:
(↓) Les notes imparfaites sont décalées vers la noi-re la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noires le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la triple croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de triples croches le plus proche.
OFF Letimingdesnotesn'estpascorrigé.
3. Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1600CD lance l'enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l'enregistrement en modifiant la valeur de "QTZ" avec la molette TIME/VALUE.
Créer des motifs de batterie en mode pas à pas
- Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (STEP).
La page d'attente d'enregistrement pas à pas apparait.

"CUR" indique la position pouvant accueillir des notes (mesure, temps et clocks). Cette valeur change à chaque fois que vous vous déplacez avec [CURSOR].
Pour vous faciliter la tâche, une version abrégée dessons de batterie est affichée dans la moitié gauche de l'écran. Voici la correspondance entre les abréviations et les vrais noms:
| Nom du son | Numéro de note | Abréviation |
| Tom aigu | D 3 (50) | T4 |
| Tom moyen aigu | C 3 (48) | T3 |
| Tom moyen | A 2 (45) | T2 |
| Tom grave | F 2 (41) | T1 |
| Cymbale crash | C#3 (49) | CY |
| Cymbale ride | D#3 (51) | RC |
| Charleston ouvert | A#2 (46) | OH |
| Charleston fermé | F#2 (42) | CH |
| Snare 1 | D 2 (38) | S1 |
| Kick 1 | C 2 (36) | K1 |
| Kick 2 | B 1 (35) | K2 |
| Cloche | G#3 (56) | CB |
| Claves | D#5 (75) | CL |
| Stick | G 1 (31) | ST |
| Snare 2 | E 2 (40) | S2 |
| High Q | D#1 (27) | HQ |
| Métronome (clic) | A 1 (33) | M1 |
| Métronome (cloche) | A#1 (34) | M2 |
- Appuyez sur [F2] ( RES < < ) ou [F3] < < RES > > pourCHOISIR une autre résolution pour I'enregistrement.

[F2] (>>RES<<)
Chaque pression sur ce bouton diminue l'agrandissement de la grille.
[F3] (< < RES > >)
Chaque pression sur ce bouton augmente l'agrandissement de la grille.
Voici la correspondance entre le niveau d'agrandissement et la résolution indiquée par "RES".
RES:
( ) Vous pouvez entrer des noires.
(3) Voupsouvezentrerdestroilestendnoires.
( ) Vous pouvez entrer des croches.
(3) Vou pouvez entre des triolets de croches.
( ) Vous pouvez entre des doubles croches.
(3) Vous pouvez entrer des triolets de doubles croches.
( ) Voupsouspoucezenterdes triplescroches.
(3) Vous pouvez entraïr des triolets de triples croches.
OFF La résolution la plus fine, soit 96 pas par=noire.
- Amenez le curseur à l'endetroit où vous souhaitez entre une note et utilisez la molette TIME/VALUE pour insérer un point ( ) à cet endroit.

( ) La note est jouée à un volume élevé.
( ) La note est jouée à un volume relativement élevé.
( ) La note est jouée à un volume moyen.
( = ) La note est jouée à un volume relativement faïble.
( 串 ) La note est jouee a un volume faible.
Rien (vide) Aucune note n'est jouée.
Vous pouvez en outre utiliser les boutons suivants pour entrer des notes.
[ZERO] Retour au début du motif.
[FF] Avance d'une unité (selon la valeur "RES" en vigueur).
[REW] Recul d'une unité (selon la valeur "RES" en vigueur).
Il arrive qu'un motif soit tellement long et/ou que sa résolution soit tellement fine qu'il est impossible d'afficher tous les pas de la grille. Utilisez alors les boutons PAGE SCROLL pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.
De même, pour entrer des notes de sonorités actuellément invisibles, vous devez déplacer le curseur vers le haut ou le bas. Dans ce cas, la grille est effectivement décalée verticallement et affiche donc d'autres sonorités.
NOTE
Si vous utilisez cette approche pour compléter un motif que vous avez enregistré en temps réel, il arrive que certaines notes se trouvent à des endroits auxquels vous n'avoz pas accès avec le réglage “RES” en vigueur. Le symbole “●” affiché pour ce genre de notes semble alors coupé en deux. Hormis le fait que de telles notes ne peuvent pas être éditionées, cela ne devrait cependant pas vous préoccuper. Si vous souhaitez néanmoins apporter une modification pour une telle note, il suffit d’augmenter la résolution.
- Appuyez sur [PLAY] pour reproductive le motif à l'état actuel.
[PLAY] s'allume et le motif de batterie est produit.
Pour arrêté la reproduction, appuyez sur [STOP].
- Pour désir un autre kit de batterie ou pour modifier le tempo, appuyez sur [F4] (SETUP).
La page "Step Recording Setup" apparait.

- Amenez le curseur sur "Tempo" et utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le tempo.

Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
Le tempo que vousCHOISSEZ ici s'applique uniquement à la reproduction dans ce mode. Cette valeur n'est pas memorisée pour le motif en question. (Il n'est d'ailleurs pas possible de memoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)
- Amenez le curseur sur "Drum Kit" etCHOisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/ VALUE.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Step Recording Setup" cède la place à la page "Step Recording".
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d'enregistrement pas à pas.
La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.

- Pour sauvégarder le motif enregistré, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL)
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
NOTE
Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Corrections des motifs de batterie (Microscope)
Le mode "Microscope" permet de peaufiner un motif de batterie quasi parfait. Ici, les événements enregistrres sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permit d'intervenir directement sur chaque paramètre.
1. Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page "Drum Pattern Edit".
La page "Microscope" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page "Drum Pattern Edit". - 1](/content/2020/04/151975/images/84af7fb3ea9f76f3890a24eeb99fc04de1229b0ed47d76262073e9cc75176055.jpg)
Les données sont affichées de la manière suivante.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page "Drum Pattern Edit". - 2](/content/2020/04/151975/images/633b8349308b90f09e1f5a65e8d0585b1390852f628b8dcf94c325311450e097.jpg)
(c.-à-d. combien de temps la note est effectivement jouée)
MEMO
- Si vous utilisez les sonorités de batterie du BR-1600CD, la durée (Gate Time) n'est pas prise en compte, car tous les échantillons sont produits du début jusqu'à la fin. Vous pourriez dès lors utiliser la valeur "1".
- Si, par contre, le BR-1600CD transmet les notes de batterie à un généateur de sons MIDI (via la prise MIDI OUT), la durée doit au moins correspondre au minimum admissible de l'instrument externe (voyez le mode d'emploi de ce dernier).
2. Amenez le curseur sur le paramètre à régler.

3. Modifiez le paramètre selon la procédure décrite plus loin.
Choisir un autre son de batterie:
1) Amenez le curseur sur la plage spécifique le nom du son.

2) Choisissez un autre son avec la molette TIME/VALUE. Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Modifier le volume d'une note:
1) Amenez le curseur sur la plage "ACC".

2) Choisissez la nouvelle valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
Modifier la durée d'une note:
1) Amenez le curseur sur la plage "GATE".

2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).

2) Utilisez la molette TIME/VALUE afin de désirar la nouvelle position pour l'entrée可以选择.
3) Appuyez sur [ENTER/YES]. L'evénement saute à la nouvelle position.
Effacer une note:
Appuyez sur [F3] (DELETE).

L'évenement besoin est supprimé.
Insérer une note:
Appuyez sur [F1] (INSERT).

Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.
Vous pouvez le déplacer et l'éditer avec les fonctions décrites plus haut.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique.
La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.

- Pour sauvegander le motif édité, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvégarde. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Changer le 'groove' du motif (Swing)
La fonction Swing permet de modifier le caractère d'un motif en décalant les notes dites "faibles".
- Amenez le curseur sur "Swing Pos." à la page "Drum Pattern Edit".

- Choisissez la durée des notes devant "swinguer" avec la molette TIME/VALUE.
OFF: La fonction Swing n'est pas sollicitee.
(1): La fonction Swing s'applique aux croches.
(3): La fonction Swing s'applique aux doubles croches.
- Amenez le curseur sur "Rate" et spécifiez l'intensité du décalage.

50%:
La fonction Swing n'est pas sollicitée. Les notes "faibles" se trouvent exactement à mi-chemin entre deux notes "fortes".
51%~100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, "100%" signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au même endroit que la note forte suivante.

- Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le fruit de vos activités swingingantes.
La reproduction du motif de batterie commence. Appuyez sur [STOP] pour arrêté la reproduction
- Si vous souhaitez sauvegarder la valeur Swing, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Amenez le curseur sur "TO:" etCHOisissez le numero du motif ou vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le réglage Swing est sauvégardi en même temps que le motif de batterie. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
MEMO
La valeur Swing ne provoque pas le décalage des notes concernées au sein du motif. De ce fait, les notes apparaisent à leur position d'origine à la page "Microscope" (sans ajust du décalage Swing).
Changer le nom d'un motif de batterie
- Amenez le curseur sur le nom du motif à la page "Drum Pattern Edit".

- Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les caractères à votre guise.

- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) pour sauvegar- der ce nouveau nom.
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Amenez le curseur sur "TO:" etCHOisissez le numero du motif ou vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le nouveau nom est sauvégardi en même temps que le motif de batterie. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Copier des motifs de batterie
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Drum Pattern Edit".
- Appuyez sur [F2] (= >COPY)
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.
- Amenez le curseur sur "FROM:" etCHOisissezle motif que vous souhaitez copier avec la molette TIME/ VALUE.
- Amenez le curseur sur "TO:" etCHOisissez le numero du motif vers lequel vous souhaitez copier les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine comme mémoire d'arrivée.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif est copiedé. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

Les données du motif d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez besoin la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de procédér.
Effacer des motifs de batterie
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Drum Pattern Edit".
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (= > DELETE).
La page "Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le motif de batterie a effacer et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation apparait.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

- Il n'est pas possible d'effacer les motifs d'usine.
- Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez besoin la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de proceder.
Charger des motifs de batterie d'un CD-R/RW (SMF Import)
Le BR-1600CD peut dire des fichiers Standard MIDI (SMF) d'un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d'un motif de batterie utiliser global ou spécifique à un morceau.
Précautions pour l'import de données SMF
- Vous pouvez uniquement importer des données d'un CR-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.
- Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko, ni 8 mesures. Tout fichier plus importante sera refusé.

- Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un CD-R/RW.
- Insérez le CD-R/RW dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (SMF).
La page "SMF" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (IMPORT).
La page "SMF Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.

Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le CD-R/RW, les noms et icônes ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].
- Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et appuyez sur [F4] (SELECT).
Une page vous permettant de désirir le canal MIDI des données à importer apparait.

- Amenez le curseur sur "MIDI Ch." et désissez le canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/ VALUE.
Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de batterie.

MEMO
Si le SMF désisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de batterie réside sur le canal MIDI "10". Choisissez donc "10" pour importer la partie de batterie du fichier SMF. (Il peut arriver que la partie de batterie utilise un autre canal MIDI. Il vaut donc moins vérifier ce point avant d'essayer d'importer des données.)
- Amenez le curseur sur "Type" et selectionnez "DRUMS" avec la molette TIME/VALUE.
- Amenez le curseur sur "Pattern" et choisisse le numero du motif devant receivevoir les données avec la molette TIME/VALUE.
NOTE
Il n'est pas possible de selectionner un motif d'usine comme mémoire d'arrivée pour les données SMF.
- Appuyez sur [F4] (GO).
L'import des données SMF commence. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
Utilisation de laasse
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser laasse, vous devez définir les pistes 13/14 comme pistes de batterie.

1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page "Track Type Select" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/0e3f61a273cc87de5bd648be7986718b8ce48c8e69544ebe68c0380ef269a07d.jpg)
2. Appuyez sur [F3].
Le type des pistes 13/14 change à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F3]. - 1](/content/2020/04/151975/images/d6798170aec526ed9ef92119ca0c0c70cb17d32b5ee077c0abf9cf0ed0e99ccb.jpg)
Types de piste
AUDIO:
La piste peut etre utilisee comme piste audio normale.
BASS:
La piste peut être utilisé pour la partie de basse.
Ici, il convient de besoinir "BASS".
Le témoin BASS du pavé TRACK TYPE SELECT s'allume pour vous signaler que les pistes 13/14 seront de pistes de basse.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
You pouvez maintenant utiliser la salle.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 72).
Jouer de la basse
Le seul besoin du bon type ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement laasse. Dans ce cas, procedez comme suit.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 13/14 jusqu'à ce qu'il s'allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étéint.
Coupé:
La basse ne joue pas.
Clignote:
Le BR-1600CD ne produit des sons de basse que durant l'enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
La basse joue même quand le BR-1600CD est à l'arrêt.
2. Amenez le curseur de la piste 13/14 sur la position correspondant au volume youlu.
Maintenant, vous devriez entendre la salle.
Choisir un son de basse
Comme la basse est à présent opérationnelle, nous pouvons désirir le son youlu.
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif apparait.

- Amenez le curseur sur "Bass Tone" et selectionnez un son de basse avec la molette TIME/VALUE.
La selection du son de basse est executée.


Il peut arriver que la reproduction s'arrête brievement pendant le choix d'un autre son de basse. C'est normal et ne devrait pas vous inquieter.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le son de basse pour returner à la page principale.
- Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau (p. 72).

Lechoix du son de basse s'applique à tous les motifs. Il n'est donc pas possible d'enCHOISIR un pour chaque motif.
Choisir un motif de basse
- En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage du motif de basse etCHOisissez-en un autre avec la molette TIME/VALUE ou la commande VALUE 3.
A la fin du motif en cours, le motif sélectionné enchaîne.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le motif pour returner à la page principale.
- Pour conserver lechioix du motif de basse, sauvegardez le morceau (p. 72).

A la livreaison du BR-1600CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les scélectionner à ce stade. Si vous souhaitez entendre laasse d's la prise en charge du BR-1600CD, nous给您 conseillons de travailler exclusivement avec des motifs d'usine.

“TMP” apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous essayez de selectionner un autre motif de basse avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numero du motif de batterie est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. “TMP” apparait de nouveau et le motif de basse returne à l'etat dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
Spécifier les accords pour le motif de basse
Pour assurer que laasse joue les bonnes notes au bon moment, vousdezestprogrammer une suite d'accords.
MEMO
Au départ, tous les motifs de basse utiliser la tonalité de Do majeur. L'accord spécifique entraîne une transposition en temps réel du motif choisi, soit des notes qu'il contient.
Le choix d'un accord s'applique uniquement à la reproduction du motif. Les notes qu'il contient ne sont donc pas modifiées de façon permanente. Il s'agit donc d'une transposition effectuee en temps reel, dont l'avantage majeur est que le motif reste utilisable pour d'autres passages et d'autres morceaux.
NOTE
Les réglages d'accords s'appliquent à tous les motifs de basse. Il n'est donc pas possible de programmer des accords pour chaque motif séparément.
Voici comment spécifique les accords à utiliser:
- En cas de besoin, éteignez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif apparait.

- Amenez le curseur sur "Chord" etCHOisissez un accord avec la molette TIME/VALUE.
La salle joue le motif en utilisant les notes de l'accord choisi.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver le réglage de l'accord, sauvegardez le morceau (p. 72).
Changer le tempo du motif de basse
Le tempo s'applique à tous les motifs de batterie et de basse ainsi qu'aux boucles.
Voyez aussi "Changer le tempo du motif de batterie" (p. 151).
Déception de motifs de basse
Si vous avez du mal à tracer un motif de basse qui se marie bien avec l'ambiance du morceau, le BR-1600CD vous permet de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez lechioix entre deux approches.
- Enregistrement en temps réel
L'enregistrement en temps réel permet d'utiliser les boutons de piste pour jouer la partie qui est alors enregistrée. Comme le motif est repété indéfiniment, vous pouze y ajouter de nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous pouvez faire appel à la quantification pour corriger d'eventuelles imperfections de timing.
- Enregistrement pas à pas
L'enregistrement pas à pas permet de spécifique les endroits où laasse doit jouer une note. Servez-vous de cette approche si vous n'avez pas l'habitude de jouer sur un clavier ou si vous souhaitezprogrammer un motif plutôt complexe.
NOTE
- "TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous essayez de selectionner un autre motif de basse avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. "TMP" apparait de nouveau et le motif de basse returne à l'état dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
- La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) n'est pas disponible pour la création ou l'édition de motifs deasse. Evitezdoncdevousaisser empor ter:vousrisqueriezdeperdrecquelleschoseque youvouliezconserver.
Préparatifs pour l'enregistrement
MEMO
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l'enregistrement du motif. Ici, vous ne devez même pas vous soucieur du canal de transmission de votre clavier (p. 234).
Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à pas, vous doivent désigné un motif de basse.
- En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Appuyez sur [F3] (EDIT).
La page "Bass Pattern Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur le numero du motif de basse et choisissez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.

Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le motif de basse choisi.
NOTE
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour entrer la métrique et le nombre de mesures du motif de basse.
L'affichage du motif de basse change en "TMP".
Créer des motifs de basse en temps réel
- Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F1] (REALTIME).
La page d'attente d'enregistrement en temps réel apparait.

- Amenez le curseur sur "BPM" etCHOisissez le tempo d'enregistrement avec la molette TIME/VALUE.

Ce tempo s'applique uniquement à l'enregistrement.
Vous pourriez donc désirsir un tempo bien plus lent que celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n'est d'ailleurs pas possible de memoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)
Vous pouvez aussi spécifique le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
- Amenez le curseur sur "METRO.LVL" et réglez le volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [PLAY].
L'enregistrement commence après un décompte d'une mesure.

- Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et le curseur du canal "1" pour spécifique la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.

Voici l'assignation des notes aux boutons de piste:
| Bouton de piste | Numéro de note |
| [1] | C 1 (24) |
| [2] | C#1 (28) |
| [3] | D 1 (29) |
| [4] | D#1 (30) |
| [5] | E 1 (31) |
| [6] | F 1 (32) |
| [7] | F#1 (33) |
| [8] | G 1 (34) |
| [9/10] | G#1 (35) |
| [11/12] | A 1 (36) |
| [13/14] | A#1 (37) |
| [15/16] | B 1 (38) |
| [V-TRACK] + [1] | C 2 (39) |
| [V-TRACK] + [2] | C#2 (40) |
| [V-TRACK] + [3] | D 2 (41) |
| [V-TRACK] + [4] | D#2 (42) |
| [V-TRACK] + [5] | E 2 (43) |
| [V-TRACK] + [6] | F 2 (44) |
| [V-TRACK] + [7] | F#2 (45) |
| [V-TRACK] + [8] | G 2 (46) |
| [V-TRACK] + [9/10] | G#2 (47) |
| [V-TRACK] + [11/12] | A 2 (48) |
| [V-TRACK] + [13/14] | A#2 (49) |
| [V-TRACK] + [15/16] | B 2 (50) |
Les boutons CURSOR [ ] et [ ] permettent de changer d'octave en cas de besoin.

Il est possible de jourer plusieurs notes simultanément. Si vous jouez deux notes au même moment (ou si vous en remplacez une lors d'un nouveau passage), seule la dernière note est mémorisée. Parfois, l'écrasement de l'ancienne note par la nouvelle (et la reproduction des notes ultérieures) peut prendre quelques instants. Comme cela risque de vous déconcentrer, il vaut mistroux ne jamais jourer de notes à des endroits qui en contiennent déjà.
- Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE ON). Le message "ERASE:ON" apparait, signalant que vous pouvez supprimer des notes de basse. Maintenez le bouton correspondant à la note à effacer. Toutes les notes de cette hauteur rencontres pendant la reproduction sont effacées. ÀpRES avoir effacé les notes superflues, appuyez sur [F3] (ERASE OFF).
- Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP]. La page "Bass Pattern Edit" apparait à nouveau.
- Pour sauveglicer le motif de basse enregistré, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL)
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est sauvégardié. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Entrainnement avant l'enregistrement (Rehearsal)
En activant la fonction Rehearsal, vous pouvez jouer des notes sans les enregistrer, et ce même pendant l'enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d'essayer une idée sans l'enteriner aussiot.
- Appuyez sur [F2] (REHEARSAL ON) pendant l'enregistrement en temps réel.
Le message "REHEARSAL:ON" apparait, signalant que le mode répétition est actif.

Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est produit mais pas enregistré.
- Appuyez sur [F2] (REHEARSAL OFF) pourmettre un terme à la répétition et returner à l'enregistrement en temps réel.
Le message "REHEARSAL:OFF" apparait, signalant que le mode répétition n'est plus actif. Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est à nouveau
enregistré.
L'enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1600CD propose une fonction de quantification qui élimine ces imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la position "correcte" la plus proche. Cette correction est effectuependant l'enregistrement même.
- Amenez le curseur sur "QTZ" à la page d'attente d'enregistrement en temps réel.

- Spécifiez la résolution de la quantification avec la molette TIME/VALUE.

QTZ:
(↓) Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noires le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la triple croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de triples croches le plus proche.
OFF Le timing des notes n'est pas corrige.
- Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1600CD lance l'enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l'enregistrement en modifiant la valeur de “QTZ” avec la molette TIME/VALUE.
Créer des motifs de basse en mode pas à pas
NOTE
- L'enregistrement pas à pas est uniquement possible avec des motifs vierges. Si vousCHOISISSEZ un motif qui contient déjà des données, le message "Erase OK?" apparait pendant la procedure décrite plus loin. Appuyez sur [ENTER/YES] si vous voulez continuer. Dans ce cas, toutes les données du motif sont effacées. Si vous renoncez à effacer le motif, appuyez sur [EXIT/NO]. L'enregistrement pas à pas est annulé et l'écran returne à la page "Bass Pattern Edit".
- Les données effacées sont irrémédiablement perdues. Vérifiez donc si le motif peut effectivement disparaitre avant de decide de l'effacer.
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (STEP).
L'écran d'attente d'enregistrement pas à pas apparait.
2. Amenez le curseur sur "RES" et spécifie la résolution des pas avec la molette TIME/VALUE.
RES:
( ) Vous pouvez entrer des noires.
(3) Voupsouvezentrerdestroilestendnoires.
( ) Vous pouvez entrer des croches.
(3) Vous pouvez entrer des triolets de croches.
( ) Vous pouvez entrer des doubles croches.
(3) Vous pouvez entraïr des triolets de doubles croches.
( ) Vouspouvezentrerdes triplescroches.
(3) Vous pouvez entre des triolets de triples croches.
OFF La résolution la plus fine, soit 96 pas par=noire.
3. Amenez le curseur sur "GATE" et spécifie la durée de la note que vous comptez entraire avec la molette TIME/ VALUE.
GATE (durée): 10% 95%
Plus la valeur est petite, plus la note sera brève ("stac-cato").
Avec certains sons, des notes très brèves simulant un effet de sourdine. Plus la valeur est élevé, plus la note sera longue ("legato"). Dans la plupart des cas, "80%" représentée la valeur ideale.
4. Amenez le curseur sur "ACC" et spécifie le volume de la note avec la molette TIME/VALUE.
ACC (accent): 1~127
Le volume des notes correspond toujours à la valeur choisis ici. "100" serait un bonchioix pour les notes "normales". Augmentez cette valeur pour les notes qui doivent être accentuées.
5. Utilisez les boutons CURSOR [△] et [▽] pour décaler les boutons de piste d'une octave vers le haut ou le bas.
OCTAVE SHIFT: -2 +2
[△]: Les notes sont transposées une octave plus haut.
[ ]: Les notes sont transposées une octave plus bas.
Au total, les notes peuvent être augmentées ou diminuées de deux octaves.
6. Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la note voulue.
Avec chaque pression, vous ajoutez une note au motif.
L'écart entre les notes dépend de la valeur choisis pour "RES". La durée des notes entrées dépend de la valeur choisis pour "GATE".
"ACC", enfin, spécifique le volume des notes que vous entrez.
7. Pour sauter au pas suivant sans entrer de note, appuyez sur [F4] (REST). Ce faisant, vous "entrez" une pause.
La durée de la pause dépend de la valeur可以选择 pour "RES".
8. Pour effacer la note ou la pause que vous venez d'entrée, appuyez sur [F1] (STEP BACK).
La dernière note ou pause en date est effacée. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour effacer le pas précédent et ainsi de suite.
9. Complétez votre partie de basse en répétant les étapes 2 8
Si vous atteignez la fin du motif lors de l'entrée pas à pas, le message "[END]" est affché. Il ne sera alors pas possible d'enterr davantage de notes.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d'enregistrement pas à pas.
La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

- Pour sauvégarder le motif de basse enregistré, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL)
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Corrections des motifs de basse (Microscope)
Le mode "Microscope" permet de peaufiner un motif de basse quasi parfait. Ici, les événements enregistrres sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permit d'intervenir directement sur chaque paramètre.
- Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page "Bass Pattern Edit".
La page Microscope s'affiche.

Les données sont affichées de la manière suivante.

- Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Modifier la hauteur d'une note:
1) Amenez le curseur sur la plage "NOTE".

2) Choisissez un autre numéro de note avec la molette TIME/VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Modifier le volume d'une note:
1) Amenez le curseur sur la plage "ACC".
2) Choisissez la nouvelle valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
Modifier la durée d'une note:
1) Amenez le curseur sur la plage "GATE".

2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
2) Utilisez la molette TIME/VALUE afin de désirar la nouvelle position pour l'entrée可以选择.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].
L'évenement saute à la nouvelle position.
Effacer une note:
1) Appuyez sur [F3] (DELETE).
L'évenement choses est supprimé.
Insérer une note:
1) Appuyez sur [F1] (INSERT).
Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique.
La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

- Pour sauvegarder le motif édité, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
NOTE
Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est sauvégarde. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder cette version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Changer le 'groove' du motif (Swing)
La fonction Swing permet de modifier le caractère d'un motif en décalant les notes dites "faibles".
- Amenez le curseur sur "Swing Pos." à la page "Bass Pattern Edit".

- Choisissez la durée des notes devant "swinguer" avec la molette TIME/VALUE.
OFF: La fonction Swing n'est pas sollicitée.
(1): La fonction Swing s'applique à toutes les croches.
(1): La fonction Swing s'applique aux doubles croches.
- Amenez le curseur sur "Rate" et spécifiez l'intensité du décalage.
50%:
La fonction Swing n'est pas sollicitee. Les notes "faibles" se trouvent exactement a mi-chemin entre deux notes "fortes".
51%-100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, "100%" signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au même endroit que la note forte suivante.

- Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le résultat de vos activités swingingantes.
La reproduction du motif deasse commence. Appuyez sur [STOP] pour arreter la reproduction.
- Si vous souhaitez sauvegarder la valeur Swing, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le réglage Swing est sauvégardi en même temps que le motif de basse. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.

La valeur Swing ne provoque pas le décalage des notes concernées au sein du motif. De ce fait, les notes apparaisent à leur position d'origine à la page "Microscope" (sans ajout du décalage Swing).
Changer le nom d'un motif de basse
- Amenez le curseur sur le nom du motif à la page "Bass Pattern Edit".

- Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) pour sauvegar- der ce nouveau nom.
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le nouveau nom est sauvégardé en même temps que le motif de basse. Le message "Complete!" apparait quand l'opération est terminée.

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Copier des motifs de basse
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Bass Pattern Edit".
- Appuyez sur [F2] (= >COPY)
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Amenez le curseur sur "FROM:" etCHOisissezle motif que vous souhaitez copier avec la molette TIME/ VALUE.
- Amenez le curseur sur "TO:" etCHOisissez le numero du motif vers lequel vous souhaitez copier les données avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine comme mémoire d'arrivée.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est copié. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

Les données du motif de basse d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêtre, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez besoin la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de procéder.
Effacer un motif de basse
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Bass Pattern Edit".
La page "Write/Copy/Delete" pour motifs de basse s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (=>DELETE).
- Utilisez la molette TIME/VALUE pour désir le motif de basse à effacer et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation apparait.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif de basse est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
- Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de procédér.
- Il n'est pas possible d'effacer les motifs d'usine.
Charger des motifs de bassed'un CD-R/RW (SMF Import)
Le BR-1600CD peut dire des fichiers Standard MIDI (SMF) d'un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d'un motif de masse utiliseur global ou spécifique à un morceau.
Précautions pour l'import de données SMF
- Vous pouvez uniquement importer des données d'un CR-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.
- Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko. Tout fichier plus volumineux sera refusé.

- Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un CD-R/RW.
- Insérez le CD-R/RW dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (SMF).
L'affichage "SMF Menu" apparait.

5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
La page "SMF Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (IMPORT). - 1](/content/2020/04/151975/images/94e02c5e5db8e6c0ea78b81787bf63236d52a90ef0e16ac45fd74986f73963fa.jpg)
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le CD-R/RW, les noms et icones ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et appuyez sur [F4] (SELECT).
L'écran affiche une page où vous pouvez désirir le canal MIDI de la piste SMF à importer.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et appuyez sur [F4] (SELECT). - 1](/content/2020/04/151975/images/facc4810dba3d15437490928210c092c325b130e6c4eeb221a0aaba732472fa4.jpg)
7. Amenez le curseur sur "MIDI Ch." etCHOisissez le canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/ VALUE.

Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de basse.
MEMO
Si le SMF désisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de basse réside sur le canal MIDI "2". Choisissez donc "2" pour importer la partie de basse du fichier SMF. (Il peut arriver que la partie de basse utilise un autre canal MIDI. Il vaut donc mistrésifier ce point avant d'essayer d'importer des données.)
- Amenez le curseur sur "Type" et selectionnez "BASS" avec la molette TIME/VALUE.

- Amenez le curseur sur "Pattern" et choisisse le numero du motif devant receivevoir les données avec la molette TIME/VALUE.

NOTE
Il n'est pas possible de selectionner un motif d'usine comme mémoire d'arrivée pour les données SMF.
- Appuyez sur [F4] (GO).
L'import des données SMF commence. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
Utiliser des phrases de boucle
Une façon de préparer un nouveau morceau consiste àCHOIsir une boucle (un échantillon) d'une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est repeteé plusieurs fois ("mis en boute").
Le BR-1600CD permet de travailler avec ce genre de phrases audio. Vous pouvez même construire des arrangements variés utiliser différentes boucles.
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser une boucle, vous devez définir les pistes 11/12 comme pistes "Loop Phrase".

1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page "Track Type Select" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/c8cf1f0217024321030e29d5f2abb38384ba6e818780422457a5fbdb895ebd7d.jpg)
2. Appuyez sur [F2] pour selectionner "LOOP PHRASE" pour les pistes 11/12.
Le type des pistes 11/12 change à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] pour selectionner "LOOP PHRASE" pour les pistes 11/12. - 1](/content/2020/04/151975/images/af2c6c4870f9459bc6d3c7c76fb2ff9e309a957987b46658a49b9e3200148811.jpg)
Types de piste
AUDIO:
La piste peut être utilisé comme piste audio normale.
LOOP PHRASE:
La piste pilote un échantillon.
Ici, il convient deCHOISIR "LOOP PHRASE".
Le témoin LOOP PHRASE du pavé TRACK TYPE
SELECT s'allume pour vous signaler que les pistes 11/12 servent de pistes de boucle.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
You voilà prét à utiliser des bocles.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 72).
Reproduction de phrases de boucle
Le seul besoin du bon type ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement la boucle. Dans ce cas, précédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton de piste 11/12 jusqu'à ce qu'il clignote.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit:
Clignote eteint.
Eteint:
La boucle n'est pas reproduite.
Clignote:
Le BR-1600CD produit la boucle durant l'enregistrement ou la reproduction.
2. Amenez le curseur de la piste 11/12 sur la position correspondant au volume voulu.
Vous devriez à partirent entendre la boucle.
Choisir une phrase de boucle
A la livraison, le BR-1600CD contient déjà plusieurs bouchles. Voyons comment en désir une.
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage "Loop Phrase" et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Le BR-1600CD lance la reproduction et produit la boute.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi la boucle voulue pour returner à la page pr pale.
- Pour conserver le choix de la boucle, sauvegardez le morceau (p. 72).
NOTE
- Les mémoires Loop Phrase des morceaux ne contiennent pas de données à la livraison du BR-1600CD. Cela ne sert donc à rien d'en désir une à ce stade.
- Retenez bien que toutes les bouches -y compris celles des morceaux- sont effacées lorsque vous initialisez le disque dur du BR-1600CD (p. 270).
MEMO
- A la livraison, le BR-1600CD contient plusieurs boucles (dans des mémoires utilisateur) dont vous pouvez vous servir. Voyez aussi la “Liste des phrases de boucle” (un fascicule séparé).
- "^*TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données d'une boucle. Si vous essayez de selectionner une autre boucle avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numero de la boucle est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. " ^ * T M P " apparait de nouveau et la boucle returne à l'état dans lequel elle se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
Changer le tempo d'une phrase de boucle
- En cas de besoin, éteignez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur "TEMPO" et choisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.
Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
Notez que le tempo d'une boucle change uniquement entre 0,75 et 1,5 fois le tempo original. Aussi, toute valeur qui risquerait d'engendrer un écart plus importante est automatiquement ramenée au minimum ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo en vigueur, ce qui ne pose aucun problème aux motifs de basse et de batterie.
Comme la modification du tempo d'une boucle repose sur un calcul en temps réel relativement complexe, la qualité sonore risque d'être affectée si le tempo choisi diffère fort du tempo original de la boucle.
- Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).

Le tempo s'applique à tous les motifs de batterie et de basse ainsi qu'aux boucles.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le tempo de reproduction sur celui d'un CD audio dont vous ne connaisssez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.
Réception de phrases de boucle
Bien que le BR-1600CD soit fourni avec plusieurs boucles, vous pouvez creer vos propres "grooves" en utilisant un passage d'une piste audio, voire en important des boucles d'un CD d'échantillons disponible dans le commerce etc.
Précautions pour la création de boucles
- Une boucle peut durer entre 0,5 secondes et 30 minutes. Des phrases plus courtes/longues ne peuvent donc pas etre utilisées.
Lors de la création d'une boucle, le nombre de mesures et le tempo sont adaptés à la durée de cette boucle. Le nombre de mesures est besoin parmi l'une des valeurs suivantes:
1/32, 1/16, 1/8, 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3, 1/2, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128...
Ce "choix" étant définitif, vous ne pourrez plus le modifier à un stade ultérieur.
NOTE
- "^*TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données d'une boucle. Si vous essayez de selectionner une autre boucle avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve a cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numero de la boucle est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. " ^ * T M P " apparait de nouveau et la boucle returne a I'etat dans lequel elle se trouvait immEDIatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
- La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) n'est pas disponible pour la création ou l'edition de boucles. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
Vous pouvez utiliser n'importequel extrait d'une piste audio au sein du morceau actuel comme boucle.
Pour ce faire, il suffit de définir le début et la fin de l'extrait youlu.
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "BY TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page Loop Phrase "Create By Track" s'affiche.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste a copier.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste d'arrivee.

A~H:
Banque A~H. Ce genre de phrase est disponible pour tous les morceaux.
S:
La banque "Song" (du morceau actuel). Ce genre de phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée en même temps que ce dernier.
- Amenez le curseur dans la moitié droite de l'écran et utilisez [CURSOR] ainsi que la molette TIME/VALUE pour spécifique le début (Start) et la fin (End) du passage à extraire.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT), vous pouvezCHOISIR la façon dont les positions sont definies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre déterminé le début du passage à copier de la piste可以选择.
END (fin):
Ce paramètre déterminé la fin du passage à copier de la piste可以选择.
Si vous définisse les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions individues ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD cree la boucle. Une fois l'extraction terminée, "Complete!" s'affiche.

- Si la mémoire d'arrivée contient déjà des données, celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
- Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait avant le lancement de la procédure. Pour sauvegarder les données audio et les réglages, appuyez sur [ENTER/YES] ou sur [EXIT/ NO] si vous n'y tenez pas. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], la position de la fin de l'extrait est always affichée mais vous n'entendrez absolument rien.
Il est aussi possible de vous constituer des boucles à partir de données AIFF ou WAV tirées d'un CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Ce faisant, vous pouvez travailler avec des échantillons d'un CD disponible dans le commerce, voire d'un CD-R ou CD-RW que vous avez grave avec votre PC.
MEMO
Seules les formes d'onde des types suivants peuvent être importées.
Fichiers WAV ou AIFF
- Mono ou stéreo
- 8 ou 16 bits
- Fréquence d'échantillonnage: 44.1kHz
- Plages d'une durée de 0,5 secondes~30 minutes.

Vous pouvez uniquement importer des données d'un CD-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.


Au départ, le nom du fichier audio est adopté par la mémoire en question. Vous pouvez cependant changer ce nom (voyez "Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify)" (p. 182)).
- Insérez le CD-ROM, CD-R ou CD-RW avec le fichier WAV ou AIFF voulu dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (IMPORT) si l'icone IMPORT est déjà affichée.
La page "Loop Phrase Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers WAV et AIFF résident sur le CD.

Si les fischiers se trouvent dans différents dossiers sur le disque, les noms et icones ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fischiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].
- Pour changer le type de fichier audio à importer, appuyez sur [F1] (TYPE).
Ce bouton permet d'alterner entre les formats WAV et AIFF.
- Amenez le curseur sur le fichier que vous comptez importer.
- En cas de besoin, vous pouvez auditionner le fichier en appuyant sur [F2] (PREVIEW).
Le BR-1600CD produit le fichier audio ("Preview").
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.
- Amenez le curseur dans la moitié droite de l'écran et choisissez la mémoire Loop Phrase devant accueillir les données avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD imports the données et create la boucle.
Pour annuler la création en cours, appuyez sur [EXIT/ NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/ NO] et l' apparition de la demande de confirmation.)
Une fois la création de la boucle terminée, "Complete!"
s'affiche.
MEMO
Le nombre de mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la base étant BPM= ± 120,0 ). Pour en savoir davantage sur ces réglages, voyagez "Modifier les réglages d'une boucle" (p. 183).
NOTE
Si la mémoire d'arrivée contient déjà des données, celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
Lecture de tous les fichiers à la fois
- Executez les étapes 1~4 ci-dessus.
- Appuyez sur [F3] (ALL).
Tous les fichiers sont selectionnés.

- Amenez le curseur sur "TO" etCHOisissez la banque devant accueillir les données.
A\~H: Banque A\~H.
S: La banque "Song" (du morceau actuel). Ce genre de phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée en même temps que ce dernier.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD imports the données et create les boucles. Une fois la création des boucles terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
- Si les mémoires d'arrivée contiennent déjà des données, celles-ci sont écrasées par les nouveaux extraits. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
- Vous pouvez importer jusqu'à 50 phrases à la fois. Si le nombre de fichiers est supérieur à 50, seuls les 50 premiers sont importés.
Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify)
Vous pouvez changer le tempo de reproduction d'une phrase de boucle déterminée et créé une nouvelle phrase à partir de ces données.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/9397e962deec2f10ca36d0de281ad9da8cd5b17b38d067e3703c902493edc0a8.jpg)
2. Amenez le curseur sur "TIME MODIFY" et appuyez sur [ENTER/YES].
L'affichage "Loop Phrase Time Modify" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "TIME MODIFY" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/e0507711fe5c7ab9916aef493e61d6fc94032a1b27eefab5719f7360dcb08a97.jpg)
3. Amenez le curseur sur "FROM" et selectionnez la boute originale avec la molette TIME/VALUE.
Pour modifier toutes les phrases de boucle d'une banque à la fois, Sélectionnez l'option "ALL".
En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F2] (PREVIEW) pour auditionner la phrasevoie. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES] pour arreter la reproduction.
4. Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour amener le curseur sur "TO" et selectionnez ensuite la mémoire devant accueillir la boucle modifiée.
5. Amenez le curseur sur "NEW BPM" et reglez le tempo voulu avec la molette TIME/VALUE.
Le tempo (BPM) original de la boucle est affiché sous le curseur.
MEMO
- La plage de modification du tempo va de 0,75 à 1,5 fois le tempo de l'original.
- Si l'indication "ALL" était affichée à l' étape 3, la valeur BPM originale n'est pas affichée.
Vous pouvez modifier le tempo d'une boucle selon un facteur allant de 0,75 à 1,5 fois le tempo de la phrase dans la banque sélectionnée. Si les boucles de la banque ont différents temps, le facteur 0,75 renvoie au tempo le plus rapide de la banque, tandis que 1,5 est reférencé par rapport au tempo de la boucle la plus lente. Si le tempo youlu ne peut pas être régle au sein de la plage donnée, "...appearait sous "NEW BPM". Vous ne pouvez alors
modifier le tempo d'aucune phrase de la banque.
Example 1
La banque ne contient que des phrases de boucle avec un réglage BPM= 100.
$$
\begin{array}{l} 1 0 0 \times 0, 7 5 = 7 5 \ 1 0 0 \times 1, 5 = 1 5 0 \ \end{array}
$$
Les valeurs possibles correspondant à 75 150
Example 2
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.
$$
1 4 0 \times 0, 7 5 = 1 0 5
$$
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
$$
1 0 0 \times 1, 5 = 1 5 0
$$
Les valeurs possibles correspondent donc à 105 150
Example 3
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM = 50
$$
5 0 \times 1, 5 = 7 5
$$
Les plages de réglage autorisées sont au-delà de 150 et en classe de 75. Aucun tempo n'est donc modifié. "---"
s'affiche pour "NEW BPM" et vous ne pouvez pas modifier le tempo.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
"Now Converting..." (en cours de conversion) apparait à l'écran et la création d'une nouvelle boucle avec le tempo spécifique commence.
L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.
Comme pour les autres boucles, vous pouvez utiliser les nouvelles phrases de boucle dans des arrangements rythmiques.
#
"Assemblage de phrases de boucle" (p. 191)
NOTE
- Si vous avez effectué d'autres enregistrements ou éditions pour le morceau en cours, le message "Save Current?" peut apparaitre. Si vous souhaitez modifier le tempo de la phrase de boucle après que ces enregistrements ou changements ont été sauvegardés, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], l'enregistrement ou le changement en question est perdu.
Modifier les réglages d'une boute
Lors de la création d'une nouvelle boucle, le nombre de mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la base étant BPM= ±120.0). Les positions Start et End indiquent respectivement le début et la fin de la phrase.
You pouvez changer ces réglages.
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "EDIT" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vou pouve aussi appuyer sur [F2] (EDIT) si l'icone EDIT est déjà affichée.
La page "Loop Phrase Edit" s'affiche.

- Amenez le CURSEUR sur la plage "Loop Phrase" et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.

- Amenez le curseur sur "MEAS" (longueur en mesures) ou BEAT et modifiez la valeur avec la molette TIME/ VALUE.

- Amenez le curseur sur la position de départ ou de fin et modifiez la valeur avec la molette TIME/VALUE.
Les valeurs affichées représentent le nombre d'échantillons à partir du début physique de la boucle. Dans le cas du BR-1600CD, 44.100 échantillons correspondant à une durée d'une seconde.
MEMO
Le début et la fin de la boucle peuvent être modifiés par pas de 16 échantillons.
NOTE
Songez que la longueur minimale d'une boucle doit correspondre à 0,5 secondes (soit 22.064 échantillons).
Appuyez sur [F2] (PREVIEW) pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondant à vos attentes.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.
- Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
- Si vous tenez à vos réglages, sauvegardez-les en appuyant sur [F4] (GO).
Le message "Sure?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Les modifications sont sauvégardées puis "Complete!" s'affiche.
NOTE
Si vous chargez un nouveau morceau ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension sans sauvegarder vos modifications au préalable, ces dernières sont perdues.
Assignnation de boucles aux boutons de piste
L'agencement de boucles dans un arrangement rythmique ira bien plus vite si vous assignez les phrases voulues aux boutons des pistes 1 15 / 16 . Les affectations des boucles sont memorisées avec chaque orceau.
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "BUTTON ASSIGN" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page pour l'assignation des boucles aux boutons de piste apparait.

- Amenez le curseur sur la piste assignée au bouton auquel vous souhaitez affecter une boucle et utiliser la molette TIME/VALUE pour spécifique la banque et le numéro de la boucle voulue.

Cette phrase peut être pilotée avec le bouton que vous venez de définir.
Appuyez sur ce bouton pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondent à vos attentes.
Appuyez à nouveau sur ce bouton de piste pour arrêté la reproduction.
- Pour conserver l'assignation, sauvegardez le morceau (p. 72).
Copier des phrases en boute
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "COPY" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Loop Phrase Copy" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la mémoire source et la mémoire d'arrivée.
Tant que le CURSEUR se trouve sur la mémoire source ou d'arrivée, vous pouvez réproduire la boucle en question en appuyant sur [F2] (PREVIEW).
Cette fonction vous permet de vérifier si vos réglages sont corrects.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.
- Appuyez sur [F4] (GO).
La boucle est copiee et, une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

Songez que les données audio de la mémoire d'arrivée sont écrasées par les données de la mémoire "FROM:". Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
- Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauvé-gardez le morceau (p. 72).
Copier toutes les bocles d'une banque
- Au lieu deCHOISIR une mémoire spécifique avec la molette TIME/VALUE,choisissez"ALL" comme source.
- Sélectionnéz la banque devant accueillir les copies.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Toutes les bouches de la banque sélectionnée sont copiees.

Les boucles de la banque d'arrivée sont écrasées par les copies. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêtre, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
- Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauve-gardez le morceau (p. 72).
Effacer des boudles
- Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Loop Phrase Erase" s'affiche.

- Choisissez la boucle à effacer avec la commande TIME/ VALUE.
Appuyez sur [F2] (PREVIEW) pour auditionner la bouclevoie. Cette fonction vous permet de vérifier si vousavez chosesi la bonne boucle.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.
MEMO
Pour effacer toutes les boucles d'une banque donnée, amenez le curseur sur la plage du numero de boucle etCHOisissez "ALL" avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Sure?" s' affiche.
- Appuyez sur [ENTER/YES].
La ou les boucles sont effacées et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de creator une nouvelle boucle.
Utiliser des arrangements rythmiques
Selectionner des arrangements rythmiques
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PAT-TERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur le numero de l'arrangement rythmique et utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner un arrangement.


A la livraison du BR-1600CD, les arrangements utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade. Choisissez plutôt un arrangement rythmique d'usine pour découvertir cette fonction.
- Appuyez plusieurs fois sur les boutons des pistes 11/12~15/16 pour allumer leurs témoins.
Chaque pression sur un bouton change le réglage comme suit: Eteint clignote allumé.
Eteint:
L'arrangement rythmique n'est pas produit.
Clignote:
Le BR-1600CD ne produit l'arrangement que durant l'enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
Le BR-1600CD produit l'arrangement même lorsque l'enregistrement ou la reproduction est arrêté.

Le bouton des pistes 11/12 peut uniquement clignoter (il ne s'allume jamais).
- Amenez les curseurs des pistes 11/12~15/16 sur la position correspondant au volume voulu.
Ces pistes sont utilisées pour la reproduction de l'arran-
gementrythmique.
- Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les motifs de batterie et de bassé sollicités par l'arrangement rythmique sont reproduits.

Les arrangements rythmiques d'usine ne pilotent aucune boucle. Pour cette raison, les pistes 11/12 (Loop Phrase) n'émettentaucun signal. Si vous souhaitez travailler avec des boucles au sein d'un arrangement, vous nevez d'abord le programme et ensuite le sauvégarder dans une mémoire utilisateur générale ou du morceau. ("Assemblage de phrases de boucle" (p. 191))
Changer le tempo de l'arrangement rythmique
Le tempo d'un arrangement rythmique peut dépendre soit de la valeur que vous entrez, soit du canevas de tempoprogramme (p. 197).
Ici, il sera uniquement question d'un tempo fixe (celui d'un canevas peut varier).

Retenez bien qu'enCHOISIGANT ici une valeur de tempo,
vous écrasez les réglages de tempo des différentes mesure au sein de l'arrangement rhytmique.
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PAT-TERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page "Rhythm Arrangement Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur "TEMPO" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.
Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
- Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour conserver le nouveau tempo, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 194).

Les valeurs de tempo des modes Pattern (p. 151, p. 165, p. 178) et Arrange ne sont pas liés.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le tempo de reproduction sur celui d'un CD audio dont vous ne connaissiez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.
Création d'un arrangement rythmique
Si vous avez du mal à tracer un motif de batterie qui se marie bien avec l'ambiance du morceau, le BR-1600CD vous permet de programmer vos propres motifs.
NOTE
- "TMP" apparait immédiatement après que les données de l'arrangement rythmique ont été enregistrées ou modifiées. Si vous essayez de selec-tionner un autre arrangement rythmique avec la molette TIME/VALUE tandis que le CURSEUR se trou-ve à cet endroit, le CURSEUR devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le CURSEUR redevient noir et le numéro de l'arrangement rythmique est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. "TMP" apparait de nouveau et l'arrangement rythmique returne à l'état dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
- La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) n'est pas disponible pour la création ou l'edition d'arrangements rythmiques. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.
Assembler des parties de batterie et de basse
- En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F4] (DRUMS) pour assembler la partie de batterie ou sur [F3] (BASS) pour assembler la partie de basse.
La page correspondant au type d'accompagnement choisi apparait.
Page d'assemblage de la partie de batterie
Page d'assemblage de la partie de basse
| SONG 001 | ---|OO-0|OO-00:00:00-00:00 | |
| MEASURE
OO1 | BASS
BEAT
CHORD | 4/4
Am | |
| PATTERN
UOO1 | NAME
Rock Bass1 | LENGTH
OO8 |
| INSERT | DELETE | ERASE | CLEAR ALL |
Ces pages permettent de "composer" une partie de basse ou de batterie par unités d'une mesure.
- Amenez le curseur sur "MEASURE" et selectionnez une mesure avec la molette TIME/VALUE.
- Amenez le curseur sur "PATTERN" ou "NAME" etCHOisissez un numero ou nom de batterie avec la molette TIME/VALUE.

Le motif choisi est affecté à la mesureCHOISIE.
- Amenez le curseur sur "LENGTH" et spécifiez la longueur du motif (le nombre de mesures voulues/disponibles).
Si vous changez le nombre de mesures d'un motif qui est suivi d'autres motifs, les motifs suivants sont décalés en conséquence.
- Lorsque vous avez assemblé tous les motifs, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Rhythm Arrangement Selection".
- Voyez "Modifier toutes les phrases de boucle de l'arrangement rythmique besoini (Arrange Modify)" (p. 194) pour saugevarder votre arrangement.
Ecarter des motifs assignés
S'il s'avere que vous avez assigné un motif de basse ou de batterie superflu à l'arrangement, vous pouvez l'écarter de la manière suivante.
- Sautez à la mesure qui contient le motif superflu et appuyez sur [F2] (DELETE), [F3] (ERASE) ou [F4] (CLEAR ALL).
[F2] (DELETE):
Le motif est écARTé et les motifs suivants glissant une mesure vers la gauche.
[F3] (ERASE):
Le motif est écarté mais la mesure où il se trouvait reste vide.
[F4] (CLEAR ALL):
Les assignations de toutes les mesures sont effacées.
Insérer des motifs
S'il s'avere que vous avez oublié un motif de basse ou de batterie dans votre arrangement, vous pouvez l'insérer de la maniere suivante.
- Amenez le curseur sur "MEASURE" etCHOisisse la mesure avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [F1] (INSERT). Une mesure vide est insérée.
- Amenez le curseur sur "PATTERN" et désissez un motif avec la molette NAME.
Entrer des accords
Si vous vous limitez à assembler la partie de basse comme décrit plus haut, elle jouera toujours dans la même tonalité. Il faut donc programmermer une suite d'accords pour que le BR-1600CD sache où la basse doit changer la tonalité des motifs choisis.
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page "Rhythm Arrangement Edit" apparait.

- Appuyez sur [F1] (CHORD MAP).
L'écran de programmation d'accords apparait.

- Les boutons de piste 1~15/16 permettent de spécifique les noms d'accords.
Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir le type d'accord.
Types d'accords disponibles
| - - - (N.C) | Maj | m | 7 | sus4 |
| dim | aug | M7 | M9 | add9 |
| 6 | 6(9) | 7sus4 | 7b5 | 7(13) |
| 9 | 7b9 | 7#9 | m7 | m7b5 |
| m6 | m6(9) | madd9 | m9 | mM7 |
| mM9 | aug7 | | | |
MEMO
Choisissez ce type si le motif de basse doit utiliser la tonalité originale.
Normalement, le choix de "C" et de "- - - " correspond aux notes originales du motif en question. Si, par contre, vous choisissez une autre fondamentale que "C" et le fameux "non-accord", les données du motif changent de tonalité. Si vous choisissez "D", par exemple, le motif de basse est transposed'une note plus haut.
- Tant vous choisissez uniquement la fondamentale (en appuyant sur le bouton de piste ad hoc), “---(N.C.)” est entre automatiquement.
Chaque fais que vous relâchez un bouton de piste, la position d'entrée avance d'une mesure.
Cette fonction permet de specifier une suite d'accords.
- Lorsque vous avez entre tous les accords, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Rhythm Arrangement Edit".
- Lancez la reproduction du BR-1600CD.
Si l'arrangement rythmiqueChoisi contient une partie de
basse, cette derniere est transposée conformement a la
suite d'accords programmée.
- Voyez "Modifier toutes les phrases de boucle de l'arrangement rythmique besoini (Arrange Modify)" (p. 194) pour sauvégarder votre suite d'accords.
MEMO
- Vous ne pouvez programmer qu'une suite d'accords par arrangement.
- Une suite d'accords programmée comme décrit plus haut est également exploitée par la fonction d'harmonisation du bloc Vocal Tool Box (p. 118).
Modifier ou déplacer des accords
- Amenez le curseur sur la plage indiquant la mesure/le temps/le clock et modifiez la position avec la molette TIME/VALUE.

- Amenez le curseur sur la plage d'accord et modifiez le type avec la molette TIME/VALUE.

NOTE
- La position du tout premier accord correspond toutes à "001-1-00" et ne peut pas être modifiée.
- Les autres instances d'accords peuvent être déplacées dans la mesure où elles ne doivent pas se trouver devant/derrière l'accord précédent/suivant. De plus, vous ne pouvez pas placer un accord au même endroit qu'un autre accord.
Effacer des accords
Utilisez la procédure suivant pour effacer les accords erre-nés.
- A la page d'entrée d'accords, amenez le curseur sur l'accord que vous souhaitez effacer.

- Appuyez sur [F4] (DELETE).
L'accord choisi est supprimé.
L'emplacement des autres accords resteinchangé.

Il n'est pas possible d'effacer le tout premier accord.
Insérer des accords
Voici comment ajouter un accord entre deux instances existantes.
- A la page d'entrée d'accords, amenez le curseur sur l'accord qui doit se才知道 l'accord que vous comptez insérer.

- Appuyez sur [F1] (NEW).
Le nouvel accord est inséré.

- Utilisez [CURSOR], la molette TIME/VALUE et les boutons de piste pour spécifique la position, la fondamentale et le type de l'accord.
Assemblage de phrases de boute
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F2] (LOOP PHRASE).
La page pour l'assignation de boucles à l'arrangement rhytmique apparait.

Ici, vous pouvez "composer" des phrases de boucle par unités d'une mesure.
- Amenez le curseur sur "MEASURE" et selectionnez une mesure avec la molette TIME/VALUE.
- Amenez le CURSEUR sur "NO." et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.

Le motif sélectionné est affecté à la mesure choisisie.
MEMO
Entrée plus simple des bouches
Nous vous conseillons d'assigner les boucles voulues aux boutons de piste et d'utiliser ces derniers pourCHOISIR LES BOCLES. Outre le fait que vous ne perdez pas de temps avec la selection, cette approche presente l'avantage que I'arrangement adopte automatiquement le nombre de mesures des boucles specifiées.Voyez "Assignation de boucles aux boutons de piste" (p. 183) pour I'assignation.
- Amenez le curseur sur "POS" et selectionnez "TOP" ou "BOTTOM" avec la molette TIME/VALUE.
POS (POSITION)
Si la boucle可以选择 est plus courte qu'une mesure, ce paramètre vous permet de spécifier si elle doit s'aligner sur le début ou la fin de la mesure en question.
TOP:
La boucle commence au début de la mesure qui lui est réservée.
BOTTOM:
La boucle se termine à la fin de la mesure qui lui est réservée et commence quelque part dans cette mesure.
- Amenez le curseur sur "LEN" et spécifie la longueur de la boucle (le nombre de mesures voulues/disponibles).
Si vous changez le nombre de mesures d'une boucle qui est suivie d'autres boucles, les grooves suivants sont décalés en conséquence.
- Amenez le curseur sur "VOL" et reglez le volume de la boucle avec la molette TIME/VALUE.
La valeur normale est "100". Si la boucle est cependant plus forte ou plus silencieuse que les autres, n'hésitez pas à en corriger le volume.
- Amenez le curseur sur "TEMPO MATCH" et selec-tionnez "ON" ou "OFF" avec la molette TIME/VALUE.
TEMPO MATCH
ON:
Le tempo de la boucle (Loop Phrase) change automatique en fonction du tempo utilisé par l'arrangement rythmique. Il s'agit du réglage par défaut.
OFF:
La boucle utilise son propre tempo et ignore le tempo utilisé par l'arrangement rythmique.
NOTE
- Si vous choisissez "ON", le tempo de la boucle s'adapte à celui de l'arrangement rythmique - dans la mesure du possible. Notez que le tempo d'une boucle change uniquement entre 0,75 et 1,5 fois le tempo original. Aussi, toute valeur qui risquerait d'engendrer un écart plus important est automatiquement ramenée au minimum ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo utilisé par l'arrangement rythmique.
-
Comme la modification du tempo d'une boucle repose sur un calcul en temps réel relativement complexe, la qualité sonore risque d'être affectée si le tempoChoisi diffère fort du tempo original de la boucle.
-
Si l'arrangement rythmique utilise un tempo supérieur à celui d'une boucle utilisée, les données audio doivent être lues plus vite. Si le disque dur ne parvient plus à suivre, l'écran affiche le message "Drive Busy!". Pour éviter ce genre de problème, vous pouvez copier la boucle vers une piste audio car cela allège le travail du BR-1600CD et de son disque dur. Pour en savoir plus, Voyez "Copier les phrases de l'arrangement vers une piste audio" (p. 192).
- Répétez les étapes 4~9 pour compléter l'arrangement des boucles.
- Lancez le morceau à partir du début.
Pendant la reproduction et l'enregistrement, le BR-1600CD joue les boucles assignées. Il ne peut cependant pas les reproduire quand il est à l'arrêt.
- Voyez "Modifier toutes les phrases de boucle de l'arrangement rythmique choisi (Arrange Modify)" (p. 194) pour sauvegarder votre arrangement.
Ecarter des boucles assignées
S'il s'avère que vous avez assigné une boucle superflue à l'arrangement, vous pouvez l'écarter de la manière suivante (à la page d'assemblage).
1. Sautez à la mesure qui contient la boucle superflue et appuyez sur [F2] (DELETE), [F3] (ERASE) ou [F4] (CLEAR ALL).
[F2] (DELETE):
La boucle est écARTée et les phrases suivantes glissent une mesure vers la gauche.
[F3] (ERASE):
La boucle est écARTée mais la mesure où elle se trouvait resté vite.
[F4] (CLEAR ALL):
Les assignations de toutes les mesures sont effacées.
Insérer une phrase en boucle
S'il s'avere que vous avez oublie une boucle dans votre arrangement, vous pouvez l'insérer de la manière suivante.
- Amenez le curseur sur "MEASURE" etCHOisisse la mesure avec la molette TIME/VALUE.
- Appuyez sur [F1] (INSERT).
Ce faisant, vous insérez une mesure vierge.
- Amenez le curseur sur "NO" etCHOisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.
Copier les phrases de l'arrangement vers une piste audio
Après avoir assemblé les phrases au sein d'un arrangement rhytmique, vous pouvez copier toute la "partie bouclée" vers une piste audio du BR-1600CD.

- Le tempo des phrases adopte alors le tempo de l'arrangement rythmique. Si, par contre, cette correction du tempo doit être effectuee en temps reel, la vitesse de lecture des différentes bocles change constamment. Dans certains cas, le message "Drive Busy!" vous signale alors que le disque dur est surcharge. Ce problème se manfeste notamment lorsque les phrases doivent etre reproduites a un tempo sensiblement plus elevé que la normale ou si de brèves phrases doivent etre répétées plusieurs fois. En copiant le résultat final de votre amalgame de bocles vers une piste audio, vous allégiez le travail du disque dur (augmentant ainsi vos chances de ne jamais voir le message "Drive Busy!).
- Cette copie est uniquement disponible pour les phrases audio. Les parties de basse et de batterie ne peuvent pas'être copiees vers une piste audio.
-
Le seul inconvenient de cette copie est que d'eventuels changements de tempo n'ont plus aucune incidence sur la piste dérivée des boucles audio. Aussi, nous vous conseillons de n'effectuer cette copie qu'une fois que vous étés sur d'avoir trové le bon tempo pour votre morceau.
-
Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
[LOOP PHRASE IMPORT] s'allume et la page "Loop Phrase" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "TO TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TO TRACK). La page vous permettant deCHOISIR la piste d'arrivees s'affiche.
- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste d'arrivee.

- Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et définitissez l'extrait à copier.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT), vous pouvezCHOIsir la façon dont les positions sont definies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre déterminé le début de la plage de données audio à copier.
END (fin):
Ce paramètre déterminé la fin de la plage audio à copier. Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau (des phrases), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Now Copying..." apparait et la copie des données audio commence.
Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO].
Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/ NO] et l' apparition de la demande de confirmation.)
Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
Songez qu'il n'est plus possible de modifier le tempo des boucles après leur transformation en une piste audio.
MEMO
Si vous n'étés pas satisfait du résultat de la copie, vous pouvez l'annuler. ("Undo" (Opérations élémentaires, p. 42))
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 11/12 jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Ce faisant, vous désactevez la piste "Loop Phrase".
- Amenez le curseur de la piste fraîchement créé sur la position correspondant au volume voulu.
- Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Vous entendez les mêmes boucles - qui sont maintainant des données "ordinaires".
- Pour conserver le résultat de la copie, sauvegardez le morceau (p. 72).
NOTE
Songez que la copie ne seravriment fixe que si vous sauvegardez le morceau avant d'en faisir un autre ou avant de mettre le BR-1600CD hors tension.
Modifier toutes les phrases de boucle de l'arrangement rythmique besoini (Arrange Modify)
Si vous avez déjà constitué un arrangement rythmique avec des phrases de boucle, vous pouvez éoperator toutes les phrases qu'il contient en une fois.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page "Loop Phrase" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/6388ec546eeeff766709a9c8bfac30a9a5faea71da2f88012b5028f78a058492.jpg)
2. Amenez le curseur sur "ARR. MODIFY" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Loop Phrase Arrangement Modify" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "ARR. MODIFY" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/52ad48e5f358a3afb52c1ea5b22f16891b67b627db2e6eb7fa23dcddf74fc981.jpg)
3. Amenez le curseur sur "ARRANGE" et selectionnez ensuite l'arrangement rythmique dont vous souhaitez changer le tempo avec la molette TIME/VALUE.
U01~10: Arrangements rythmiques User (utilisateur)
S01~10: Arrangements rythmiques Song (de morceau)

Vous ne pouvez pas selectionner un arrangement rythmique préprogramme.
4. Amenez le curseur sur "NEW BPM" et reglez le tempo voulu avec la molette TIME/VALUE.
La plage de modification de tempo va de 0,75 à 1,5 fois le tempo des phrases containues dans l'arrangement rythmique. Si les phrases de boucle ont différents tempos, vous pouvez utiliser un facteur 0,75 pour le tempo le plus rapide et un facteur de 1,5 pour le tempo le plus lent. Si le tempo youlu ne peut pas être régle au sein de la plage donnée, "...appearait sous"BPM", ce qui signifie que vous ne pouvez modifier le tempo d'aucune phrase de boucle.
Example 1
L'arrangement ne contient que des phrases de boucle avec un réglage BPM= 100.
$$
1 0 0 \times 0, 7 5 = 7 5
$$
$$
1 0 0 \times 1, 5 = 1 5 0
$$
La plage de réglages autorisés va de 75 et plus à 150 et
moins (donc de 75 à 150).
Example 2
L'arrangement contient des phrases de boucle de tempos différents avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140. 140 × 0.75 = 105
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
$$
1 0 0 \times 1, 5 = 1 5 0
$$
La plage de réglages autorisés va de 105 et plus à 150 et moins (donc de 105 à 150).
Example 3
L'arrangement contient des phrases de boucle de tempos différents avec des régles BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM = 200 . 200 × 0.75 = 150
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM = 50 . 50 × 1,5 = 75
Les plages de réglages autorisés sont de 150 à plus et de 75 à moins; aucun réglage de tempo ne peut être réalisé dans ces plages. "---" s'affiche pour "BPM" et vous ne pouvez pas modifier le tempo.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
"Now Converting..." apparait à l'écran et la création d'une nouvelle boucle avec le tempo spécifique commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/3ddf4819875167871590207eb605af3d8c01ab8bcb722e7212bb822e9a847e90.jpg)
-
Dans ce cas, les phrases de boucle originales sont replacées par les nouvelles phrases. Si, par exemple, les phrases de boucle A001, B003 et S005 sont utilisées dans l'arrangement rythmique, les nouvelles phrases de boucle sont appelées A001, B003 et S005, et les phrases A001, B003 et S005 originales sont effacées. Une fois que des phrases de boucle sont replacées par de nouvelles phrases, l'opération est irréversible et les anciennes phrases sont irrémédiablement perdues.
-
Si vous avez effectué d'autres enregistements ou éditions pour le morceau en cours, le message "Save Current?" peut apparaitre. Si vous souhaitez modifier le tempo de la phrase de boucle après que ces enregistements ou changements ont été sauvegarçés, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], l'enregistrement ou le changement en question est perdu.
Nommer et sauvegarder des arrangements rythmiques
Voici comment nommer et sauvegarder un arrangement rhytmique que vous venez de creator.

Songez que l'arrangement rythmique ne sera juste fixé que si vous sauvegardez le morceau avant de désirir un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. Songez en outre à sauvegarder les données avant demettre le BR-1600CD hors tension. Nous vous conseillons de sauvegarder vos arrangements rythmiques aussi souvent que possible.
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étant, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page "Rhythm Arrangement Edit" apparait.

- Amenez le curseur sur la plage de nom et servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page "Write/Copy/Delete" pour arrangements rhythmiques s'affiche.

- Choisissez la destination de sauvegarde pour l'arrangement rythmique avec la molette TIME/VALUE.
NOTE
Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs aux morceaux peuvent être sauvégardés. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un arrangement d'usine ici.
- Appuyez sur [F4] (GO).
L'arrangement rythmique est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.
Copier un arrangement rythmique
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Rhythm Arrangement Edit".
- Appuyez sur [F2] (COPY).
La page "Write/Copy/Delete" pour arrangements rythmiques s'affiche.

- Amenez le curseur à la plage "FROM:" et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR l'arrangement rhytmique que vous souhaitez copier.
- Amenez le curseur sur "TO:" etCHOisissez le numero de l'arrangement rhytmique vers lequel vous souhaitez copier les données avec la molette TIME/VALUE.

Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs aux morceaux peuvent être choisis comme destination. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un arrangement d'usine comme mémoire d'arrivée.
- Appuyez sur [F4] (GO).
L'arrangement rythmique est copie. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

Les données de l'arrangement rythmique d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de vousmettre à l'œuvre.
Effacer un arrangement rythmique
- Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page "Rhythm Arrangement Edit".
- Appuyez sur [F3] (=>DELETE).
La page "Write/Copy/Delete" pour arrangements rythmiques s'affiche.

- Choisissez l'arrangement rythmique que vous souhaitez effacer avec la molette TIME/VALUE.

- Appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation apparait.

- Pour effacer l'arrangement rythmique, appuyez sur [ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande. L'arrangement rythmique est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
NOTE
- Il n'est pas possible d'effacer les arrangements rhythmiques d'usine.
- Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez besoin la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de proceder.
Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)
Le BR-1600CD permet non seulement de spécifier le tempo et la métrique globaux d'un arrangement rythmique mais aussi de modifier ces paramètres pour chaque mesure.
MEMO
Il va de soi que vous n'avoz pas besoin de cette fonction si le tempo et la métrique restentinchangés du début jusqu'à la fin d'un morceau.
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map)
Le canevas de tempo (Tempo Map) permet de programmer des valeurs de tempo pour chaque mesure. Il s'agit, enquelque sorte, d'une liste (d'une carte) avec des indications de tempo qui sont executées pendant la reproduction de l'arrangement rythmique.
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERM] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étèint, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.
| SONG 001 | ---|OO-0||OO-00:00-00:00 |
| ARRANGEMENT BASS:PICK DRUMS:HEAVY |
| U001 | DRUMS:U001 | |
| USERArranse1 | BASS:U001 | |
| LOOP:A001 | |
| BEAT:4/4 | |
| BPM:210.0 | CHORD:Am | |
| EDIT | LOOP PHRASE | BASS |
- Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page "Rhythm Arrangement Edit" apparait.

- Appuyez sur [F2] (TEMPO MAP).
La page "Tempo Map" s'affiche.

S'il n'existe pas encore de canevas de tempo pour le morceauCHOsi, il est created et ne contient qu'une seule valeur de tempo (pour le début du morceau).
- Amenez le curseur sur l'entrée du canevas de tempo que vous souhaitez éditer.
- Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.
MEAS:
Ce paramètre spécifique l'endroit où le changement de tempo intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée ("1") ne peut pas'être modifiée.
TEMPO:
Ce paramètre permet de spécifique le tempo sous forme d'une valeur BPM (temps par minute, 25.0~250.0).
- Ajouter de nouvelles entrées de tempo
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajouté derrière la position du curseur.
- Effacer des entrées de tempo
Appuyez sur [F4] (DELETE). L'entrée de tempo indiquée par le curseur est supprimée. Songez qu'il n'est pas possible de supprimer la toute première entrée du canevas de tempo.
- ÀpRES avoir modifié le canevas de tempo à votre guise, appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page "Rhythm Arrangement Edit".
- Pour conserver les modifications, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 194).
NOTE
- Songez que l'arrangement rythmique ne sera juste mention fixé que si vous sauvegardez le morceau avant de désirir un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. N'oubliez pas de sauvegarder les données avant demettre le BR-1600CD hors tension.
- Retenez bien qu'en désissant une valeur de tempo fixe pour l'arrangement, vous effacez les entrées du canevas de tempo.
- Pendant l'utilisation de la piste de synchronisation (SYNC TRACK), les changements du canevas de tempo sont ignorés. Pour exploiter votre "feuille de route", veillez à régler "SYNC SOURCE" sur "TEMPO MAP" ("Synchronisation d'un apparéil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1600CD (Sync Track)" (p. 228)).
Spécifier la métrique pour chaque mesure (Beat Map)
Le canevas de métrique (Beat Map) permet de programmer des changements de mesures dans le courant de l'arrangement rythmique. Il s'agit d'une liste (d'une carte) avec des indications de métrique qui sont executées pendant la reproduction de l'arrangement rythmique.
- En cas de besoin, allumez le tímoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement). Si le tímoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est étèint, vous vous trouvez en mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait.

- Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page "Rhythm Arrangement Edit" apparait.

- Appuyez sur [F3] (BEAT MAP).
La page "Beat Map" s'affiche.

S'il n'existe pas encore de canevas de métrique pour le morceau choisi, il est créé et ne contient qu'une seule valeur de mesure (pour le début du morceau).
- Amenez le curseur sur l'entrée du canevas de métrique tempo que vous souhaitezéditer.
- Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.
MEAS:
Ce paramètre spécifique l'endetroit où le changement de métrique intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée ("1") ne peut pas été modifiée.
BEAT:
Ce paramètre permet de spécifique la métrique (mesure, 1/1 1/8 ).
- Ajouter des changements de métrique
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée derrière la position du curseur.
- Effacer des changements de métrique
Appuyez sur [F4] (DELETE). L'entrée de métrique indiquée par le curseur est supprimée. Songez qu'il n'est pas possible de supprimer la toute première entree du canevas de métrique.
- ÀpRES avoir modifié le canevas de métrique à votre guise, appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page "Rhythm Arrangement Edit".
- Pour conserver les modifications, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 194).
NOTE
Songez que l'arrangement rythmique ne sera juste fixé que si vous sauvegardez le morceau avant de désir un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. N'oubliez pas de sauvegarder les données avant demettre le BR-1600CD hors tension.
Utilisation du métronome
Le BR-1600CD propose aussi un métronome dont vous pourriez vous servir pendant l'enregistrement si un accompagnement de batterie vous gène plus qu'il ne vous aide.
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser le métronome, vous devez définir les pistes 15/16 comme pistes de métronome.

1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page "Track Type Select" apparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. - 1](/content/2020/04/151975/images/bba5be1d393238c07c3d7684049631e9c1b71eb1cbe40234c840d8857ff3e547.jpg)
2. Appuyez sur [F4].
Le type des pistes 15/16 change à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F4]. - 1](/content/2020/04/151975/images/09339a14c2753f865dcc06d5325a9d8c1f7d35cb3d26154e7b25182d1582fefa.jpg)
Types de piste
AUDIO:
La piste peut etre utilisee comme piste audio normale.
DRUMS:
La piste peut être utilisé pour la partie de batterie.
METRONOME:
La piste pilote un son de métronome.
Ici, il convient deCHOISIR "METRONOME".
Le témoin DRUMS du pavé TRACK TYPE SELECT
s'allume pour vous signaler que les pistes 15/16 pilotent le métronome.
- Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.

L'icône du métronome apparait dans le coin supérieur droit de l'écran.
Vous voilà prét à utiliser le métronome.
- Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 72).
Lancer le métronome
Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement le métronome. Dans ce cas, procédez comme suit.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste [15/16] jusqu'à ce qu'il s'allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étenteint.
Eteint:
Le métronome ne sonne jamais.
Clignote en rouge:
Le métronome sonne uniquement lorsque le BR-1600CD enregistre.
Clignote en vert:
Le métronome sonne pendant l'enregistrement et la reproduction du BR-1600CD.
Allumé:
Le métronome sonne même quand le BR-1600CD est à l'arrêt.
- Amenez le curseur de la piste 15/16 sur la position correspondant au volume voulu.
Vous devriez à partirent entendre le métronome.
Sélection du son de métronome
Le métronome étant audible, nous pouvons passer à la sélection du son voulu.
- En cas de besoin, éteignez le tímein du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en mode Arrangement. Il faut donc l'éteindre.
- Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page "Pattern Selection" apparait.

- Amenez le curseur sur "METRONOME" etCHOisissez le son youlu avec la molette TIME/VALUE.
Sonorités disponibles
BEEP:
Un son de métronome électronique (bip). Le premier temps de chaque mesure est indiqué par un son plus aigu.
CLICK:
Un son de métronome électronique "clic". Le premier temps de chaque mesure est indiqué par un son plus fort.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le son de métronome pour returner à la page principale.
- Pour conserver lechioix du son, sauvegardez le morceau (p. 72).
NOTE
Le son que vousCHOISSEZ ici est utilise aussi bien en mode Arrangement qu'en mode Pattern.
Assignnation du métronome aux sorties voulues
Le signal du métronome peut être transmis à la prise PHONES 1 ou PHONES 2, voiré aux deux.
MEMO
A la livraison, le BR-1600CD transmet ce signal aux deux prises casque.
- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
Le menu "System" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "LINE OUT/Phones1" (sous "Metronome") et utilisez la molette TIME/VALUE pour définir le comportement des prises LINE OUT et PHONES 1.
Le signal du métronome n'est pas transmis aux prises LINE OUT et PHONES 1.
Ces prises transmettent donc uniquement les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/asse et des phrases de boucle.
ON:
Le signal du métronome est transmis aux prises LINE OUT et PHONES 1.
Ces prises transmettent donc les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse et des phrases de boucle ainsi que le signal du métronome.
METRONOME ONLY:
Seul le signal du métronome est transmis aux prises LINE OUT et PHONES 1.
Ces prises ne transmettent donc pas les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse ni des phrases de boucle.
- Amenez le curseur sur "Phones2" (sous "Metronome") et utilisez la molette TIME/VALUE pour définir le comportement de la prise PHONES 2.
Le signal du métronome n'est pas transmis à la prise PHONES 2.
Cette prise transmet donc uniquement les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse et des phrases de boucle.
ON:
Le signal du métronome est transmis à la prise PHONES 2.
Cette prise transmet donc les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse et des phrases de boucle ainsi que le signal du métronome.
METRONOME ONLY:
Seul le signal du métronome est transmis à la prise PHO-NES 2.
Cette prise ne transmet donc plus les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse ni des phrases de boucle.
MEMO
A la livraison, LINE OUT/PHONES 1 et PHONES 2 sont régles sur "ON".
Notes
Section 4
Utilisation du
graveur CD-R/RW
Utilisation dugraveur CD-R/RW pour échanger des données
Legraveur CD-R/RW interne du BR-1600CD peut etre utilisede manieres suivantes:
- Sauvegarde de morceaux et d'autres données sur CD-R/ RW ("Backup").
- Copie de morceaux et d'autres données archivées sur le disque dur interne ("Recover").
- Echange de données audio avec un PC.
Sauvegarde de morceaux et d'autres données sur CD-R/RW (Backup)
Les morceaux et données résident sur le disque dur du BR-1600CD devraient etre archivés pour éviter leur perte en cas de dysfonctionnement du disque dur interne. Nous vous recommandons d'utiliser des CD-R/RW pour cet archivage (Backup).
Notez toute fois que des données archivées doivent être copiées du CD-R/RW vers le BR-1600CD si vous comptez les modifier ultérieurement.

Précautions pour l'archivage
- Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message "Not Blank Disc!" apparait et l'archivage est impossible. Servez-vous toujours d'un disque vierge. D'autre part, si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des données, le message "Erase Disc?" (effacer le disque?) apparait. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1600CD efface les données du disque.
- Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
- Si la taille des morceaux et autres données que vous comptez sauvegarder est supérieure à la capacité d'un CD-R/RW, l'archive sera gravée sur plusieurs disques. Cela nécessite bien évidemment la disponibilité du nombre requis de CD-R/RW. Un message vous informé quand il est temps d'insérer le disque suivant.
- Pour arrêté la gravure d'un CD-R/RW, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition de la demande de confirmation.) Il est impossible de garantir l'état des données graves avant l'annulation.
Archiver un morceau (Song Backup)
- Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s' affiche.

- Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Backup" s'affiche.

- Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Song Backup" s'affiche.

- Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est selectionné pour l'archivage.

En cas de besoin, vous pouvez encore désirir d'autres morceaux pour l'archivage. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l'astérisque (*). Appuyez une fois de plus sur [F1] pour annuler une sélection.
Pour archiver tous les morceaux du disque dur, appuyez sur [F2] (ALL), afin de selectionner tous les morceaux pour l'archivage.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous déslectionné tous les morceaux.
- ÀpRES avoir choisi tous les morceaux à archiver, appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Write Speed?" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps) Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps) Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps) Huit fais la vitesse de lecture.

Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/ NO].
Le message "Write Sure?" s'affiche.

- Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisisies sur le CD-R/RW.
Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.
Archiver des données utiliser (User Backup)
Le BR-1600CD permet d'archiver les données suivantes sur CD-R/RW.
- Patches d'effets d'insertion
- Patches Mastering Tool Kit
- Patches Speaker Modeling
- Patches Vocal Tool Box
-
Arrangements rhythmiques, motifs de batterie et de basse, boucles
-
Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Backup" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur "USER" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "User Backup" s'affiche.

- Amenez le CURSEUR sur le type de données que vous pouze archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le fichier est selectionné pour l'archivage.

En cas de besoin, vous pouvez encore désirir d'autres fichiers pour l'archivage. Les données ainsi sélectionnées sont reconnaissables à l'astérisque (*) . Appuyez une fois
de plus sur [F1] pour annuler la selection.
Données pouvant être archivées: Effects/Arrangement/Drums&Bass Pattern:
- Patches utiliser des effets d'insertion
- Patches utiliseur Vocal Tool Box
- Patches utiliseur Mastering Tool Kit
- Patches utiliseur Speaker Modeling
- Arrangements rythmiques User (utilisateur)
Motifs de batterie utiliseur
Motifs deasseutilisateur
Les données décrites plus haut sont sauvegardees.
Loop Phrase:
Les phrases de boucle sont toutes sauvégardées.
Pour archiver toutes les données résident sur le disque dur, appuyez sur [F2] (ALL) afin de selectionner tous les types de données pour l'archivage.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous désélectionné toutes les données.
6. ÀpRES avoir choisi tous les fichiers à archiver, appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Write Speed?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - ÀpRES avoir choisi tous les fichiers à archiver, appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/f609a847ded2b004f5df455d12c48a3dd556cfa2f6d35c99988aa8fd3f991593.jpg)
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps) Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps) Quatre fais la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps) Huit fais la vitesse de lecture.
NOTE
- Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne propose que les vitesses acceptées par le support lorsque vous tournez la molette TIME/VALUE.
- Si vous utilisez des CD-R/RW conçus pour la gravure à grande vitesse, le nombre d'erreurs de gravure peut etre plus important lorsque vous choisissez la vitesse x2 ou x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/ NO].
Le message "Write Sure?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/3a7c76d8e3e4bee97404ff996f20e88539c14ad91968f2f40f1ded80f4630aa9.jpg)
9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisies sur le CD-R/RW. Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.
Archivage de toutes les données du disque dur (HDD Backup)
Le BR-1600CD permet aussi d'archiver toutes les données du disque dur interne sur CD-R/RW. Pour cette opération, il ne faut pas désirir de morceaux ou de données. Les données ainsi archivées peuvent être recharges ultérieurement.
Cette opération ne s'applique qu'au disque dur ou à la partie actuellesment besoin(e). Pour archiver les données des autres disques durs/partitions, il faut d'abord les besoin et ensuite relancer l'opération. Lors du chargement de données archivées, ces dernières sont copiees vers le lecteur actuellément besoin.
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. - 1](/content/2020/04/151975/images/5a52ba71d57e66a3ee97ccf3ee816abb2d54cc8c93b064558edc8319f305dbe6.jpg)
- Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Backup" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. - 2](/content/2020/04/151975/images/129b2ad33c08fe46920553051c812180c6eb656092ad5496f77cfcb7aa869cf3.jpg)
- Appuyez sur [F3] (HDD) ou amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "HDD Backup OK?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. - 3](/content/2020/04/151975/images/90e9d597fa2aea6a9474bfb2b4d1b7985440286e14e47dea7731e25634ae4c54.jpg)
- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Write Speed?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. - 4](/content/2020/04/151975/images/99652071f1a69c74b55cf785fea871cb9ba8e652c302a3d88d9603a490e5d26d.jpg)
- Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps) Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps) Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps) Huit fais la vitesse de lecture.

Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/NO].
Le message "Write Sure?" s'affiche.

- Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisis sur le CD-R/RW. Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.
Copier de morceaux et d'autres données archivées sur le disque dur interne (Recover)

Remarques concernant le chargement de données archivées
- Il n'est pas possible de travailler directement avec des morceaux ou des données résident sur un CD-R/RW.
- Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait avant le chargement des données archivées. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage etc. sont effacés.
- Pour arrêté le chargement de données d'un CD-R/RW, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition de la demande de confirmation.)
- Si la taille des morceaux et autres données que vous comptez charger est supérieure à la capacité résiduelle du disque dur, le message "HDD Full!" apparait pour signaler que les données ne peuvent pas être lues. Dans ce cas, réduisez le nombre de données et/ou de réglages à charger ou effacez des fichiers du disque dur.
Chargement de morceaux archivés (Song Recover)
- Insérez le CD-R/RW avec le(s) morceau(x) à charger dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attende qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Recover" s'affiche.

- Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].
Une liste des morceaux archivés disponibles sur le CD-R/RW est affichée.

- Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez charger et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est selectionné.
En cas de besoin, vous pouvez encore désir d'autres morceaux. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l'astérisque (*). Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection.
Pour charger tous les morceaux du CD-R/RW, appuyez sur [F2] (ALL) afin de selectionner tous les morceaux pour le chargement.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous déslectionné tous les morceaux.
- ÀpRES avoir choisi tous les morceaux à charger, appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, "Complete!" s'affiche.
MEMO
Les morceaux sont charges de façon séquentielles dans des mémoires Song encore vierges.
Copier des données archivées sur le disque dur interne (User Recover).
- Insérez le CD-R/RW contenant les données à charger dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Recover" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur "USER" et appuyez sur [ENTER/YES].

- Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR lesdonnées àcharger.
Si vousCHOISSEZ un fichier qui ne contient pas de données d'archive, le message **EMPTY" apparait.
Données pouvant être chargées:
ALL
Toutes les données utilisateurs du CD-R/RW.
EFFECTS
Tous les Patches utiliser des effets d'insertion.
Tous les Patches utiliser Mastering Tool Kit.
SPEAKER MODELING
Tous les Patches utiliser Speaker Modeling.
Tous les Patches utiliseur Vocal Tool Box.
Les arrangements rythmiques, les motifs utilisateur de batterie et de basse ainsi que les phrases de boucle.
ARRANGEMENT
Uniquement les arrangements rythmiques utilisateur.
DRUM&BASS PATTERN
Uniquement les motifs utilisateurs de batterie et de basse.
LOOP PHRASE ALL
Uniquement des bocles des banques A~H.
LOOP PHRASE A~H
Uniquement des boucles de la banqueCHOISIE.

Si vous choisissez "LOOP PHRASE A~H", la partie inférieure de l'écran affiche une plage vous permettant deCHOISIR LA mémoire d'arrivée. PourCHOISIR une autre mémoire, amenez le curseur sur "Destination" et selectionnez-la avec la molette TIME/VALUE.
6. Une fois toutes les données à charger choisis, appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, "Complete!" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Une fois toutes les données à charger choisis, appuyez sur [F4] (GO). - 1](/content/2020/04/151975/images/cacc30e8949358fa9e896d0511f13dfc4c1de2fb34db165e4a7029f099fb823b.jpg)
Si le disque dur contient déjà des données du type choisi, elles sont écrasées pendant le rétablissement. Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant d'en charger d'autres.
Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover)
- Insérez le CD-R/RW avec le fichier "HDD Backup" youlu dans le lecteur CD-R/RW du HDD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

3. Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Recover" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/80726a143fec98528f96098a2d3c6ce6276cf70e456ee15cae7a8d962ec0fed6.jpg)
- Appuyez sur [F3] (HDD) ou amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "HDD Recover OK?" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 2](/content/2020/04/151975/images/018f456e8d0ca982c257f6c1ad32af97cc1edc3893d7ea2e364876280ac29b7a.jpg)
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le disque dur est d'abord initiaisé, après quoi les données d'archive sont chargées. Une fois le rétablissement de données terminé, "Complete!" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/9f10b8c5bea6920f1c651902c19b2e6dda38993ccc7164e669f5708e8637ad1b.jpg)
L'opération "HDD Recover" remplace toutes les données du disque dur par les données du CD-R/RW. C'est pourquoi nous vous conseillons de bien reflechir si le disque dur ne contient plus de données auxquelles vous tenez avant d'executer cette commande.
NOTE
La procédure suivante est uniquement possible avec un ordinateur capable de graver des CD-R/RW.
Si vous disposez d'un ordinateur doté d'un lecteur CD-R/RW, vous pouvez utiliser des CD-R/RW pour transférer des formes d'onde d'un BR-1600CD à un autre.
Cela vous permet aussi de copier des formes d'onde créées avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d'un morceau. Inversement, vous pouvez transférer des données de piste du BR-1600CD sur votre ordinateur et les éditer.
NOTE
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'execution de cette commande.
Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/N
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées ou importées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
NOTE
Songez que seules les données de formes d'onde suivantes peuvent etre importees.Dautres types de donnees ne peuvent generalement pas etre importes.
Voyez les manuels du logiciel utilisé et du CD-R/RW connecté à votre ordinateur pour plus de détails concernant la gravure.
- Insérez le CD-R/RW avec les données voulues dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F4] (WAVE).
La page "WAV/AIFF" s'affiche.

- Appuyez sur [F1] (IMPORT).
L'écran affiche une liste des fichiers audio résident sur le CD-R/RW.

Si les fichiers WAV se trouvent dans un dossier, le nom et l'icone ( ) de ce dernier sont affichés. Pour visionner les fichiers WAV contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].

- Appuyez sur [F1] (TYPE) pourCHOISIR un autre format de formes d'onde a charger.
[F1] permet de commuter entre les formats "WAV" et "AIFF".
- Amenez le curseur sur un fichier de forme d'onde que vous comptez importer.

En cas de besoin, vous pouvez auditionner les données de forme d'onde en appuyant sur [F2] (PREVIEW) (WAVE Preview).
Appuyez de nouveau sur [ENTER/YES] pour arrêté l'audition.
- Appuyez sur [F4] (SELECT).
L'écran affiche la page vous permettant de désirar la mémoire d'arrivée.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste d'arrivee.

- Amenez le curseur dans la partie droite de l'écran et spécifiez la mémoire d'arrivée pour l'simport.

Réglez les paramètres suivants
START (début):
Spécificie l'endetroit de la piste可以选择 où les données importées commencent.
END (fin):
Sécicie jusqu'ou les données importées continuèt.
MEMO
- En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP.FMT.) pour désir la façon dont ces positions sont indiquées (mesures, unités temporelles ou marqueurs).
- Si vous choisissez l'indication de mesures ou de marqueurs après avoir spécifié la position au moyen d'une valeur temporelle, il se peut que le symbole "+" soit affchéé. Il signifie que la positionvoie ne peut pas être affichée de manière plus précise. Vous pouvez alors utiliser la molette TIME/VALUE pour désirir une position pouvant être sélectionnée selon le format actuel.
-
Pour importer la forme d'onde celle qu'elle (du début jusqu'à la fin), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
-
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F4] (GO).
Les données de forme d'onde sont alors copiees.
Une fois l'import terminé, le message "Complete!" s'affiche.
Appuyez sur [EXIT/NO] pour interrompre l'import.
Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES]; l'import est annulé (il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l'apparition du message). Les données importées jusqu'à
l'endetroit où vous avez interrompu l'opération sont utilisables.
Copier les données audio d'une piste vers un ordinateur (WAV/AIFF Export)
Vous pouvez graver les données audio des pistes choisis sur un CD-R/RW et ensuite importer ces formes d'onde avec un calculiel externé à partir de ce CD-R/RW.

Si vous ordinateur ne propose qu'un lecteur CD-ROM ou CD-R, il ne pourrait pas dire un CD-RW. Nous vous conseillons des lors d'utiliser des CD-R.
- Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F4] (WAVE).
La page "WAV/AIFF" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (EXPORT).
La page "Waveform Data Export" s'affiche.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR les pistes que vous souhaitez exporter.

Pour exporter le même passage (durée, endroit) d'autres pistes, amenez le curseur à la position suivante et effectuez le réglage avec la molette TIME/VALUE.

Le BR-1600CD est prét pour la seLECTION d'une autre piste.
Ici, il n'est pas possible d'ajouter d'autres pistes aux pistes deja choisisies.
Pour annuler le choix d'une piste, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche etCHOISSES""?".
Les entrées figurant après le "?" ne sont pas exportées.
En choisisant "..." avec la molette TIME/VALUE, vous pouvez spécifier toutes les pistes ou toutes les pistes virtuelles.
Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes,CHOISSEZ **-*.
- Amenez le curseur sur "TYPE" et tournez la molette TIME/VALUE pour selectionner le format de fichier pour l'export.

TYPE:
WAV Les données sont exportées en tant que fichiers
WAV (le format audio le plus courant sous Windows).
AIFF Les données sont exportées en tant que fichiers
AIFF (le format audio le plus courant sous MacOS).
- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifier le passage à exporter.
START (début):
Le début des formes d'onde à exporter.
END (fin):
La fin des formes d'onde à exporter.
MEMO
- En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP.FMT.) pourCHOISIR la façon dont ces positions sont indiquées (mesures, unités temporelles ou marqueurs).
- Si vous choisissez l'indication de mesures ou de marqueurs après avoir spécifié la position au moyen d'une valeur temporelle, il se peut que le symbole "+" soit affchéé. Il signifie que la position choisis ne peut pas être affichée de manière plus précise. Vous pouvez alors utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une position pouvant être sélectionnée selon le format actuel.
-
Pour exporter la forme d'onde celle qu'elle (du début jusqu'à la fin), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
-
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Write Speed?" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps) Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps) Quatre fais la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps) Huit fais la vitesse de lecture.

Avec certains supports, la plage de vitesses de gravure peut être limitée. Dans ce cas, les valeurs disponibles avec la molette TIME/VALUE peuvent aussi être limitées.
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Write Sure?" s'affiche.
Pour annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO].
11. Appuyez à nouveau sur [ENTER/YES].
La gravure du CD-R/RW commence.
Une fois l'export terminé, le message "Complete!" s'affiche.
Le CD-R/RW est grave selon le format "ISO9660 Level 2, Mode 1".
Piste 1, piste "V" 1 T01_01.WAV ou T01_01.AIF.
Piste 1, piste "V" 2 T01_02.WAV ou T01_02.AIF.
Piste 1, piste "V" 3 T01_03.WAV ou T01_03.AIF.
:
Piste 2, piste "V" 15 T02_15.WAV ou T02_15.AIF.
Piste 2, piste "V" 16 T02_16.WAV ou T02_16.AIF.
:
Piste 3/4, piste "V" 1 T0304_01.WAV ou T0304_01.AIF.
Piste 3/4, piste "V" 2 T0304_02.WAV ou T0304_02.AIF.
:
Piste 15/16, piste "V" 15 T151615.WAV ou T151615.AIF.
Piste 15/16, piste "V" 16 T151616.WAV ou T151616.AIF.
12. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Appuyez sur le bouton EJECT dugraveur pour ejecter le CD-R/RW.
- Utilisez un logiciel ad hoc sur votre ordinateur pour charger les fichiers du CD-R/RW.
NOTE
- Si vous chargez un disque CD-R contenant déjà des données, le message "Not Blank Disc" (disque non vierge) apparait et empêche la gravure. Veillez à utiliser uniquement des disques vierges.
- Si vous chargez un disque CD-RW contenant déjà des données, le message "Erase Disc?" apparait. Appuyez sur [ENTER/YES] pour effacer le disque. Une fois le disque effacé, l'export continue.
- Si vous choisissez une piste mono, ses données sont exportées sous forme d'un fichier de forme d'onde mono. Des pistes stéreo sont exportées en tant que formes d'onde stéreo.
- Les pistes 9 / 10 15 / 16 étant considérées comme des paires stéreo, vous ne pouvez pas en exporter les données en mono.
- Pour interrompre la gravure en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES]; l'export est annulé (il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition du message). Il est toutefois impossible de garantir que les données enregistrées jusqu'à seraient utilisables.
- Songez qu'un CD-R dont vous interrompez la gravure devient inutilisable.
Reproduction de fichiers SMF avec des instruments MIDI externes (SMF Player)
Le BR-1600CD peut reproductive des fichiers SMF d'un CD-R/ RW et transmettre ces données à un généateur de sons connecté à la prise MIDI OUT.
Seuls les fichiers SMF répondant aux critères suivants peuvent être lus.
"0"ou "1"
Taille de fichier:
Maximum 250Ko (ela dépend toutefois du contenu du fichier SMF besoini)
Messages SysEx:
paquets de données de 512 octets maximum
- Servez-vous d'un cable MIDI pour relier la prise MIDI OUT du BR-1600CD à la prise MIDI IN du module externe.

- Insérez le CD-R/RW avec le(s) fichier(s) SMF à reproduire dans le lecteur CD-R/RW.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (SMF).
La page contenant les options pour la reproduction de fichiers SMF s'affiche.

- Appuyez sur [F1] (PLAYER).
L'écran affiche une liste des fichiers SMF résident sur le CD-R/RW.

- Amenez le curseur sur le fichier SMF à reproduire et appuyez sur [F4] (PLAY).

Le message "Now Loading..." apparait et le fichier SMF est charge du CD-R/RW.
Une fois les données chargées, le BR-1600CD lance la reproduction.
- Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ENTER/ YES].

Si le fichier SMF contient beaucoup de données, la reproduction pourrait souffrir de retards occasionnels.
Effacer des données d'un CD-RW
Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu'il contient.
NOTE
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Erase Disc?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande. Les données sont effacées et l'écran vous informe de l'avancement de la procédure. Une fois l'effacement terminé, "Complete!" s'affiche.
NOTE
- La durée de l'effacement dépend du type de CD-RW et du volume de données qu'il contient.
- Vous ne pouvez pas arrêtier une opération d'effacement en cours.
Spécifier le temps jusqu'à ce que le lecteur CD-R/RW s'arrête (CD Hold Time)
A chaque fois que le BR-1600CD accede au lecteur CD-R/RW, le moteur du lecteur continue à tourner brievement après l'exécution de la commande chosesie. comme le bruit pourrait:gérer vos enregistements, il est possible de spécifier un intervalle plus bref avant la mise au repos du lecteur.
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparait.

- Amenez le curseur sur "CD Hold Time" et désisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

L'intervalle de mise au repos du lecteur CD peut être régle sur 1~32 secondes. A la livraison, cette durée s'éleve à 32 secondes.
MEMO
Quand le moteur du lecteur CD-R/RW est à l'arrêt, il faut un certain temps avant qu'il n'atteigne à nouveau sa vitesse de croisière pour la gravure ou la lecture de données. Si vous comptez acceder féquement au lecteur, nous vous conseillons d'augmenter l'intervalle de mise au repos.
Fonctions utiles pour la création de CD audio
Ici, vous trouvrez des consignes pour la création de CD audio ainsi qu'une presentation de plusieurs fonctions gratuites.

Voyez "Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)" (Opérations élémentaires, p. 62) pour les fonctions de base liées à la création de CD audio.
Précautions
Vous pouze creer des CD à partir de disques CD-R et CD-RW. Songez cependant que certains lecteurs CD ne peuvent pas reproduce des CD-RW.
Retenez en outre qu'il existe aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R. Si un CD-R ne peut pas etre reproduit par un lecteur CD, essayez avec un autre lecteur.
Legraveur CD-R/RW du BR-1600CD peut reproduce des CD audio disponibles dans le commerce, des CD-R et des CD-RW.
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap)
Lors de la reproduction d'un CD audio sur un lecteur CD standard, vous remarquerez parfois l'affichage -3, -2, -1 avant le début de la plage suivante. Ce blanc est ce que nous appelons ici le "Pre-Gap". Sa durée étant variable, vous pouvez la spécifique pour chaque morceau lors de la création d'un nouveau CD.
1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/f790e34c4e0de2ef85e09de3f6ddbeff4444b6e258af194d3d37b69c8ce11dcf.jpg)
2. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page "Audio CD Write" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [F1] (WRITE). - 1](/content/2020/04/151975/images/1fc9ca4f76055c3e58622c95d3c564396cb7b682a6bb71983e0afefc7d5f7271.jpg)
3. Amenez le curseur sur "PRE GAP" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (PRE GAP) si l'icone PRE GAP est déjà affichée.
L'écran affichant les paramètres d'intervalle apparaît.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "PRE GAP" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/cdd5445836d2f1ef1844d40c9d17d6a1c354b15485f1f8841c916e0687fcb61b.jpg)
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la durée des blancs.

Lors de la création d'un CD avec la fonction "Disc At Once By Marker" (voyez Opérations élémentaires, p. 66), la durée des blancs spécifique ici est ignorerée (l'intervalle sera alors de 0 secondes).

Le blanc est ajoute à la fin du morceau précédent. Si ce dernier contient déjà un silence plus ou moins long, l'intervalle spécifique ici y est ajoute lors de la reproduction avec un lecteur CD. Voyez "Effacer des données audio (Track Erase)" (p. 63) pour effacer des silences à la fin d'un morceau.
Effacer des disques CD-RW (CD-RW Erase)
Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu'il contient.
NOTE
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD Save/Load" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].
VoussouspoucezaussiappuyerselboutonFUNCTION associésisi l'iconeERASEestdejaaffichée.
Le message "Erase Disc?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES]. (Si vous renoncez à effacer le disque, appuyez sur [EXIT/NO].)
Les données sont effacées et l'écran vous informe de l'avancement de la méthode. Quand le disque est complètement effacé, le message "Complete" s'affiche et les boutons des pistes se mettent à clignoter.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter le CD-R/RW.
NOTE
- L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.
- Vous ne pouvez pas arrêtier une opération d'effacement en cours.
- La durée de l'effacement dépend du type de CD-RW et du volume de données qu'il contient.
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)
Un CD généra ce legraveur CD-R/RW du BR-1600CD peut uniquement etre reproductive par un lecteur CD conventionnel s'il est finalisé. Vous pouvez finaliser un CD-R/RW audio à n'importe quel moment.
MEMO
You've azeit "finaliser"?
Outre les données audio, un "vrai" CD contient des données de position et de durée des plages devant être insérées. Cette préparation est appelée "finalisation."
Si vous finalisez un disque:
Un CD audio finalisé peut être lu par un lecteur CD conventionnel. Cependant, il ne sera plus possible d'ajouter des plages à un CD finalisé.
Attendez donc qu'un CD contienne plusieurs plages avant de le finaliser pour ne pas gaspiller de place et d'argent.
C'est la raison pour laquelle il vaut比较好 attendre qu'un disque CD-R soit pratiquement pleasant avant de le finaliser.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d'écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu'il n'a pas été finalisé; cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des morceaux. Avant d'esperer pouvoir reproduire votre CD audio avec un lecteur CD conventionnel, il faut le finaliser.
- Insérez le CD-R/RW que vous souhaitez finaliser dans legraveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (FINALIZE).
Le message "Finalize OK?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous désirez annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/ NO].
Le disque est finalisé et l'écran vous informe de l'avancement de la méthode. Quand le disque est finalisé, le message "Complete" s'affiche et les boutons des pistes se mettent à clignoter.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter le CD-R/RW.
NOTE
- Vous ne pouvez pas arrêtier une finalisation en cours.
- L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Importer des plages d'un CD dans des pistes audio (Audio CD Import)
Le BR-1600CD permet d'importer des plages d'un CD audio et de copier ces données vers une piste audio.

Remarque importante
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page "Audio CD"s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (PLAY/IMP.).
La page "Audio CD Import" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numéro de la plage à importer.

En cas de besoin, vous pouvez vous servir de la procédure habituelle pour auditionner la plage可以选择 du CD (Opérations élémentaires, p. 70).
- Appuyez sur [F4] (IMPORT).
La page "Audio CD Import" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la destination des données et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Now Importing..." apparait et l'import des données audio commence. Une fois l'import terminé, "Complete!" s'affiche.
MEMO
Section 5
Utilisation du MIDI
Les rudiments du MIDI
En reliant votre BR-1600CD à d'autres apparéils compatibles au MIDI, vous pouvez...
Utiliser un générateur de sons pour la reproduction d'un accompagnement rythmique.
- Synchroniser la reproduction avec un séquenceur ou une boîte à rythmes externe.
- Télecommander des appareils compatibles au format MMC à partir du BR-1600CD.
- Télecommander le volume des pistes/canaux avec des commandes MIDI ("MIDI Fader").
- Enregistrer des motifs de batterie et de basse au moyen d'un contrôleur MIDI externe ("MIDI Recording").
Cette section présente les notions de base du MIDI et les différentes applications envisageables.
Qu'est-ce que le MIDI?
MIDI est le sigle de "Musical Instrument Digital Interface". Il s'agit d'une norme universelle permettant l'échange de données de jeu, de changements de programme et d'autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Tout apparéil compatible MIDI peut échanger des données avec des appareils compatibles MIDI de différents types et marques.
Prises MIDI
Les commandes MIDI (les données pouvant être transmises) passent par trois types de prises MIDI.
MIDI IN:
Cette prise recoit les messages venant d'autres apparèils MIDI.
MIDI OUT:
Cette prise transmet les messages MIDI du BR-1600CD.
MIDI THRU:
Cette prise retransmet les messages MIDI reçus via la prise MIDI IN à d'autres apparéils.

Le BR-1600CD dispose de prises MIDI IN et MIDI OUT (la prise MIDI THRU fait donc défaut).
Canaux MIDI
La norme MIDI permet de transmettre différents messages à plusieurs apparèils via un seul cable. Pour que chaque unité recoive les données qui lui sont destinées, le MIDI utilise des canaux.
Un canal MIDI ressemble fort à un canal de télévision. Un poste reçoit en effet les signaux de tous les canaux disponibles mais ne montre que les images du canal que vous choisissez. Pour cela, il faut régler le récepteur sur le canal voulu. Le MIDI utilise un principesemblable: si l'émetteur transmet ses messages sur le canal "1", le récepteur ne peut les exécuter que s'il reçoit sur le canal "1".
Tableaux d'équipement MIDI
Le MIDI a été constitu de façon à permettre une communication valable entre bon nombre de dispositifs. Cela ne signifie cependant pas que tous les apparèils MIDI comprendnent toutes les commandes MIDI disponibles. Un message MIDI ne sera donc exécuté que si le récepteur le "supporte".
Afin de vous permettre de vérifierrapidement si une commande MIDI transmise par un apparéil peut être executée par un autre, chaque mode d'emploi contient un "tableau d'équipment MIDI" spécifique, sous forme de liste, les messages transmis et reçus par l' apparéil en question.
Il importe donc de comparer les tableaux des deux unités pour déterminer si le transfert de certaines commandes MIDI a des chances d'aboutir.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités MIDI du BR-1600CD, voyagez "Guide d'équipement MIDI (en angeais)" (p. 288).
Reproduction de motifs de basse/de batterie avec un module MIDI
Les motifs de batterie et de basse, les arrangements rythmiques etc. sont produits par les sonorités de basse et de batterie du BR-1600CD. Vous pouvez cependant faire appel aux sonorités d'un autre instrument en reliant la prise MIDI OUT à l'entrée de l'instrument externe. Cela vous permettra notamment d'utiliser des sons plus appropriés pour le genre musical en question.
- Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1600CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.
La page "MIDI" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "Drums Note Channel" et spécifiez le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF: Les commandes de note de la batterie ne sont pas transmises.
1~16: Les commandes de note de la batterie sont transmises sur le canal MIDI choisi.
MEMO
Le canal MIDICHOIsi ici doit correspondre au canal de reception du module MIDI. La plupart des modules compatibles GS et/ou GM ainsi que des boites a rythmes BOSS utilisent le canal MIDI "10" pour les parties de batterie. Ce serait donc une bonne idee de commencer par ce canal-la. Sinon, voyagez le mode d'emploi du module externe pour savoir comment modifier son canal de reception.
- Amenez le curseur sur "Bass Note Channel" et spécifiez le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF: Les commandes de note de la basse ne sont pas transmises.
1~16: Les commandes de note de laasse sont transmises sur le canal MIDICHOsi.
MEMO
Le canal MIDIChoisi ici doit correspondre au canal de réception du module MIDI. La plupart des modules compatibles GS et/ou GM utilisent le canal MIDI "2" pour les parties de basse. Ce serait donc une bonne idée de commencer par ce canal-la. Sinon, voyagez le mode d'emploi du module externe pour savoir comment modifier son canal de réception.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale après avoir régliées ces paramètres.
- Lancez la reproduction du rythme.
Le module externe joue alors les parties de basse et de batterie.
En cas de besoin, changez le volume du module externe.
Sons de batterie et numéroes de note
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les sons de batterie et les numérores de note.
| Nom du son | Numéro de note |
| Kick 1 | C 2 (36) |
| Snare 1 | D 2 (38) |
| Charleston fermé | F#2 (42) |
| Charleston ouvert | A#2 (46) |
| Cymbale crash | C#3 (49) |
| Cymbale ride | D#3 (51) |
| Tom 1 | F 2 (41) |
| Tom 2 | A 2 (45) |
| Tom 3 | C3 (48) |
| Tom 4 | D 3 (50) |
| Stick | G 1 (31) |
| Cloche | G#3 (56) |
| Kick 2 | B 1 (35) |
| Snare 2 | E 2 (40) |
| Métronome (clic) | A 1 (33) |
| Métronome (cloche) | A#1 (34) |
| Claves | D#5 (75) |
| Hi-Q | D#1 (27) |
Si le module MIDI externe utilise d'autres numérios de note pour les sonorités reprises plus haut, vous devez en changer l'affection.
Voyez le mode d'emploi du module pour en savoir plus.
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
Le tempo et la position du BR-1600CD peuvent être transmis à un séquenceur ou une boîte à rythmes externe en vue de synchroniser ce dispositif avec le BR ("Master Sync"). Il existe trois approches pour la synchronisation.
- Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes peut être synchronisé(e) avec la fonction rythmique du BR-1600CD sur base de signaux MIDI Clock.
- Un séquenceur MIDI peut être synchronisé avec la position temporelle sur base de signaux MTC.
- Les variations de tempo du séquenceur MIDI ou de la boîte à rythmes peuvent être enregistrées sur la piste de synchronisation ("sync") du BR-1600CD. Lors de la reproduction, ces signaux sont retransmis au séquenceur/à la boîte à rythmes, assurant ainsi la synchro.
Il est même possible de synchroniser des séquenceurs n'acceptant ni les signaux MTC, ni les commandes MMC, à condition qu'il recoivent des messages MIDI Clock et Song Position Pointer. Dans ce cas, il faut programmer un canevas de tempo ("Tempo Map") avant d'enregistrer la première piste. Pour en savoir plus, voyagez "Spectorier le tempo des mesures (Tempo Map)" (p. 197).
MEMO
Voyez aussi le mode d'emploi du séquenceur ou autre apparéil externe pour découvertir ses possibités et contraintes. Pour en savoir plus sur MMC, voyagez p. 231.
NOTE
Le BR-1600CD ne permet pas la synchronisation en mode esclave et ne peut donc pas'être assujetti à un séquenceur ou une boîte à rythmes.
Synchronisation possible

Synchronisation impossible

Synchronisation d'un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock)
Voici l'approche la plus simple pour la synchronisation. Elle devrait fonctionner avec la plupart des séquenceurs MIDI et boîtes à rythmes.
Dans ce cas, le signal MIDI Clock agit en tant que "maître". Il s'agit d'un signal qui est transmis six fois par double croche au rythme du tempoCHOsi. Les battements transmis sont comptés à partir du lancement de la reproduction et permettent donc aux unités esclaves de déterminer où elles doivent se couver.
De nos jours, la plupart des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI sont capables de receivevoir ce type de code de synchronisation.
- Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1600CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur SYNC et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est déjà affichée.
La page affichtant les paramètres de synchronisation apparait.
- Amenez le curseur sur "Sync Generator" et selec-tionnez "MIDI CLOCK" avec la molette TIME/VALUE.
Sync Generator:
Ce paramètre permet deCHOISIR le type de signal de synchronisation devant etre transmis à la prise MIDI OUT. La synchronisation du dispositif externe ne fonctionnera que si vous choisissez le signal approprié.
OFF:
Aucun signal de synchro n'est transmis.
MTC:
Transmission de signaux MTC ("MIDI Time Code").
MIDI CLOCK:
Transmission de signaux MIDI Clock sur base du tempo actuellement choisi.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Le séquenceur démarre quasi au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.
Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC
Le terme "MIDI Time Code" (MTC) renvoie à un signal de synchronisation qui est la version MIDI d'un code utilisé dans le monde du cinema. Un signal MTC contient des informations relatives à la position et non au tempo; il est donc plus précis qu'un signal MIDI Clock. Bien que ce signal soit monnaie courante dans les studios, il existe toujours des séquenceurs qui n'acceptent pas le code MTC.
- Faites d'abord le nécessaire pour que le séquenceur MIDI receive des signaux MTC.
Voyez le mode d'emploi du séquenceur pour savoir comment vous y prendre.
- Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1600CD au séquenceur MIDI comme illustré ci-dessous.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est déjà affichée.
La page "Sync Parameter" s'affiche.
- Amenez le curseur sur "Sync Generator" et selec-tionnez "MTC" avec la molette TIME/VALUE.
Voilà le BR-1600CD paré pour transmettre des signaux MTC.
- Amenez le curseur sur "MTC Type" etCHOisissez un format MTC avec la molette TIME/VALUE.
Veillez àCHOISIR un format MTC sur le BR-1600CD que le sequenceur MIDI accepte. Voyez le mode d'emploi du sequenceur pour savoir comment vous y prendre. Pour en savoir plus sur les formats MTC, voyagez "A propos des formats MTC".
- Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Le séquenceur démarre quasi au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.
MEMO
Le BR-1600CD propose les formats MTC suivants. Vérifiez d'abord les formats MTC reconnus par le séquenceur et choisissez-en un sur le BR-1600CD.
| 30 | 30 images par seconde, format "Non-Drop". C'est la vitesse utilisé pour les apparciels audio comme les enregistreurs à bande analogiques et pour le format de télévision NTSC noir et blanc (au Japon et aux E.-U.). |
| 29N | 29,97 images par seconde, format "Non-Drop". For-mat utilisé par des apparciels videoe NTSC couleurs (au Japon et aux E.-U.). |
| 29D | 29,97 images par seconde, format "Drop". For-mat utilisé par les télévisions fonctionnant en NTSC (au Japon et aux E.-U.). |
| 25 | 25 images par seconde. Format utilisé pour les apparciels videoe SECAM et PAL (en Europe et ailleurs), pour des apparciels audio ainsi qu'au ci-néma. |
| 24 | 24 images par seconde. Format utilisé pour des longs-métrages américain. |
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale après avoir reglé ces paramètres.
N'oubliez pas de spécifique sur le séquenceur externe qu'il doit se synchroniser avec des signaux MTC (les signaux MIDI Clock n'ont rien à voir avec le code MTC).
MEMO
Les magnétoscopes NTSC peuvent utiliser l'un de deux types de signal MTC: "drop" et "non-drop". La différence entre les deux est que le format MTC "non-drop" représentée un flux d'images continu. Les apparêls NTSC utilisant le format "drop", par contre, laissent tomber ("drop") une image par minute, à l'exception de la 10è, 20è, 30è, 40è et 50è minute.
Le format "Non-Drop" sert dans la majorité des productions audio et video car sa vitesse continue facilité son'utilisation. En revanche, pour les applications comme la diffusion radio ou télévision où le code temporel doit correspondre au temps de synchronisation, on utilise le format MTC "Drop".
Changer l'affichage de la plage TIME
Lorsque le BR-1600CD transmet des signaux MTC pour synchroniser des apparèils MIDI externes, vous pouvez spécifique comment la position est affichée dans la plage TIME.
- A la page "Sync Parameter", amenez le curseur sur "Time Display Format" et selectionnez le format voulu avec la molette TIME/VALUE.
Ce paramètre permet de spécifique la façon dont les indications temporelles sont affichées dans la plage TIME. Le mode "ABS" est besoin par défaut. Vous pouvez cependant désirir "REL" lorsque le BR-1600CD transmet des signaux MTC à un apparéil MIDI externe.
ABSOLUTE TIME
La position réelle (affichée à l'écran) peut être décalée au moyen d'une valeur "offset".
RELATIVE TIME
Le début du morceau est toujours indiqué comme étant "00:00:00-00.00".
- Amenez le curseur sur "Time Offset" etCHOisissez le decalage ad hoc avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez spécifique un décalage entre la position MTC du BR-1600CD et la valeur MTC transmise au récepteur MIDI pour assurer la correspondance entre les données audio et la série MIDI.
Pour calculer ce décalage, il suffit de soustraire la position du BR-1600CD de la position MTC correspondante du séquenceur.
Pour faire en sorte que les apparèils MIDI externes démarrent à partir des positions MTC indiquées quand le BR-1600CD se trouve à la position "01h00m00s00", il faut entre les décalages suivants:
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1600CD (Sync Track)
Avec la procédure suivante, vous pouvez enregistrer des signaux MIDI Clock avec le BR-1600CD, ce qui présente l'avantage que d'eventuels changements de tempo sont également pris en compte.
Ces signaux sont enregistrés sur la piste de synchronisation ("Sync Track") du BR-1600CD et renvoyés au séquenceur etc. qui se synchronise lors (en quellesorte) avec son propre code.
-
Cette approche ne fonctionne que si vous créez d'abord une piste de synchronisation.
-
Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme source de synchronisation (maitre) et activer la transmission de signaux MIDI Clock.
Voyez le mode d'emploi du séquenceur ou de la boite à rhythmes pour savoir comment vous y prendre.
- Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1600CD au séquenceur comme illustré.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.

- Amenez le curseur sur "SYNC TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC TRACK) si l'icone SYNC TRACK est déjà affichée.
Le message "Waiting for Clock..." apparait et le BR-1600CDonne en mode d'attente de signaux MIDI Clock.

- Lancez la reproduction du séquenceur ou de la boîte à rythmes.
Le BR-1600CD enregistre les signaux MIDI Clock reçus.
Pendant l'enregistrement de ces signaux, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l'enregistrement audio. Vous ne pouvez d'ailleurs pas non plus reproductive des accompagnements rythmiques.
Les valeurs de tempo 25~250 BPM peuvent être enregistrées. Un tempo supérieur à 250 BPM sera considéré comme du 250 BPM et enregistré comme tel. Des valeurs inférieures à 25 BPM sont considérées comme 25 BPM.
La piste de synchronisation peut enregistrer jusqu'à ± 4.000 notes (soit ± 500 mesures en 4 / 4 ). Au-delà de cette limite, le BR-1600CD arrêté automatiquement l'enregistrement.
- Quand que le séquenceur MIDI/la boîte à rythmes atteint la fin du morceau, arrêtez sa reproduction.
L'enregistrement de signaux MIDI Clock s'arrête et l'écran returne à la page principale.
La piste de synchronisation est à prisent prête à l'emploi.
- Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 72).
Vous pouvez enregistrer une piste de synchronisation par morceau.
- Voyons maintainant comment on fait pour synchroniser le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes avec la piste de synchro du BR-1600CD.
- Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme esclave de synchronisation et activer la réception de signaux MIDI Clock.
- Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est déjà affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation apparaît.

- Amenez le curseur sur "Sync Source" et selectionnez "SYNC TRACK" avec la molette TIME/VALUE.

TEMPO MAP: Utilisation du canevas de tempo de l'arrangement rythmique.
SYNC TRACK: Utilisation de la piste de synchronisation.
NOTE
"SYNC TRACK" est uniquement disponible lorsque la piste de synchronisation contient des données.
- Amenez le curseur sur "Sync Generator" et selec-tionnez "MIDI CLOCK" avec la molette TIME/VALUE.
Voilà le BR-1600CD paré pour transmettre des signaux MIDI Clock.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Assurez-vous que PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé.
Si le bouton est eteint, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour l'allumer.

La piste de synchronisation ne peut être utilisée qu'en mode Arrangement. En mode Pattern, par contre, la piste de synchronisation n'est pas sollicitée.
- Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes démarre quasi au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.

- Si vous avez besoin "SYNC TRACK", les changements de tempo du canevas de tempo (p. 197) ne sont pas pris en compte.
- Les réglages de la piste de synchronisation s'appliquent à tous les arrangements rythmiques.
Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset)
Si vous souhaitez synchroniser un séquenceur MIDI ou une boîte à rythmes à partir d'une autre position que le début du morceau, procédez comme suit:
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est déjà affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation apparait.

- Amenez le curseur sur "Sync Offset" et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier l'endetroit à partir duquel la synchronisation doit commencer.

- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Lancez la reproduction du BR-1600CD. Vous remarquerez que le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes ne démarre qu'à l'endetroit définir pour "Sync Offset".

Les phrases de batterie/basse/boucles du BR-1600CD ne sont reproduites qu'a partir de la position spécifiée avec "Sync Offset".
Télécommander des appareils MMC à partir du BR-1600CD
MEMO
Qu'est-ce que MMC?
Sigle de "MIDI Machine Control", le code MMC est un protocole MIDI permettant de commander/piloter plusieurs apparéels d'enregistrement à partir d'une unité. Le protocole repose sur des messages SysEx. Comme le BR-1600CD se conforme à ce protocole, il peut être utilisé pour démarrer, arrêter, rebobiner et télécommander d'autres fonctions liées à l'enregistrement d'un apparéil MIDI externe. Bien que le protocole MMC soit standardisé, il arrive que les unités externes ne reconnaissent pas toutes les commandes du BR-1600CD, ce qui peut entraver la commande à distance, voire la rendre impossible. Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du BR-1600CD, voyagez "Guide d'équipement MIDI (en anglais)" (p. 288).
Ici, vous apprendrez comment vous y prendre pour synchroniser un logiciel séquenceur tournant sur un PC avec des signaux MTC et comment le commander à distance via MMC.
Dans ce système, le BR-1600CD fait office de source MMC et MTC, ce qui peut dire qu'il transmet les signaux de synchronisation et qu'il faut utiliser les commandes BR-1600CD pour télécommander le transport du logiciel.
- Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1600CD au PC comme illustré ci-dessous.


- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.
La page "MIDI" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "MMC Mode" et sélectionné "MASTER" avec la molette TIME/VALUE.
MMC Mode
Ce paramètre permet de spécifique le mode MMC utilisé par le BR-1600CD.
OFF: Aucun signal MMC n'est transmis.
MASTER: Le BR-1600CD transmet des signaux MMC et fait donc office d'unité maître.
Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du BR-1600CD, voyagez "Guide d'équipement MIDI (en angeis)" (p. 288).
- Appuyez sur [EXIT/NO], amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vou venez d'activer la transmission de signaux de synchronisation MTC.
Voyez aussi l'objet 4 et les suivantes sous "Synchronisation d'un apparéil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock)" (p. 225).
- Faites le nécessaire pour que le logiciel exécute les commandes MMC.
Voici les réglages à effectuer au sein du logiciel séquenceur. Voyez le mode d'emploi du logiciel pour savoir comment vous y prendre.
MTC: Doit etre requ
Type MTC: Choisissez le format MTC utilisé par le BR-1600CD.
MMC: Doit etre reçu
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Télécommander le volume via MIDI (MIDI Fader)
Le BR-1600CD peut transmettre et receivevoir des commandes MIDI décrivant le réglage des curseurs ("MIDI Fader").
Outre les volumes des curseurs, il peut aussi transmettre et receivevoir des messages d'expression (CC11). Les deux types de messages peuvent être enregistrés avec un séquenceur externe et retransmis au BR-1600CD, ce qui correspond à une automatisation des changements de niveaux.
Les curseurs suivants sont capables de transmettre et de recevoir ce type de commande.
- Curseeurs des pistes 1~8 et 9/10~15/16
- Curseur MASTER
- Une pédaled'expression

Les réglages des commandes INPUT SENS et INPUT LEVEL ne sont ni transmis, ni reçus via MIDI.
Activation/coupure de la fonction 'MIDI Fader'
Voici comment activer et couper la transmission et la réception des commandes MIDI relatives aux mouvements des curseurs. A la livraison, "MIDI Fader" est désactivé. Il faut donc enclencher cette fonction si vous comptez vous en servir.
- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.
La page "MIDI" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "MIDI Fader" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
Les mouvements des curseurs sont maintainant transmis et reçus sous forme de commandes de contrôle CC07 (volume).

Le réglage de la fonction "MIDI Fader" est mémorisé à la mise hors tension du BR-1600CD. Si vous oubliez de couper le BR-1600CD selon la procédure préconisée, par contre, le statut de cette fonction n'est pas mémorisé.
Réglage du canal MIDI pour 'MIDI Fader'
A la livraison, les curseurs du BR-1600CD et la pédale d'expression optionnelle utilisent les canaux MIDI suivants.
Pistes 1~8: Canaux 1~8:
Piste 9/10: Canal 9
Piste 11/12: Canal 11
Piste 13/14: Canal 13
Piste 15/16: Canal 15
Curseur MASTER: Canal 16
Pédale d'expression: OFF
Vous pouvez cependant changer l'assignation des canaux MIDI en procédant comme suit.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s' affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/759d72050930fcec0b4b793ec810fe6e113ff2163d6a704db893cc37a902d3dd.jpg)
2. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vou puez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.
La page "MIDI" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/395d6510e9547fbb621f020355f4e34c9650ead5c2d12c15994c0510e2e65dab.jpg)
3. Amenez le curseur sur un paramètre de canal ("Track 1 Channel")~"Track 15&16 Channel", "Master Fader Channel" ou "EXP Pedal Channel") etCHOisissez un autre canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les mouvements du curses en question ne sont pas communiqués via MIDI.
1~16:
Le canalChoisi estutilisé pour transmettre et recevoir des changements de curseur. Si vous affectez un même canalMIDIà plusieurs curseurs,ils executent tous les changements de volume reçus via MIDI.
NOTE
L'assignation des canaux MIDI est mémorisée à la mise hors tension du BR-1600CD. Si vous oubliez de couper le BR-1600CD selon la procédure préconisée, par contre, le réglage de cette fonction n'est pas mémorisé.
Vérifier les réglages en vigueur
A chaque fois qu'un curseur recoit une commande MIDI, le canal en question change le volume. Les curseurs ne bougent cependant pas (ils ne sont pas motorisés), si bien que la position physique d'un curseur ne correspond pas nécessairement au volume en vigueur.
Avec la procédure suivant vous pouvez cependant vérifier les valeurs de volume actuellement en vigueur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1](/content/2020/04/151975/images/8152e555f7f72e2ef2d5becfba2eaab4e17d771819aa6f188d3374672c71967b.jpg)
2. Amenez le curseur sur "FADER" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (FADER) si l'icone FADER est déjà affichée.
L'écran affiche une page montrant les positions des curseurs.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "FADER" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/b335d122c5987a3b457e7d0b2b870c85bbfe782db9555f0e187ad38c081097d2.jpg)
Position du curseur (c.-à-d. le volume indiqué)
□ : Valeur de volume en vigueur
Quand vous déplacez un curses, le volume du canal est aligné sur la position physique du curseur en question.
Cette correspondance est indiquée au moyen d'un symbole " ".
Enregistrer des motifs de batterie/basse via MIDI (MIDI Recording)
Bien que les boutons de piste et les curseurs du BR-1600CD vous permettent de programmer des motifs de basse et de batterie, vous pouvez travailler encore plus vite en utilisant un clavier MIDI externe.
- Connectez un contrôleur MIDI comme illustré ci-dessous.

- Lancez l'enregistrement d'un motif deasse ou de batterie (p. 153, p. 167).
Vous pouvez jouer les notes à enregistrer sur le clavier MIDI.

- Dans certains cas, le BR-1600CD ne produit pas les notes que jouez sur le clavier MIDI. C'est d'au fait que les sonorités des basse et de batterie ont une tessiture prédéfinie. Evitez d's lors de jouer de notes trop aiguës.
Pour en savoir plus, voyagez "Sons de batterie et numeros de note" (p. 224).
Les sonorités de basse peuvent être pilotées dans la plage comprise entre le C-1 (00) et le C5 (72). La plage "utile" (donnant la(Meilleure qualite) se situe cependant entre le C1 (24) et le C4 (60).
- Notez qu'il peut aussi arriver que lessons de basse ou de batterie ne soient pas pilotés malgré le fait que vous vous limitiez à la plage préconisée. Vérifie alors si le clavier externe est régle de façon à transmettre des commandes de note (voyez son mode d'emploi).
Pilotage d'appareils video avec le BR-1600CD (V-LINK)
Qu'est-ce que V-LINK?
V-LINK ( V-LINK ) est une fonction vous permettant de piloter aussi bien l'audio que des événements video. En travaillant avec un apparéil video compatible V-LINK, vous pouvez contrôler toute une panoplie d'effets video en manipulant votre BR.
Que peut faire le V-LINK?
En combinant le BR-1600CD avec un DV-7PR Edirol, vous pouvez vous servir des fonctions V-LINK pour piloter les effets suivants depuis votre BR-1600CD:
- Choisir les données requises pour la reproduction du DV-7PR.
- Sélectionner d'autres séquences video ("clips" ou "palette") avec les boutons de piste.
- Contrôler la luminosité et la teinte avec les commandes VALUE.
- Automatiser le contrôle video en enregistrant l'actionnement des boutons de piste et des commandes VALUE.

Il vous faut une interface UM-1 ou UM-1S Edirol (disponible en option) pour relier le BR-1600CD au DV-7PR.
Connexion d'appareils VLINK
Pour éviter tout dysfonctionnement, des dommages aux enceintes etc. pendant la connexion des unités, réglez le volume de tous les apparêils concernés au minimum puis mettez les apparêils hors tension.

Reliez la prise MIDI OUT du BR-1600CD à l'interface UM-1 et connectez cette dernière à la prise REMOTE du DV-7PR.

Activez le mode "Presentation" du DV-7PR.
Utiliser la fonction V-LINK

- Appuyez sur [V-LINK].
Le bouton s'allume, la fonction V-LINK est activée et la page V-LINK apparait.

Le BR-1600CD transmet maintainant des commandes VLINK à sa prise MIDI OUT et le DV-7PR passe en mode de commande à distance.
- Manipulez les boutons de piste et les commandes VALUE tout en tenant le DV-7PR à l'eel.
Vous remarquerez que les séquences video changent sous l'influence de vos manipulations.
A la livraison, les boutons de piste et les commandes VALUE du BR-1600CD ont les fonctions suivantes.
Boutons de piste:
Le DV-7PR et tout autre apparéil video reproduit la série (clip) dont le numéro correspond au bouton de piste que vous avez pressé.
Pression d'un bouton de piste en maintenant [V-TRACK]:
Permet deCHOISIR une palette pour le dispositif video connecté.
Utilisation des commandes VALUE 1~4.
Le DV-7PR et tout autre apparéil video change la lecture conformément à la fonction assignée à la commande quektionnez.
- Pour arrêté la reproduction video du DV-7PR, appuyez sur [F2] (STOP CLIP).
La reproduction video s'arrête.
- Appuyez sur [V-LINK] pour désactiver la fonction V-LINK.
Le bouton s'eteint et l'écran returne à la page principale.
NOTE
- Songez qu'il y a un léger retard (de 200~300ms) entre le moment où vous appuyez sur une touche et celui où la série video change.
- Tant que la fonction V-LINK est active, vous pouvez uniquement passer à la page principale (les autres pages sont bloquées).
- Si vous appuyez sur un autre bouton de pistependant que vous maintenez [V-TRACK], les Palettes 1~12 sont affectees aux boutons des pistes 1~8 et 9/10~15/16. Notez qu'il n'est pas possible de selec-tionner les Palettes 13 et suivantes.
- Le simple fait deCHOISIR une autre palette n'entraine
encore aucun changement de la reproduction video.
Lechoix ne s'applique en effet qu'au prochain clip
que vous choisissez.
MEMO
Le BR-1600CD permet de modifier l'assignation des clips aux boutons de piste et d'affector d'autres fonctions aux commandes VALUE1~VALUE4. Voyez "Modifier les assignations V-LINK" pour en savoir plus.
Modifier les assignations V-LINK
- Appuyez sur [F1] (ASSIGN).
La page avec les assignations V-LINK s'affiche.

- Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les assignations des boutons de piste.
Vous pouvez assigner les clips 1~32 (CL1~32) aux boutons de piste.
A la livraison, CL1~CL12 sont assignés aux boutons de piste 1~8 et 9/10~15/16.
MEMO
Les clips 1~32 sontCHOisis au moyen des numeros de programme MIDI 00H~1FH transmis a la prise MIDI OUT.
- Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les assignations des commandes VALUE.
Voici les fonctions pouvant être assignées aux commandes VALUE.
| Fonction V-LINK | Affichage | Messages MIDI transmis |
| Vitesse de repro-duction | PLAY SPEED | CC 10 (panoramaque) |
| Dissolve Time (vitesse de transi-tion) | DISSOLVE | CC 5 (Portamento Time) |
| Niveau audio | AUDIO LVL | CC 7 (volume) |
| Color Cb (signal de-différence de cou-leur) | COLOR CB | CC 72 (release) |
| Color Cr (signal de-différence de cou-leur) | COLOR CR | CC 71 (resonance) |
| Luminosité | BRIGHTNESS | CC 74 (cut-off) |
| Effet visuel 1 (VFX1) | VFX1 | CC 1 (modulation) |
| Effet visuel 2 (VFX2) | VFX2 | CC 91 (reverb) |
| Effet visuel 3 (VFX3) | VFX3 | CC94 (celeste) |
| Effet visuel 4 (VFX4) | VFX4 | CC95 (phaser) |
| Curseur maître | MASTER | CC 73 (attack) |
| T Bar | T BAR | CC 11 (expression) |
| Flux double | DUAL STREAM | CC 64 (hold 1) |
- Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT/ NO] pour revenir à la page "V-LINK".
Enregistrer et reproductive des commandes V-LINK
En enregistrant et en reproduisant les manipulations des boutons de piste et des commandes VALUE, vous pouvez synchroniser les images video avec la reproduction audio du BR-1600CD.
Enregistrer des commandes de contrôle
Activez la fonction V-LINK et procédez comme suit.
- Appuyez sur V-LINK [REC].
V-LINK [REC] clignote et indique que le BR-1600CD est pré à enregistrer des commandes V-LINK.
"PLAYBACK: ON" s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pour signaler que l'enregistrement et la reproduction du contrôle V-LINK sont actifs.

Lorsque you appuyez sur V-LINK [REC], toutes les commandes enregistrées préalablement sont effacées.
- Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis appuyez sur [PLAY].
L'enregistrement V-LINK et la reproduction du BR-1600CD commence simultanément.
Utilisez les boutons de piste et les commandes VALUE pour effectuer les manipulations V-LINK souhaitées. Toutes vos actions sont enregistrées.
- Appuyez sur [STOP] à l'endetroit où vous souhaitez arrêtier l'enregistrement V-LINK.
Le bouton V-LINK [REC] arrêté de clignoter et reste allumé pour signaler que le BR-1600CD n'enregistre plus de commandes V-LINK.
Reproduction des commandes enregistrées
Si V-LINK [REC] est allumé, procédez comme suit.
- Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis appuyez sur [PLAY].
La reproduction des commandes V-LINK et celle des données audio du BR-1600CD commencent et l'appareil video est pilote.
Vous pourriez toujours utiliser les boutons de piste et les commandes VALUE pendant la reproduction mais sachez que les signaux généres ainsi sont ajoutés aux signaux enregistrrés et peuvent donc perturber la "sesquence" enregistrée et/ou le récepteur lui-même.
- Pour arrêté le contrôle V-LINK automatique, appuyez sur [F4] (ON/OFF). "PLAYBACK" est alors remis sur "OFF".
"PLAYBACK: OFF" s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pour signaler que l'enregistrement et la reproduction du contrôle V-LINK sont désactivés.
Le contrôle V-LINK automatique est arrêté temporairement et seul le pilotage en temps réel fonctionne encore.
- Pour relancer le contrôle V-LINK automatique, appuyez sur [F4] (ON/OFF). "PLAYBACK" est alors remis sur "ON".
Effacer des commandes enregistrées
Utilisez la procédure suivant pour effacer toutes les manipulations enregistrées.
- Appuyez sur [F3] (ERASE) à la page "V-LINK".
Le message "Erase V-LINK Control?" s' affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous renoncez à effacer les données, appuyez sur [EXIT/NO].
Les données enregistrées sont supprimées et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
MEMO
Section 6
Utiliser la fonction USB
Avant d'utiliser l'USB (préparation)
Le BR-1600CD est doté d'une prise USB vous permettant de relier le BR-1600CD directement à votre ordinateur afin d'y archiver vos morceaux et réglages importants ou d'échanger des fichiers entre le BR-1600CD et l'ordinateur.
Sigle de "Universal Serial Bus", l'USB est un type d'interface pour la connexion de divers péripériques à un ordinateur.
Une connexion USB permet d'utiliser un même cable pour relier plusieurs dispositifs USB. De plus, ce protocole garantit une vitesse de transfert relativement élevé.
D'autre part, vous pouvez connecter et déconnecter des péri-phériques sansmettre l'ordinateur hors tension (certains
appareils ne sont cependant reconnus qu'after une manipulation de votre part).

Important
Lorsque vous reliiez le BR-1600CD à votre PC via un cable USB, tous les dossiers et fichiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisent sur le bureau du PC. Vous pouvez même les modifier et les effacer, voir y ajouter des données depuis votre ordinateur. Il est même possible d'initialiser le disque dur du BR-1600CD depuis votre PC.
Retenez cependant que toute manipulation du disque dur du BR-1600CD depuis votre PC peut occasionner des dysfonctionnements ou rendre certains fichiers illisibles.
Nous vous recommendonsès lors de n'effectuer que les opérations USB décrites plus loin. De plus, BOSS/ Roland decline toute responsabilité pour des dysfonctionnements du BR-1600CD ou la perte de données résultat d'erreurs dues au non-respect de cette précaution.
N'effectuez jamais les opérations suivantes tant que le mode USB est actif ou tant qu'un transfert de données est en cours. Ces opérations peuvent en effet empêcher l'ordinateur d'accepter les données.
Les données d'une carte de mémoire pourraient également être endommagées.
N'effectuez jamais les actions suivantes:
- Déconnecter le cable USB
- Mise en vue, redémarrage ou arrêt de l'ordinateur
- Mise hors tension du BR-1600CD
Opérations pouvant être effectuées via USB
Le BR-1600CD permet l'utilisation de l'USB pour les tâches suivantes:
- Archiver les données du BR-1600CD
- Recharger des données archivées sur le PC dans le BR-1600CD ("Recover").
- Sauvegarde des données de piste du BR-1600CD sous forme de fichiers WAV/AIFF ("WAV/AIFF Export")
- Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes du BR-1600CD ("WAV/AIFF Import")

La prise USB du BR-1600CD ne permet pas de transfert en temps réel de données audio ou MIDI.
Systèmes d'exploitation compatibles
Windows:
Windows Me/2000/XP ou plus recent
Macintosh:
Mac OS 9.1.x/9.2.x

La fonction USB du BR-1600CD n'est prévue pour Mac OS X. Consultez cependant aussi le site web Roland pour rester au courant d'eventuelles mise à jour.
Pilote:
Le BR-1600CD se sert du pilote standard proposé par le système d'exploitation. Ce pilote est installé automatiquement la première fois que vous établissez une connexion USB avec l'ordinateur.

Précautions pour le travail avec Windows XP ou Windows 2000
Si vous travailliez sous Windows XP/2000, connectez-vous avec l'un des privilèges suivants:
- Administrateur ou tout autre utiliser avec les mêmes privilèges qu'un administrateur
- Compte utilisateur dont le type correspond à celui de l'administrateur de l'ordinateur
- Notez que la connexion USB ne peut pas être sevrée de manière définitive si vous ne disposez pas des privilèges spécifique ci-dessus. Consultez aussi l'administrateur de l'ordinateur que vous comptez utiliser.
Connexion à un ordinateur
Utilisez un cable USB pour brancher le BR-1600CD à l'ordinaireur.
Procurez-vous un cable USB ajustat chez votre revendeur informatique ou dans un autre espace spécialisé.

MEMO
Si le disque dur du BR-1600CD contient plusieurs partitions, seule la partition actuellesment chosesie est reconnue par le PC.
Structure des données sur le disque dur du BR-1600CD
Quand vous reliez la prise USB du BR-1600CD à votre PC, tous les dossiers et fichiers du disque dur peuvent être visionnés à l'écran du PC.

Certaines versions de Windows affichent évientuelles l'icone "Disque amovible (*):".
(Example) Windows XP

(Example) Windows 2000

Disque amovable (^*:
(Example) Macintosh

Lorsque vous double-cliquez sur l'icone BR-1600CD ou "Disque amovible (*:)" sous Windows, voire l'icone BR-1600CD sous Mac OS, tous les fichiers et dossiers présents sur le disque dur du BR-1600CD sont affichés.
La structure des fichiers et dossiers sur le disque dur se presente comme suit.

Archiver les données du BR-1600CD
Sous Windows
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrétez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).
"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting...".

Une fois la connexion avec le PC établie, le message change en "Copy Song/Data Files to computer".

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD (ou "Disque amovible (*:))'' s'affiche à l'écran.
(Example)

BR-1600CD

Disque amovable (^*:
- Double-cliquez sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (*):").
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisSENT à l'écran du PC.

SONG0001

TEMPLPH

USERDATA

TEMP

USERLPH

SYSINFO.BR2
BR2File 1 KB

USB
- Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers un dossier de votre PC pour les archiver.
Il vaut moins creer un nouveau dossier pour le stockage de vos archives.

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si you s oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier,l'archive sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
- Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (*):") pour "Ejecter" le disque.

Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Stop USB Disk-drive (*):)" qui y apparait.

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
Sous Windows 2000/Me
1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (*):") pour "Ejecter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB" qui y apparait.

3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page "USB" réapparait.
MEMO
- Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.
- Si vous utilisez un système d'exploitation autre que Windows Me, le BR-1600CDeturne automatiquement à la page "USB" lorsque vous retirez le matériel.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
NOTE
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio frauchement enregistrées, les reglages de mixaoge et autres données sont effacés.
Avec un Macintosh
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

3. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/e32d306fdeb1c82d918e42e0a2520dd11eafae04c73c9490007f883b1323a361.jpg)
4. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].
VoupsousvezaussiappuyersurF1.
"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting...".
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1](/content/2020/04/151975/images/0c41184649f2e07d300561791d73af89a0b6cd5dbfbd66b21da4e042266bf5e3.jpg)
Une fois la connexion avec l'ordinateur établie, le message change en "Copy Song/Data Files To Computer".
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 2](/content/2020/04/151975/images/db22cd24651329eba84e0e7223bb300bd91d87c1c11ae784ec6f0739c46ac347.jpg)
Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD s'affiche à l'écran.
![BOSS BR-1600 CD - Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 3](/content/2020/04/151975/images/3a78107290fc164b10c59ab453f65f73cc28283b77aa53b6cf54ed9dca91add3.jpg)
(Example)
5. Double-cliquez sur "BR-1600CD".
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisSENT à l'écran de l'ordinateur.







6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers un dossier de votre ordinateur pour les archiver.
Il serait une bonne idée de creer un nouveau dossier pour le stockage de vos archives.

Veillez à n'oublier:aucun fichier ou dossier. Si vous oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier, l'archive sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
7. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l'icone "BR-1600CD" dans la corbeille.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page "USB" réapparait.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD. - 1](/content/2020/04/151975/images/ba8e6e5d57aaf5450f9eff3d9b5852d39bae4c6915573cf26538eae316304fb0.jpg)
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale. - 1](/content/2020/04/151975/images/85fcfc2d08e50a30c5e6ace8ef0098cf1551e67a72dfa042a990f80c0a89fa1b.jpg)
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio frauchement enregistrées, les reglages de mixa ge et autres données sont effacés.
Recharger des données archivées sur le PC (Recover)
Sous Windows
- Initialisez le disque dur du BR-1600CD. (p. 270)

Ce faisant, vous effacez toutes les données containues sur le disque dur du BR-1600CD. Veillez donc à archiver tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrétez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting...".

Une fois la connexion avec le PC établie, le message change en "Copy Song/Data Files to BR-1600CD".

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD (ou "Disque amovible (*:)) s'affiche à l'écran.

(Example)
BR-1600CD

- Ouvrez le dossier du PC qui contient les données archivées.
Tous les fichiers et dossiers de l'archive apparaissent à l'écran.
- Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers.

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si you s oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier,l'archive sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
- Copiez les données vers "BR-1600CD" (ou "Disque amovable (*):").
Tous les fichiers et dossiers copiés à l'objet 7 sont renvoyés au BR-1600CD.

Pendant le rétablissement, vous rencontres par-fois des messages vous demandant si certains fichiers peuvent être écrasés. Choisissez "YES" pour chaque question. Une seule sélection de "NO" suffit en effet pour rendre le rétablissement incomplet, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-1600CD.
- Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (^*: ") pour "Ejecter" le disque.

Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB (*):" qui y apparait.

Barredes taches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
Sous Windows 2000/Me
1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible ():") pour "Ejecter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB ():" qui y apparait.

Barres taches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran du BR-1600CD et le morceau choses en dernier lieu est charge.
Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.
MEMO
- Si vous utilisez un autre système que Windows Me, le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran du BR-1600CD quand vous retirez le matériel. Ensuite, le morceauChoisi en dernier lieu est chargé. Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.
- Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
NOTE
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant le retablissement des donnees archivees. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les donnees audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres donnees sont effacés.
Avec un Macintosh
- Initialisez le disque dur du BR-1600CD. (p. 270)

Ce faisant, vous effacez toutes les données containues sur le disque dur du BR-1600CD. Veillez donc à archiver tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s' affiche.

- Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting..."

Une fois la connexion avec l'ordinateur établie, le message change en "Copy Song/Data Files To BR-1600CD".

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD s'affiche à l'écran.

(Example)
6. Ouvrez le dossier de l'ordinateur qui contient les données archivées.
Tous les fichiers et dossiers de l'archive apparaissent à l'écran.
7. Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers.

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si yous oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier,l'archive sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
8. Copiez les données vers "BR-1600CD".
Tous les fichiers et dossiers copiés à l'objet 7 sont renvoyés au BR-1600CD.

Pendant le rétablissement, vous rencontres par-fois des messages vous demandant si certains fichiers peuvent être écrasés. Choisissez "YES" pour chaque question. Une seule seLECTION de "NO" suffit en effet pour rendre le rétablissement incomplet, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-1600CD.
9. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l'icone "BR-1600CD" dans la corbeille.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran du BR-1600CD et le morceau choses en dernier lieu est charge.
Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.
MEMO
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale. - 1](/content/2020/04/151975/images/c30b83b240c83100473a2a6dc03be7f3fc8ded7b440e94314fd2c91c39ae93eb.jpg)
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant le retablissement des données archivées. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres données sont effacés.
Les données des pistes du BR-1600CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvégardées sur votre ordinaireur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF afin de graver des CD audio sur votre ordinateur ou d'utiliser les données dans d'autres logiciels.
Sous Windows
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "EXPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
VouppouvezaussiappuyersurF4.
La page "USB Export" s'affiche.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste/piste "V" à exporter.
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.

Sauvegarde en stéreo
Choisissez une paire de pistes 1 / 2 15 / 16

- Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le format de fichier.
WAV: Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF: Format audio principalement utilisé sur Macintosh.
- Appuyez sur [F4] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de fichiers:
(Mono) (Stereo)
Piste 1, piste "V" 1 Piste 1/2, piste "V" 1
T01__01.WAV ou T0102_01.WAV ou
Piste 1, piste "V" 2 Piste 1/2, piste "V" 2
T01__02.WAV ou T0102_02.WAV ou
Piste 8, piste "V" 15 Piste 15/16, piste "V" 15
T08_15.WAV ou T1516_15.WAV ou
Piste 8, piste "V" 16 Piste 15/16, piste "V" 16
T08_16.WAV ou T1516_16.WAV ou
T08_16.AIF T1516_16.AIF
Une fois la conversion terminée, le message "Copy 1 Wave File In BR-1600CD's USB Folder To Computer" s'affiche.
Peu après, l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovable (^*: ")) apparait a I'écran de I'ordinateur.
(Example)

BR-1600CD

- Double-cliquez sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (^*)''
Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaiscent à l'écran du PC.







- Cliquez sur le dossier USB.

01 01
- Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
- Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (^*: ") pour "Ejecter" le disque.
MEMO
Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l'icone

du niveau des tâches et ensui
te sur le message "Stop USB Disk-drive (^*: )" qui y apparait.


Barres taches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retiree en toute sécurité" qui apparait alors.
Sous Windows 2000/Me

1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (*):") pour "Ejecter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone
du niveau des tâches et ensui
te sur le message "Stop USB Disk-drive (^*: )" qui y apparait.

Barre des tâches

Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
- Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page de selection de types de fichiers réapparait.
Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés du disque dur du BR-1600CD.
MEMO
- Si vous utilisez un système d'exploitation autre que Windows Me, le BR-1600CDeturne automatiquement à la page "USB" lorsque vous avez retire le matériel sur l'ordinateur.
-
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES] pour returner à la page de selection de format de fichier.
-
ÀpRES avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
NOTE
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant l'export. Pour sauvegarder le morceau avant l'export, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres données sont effacés.
Avec un Macintosh
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "EXPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
VouppouvezaussiappuyersurF4.
La page "USB Export" s'affiche.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste/piste "V" à exporter.
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.

Sauvegarde en stéreo
Choisissez une paire de pistes 1 / 2 15 / 16

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le format de fichier.
WAV: Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF: Format audio principalement utilisé sur Macintosh.
- Appuyez sur [F4] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de fichiers:
(Mono) (Stereo)
Piste 1, piste "V" 1 Piste 1/2, piste "V" 1
T01_01.WAV ou T0102_01.WAV ou
Piste 1, piste "V" 2 Piste 1/2, piste "V" 2
T01_02.WAV ou T0102_02.WAV ou
Piste 8, piste "V" 15 Piste 15/16, piste "V" 15
T08_15.WAV ou T1516_15.WAV ou
Piste 8, piste "V" 16 Piste 15/16, piste "V" 16
T08__16.WAV ou T1516_16.WAV ou
T08_16.AIF T1516_16.AIF
Une fois la conversion terminée, le message "Copy 1 Wave File In BR-1600CD's USB Folder To Computer" s'affiche.
Peu après, l'icone "BR-1600CD" apparait a l'écran de l'ordinateur.

(Example)
- Double-cliquez sur l'icone "BR-1600CD".
Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisent à l'écran du PC.







- Double-cliquez sur le dossier USB.

- Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
- Sevrez la connexion avec votre ordinateur. Glissez l'icone "BR-1600CD" dans la corbeille.
- Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD. La page de selection de types de fichiers réapparait. Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés du disque dur du BR-1600CD.
MEMO
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES] pour returner à la page de selection de format de fichier.
13. ÀpRES avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale. Vous pouvez alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
NOTE
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant l'export. Pour sauvegarder le morceau avant I'export, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres données sont effacés.
Chargement de fichiers WAV/AlFF pour les pistes (WAV/AlFF Import)
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d'un morceau du BR-1600CD.
Sous Windows
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).
La page "USB Import" s'affiche.

- Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant accueillir les données avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Lors du chargement pour une piste mono
Choisissez une piste 1~8.

Lors du chargement pour une piste stéreo
Choisissez une paire de pistes 1 / 2 15 / 16

- Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour spécifier la mesure ou la position de la pistes où les données importées doivent commencer. Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueur).

- Appuyez sur [F4] (GO).
Une fois la connexion établie, le message "Copy 1 Wave File In Computer To BR-1600CD's USB Folder" s'affiche. Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD (ou "Disque amovible (*)") s'affiche à l'écran du PC.
(Example)

BR-1600CD

- Double-cliquez sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovi ble (^*:)^ )
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisSENT à l'écran du PC.

Dans certains cas, l'affichage du disque dur peut prendre quelques instants.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
Le dossier USB s'ouvre. Vérifiez si le dossier USB est vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB peut entraver l'importation des fichiers WAV ou AIFF. Il fautès lors écarter tous les fichiers superflus.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l'ordinateur vers le dossier USB.

Vous pouvez importer un fjichier par opération. Ne déposez jamais plusieurs fjichiers dans ce dossier. Si le dossier USB contient plusieurs fjichiers, l'importation est vous à l'échec.
11. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible (^*: ") pour "Ejecter" le disque.

Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l'icone te sur le message " apparait.

du niveau des tâches et ensuiUSB Disk-drive (*:)'' qui y


Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.
Sous Windows 2000/Me
1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1600CD" (ou "Disque amovible ():") pour "Ejecter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Stop USB Disk-drive ():" qui y apparait.


Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retiree en toute sécurité" qui apparait alors.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
A la fin de l'opération, la page "USB Import" apparait a nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés automatiquement.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD. - 1](/content/2020/04/151975/images/e7b569e5e01f9ca5ea0f1055232ec8e9ebcc67f01211951e1cb0010e55e1e5d0.jpg)
Avec certains systèmes, la conversion commence automatiquement. Inutile donc d'appuyer sur [EXIT/NO].
13. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD pour returner à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD pour returner à la page principale. - 1](/content/2020/04/151975/images/0b515eca973a40ed6292ad823b27f31a63f339c67e251cb74d731653f2a2cefa.jpg)
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].
![BOSS BR-1600 CD - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD pour returner à la page principale. - 2](/content/2020/04/151975/images/1a9617dc4558ef23054e18146cfd8281a9431c452b2719264b9644aea4337ecf.jpg)
Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'importation de données. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
Avec un Macintosh
- Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l'ordinateur.
- Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F4] (USB) si l'icone USB est déjà affichée.
La page "USB" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].
VouppouvezaussiappuyersurF3.
La page "USB Import" s'affiche.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste devant accueillir les données importées.
Lors du chargement pour une piste mono
Choisissez une piste 1~8.

Lors du chargement pour une piste stéreo
Choisissez une paire de pistes 1/2~15/16.

- Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour désigner la mesure ou la position de la pistes où les données importées doivent commencer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez désirir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par marqueeur).

- Appuyez sur [F4] (GO).
Une fois la connexion établie, le message "Copy 1 Wave File In Computer To BR-1600CD's USB Folder" s'affiche. Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1600CD s'affiche à l'écran de l'ordinateur.

- Double-cliquez sur l'icone "BR-1600CD".
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD apparaisSENT à l'écran de l'ordinateur.

Dans certains cas, l'affichage du disque dur peut prendre quelques instants.
- Double-cliquez sur le dossier USB.
Le dossier USB s'ouvre.
Vérifiez si le dossier USB est vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB peut entraver l'import des fichiers WAV ou AIFF. Il faut des lors écarter tous les fichiers superflus.
- Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l'ordinateur vers le dossier USB.

Vous pouvez importer un fjichier par opération. Ne déposez jamais plusieurs fjichiers dans ce dossier. Si le dossier USB contient plusieurs fjichiers, l'import proprement dit est vous à l'éché.
- Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l'icone "BR-1600CD" dans la corbeille.
- Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
A la fin de l'opération, la page "USB Import" apparait a nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés automatiquement.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD pour returner à la page principale.
Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1600CD et de l'ordinateur.

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'import de données proprement dit. Pour sauvegarden le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarden le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres données sont effacés.
Section 7
Autres fonctions pratiques
Le BR-1600CD est doté d'un accordeur chromatique vous permettant d'accorder pratiquement n'importe quel instrument acoustique.
Réglage du diapason
Avant d'utiliser l'accordeur, vous devez en définir la hauteur de referencia (le "diapason").
Cette fréquence renvoie à la fréquence de la note A4 (soit le La au-dessus du Do Médian sur un clavier de piano). A la livraison du BR-1600CD, la fréquence de la note A4 est réglée sur 440Hz car c'est l'accordage le plus repandu.
Dans d'autres cas (notamment lorsqu vous enregistrez un piano acoustique en premier lieu), il faut peut-être modifier le diapason et accorder les autres instrument, puisque le piano n'utilise pas 440Hz .
Voici comment modifier le diapason du BR-1600CD.

- Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
La page "Tuner" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le diapaison.
Plage de réglage: 435 445Hz
A la livraison la fréquence du diapason s'éleve à 440Hz.
- Appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO] après avoir effectué le réglage souhaïte.
L'accordeur est alors désactivé.
- Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 72).
MEMO
- La fréquence du diapason est sauvégardée pour chaque morceau.
- Le diapason de l'accordeur est aussi adopté par les motifs de basse des arrangements rythmiques (p. 163).
Accord
Voici comment parler pour accorder une guitare ou uneasse.
- Reliez la guitare ou la basse à une entrée du BR-1600CD et faites le nécessaire pour que le son soit audible.
Voyez "Connexions" (Opérations élémentaires, p. 6).
- Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
La page "Tuner" s'affiche.

Le nom de la note reconna apparait dans la moitié gauche de l'écran et la fréquence de référence est affichée juste au-dessus. Les guides d'accordage à gauche et à droite de l'éton indiquent la différence entre la note visée et l'accord de la note jouée.
- Pincez la corde que vous souhaitez accorder.
L'écran affiche la note reconnaue.
- Si le nom de la note ne correspond pas à la corde pince, faites d'abord le nécessaire pour que le nom youlu soit affché.
Pour un accordage standard, les noms des notes suivants doivent être affichés.
| 7è corde | 6è corde | 5è corde | 4è corde | 3è corde | 1è corde | 1ère corde |
| Guitare | B | E | A | D | G | B | E |
| Basse | | | B | E | A | D | G |
- Observe les indications d'accord à l'écran pendant que vous affinez l'accordage des cordes. Il faut que les deux indicateurs s'allument simultanément.
Si l'écart entre la note jouée et la note reconnaue est de moins de ± 50 cents, les indicateurs d'accord vous guideront vers la hauteur juste.
Voici un exemple: si l'indicateur croit s'allume, l'accord
de la corde est trop élevé. Il faut donc le diminuer en tournant la mécanique en question. Si, par contre, l'indicateur gauche s'allume, l'accord de la corde est trop grave et doit être augmenté.
La corde est trop haute par rapport à la note affichée

L'accord de la corde correspond à la note afficée

La corde est trop bajo par rapport à la note affichée

- Répétez les étapes 4 et 5 pour accorder les autres cordes.
- Une fois votre instrument accordé, appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO].
L'accordeur est alors désactivé.

Précautions pour l'utilisation de l'accordeur
- Tant que l'accorder est actif, vous ne pouvez ni lance la reproduction, ni l'enregistrement. Les effets sont également désactivés.
Veillez à ne pincer qu'une corde à la fois. Un amalgame de notes ne peut en effet pas être détecté de façon correcte.
- Si le niveau du signal est trop faible ou trop élevé, l'accordeur ne peut pas en détecter la hauteur. Si l'accordeur ne se comporte pas comme prévu, modifiez le niveau d'entrée du signal avec la commande INPUT SENS en question.
MEMO
- Si vous préférez ne pas envoyer le signal de l'instrument aux prises LINE OUT ou à celle du casque pendant l'accordage, réglez la commande INPUT LEVEL ou le curseur MASTER au minimum. Retenez cependant que l'accordage peut ne pas fonctionner quand la commande INPUT SENS se trouve en position minimum.
- Sachez que l'accordage d'une guitare avec trémolo peut entraîner des glissements de hauteur des autres cordes lorsque vous changez la hauteur de l'une d'entre elles. Dans des cas pareils, il est préféable de d'abord régler la hauteur de toutes les cordes de manière approximative pour ensuite en affiner l'accordage.
Correction automatique de la balance d'entrée (Level Calibration)
Les commandes INPUT SENS (p. 24) servent à régler le niveau d'entrée des signaux entrants. Souvent, ces commandes ne suffisent cependant pas à étabir une bonne balance. Si vous captez une batterie avec plusieurs micros, par exemple, le timbre des différents instruments peut produit de sérieuses différences de volume malgré un réglage correct des niveaux d'entrée.
Dans des cas pareils, vous pouvez faire appel à la fonction Level Calibration du BR-1600CD qui se charge d'optimiser la balance des signaux entrants.
Correction automatique de la balance

- Reglez d'abord le niveau d'entrée des différentes sources de signal (voyez "Réglage du niveau d'entrée (Input Sens)" (Opérations élémentaires, p. 25)).
- Appuyez sur [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS].
MULTI-TRACK:
En mode MULTI-TRACK, toutes les entrées sont activées et assignées aux pistes correspondantes (donc 1~8 ou 9/10~15/16).
STEREO TRACKS:
En mode STEREO TRACKS, toutes les entrées sont activées et mixées en stéreo, ce qui vous permet d'enregistrer ce mixage sur une piste stéreo.
- Appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
Le bouton s'allume et le message "PLAY INSTRUMENTS" s'affiche.

- Jouez pendant 2~3 secondes sur les instruments reliés aux différentes entrées.
Veillez à jouer au même volume "de croisière" que pendant l'enregistrement.
Vouez pouze aussi jouer sur toutes les sources de signal simultanément.
- ÀpRES avoir joué sur tous les instruments, appuyez sur [F4] (CALCULATE).
Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.
- Jouez une fois de plus sur les instruments et écoutez si la balance vous séduit.
- Si vous étés satisfait, commencez l'enregistrement.
Rétabir la balance originale de volume
Si vous n'êtes pas satisfait de la balance automatique, vous pouvez retrouver la balance originale en procédant comme suit.

- Appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
Le bouton s'allume et le message "PLAY INSTRUMENTS" s'affiche.

- Appuyez sur [F2] (RESET).
Le message "Reset Calibration OK?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Complete!" apparait et les volumes retrouvent leurs valeurs en vigueur avant la balance automatique.
- Pour refaire une balance automatique, repêze les étapes décrites sous "Correction automatique de la balance".
Réglage manuel de la balance
L'exécution de la fonction Level Calibration peut améliorer la balance sans, pour autant, vous satisfaire tout à fait. Il peut même arriver que vous préfériez vous passer de la fonction Level Calibration et établier la balance vous-même.
Dans ces cas, procédez comme suit pour corriger la balance manuellement.

- Activez le bouton [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] (INPUT SELECT) si ce n'est déjà fait et appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
[LEVEL CALIBRATION] s'allume et le message "PLAY INSTRUMENTS" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (MANUAL).
Les niveaux de toutes les entrées sont affichées.

- Reglez les niveaux d'entrée avec les commandes VALUE1~VALUE4.
La valeur "0" signifie que le volume est au minimum. "100" signifie que le niveau d'entrée du signal reçu par le BR-1600CD reste inchangé. "127" double le niveau d'entrée (l'augmentant de 6dB).
Pour régler le niveau des entrées INPUT 5~INPUT 8, appuyez sur le bouton [▶] PAGE SCROLL afin d'afficher leurs vumêtes.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
NOTE
- La balance ne peut être régée que si vous activez [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] dans le pavé INPUT SELECT.
- Les réglages de niveau sont perdus à la mise hors tension du BR-1600CD.
NOTE
Précautions pour l'utilisation Level Calibration
- La fonction Level Calibration augmente les niveaux d'entrée trop faibles et réduit les niveaux élevés pour obtenir une balance égale. Si les sources traitées représentent de fortes différences de niveau, une balance satisfaisante devient plus difficile, voire impossible.
- Malgré l'utilisation de Level Calibration pour des instruments représentant de fortes différences acoustiques, voire des instruments basés sur une génération sonore mathématique ( comme des synthétiseurs), vous remarquerez peut-être encore des différences de volume trop importantes à votre goût. Il faut en effet savoir que nos oreilles se basent sur plus que l'amplitude dessons pour en déterminer le volume.
- La fonction Level Calibration de la page du même nom ne fonctionne pas pour des volumes inférieurs à -30dB. C'est là un choix conscient du BR-1600CD pour éviter que le bruit capte par un microphone ou un cable de guitare soit amplifié de façon insupportable.
- Les régles effectuels par la fonction Level Calibration sont perdus à la mise hors tension du BR-1600CD.
- De plus, si vous reglez INPUT SELECT sur "REC DRY" (p. 82), la fonction Level Calibration s'applique uniquement au signal d'écoute mais n'influence pas le niveau d'enregistrement.
Etouffer certaines entrées
Comme vous le savez, les modes INPUT SELECT [MULTITRACK] et [STEREO TRACKS] activent les huit entrées. Sans n'avez-vous pas toujours besoin de toutes ces entrées.
Utilisez alors la fonction d'étouffement de la fonction Level Calibration.
- Activez le bouton [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] (INPUT SELECT) si ce n'est deja fait et appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
[LEVEL CALIBRATION] s'allume et le message "PLAY INSTRUMENTS" s'affiche.

- Appuyez sur [F3] (MANUAL).
Les niveaux de toutes les entrées sont affichées.

- Coupez les entrées que vous ne voulez pas utiliser en appuyant sur les boutons FUNCTION [F1]~[F4].
Un message "MUTE" signifie que l'entrée en question est coupée.

Appuyez à nouveau sur le bouton FUNCTION pour retrouver l'affichage du niveau et activer l'entrée.
Pour couper ou activer une prise INPUT 5~INPUT 8, appuyez sur le bouton [▶] PAGE SCROLL afin d'afficher leurs niveaux.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Ces réglages sont temporaires et annulés à la mise hors tension du BR-1600CD. A la remise sous tension du BR-1600CD, toutes les entrées seront à nouveau actives.
Utilisation de l'entrée numérique (Digital In Assign)
Le BR-1600CD est équipé d'une prise numérique DIGITAL IN coaxiale. Vous pouvez vous en servir pour des signaux venant d'un GT-6 BOSS, d'un lecteur CD ou MD, voire de tout autre apparéil doté d'une sortie numérique coaxiale. L'avantage de cette approche est que le signal ne subit aucune dégradation liée à la conversion analogue/numérique.
- Reliez la sortie numérique de la source de signal à la prise DIGITAL IN du BR-1600CD.

- Appuyez sur [UTILITY].
Le menu "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.

- Amenez le curseur sur "Digital In Assign" et utilise la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la destination de I'entree numérique.
Digital In Assign
OFF:
Le signal venant de la prise DIGITAL IN n'est envoyé nulle part.
INPUT:
Le signal de la prise DIGITAL IN est envoyé aux entreprises choisisies avec "Input Select" (Opérations élémentaires, p. 24).
Si [GUITAR/BASS] ou [VOCAL] du pavé INPUT SELECT est actif, les canaux gauche et droit de la prise DIGITAL IN sont combinés et utilisés en mono.
Si, par contre, [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] du pavé INPUT SELECT est actif, les canaux gauche et droit de la prise DIGITAL IN sont envoyés à INPUT 1 et INPUT 2.
Notez qu'une entree desservie par la prise DIGITAL IN ne recoit plus de signaux analogiques.
SUB-MIX
Les signaux reçus via la prise DIGITAL IN sont ajoutés aux signaux transmis par les prises LINE OUT.
Comme cet acheminement s'effectue de manière directe, il n'est pas possible de Traitser le signal en question avec des effets ou de les enregistrer.
De plus, il est impossible de régler le volume de ces signaux avec les commandes INPUT SENS, INPUT LEVEL ou le curseur MASTER.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Réglez le volume du signal entrant avec la commande INPUT LEVEL.
NOTE
- La prise DIGITAL IN du BR-1600CD accepte uniquement des câbles coaxiaux. Les câbles optiques ne fonctionnent donc pas.
- Il n'est pas possible de régler le volume de l'entrée numérique avec les commandes INPUT SENS.
- Le signal numérique entrant doit se conformer au format S/PDIF et utiliser la fréquence d'échantillonnage 44.1kHz. Aucun autre signal numérique ne peut être reçu.
- Le BR-1600CD synchronise son horloge avec le signal numérique entrant. Vous nedezoneffectueraucunreglageWordclockouautre.Toutefois,la qualite des signaux entrants peut etre tellement dou-. teuse que le BR-1600CD peut perdrel synchro etdonc émettre des bruits ou du souffle.
Enregistrement de la version mère avec protection numérique
Lors de l'enregistrement numérique de votre mixage final avec une platine DAT etc., vous pouze faire en sorte que le BR-1600CD ajoute un code de protection numérique aux données empêchant les copies numériques ultérieures de votre bande mère.

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparait.

- Amenez le curseur sur "Digital Copy Protect" et selec-tionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

Digital Copy Protect
Ce paramètre déterminé si le mixage final peut ou non être copié dans le domaine numérique.
OFF: Il est possible de faire des copies numériques.
ON: Il n'est pas possible de faire des copies numériques.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Mixez votre/vos morceau(x) sur le BR-1600CD et enregistrrez le résultat avec une platine DAT ou un autre enregistrreur numérique.
La bande mère ainsi confectionnée ne peut pas être copieée dans le domaine numérique.
NOTE
Certaines platines DAT ne reconnaissent pas les signaux SCMS ou ne permettent pas de connecter un lecteur CD. Si vous reglez "Digital Copy Protect" sur "ON", une telle platine DAT n'enregistra donc pas le signal numérique du BR-1600CD. Vous devriez alors désactiver la protection ("Digital Copy Protect" = "OFF").
MEMO
Qu'est-ce que SCMS?
Sigle de "Serial Copy Management System", SCMS est une fonction proposée par des apparéils numériques grand public (platine DAT, MD etc.) pour empêcher les copies numériques de la deuxième génération, protégeant ainsi les droits d'auteur de l'artiste etc. Lorsqu'un enregistrement est effectué à travers une connexion numérique sur un enregistreur numérique disposant de cette fonction, il ajoute des données SCMS aux signaux audio numériques. De telles données ne peuvent plus être copiées dans le domaine numérique.
Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader)
Au départ, les vumètres des pistes affichés à la page principale indiquent le niveau des différents canaux derrière le curseur en question ("Post-Fader").
Vous peuvent cependant utiliser la procédure suivante pour mesurer les niveaux juste avant les curses ("Pre-Fader").

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparait.

- Amenez le curseur sur "Level Display" et selectionnez "PRE FADER" avec la molette TIME/VALUE.

PRE FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés avant les curseurs et affichés comme tels.
POST FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés après les curseurs.
C'est là le réglage qu'utilise le BR-1600CD à la livraison.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)
La plupart des microphones à condensateur ont besoin d'une alimentation électrique pour fonctionner.
Le BR-1600CD peut fournir cette alimentation (+48V) via la les prises XLR INPUT 1~INPUT 8. Comme elle ne se voit pas, cette alimentation est appelée "fantôme".
MEMO
Alimentation fantôme
Le microphones à condensateur contiennent souvent une paire d'électrodes opposées. Lorsqu'un voltage est appliqué à ces electrodes, toute vibration produit par un signal audio est captée et transmise sous forme d'ondes electriques. Comme ces ondes sont très faibles, il faut déjà les amplifier au avant même qu'elles n'atteignent l'entrée à laquelle est branchée le microphone. Cet amplificateur au sein du microphone est alimenté par la fameuse alimentation fantôme.
Certain types de microphones à condensateur peuventContainir une pile servant d'alimentation, si bien qu'ils n'ont pas besoin d'alimentation fantôme.
NOTE
- Veillez à désactiver l'alimentation fantôme avant de brancher toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation au BR-1600CD. Cette alimentation risque en effet d'endommager des microphones dynamiques, instruments de musique et autres sources de signal. Consultez toujours le mode d'emploi du microphone utilisé pour voir s'il convient pour l'alimentation fantôme du BR.
- Avant d'activer ou de couper l'alimentation fantôme du BR-1600CD, réglez le curseur MASTER, les commandes INPUT SENS 1~8 et les commandes INPUT LEVEL au minimum. Sinon, vous risquez d'être surprise par le bruit géné ré et même d'endommager votre amplificateur ou votre système d'écoute.

- Avant de continuer, songez à tourner le commandes INPUT SENS 1~8 tout à fait à gauche pour réduire le volume d'entrée. Ensuite, mettez le curseur MASTER et les commandes INPUT LEVEL en position minimum.
Si vous oubliez de mettre une de ces commandes à zéro, vous entendez un clic relativement fort lors de la commutation de l'alimentation fantôme.
- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page "System Parameter" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "Phantom" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ON: L'alimentation fantôme est active.
OFF: L'alimentation fantôme est coupée.
Le réglage de l'alimentation fantôme s'applique toujours à toutes les prises XLR (INPUT 1~INPUT 8).
- Augmentez doucement les réglages des commandes INPUT SENS, du curseur MASTER et des commandes INPUT LEVEL puis vérifie si le ou les micros à condensateur transmettent un signal.
- Pour couper l'alimentation fantôme, repêze les étapes 1~3 et réglez "Phantom" sur "OFF" (étape 4).

Précautions pour l'alimentation fantôme
- L'alimentation fantôme s'applique toujours à toutes les prises INPUT 1~INPUT 8.
- Les prises jack 1/4'' (INPUT 1~INPUT 8) et GUI-TAR/BASS ne sont jamais alimentées.
- A la mise hors tension du BR-1600CD, l'alimentation fantôme est remise sur "OFF". N'oubliez donc pas de la reactiver si vous en avez besoin.
- Certains microphones à condensateur (ceux munis d'une pile, des microphones "electret" etc.) ne nécessrement aucune alimentation externe. Veiliez dés lors à régler ce paramètre sur "OFF" lorsque vous travailliez avec ce type de microphone.
- Si vous utilisez un préamplificateur de microphone ou une source fantôme externe, vous n'avez pas besoin de l'alimentation fantôme du BR-1600CD. Aussi, songez à régler ce paramètre sur "OFF".
Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1600CD (Audio Sub Mix)
La fonction Audio Sub Mix permet d'utiliser les prises INPUT 7 et INPUT 8 comme entrées stéreo et donc d'ajouter des signaux externes aux signaux transmis aux prises LINE OUT.
Servez-vous en pour combiner les signaux venant d'un autre mélangeur à ceux généres par le BR-1600CD.
Notez que quand la fonction Audio Sub Mix est active, il n'est pas possible de Traits le signaux présents aux prises INPUT 7 et INPUT 8 avec les effets. De plus, ces signaux ne peuvent pas été enregistrés.
La fonction Audio Sub Mix peut être régée comme suit.

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparait.

- Amenez le curseur sur "Sub Mixer" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

NOTE
Précautions pour l'utilisation d'Audio Sub Mix
- A la mise hors tension du BR-1600CD, la fonction Audio Sub Mix est remise sur "OFF".
- Si vous avez besoin [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] dans le pavé INPUT SELECT, INPUT 7 et INPUT 8 sont utilisés pour l'enregistrement. De ce fait, la fonction Audio Sub Mix ne donne aucun résultat.
Initialiser les réglages du BR-1600CD (Initialize)
La fonction Initialise permet de retrouver les réglages d'usine pour tous les paramètres du BR-1600CD suivants:
Paramètres Global
- Fréquence de referencia de l'accordeur
Paramètres système
- Paramètres de synchronisation
Paramètres MIDI
Paramètres des marqueurs
Paramètres de scène
Paramètres Scrub et Preview
- Paramètres Mixer
- Compresseur, égaliseur, panoramicque des pistes
- Effets Loop
- Input Select
- Level Calibration
Mode d'enregistrement
- Mémoires d'effets
- Patches utiliser de toutes les banques d'effets d'insertion
- Patches utiliseur Vocal Tool Box
- Patches utiliseur Mastering Tool Kit
- Patches utilise Speaker Modeling

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].
L'écran affiche une série d'icones renvoyant aux paramètres que vous pouvez initiaiser.

Icône GLOBAL

Si vous choisissez cette icône...
- Fréquence de ↔équence de l'accordeur
Paramètres système
Paramètres de synchronisation
Paramètres MIDI
Paramètres des marqueurs
Paramètres de scène
Paramètres Scrub et Preview
Ces paramètre retrouvent leurs réglages d'origine.
Icône MIXER

Si vous choisissez cette icône...
- Compresseur, égaliseur, panoramicque des pistes
- Effets Loop
- Input Select
Level Calibration
Mode d'enregistrement
Ces paramètres retrouvent les réglages en vigueur après la création d'un nouveau morceau (New Song, Opérations élémentaires, p. 22).
Icône EFFECTS

Si vous choisissez cette icône...
- Patches utiliser de toutes les banques d'effets d'insertion
- Patches utiliseur Vocal Tool Box
- Patches utiliseur Mastering Tool Kit
- Patches utiliseur Speaker Modeling
Ces paramètres retrouvent leur réglages d'origine (et correspondent donc à ceux des différentes mémoires Preset).
Icône ALL

Choisissez cette icône pour initiaiser tous les paramètres globaux, d'effet et Mixer.
De plus, cette opération efface les marqueurs, les canevas de tempo ("Tempo Map"), le pistes de synchronisation, les scènes etc. Meme le contraste de l'écran retrouver sa valeur d'origine.
- Amenez le curseur sur l'icone des paramètres devant être initiaisés et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez cependant aussi appuyer sur le bouton FUNCTION sous l'icone voulue.
Le message "Initialize *** OK?" s' affiche.
Exemple: Si vous choisissez l'icone GLOBAL

- Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Sure?" s'affiche.

- Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD lance l'initialisation. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

Précautions pour l'initialisation
- Si vous désirez annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO].
- Dans certains cas, le message "Save Current?" apparait pendant l'initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des réglages que vous n'avez pas encore sauvegardés. Pour sauvégarder le morceau avant de lancer l'initialisation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous désissez de ne pas sauvégarder les changements, toutes les modifications non encore sauvégardées sont effacées.
Gestion du disque dur
Voici comment afficher les informations relatives au disque dur.

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].
La page "Hard Disk" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "INFO" et appuyez sur [ENTER/ YES].
L'écran affiche la taille des différentes partitions.

La capacité du disque dur est affichée par unités d'1Mo (soit 1.04.576 octets).
La partition selectionnée est indiquée par un astérisque (串串串)
A la livraison, le disque dur du BR-1600CD ne contient qu'une partition.
- Pour sélectionner une autre partition (pour autant qu'elle existe), amenez-y le curseur et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "Now Loading..." s'affiche.
Une fois le basculement effectué, le message "Complete!" s'affiche.

- Dans certains cas, le message "Save Current?" apparait pendant cette procédure. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des réglages que vous n'avez pas encore sauvégardés. Pour sauvégarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvégarder les changements, toutes les modifications non anymore sauvégardées sont effacées.
- Vous ne pouvez alterner entre les partitions que si le disque dur en propose plusieurs.
Initialiser le disque dur (Disk Initialize)
A la livreaison du BR-1600CD, son disque dur est deja prét à l'emploi et ne doit donc pas être initiaisé.
Si le disque ne sauvegarde plus de données ou si vous souhaitezrapidement effacer toutes les données qu'il contient, vous pouvez faire appel à la fonction Disk Initialize.

- Retenez bien qu'en initialisant le disque dur, vous effacez toutes les données qu'il contient. Meme les morceaux de démonstration sont effacés.
- C'est pourquoi nous vous recommendons de d'abord archiver son contenu sur CD-R/RW ou un autre support.

- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].
La page "Hard Disk" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message "FORMAT MODE: NORMAL" s'affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir le mode d'initialisation youlu.
NORMAL
C'est le format normal. Le disque dur ne contendra qu'une seule partition dont la taille peut s'élever à 40Go maximum.
SURFACE SCAN
Le disque dur est d'abord formé en mode "NORMAL".
Ensuite, ses secteurs de stockage sont vérifiés.
Notez que la vérification prend 2~3 pour un disque dur de 40Go.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] alors que la vérification est toujours en cours, le formatage continue en mode "NORMAL".
DIV 2~8
Cette opération divise le disque dur en plusieurs partitions de taille égale. Il n'est pas possible de régler la taille de chaque partition individuellement.
Example: choix de "DIV 5" pour un disque dur de 40Go. 40Go / 5 = 8Go
Cette opération cree donc cinq partitions de 8Go chacune. Laaille maximale d'une partition est de 40Go.
A la livraison, les disque dur est formaté en mode "NORMAL".
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Sure?" s'affiche.

- Appuyez sur [ENTER/YES]. (Appuyez sur [EXIT/NO] pour renoncer à l'initialisation.)
"Now Initializing..." apparait à l'écran et l'initialisation commence.
Quand le processus est terminé, le message "Complete!" signale la fin de l'opération et vouseturnez à la page principale.
Le disque dur contienda alors un nouveau morceau du nom de "SONG 001".

L'écran vous tient au courant quant à l'évolution du processus. Evitez demettre le BR-1600CD hors tension tant que cette information est affichée, sous peine d'endommager le disque dur et de le rendre inutilisable.
Initialiser une seule partition
Si le disque dur contient plusieurs partitions, vous pouvez désirir de n'en initialiser qu'une seule.

- Sélectionnez d'abord la partition à initialiser.
Voyez l' étape 4 sous "Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information)" (p. 269).
- Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility" apparait.

- Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].
La page "Hard Disk" s'affiche.

- Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Hard Disk Initialize" s' affiche.

- Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler "Format Mode" sur "ONLY CURRENT PARTITION".

Attention: si vous sélectionnez une autre option que "ONLY CURRENT PARTITION", tout le disque dur sera initiaisé.
- Appuyez sur [F4] (GO).
Le message "Sure?" s' affiche.
- Appuyez sur [ENTER/YES].
"Now Initializing..." (en cours d'initialisation) apparait et l'initialisation commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.

Si vous utilisez les réglages d'usine, il est inutil de faire appel a cette fonction.
MEMO
Appendices
Dépannage
Si le BR-1600CD ne se comporte pas de la manière escomptée, veuillez d'abord vérifier les points suivants avant de vous adresser à l'assistance technique. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service après-vente Roland le plus proche.
Problèmes avec le son
Vous n'entendez rien
- Les apparèils branchés au BR-1600CD sont-ils sous tension?
Le cable optique est-il correctement connecté?
Est-ce qu'un cable audio serait endommagé?
Avez-vous réduit le volume de l'ampli ou du système d'écoute?
Avez-vous régle le curseur MASTER ou la commande de volume du casque (BR-1600CD) au minimum?
Avez-vous enforcé l'arrière (talon) de la pédale d'expression à fond?
Peut-etre la phrase audio que vous essayez de reproduce est-elle plus courte que 0,5 secondes. (Il n'est pas possible de reproduce des passages de moins de 0,5 secondes.)
Avez-vous régle la fonction "Auto Fade In/Out" du bloc Mastering Tool Kit sur "ON" et le BR-1600CD se trouve-t-il en mode Mastering?
Si la fonction "Auto Fade In/Out" est active (ON), le volume est mis sur zéro à partir d'un certain endroit.
Avez-vous effectué le bonchioix pour le paramètre système "Metronome"?
Si vous avez besoin "METRONOME ONLY", il est normal que vous entendiez uniquement le métronome.
Utilisez-vous un cable contenant une résistance? Servez-vous d'un cable qui ne contient pas de résistance.
Une certaine piste n'est pas audible
Avez-vous diminué le volume de la piste? Dans certains cas, le volume en vigueur peut ne pas correspondre à la position du curseur en question (notamment après le chargement d'une-scène).Augmentez et diminuez la position du curseur puis réglez le volume voulu.
Avez-vous étouffé la piste? (Le tímein REC TRACK clignote en vert.)
Avez-vousCHOIs la bonne piste virtuelle (V^ )?
Le type de la piste en question est-il correct?
Le BR-1600CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, seules les pistes 9/10 transmettent des signaux.
Le signal entrant est inaudible
La connexion de la source à l'entrée est-elle correcte?
Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4'' mono et à la prise XLR, la prise jack 1/4'' a priorité.
La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUI-TAR/BASS partagent le même circuit interne; si ces deux prises sont utilisées, la prise GUITAR/BASS est automatiquement sélectionnée.
Avez-vous regle la commande SENS?
Avez-vousétouffé INPUT SELECT? (Le témoin INPUT SELECT est éteint.)
Avez-vous régle la commande INPUT LEVEL sur "MIN"?
Si vous avez besoini [F3] (MANUAL) à la page “Level Calibration” (“Réglage manuel de la balance” (p. 259)), étes-vous sur que tous les niveaux d'entrée sont corrects?
Vérifiez si le niveau d'entrée est régle sur "0" ou si le statut de la piste en question est régle sur "MUTED".
Si vous utilisez un microphone à condensateur, avez-vous songé à activer l'alimentation fantôme?
Le BR-1600CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, les signaux des sources externes ne sont pas produits. Choissez le mode Input du BR-1600CD.
Avez-vous enforcé l'arrière (talon) de la pédale d'expression à fond?
Impossible d'utiliser la pedale d'expression pour piloter un effet
Avez-vous régle le volume sur "0" ou une valeur appropriée? (p. 83)
L'effet que vous comptez piloter (Foot Volume, Pitch Shifter, Wah, Vibrato) doit être activé.
La pedale d'expression peut aussi piloter tous les effets susmentionnés à la fois.
Avez-vous régle le type (P.Shift Type, Wah Type) de l'effet que vous souhaitez piloter sur "PEDAL" ?
Impossible d'enregistrer
Peut-etre la capacité résiduelle du disque dur est-elle insuffisante.
Avez-vous besoin le bon mode d'enregistrement (INPUT, BOUNCE, MASTERING)?
La fonction "Scrub" est-elle active?
Le signal numérique voulu n'est pas reçu/l'appareil externe ne recoit pas de signal numérique
La fréquence d'échantillonnage de l'appareil externe correspond-elle à celle du BR-1600CD?
L'appareil externe doit utiliser 44.1kHz
Le format numérique est-il correct?
Peut-être l'unité externe utilise-t-elle un autre format. Le BR-1600CD utilise le format CP-1201 (alias S/P DIF).
Si le signal numérique n'est néanmoins pas reçu: Avez-vous régle "Digital In Assign" (p. 261) sur "OFF"?
Lessonsenregistrrescomportendesbruitsparasitesoude la distorsion
Avez-vous besoin le bon niveau d'entrée?
Si le niveau d'entrée est excessif, le signal enregistré sature. Si le niveau est trop bas, le seuil du bruit est excessivement élevé. Réglez la commande SENS de sorte que le vumètre rouge le plus possible. Le tímein PEAK ne peut cependant jamais s'allumer.
Les régles d'effets sont-ils corrects?
L'utilisation d'un effet overdrive, distortion ou comprisseur (qui fait du zèle) utilisé comme effet d'insertion engendre de la distorsion.
Les réglages d'égalisation sont-ils corrects?
Certains réglages d'égalisation peuvent engendrer de la distorsion qui n'est pas signalée par le témoin PEAK. Modifiez le réglage de l'égaliseur.
Le niveau de sortie des pistes est-il correct?
Si vous entendez du bruit ou de la distorsion lors de la fusion de pistes, le niveau des pistes sources est excessif ou trop faible.
Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie au BR-1600CD?
La marge de niveau ("headroom") du BR-1600CD est relativement grande. Comme les prises MIC 1 et MIC 2 sont des entrées à faible impédance, le niveau d'enregistrement pourrait être trop bas avec certains types de microphones. Dans ce cas, il vaut mistroux brancher le micro à un préampli externe et relier ce dernier au BR-1600CD pour obtenir un niveau correct.
Problèmes liés au disque dur
Les données du disque dur sont endommagées
L'endommagement des données sur le disque dur peut provenir des causes suivantes. Initialisez le disque dur (forme-ge physique). (p. 270)
- Peut-être avez-vous mis l'appareil hors tension alors que le disque travaillait encore.
Peut-etre le disque dur a-t-il subi un choc.
La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante
Avez-vous déjà enregistré un grand nombre de morceaux et de phrases de boucle?
Avez-vous régle INPUT SELECT sur [SIMUL], [STEREO TRACKS] ou [MULTI-TRACK] ou activé une piste stéreo pour l'enregistrement?
Songez que les pistes stéreo occupent deux fois plus de place qu'une piste mono (le temps résiduel affiché à l'écran doit donc être divisé par "2").
Si vous avez besoini [MULTI-TRACK] pour enregistrer sur 8 pistes à la fois, le temps affiché doit être divisé par "8".
Avez-vous partitionné le disque dur lors du formatage?
Problèmes liés au lecteur CD-R/RW
Impossible dePTRR.
L'appareil est-il sous tension?
Pour pouvoirPTRR, il fautmettre l'appareil sous tension.
L'écran affiche-t-il une page vous permettant de dire ou d'écrite sur le CD-R/RW?
Il n'est pas possible d'éjecter le CD-R/RW tant qu'un page de lecture ou d'écriture est affichée. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour returner à la page principale puis actionné à nouveau le bouton EJECT.
Impossible de dire/graver un CD-R/RW
Le BR-1600CD se trouve-t-il en position parfaite-ment horizontale?
Peut-etre legraveur CD-R/RW a-t-il subi un chocol.
Etes-vous sur d'avoir place le CD-R/RW correctement dans le chariot?
Utilisez-vous un type de CD-R/RW reconnu?
Utilissez-vous un CD-R qui contient déjà des données ou un CD-RW trop vétuste?
Avez-vous éjecté un CD-R/RW selon la procédure d'urgence?
En utilisant un trombone ou tout autre objecte ajusté pour ouvrir le chariot du graveur CD-R/RW, vous pouvez-retirer le CD-R/RW qu'il contient. Toutefois, cette intervention peut provoquer des dysfonctionnements du graveur CD-R/RW. Souvent, vous pouvez résoudre le problème en mettant l'appareil hors tension pour ensuite le pallumer.
Problèmes de synchronisation
La synchro ne fonctionne pas
Si vous comptez utiliser des signaux MTC pour synchroniser le BR-1600CD avec un séquenceur MIDI, le BR-1600CD doit servir d'unité maître.
Le cable MIDI est-il correctement connecté?
Peut-etre le cable MIDI est-il endommagé.
Etes-vous sur d'avoir besoin le bon signal de synchronization (MTC ou MIDI Clock)? (p. 226)
Si vous utilisez le signal MTC, songez àCHOISIR le même format/type MTC sur I'unité externe. (p. 227)
Les réglages du séquenceur MIDI sont-ils corrects?
Le séquenceur est-il prêt à lancer sa reproduction?
L'appareil externe reconnaît-il les messages MMC du BR-1600CD?
Impossible d'enregistrer des signaux MIDI Clock (la piste de synchro ne fonctionne pas)
L'appareil externe est-il configuré pour transmettre des messages MIDI Clock/Start/Stop?
Impossible de piloteur les curseurs via MIDI
Le cable MIDI est-il correctement connecté?
Avez-vous fait le nécessaire pour que le séquenceur enregistre les commandes de contrôle venant du BR-1600CD que vous souhaitez reproduire?
Les curseurs transmettent des messages CC07 (volume).
Le séquenceur MIDI doit receivevoir et transmettre ces messages (désactivez le contrôle en question).
Problèmes liés à l'USB
Le message "Waiting..." ne disparait jamais
Le cable USB est-il correctement branché?
Etes-vous sur que le système d'exploitation de votre ordinateur peut reconnaître le BR-1600CD? Windows: Windows Me/2000/XP ou version ultérieure Macintosh: Mac OS 9.1.x, 9.2.x
Autres problèmes
A la remise sous tension, il s'avere que vous avez perdu des données
Peut-être avez-vous utilisé un autre moyen que le bouton POWER pourmettre le BR-1600CD hors tension. Les données perdues ne peuvent pas etre rétablies.
Messages d'erreur
Blank Disc!
Cause: Le CD-R/RW dans legraveur ne contient pas de données.
Solution: Utilisez un CD-R/RW qui contient des données.
Cause: You've choisi deux fois la meme piste pendant l'edition (p. 56~p. 63), l'export WAV/AIFF (p. 248) ou une autre procEDURE.
Solution: Choisissez une autre piste.
CD Full!
Cause: Le CD-R/RW est plein et ne peut donc plus recevoir de données. Sinon: Lors de la gravure d'un CD, il s'avere que la durée totale dépasse la capacité du CD-R/RW.
Solution:Réduisez le nombre de morceaux et réessayez.
CD Read Error!
Cause: Une erreur est survenue lors de la lecture du CD-R/RW inséré.
Solution: Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
CD Write Error!
Cause: Une erreur est survenue lors de la gravure d'une CD-R/RW inséré.
Solution: Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
Clock Error!
Cause: Il y a un blanc dans le signal MIDI Clock résident sur la piste de synchronisation.
Solution: Vérifiez la connexion MIDI et enregistrez le signal à nouveau.
Data Too Large!
Cause 1: Vous essayez d'importer un fichier SMF dont le volume dépasse les 250Ko.
Solution 1: Faites le nécessaire pour réduire le volume du fichier SMF en dessous de 250Ko.
Cause 2: La boucle que vous essayez de creer est plus longue que 30 minutes.
Solution 2: Utilizez une forme d'onde plus courte.
Data Too Short!
Cause 1: Vous essayez de charger une forme d'onde dont la durée est inférieure à 0,5 secondes.
Solution 1: Faites le nécessaire pour que la forme d'onde dure au moins 0,5 secondes.
Cause 2: Vous essayez de graver une plage de CD de moins de 4 secondes.
Solution 2: Les normes des CD audio exigent qu'une plage dure au moins quatre secondes.
Cause 3: La boucle que vous essayez de creer est plus courte que 0,5 secondes.
Solution 3: Utilisez des données de forme d'onde d'une durée minimale de 0,5 secondes.
Cause: You essayez de charger des données d'un fichier ou d'un disque utiliser un format non reconnu.
Solution: Utilisez un fichier d'un format compatible.
Digital In Unlock.
Cause: La synchro numérique avec l'unité externe a ete interrompue.
Solution: Vérifiez la connexion du cable numérique et mettez l'unité externe sous tension si elle est coupée.
Disc Not Ready!
Cause: Legraveur CD-R/RW ne contient pas de disque.
Solution: Insérez un CD-R/RW dans le graveur.
Drive Busy!
Cause: Les données du disque dur sont fragmentées et provoquent des ralentissements pendant la lecture ou la gravure.
Solution 1: Reproduisez moins de pistes à la fois. Faites appel à la fusion de pistes (ou une autre fonction) pour combiner plusieurs pistes, étouffez les pistes dont vous n'avez pas besoin et effacez les passage que vous n'utiliserez de toute manière pas.
Solution 2: Enregistrez sur moins de pistes à la fois.
Solution 3: Si vous utilisez les motifs de batterie/basse et les phrases de boucle, eteignez les boutons de piste correspondants.
- Il peut arriver que l'édition de pistes et de féuents enregistrements en mode Punch In créé un tel désordre sur le disque dur qu'il devient très ardu de localiser les bonnes données au bon moment.
Event Memory Full!
Cause: Le BR-1600CD a épuisé le nombre maximum d' événements disponibles pour un morceau.
Solution: Executez la fonction "Song Optimize". (p. 70)
Finalized Disc!
Cause: Le CD-R/RW inséré contient données et a d'ailleurs déjà été finalisé.
Solution: Utilisez un CD-R/RW qui n'a pas encore eté finalisé.
Cause: Impossible de dire certaines données du disque dur ou d'en sauvegarder.
Solution: Peut-être le disque dur est-il endommagé. Mettez le BR-1600CD hors tension dans les règles de l'art et adressez-vous à un centre SAV.
HDD Full!
Cause: La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante.
Solution 1: Effacez toutes les données superflues.
Solution 2: Executez la fonction "Song Optimize". (p. 70)
HDD Read Error!
Cause: Une erreur est survenue lors de la lecture des données du disque dur.
Solution: Initialisez le disque dur (p. 270).
HDD Write Error!
Cause: Une erreur est survenue lors de la sauvégarde sur le disque dur.
Solution: Initialisez le disque dur. Le morceau actuellément choisi ne peut pas etre sauvegarde.
Insert Disc \#^**!
Cause: Vous avez insere le mauvais CD-R/RW pendant le chargement d'une archive de données.
Solution: Insérez le disque avec le bon numéro dans le lecteur.
Lack of Events!
Cause: Undo et Redo ne sont pas disponibles s'il reste moins de 200 événements allouables.
Solution: Executez la fonction "Song Optimize". (p. 70)
Marker Memory Full!
Cause: Le BR-1600CD a épuisé le nombre maximum mar-queurs disponibles (100) pour un morceau.
Solution: Supprimez les marqueurs superflus.
Medium Error!
Cause: Il y a un problème avec le CD-R/RW ou le disque dur. Sinon: Le CD-R/RW ne peut pas etre lu.
Solution 1: Verifiez si vous avez bien inséré le bon CD-R/RW dans le lecteur.
Solution 2: Essayez avec un autre CD-R/RW.
Solution 3: Utilisez la méthode suivante pour initialiser le disque dur.
MIDI Error!
Cause 1: La vérification "Active Sensing" est active et cela fait plus de 400ms qu'aucun message MIDI n'a été détecté.
Solution 1: Vérifiez si l'instrument relié à la prise MIDI IN est sous tension et s'il utilise les bons régles. Assurez-vous en outre que le cable MIDI n'a pas été débranché.
Cause 2: La mémoire tampon vient de déborder en raison d'un volume de données MIDI trop important venant de l'instrument externe.
Solution 2:Réduisez le volume des données MIDI transmises par l'unité externe.
No Data!
Cause 1: You essayez de modifier des réglages de mar-queur ou de scène alors que ce genre de données n'existe pas encore.
Cause 2: Vous essayez de graver un CD audio ou d'exporter un fichier WAV/AIFF alors que les pistes choisis ne contiennent pas de données.
Solution: Creez d'abord des données.
No File!
Cause 1: Malgré la connexion USB,aucun fichier n'a été copié du PC vers le dossier USB.
Solution 1: Réessayez de copier le fichier du PC dans le除去 USB.
Cause 2: Le fichier choses n'utilise pas le format WAV ou AIFF.
Solution 2: Réessayez avec un fichier WAV ou AIFF.
Not Blank Disc!
Cause: Le CD-R/RW contient déjà des données.
Solution: Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/ RW.Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez effac cer toutes les données qu'il contient (p. 215).
Not CD-RW Disc!
Cause: Le disque inséré n'est pas un CD-RW et ne peut donc être effacé.
Solution: Utilizez un CD-RW.
Cause: Le nombre de notes à jour par les parties de bassé et de batterie est supérieur à 10.000.
Solution: Supprimez les motifs superflus (p. 160, p. 174).
Protected Song!
Cause: Comme "Song Protect" est régle sur "ON", l'opération demandée ne peut pas être effectué.
Solution: Désactivez le verrouillage (Song Protect). (p. 71)
Select Track!
Cause: Vous essayez d'utiliser une fonction d'edition de piste mais vous avez oublie de spécifique à chaque piste elle doit s'appliquer.
Solution: Choisissez une piste et réessayez.
Select Data!
Cause: Vous avez oublié de besoin les données ou le fichier que vous souhaitez modifier.
Solution: Choisissez des données ou un fjichier et recommencéz.
Set Location!
Cause: You've aublié de besoin une destination.
Solution: Choisissez les données avant de continuer.
Stop Recorder!
Cause: L'opération que vous tentez d'effectuer n'est pas possible tant que l'enregistreur reproduit ou enregistre des données.
Solution: Appuyez sur [STOP] pour enregistrer la reproduction ou l'enregistrement.
Sync Track Full!
Cause: La piste de synchronisation occupe toute la mémoire qui lui est allouée.
Solution: Il n'est alors plus possible d'enregistrer davantage de données. Ecoutez le morceau et reenregistrrez les données.
Too Many Songs!
Cause 1: En créé ce morceau, vous dépasseriez la limite de 999 morceaux.
Solution 1: Effacez les morceaux dont vous n'avez plus besoin (p. 69) et réessayez de créé le nouveau morceau.
Cause 2: En important ce morceau, vous dépasseriez la limite de 999 morceaux.
Solution 2: Effacez les morceaux dont vous n'avez plus besoin (p. 69) et réessayez d'importer le nouveau morceau.
Too Long Name!
Cause: Les noms des fichiers et/ou dossiers sur le CD-R/RW sont trop longs.
Solution: Faites le nécessaire pour que les noms contiennent moins de 236 caractères.
Too Many Tracks!
Cause: Vous essayez de graver plus de 99 plages sur le CD audio.
Solution: Réduisez le nombre de plages (le maximum est de 99).
Wrong Disc!
Cause: Le disque CD-R/RW inséré n'est pas celui dont vous avez besoin.
Solution: Insérez un CD-R/RW dans legraveur.
Les boutons INPUT SELECT permettent de désir les sources d'entrée connectées au BR-1600CD. Lors de la sélection d'une source d'entrée, le BR sélectionne automatiquement un effet d'insertion convenant à cette source.
- En appuyant sur un bouton INPUT SELECT illumine, vous l'éteignez, coupant la source de signal correspondante par le même biais. Si vous l'actionnez de nouveau, le bouton s'allume et l'étouffement de la source d'entrée est annulé.
- En appuyant sur un bouton INPUT SELECT, alors qu'un autre est allumé, vous changez l'assignation de la source d'entrée.
La section suivante décrit le comportement du BR-1600CD en fonction des différentes sources d'entrée.
[GUITAR/BASS]
[GUITAR/BASS] s'allume pour signaler que la source reliée à la prise GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 est selec-tionnée. (Si vous connectez une source à l'entrée GUITAR/ BASS, cette dernière est automatiquement choses.)
De plus, un effet est automatiquement selectionné de la banque d'effets d'insertion de guitare et appliqué à l'entrée GUI-TAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1. Si le processeur était coupé, il est automatiquement activé.
Une piste mono est automatiquement besoinie comme piste d'enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste stéréo jusqu'à là, le BR besoinit cependant une piste stéréo.)
- La conversion des signaux reçus est effectué avec la technologie Adaptive Focus (AF).
MEMO
Qu'est-ce 'Adaptive Focus' (AF)?
"Adaptive Focus" est une technologie Roland destinée à optimiser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.
[VOCAL]
[VOCAL] s'allume pour signaler que la source reliée à la pri-se INPUT 2/MIC 2 est sélectionnée.
De plus, un effet est automatiquement selectionné dans la banque d'effets d'insertion de microphone et appliqué à l'entrée INPUT 2/MIC 2. Si le processeur était coupé, il est automatiquement activé.
Une piste mono est automatiquement besoinie comme piste d'enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste stéréo jusqu'à là, le BR besoinit cependant une piste stéréo.)
[SIMUL]
[GUITAR/BASS] et [VOCAL] s'allument pour signaler que la source reliée à la prise GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 et celle connectee à l'entrée INPUT 2/MIC 2 sont selec-tionnées.
(Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné de la banque d'effets d'insertion SIMUL de microphone et appliqué à l'entrée GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 ainsi qu'à l'entrée INPUT 2/MIC 2. Si le proceseur était coupé, il est automatiquement activé.
De plus, deux pistes sont automatiquement sélectionnées pour l'enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste mono jusqu'à là, le BR désits cependant une seule piste.)
Si vous appuyez sur un bouton de la paire de pistes, le nombre de pistes d'enregistrement est ramené à "1". Si, par contre, vous appuyez sur le bouton de la simple piste qui est可以选择 automatiquement, le nombre de pistes d'enregistrement est porté à "2".
[MULTI-TRACK]
[MULTI-TRACK] s'allume pour signaler que les sources reliées à aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont sélectionnées. (Si un instrument est branché à la prise GUI-TAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée).
Dans ce mode, chaque source est enregistrée sur la piste correspondant au numéro de son entrée (donc 1~8 ou 9/10~15/16). (Les boutons de piste 1~8 ou 9/10~15/16 se mettent à cli-gnoter en rouge.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d'effets d'insertion multi-canaux et appliqué aux entrées. Si le processeur était coupé, il est automatiquement activé.
La commande INPUT LEVEL peut être utilisé pour régler le volume global des sources d'entrée tout en maintainant leur balance. Si vous souhaitez néanmoins modifier le niveau d'une source spécifique, utilisez plutôt sa commande INPUT SENS.
[STEREO TRACKS]
[STEREO TRACKS] s'allume pour signaler que les sources reliées à aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont scélectionnées. (Si un instrument est branché à la prise GUI-TAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée).
Les signaux reçus via les différentes entrées sont mixés et enregistrrés sur une piste stéreo. (Si vous avez travaillé avec une piste mono jusqu'à là, le BR désits cependant une piste mono.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d'effets d'insertion stéreo et appliqué au mixage stéreo. Si le processeur était coupé, il est automatiquement activé.
Utilisez la commande INPUT LEVEL pour régler le volume des sources audio mixées. Si vous souhaitez néanmoins modifier le niveau d'une source spécifique, utilisez plutôt sa commande INPUT SENS.
Voici les différentes connexions internes pouvant etre établies via le choix du mode INPUT SELECT.
Si vous choisissez [GUITAR/BASS]
![BOSS BR-1600 CD - Si vous choisissez [GUITAR/BASS] - 1](/content/2020/04/151975/images/2081f74cd219c4ca6415c4ff557333b6f2b96fe812686457d291ce3aa3568838.jpg)
Piste mono
Piste stéreo
![BOSS BR-1600 CD - Si vous choisissez [GUITAR/BASS] - 2](/content/2020/04/151975/images/ff10b8c407a34b58f14a8970b05b351e4d176ec3fd8e4e917bfc17d692528e2e.jpg)
Si vousCHOISIszez [VOCAL]
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISIszez [VOCAL] - 1](/content/2020/04/151975/images/2c3594d50149b366345c8d7aba5888eb12a100e87c0be4f84d309fd77f0a5f13.jpg)
Piste mono
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISIszez [VOCAL] - 2](/content/2020/04/151975/images/171df82c08391de526c108ceebb348d55cee7b933fca675a27b72598622ed8ca.jpg)
Piste stéreo
Si vousCHOISISSEZ [SIMUL]
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [SIMUL] - 1](/content/2020/04/151975/images/10fb02f39b548d9a2218f5941f61266a466829573d8e7cd21d333ed4960e64c3.jpg)
Piste mono
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [SIMUL] - 2](/content/2020/04/151975/images/c6adea28e968d92dbea2659342b9802fc28df34a65dd82c805c204a7a17ea8d3.jpg)
Piste stéreo
Si vousCHOISISSEZ [MULTI-TRACKS]
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [MULTI-TRACKS] - 1](/content/2020/04/151975/images/fa72f1c585eb58c31c1dff4368356f16841a8e8e4d7ee895da69eba9d24aa823.jpg)
Si vousCHOISISSEZ [STEREO TRACKS]
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [STEREO TRACKS] - 1](/content/2020/04/151975/images/9b3231aee994682cf4fe5afe397ccd75be84faa8858d921cd2c0ae26a1dee021.jpg)
* Lorsque les effets d'insertion sont assignés aux prises INPUT 1~8
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [STEREO TRACKS] - 2](/content/2020/04/151975/images/faa2f7fc12593033fc5af4e9c48da940fedab48db670a7d8031595f0ada7eb86.jpg)
![BOSS BR-1600 CD - Si vousCHOISISSEZ [STEREO TRACKS] - 3](/content/2020/04/151975/images/5d6bd52990e01178af48854c30cd167c012cd2252f54e00c159a790f5ce3bef0.jpg)
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode)
Le BR-1600CD propose trois modes d'enregistrement pour différentes applications.
Dans ce mode, les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes.
Mode BOUNCE:
Dans ce mode, vous pouvez mixer les signaux de plusieurs pistes et enregistrer le résultat sur d'autres pistes.
Mode Mastering:
Dans ce mode, vous pouvez affiner le volume et appliquer un comprésur aux pistes stéreo contenant la version mixée d'un morceau. Cela vous permettra de perfectionner la qualité des plages audio que vous comptez graver sur un CD.
Ces trois mode constituent ce que nous appelons les "modes d'enregistrement".
En appuyant plusieurs fois sur le bouton [REC MODE], vousCHOISIssez chaque fois le mode suivant.
INPUT BOUNCE MASTERING.
Le témoin REC MODE du mode actuellement besoin s'allume.

Lors du passage à un autre mode, les entrées sont brievementétouffées.Retenez qu'il n'est pas possible de changerde mode tant que le BR-1600CD reproduit ou enregistr des données.
Voici le comportement du BR-1600CD dans les différents modes:
En mode INPUT, les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes.
Vous peuvent reproductive les signaux d'autres pistes pendant une telle prise, mais leurs signaux ne sont pas enregistrés sur les pistes activées.
Vous pouvez ajouter un effet d'insertion aux signaux entrants et enregistrer ces derniers avec effet. Bien que les effets envoi/retour ("loop") puissant être utilisés pendant l'enregistrement, ils n'ont aucune incidence sur les signaux qui sont enregistrrés.
BOUNCE
En mode BOUNCE, vous pouvez mixer les signaux de plusieurs pistes et enregistrer le résultat sur d'autres pistes. (Cette fusion est aussi connue sous le nom de "ping-pong".)
Tous les signaux transmis aux prises LINE OUT et PHONES 1 (soit tous les signaux que vous entendez) sont enregistrres.
Le niveau d'enregistrement de ce mixage peut être régé avec le curseur MASTER. Si le métronome est actif pendant la fusion de pistes, son signal est également enregistré.
Pendant l'enregistrement en mode BOUNCE, les entrées du BR sont étouffées. Vous pouvez cependant appuyer sur un bouton INPUT SELECT pour activer la/les entrée(s) en question et ajouter leur signal au "mix de fusion" qui est enregistré.
MASTERING
En mode MASTERING, les effets du bloc Mastering Tool Kit sont utilisés pour le traitement des signaux des pistes 9/10.
Cela vous permet d'en régler le volume, d'ajouter un effet de comprésseur etc. Le résultat traité est enregistré sur les mêmes pistes.
En mode MASTERING, les entrées sont étouffées et ne peuvent pas être activées. Les sources internes (pistes, fonctions d'accompagnement etc.) autre que les pistes 9/10 sont également étouffées.
Lors du réengistrement, les signaux des pistes 9/10 sont envoyés au bloc Mastering Tool Kit, traités et renvoyés à d'autres pistes "V" des pistes 9/10. La piste virtuelle créée à cet occasion est indiquée comme étant la piste "mesterisée", ce qui vous permettra de la localiser rapidement quand vous vous mettrez à graver votre CD.
Songez que ce mode est en quellesorte un bonus vous permettant de peaufiner vos mixages avant de les graver sur un CD. Vous pouvez cependant aussi graver des CD à partir de pistes stéreo qui n'ont été "mesterisées". Aussi, la fusion (et le mixage) de ces pistes en mode BOUNCE ne nécessite donc pasforcément un passage par le mode MASTERING. Libre à vousdoncde décidersi la masterisation s'impose ou non.
Schémas logiques internes des modes d'enregistrement
Voici les différentes connexions internes pouvant etre effectuees avec le bouton REC MODE.

Si vousCHOISSEZ INPUT BOUNCE
Si vous choisissez MASTERING

1. Receive data
■Channel Voice Messages
Note off
| Status | 2nd byte | 3rd byte |
| 8nH | kkH | vvH |
| n = MIDI channel number: | 0H - FH (ch.1 - ch.16) |
| kk= Note number: | 00H - 7FH (0 - 127) |
| vv = Note off velocity: | 00H - 7FH (0 - 127) |
Note on
| Status | 2nd byte | 3rd byte |
| 9nH | kkH | vvH |
| n = MIDI channel number: | 0H - FH(ch.1 - ch.16) |
| kk= Note number: | 00H - 7FH(0 - 127) |
| vv = Note on velocity: | 01H - 7FH(1 - 127) |
Guide d'équipement MIDI (en angeais)
Foot Type (Controller number 4)
| Status | 2nd byte | 3rd byte |
| BnH | 04H | vvH |
| n = MIDI channel number: | 0H - FH (ch.1 - ch.16) |
| vv = Control value: | 00H - 7FH (0 - 127) |
Portamento Time (Controller number 5)
| Status | 2nd byte | 3rd byte |
| BnH | 05H | vvH |
| n = MIDI channel number: | 0H - FH (ch.1 - ch.16) |
| vv = Portamento Time: | 00H - 7FH (0 - 127) |
Data Entry (Controller number 6, 38)
Guide d'équipement MIDI (en angeais)
BR-1600CD: Studio d'enregistrement numérique
Pistes
Pistes: 16 Pistes virtuelles: 256 (16 pistes virtuelles par piste)
- Il est possible d'enregistrer simultanément sur 8 pistes et de reproductive jusqu'à 16 pistes simultanément.
- Capacité utile/durée d'enregistrement maximum
Disque dur interne:
40 Go (temps d'enregistrement: 120 heures, 1 piste)
- Le temps d'enregistrement mentionné ci-dessus est approximatif. La durée peut varier légarement en fonction du nombre de morceaux créés et de la taille des bouches importées.
- La durée d'enregistrement indiquée représenté le temps d'enregistrement total de toutes les pistes. Par conséquent, si vous travailliez avec 16 pistes, il faut diviser cette durée par 16.
- Traitement des signaux
Traitement interne: 24 bits (mélangeur numérique)
Enregistrement des données:16 bits, linéaire
Fréquence d'échantillonnage
44.1kHz
Plage de fréquences
20Hz 20kHz(+1 / - 3dB)
Distorsion harmonique totale:
0,025 % ou moins
(INPUT SENS: milieu, 1kHz au niveau de sortie nominal)
- Niveau d'entrée nominal (variable)
Prise GUITAR/BASS: -10dBu
Prises MIC 1~8 (XLR): -40dBu
- Impédance d'entrée
Prise GUITAR/BASS: 1MΩ
Prises MIC 1~8 (XLR): 12.5k (CHAUD-FROID)
- Niveau de sortie nominal
Prise LINE OUT: -10dBu
- Impédance de sortie
Prise LINE OUT: 2k
Prises PHONES 1, 2: 100
- Impédance de charge recommendée
Prise LINE OUT: 20k ou plus
Prises PHONES 1,2: 8 50
- Niveau de bruit résiduel
Prise LINE OUT: -90dBu ou moins
(INPUT SELECT: GUITAR/BASS, entrée court-circuitée avec
Connecteur USB (type B)
Ecran
130 × 36 ~mm (LCD rétro-éclaire)
Connecteurs
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
Prise USB
Prises INPUT 1~8 (jacks 1/4'' asymétriques)
Prises MIC 1~8 (XLR symétriques)
Prise PHONES 1 (jack stéreo 1/4'' )
Prise PHONES 2 (jack stéreo 1/4''
Prise GUITAR/BASS (jack 1 / 4^ )
Alimentation
Adaptateur secteur DC 12V (Roland PSB-3U)
Consommation
3A
- Dimensions
494 (L) x 339 (P) x 99 (H) mm
19-1/2 (L) x 13-3/8 (P) x 3-15/16 (H) pouces
Poids
4,9kg/10 lbs 13 oz (sans adaptateur)
- Accessoires
Adaptatseur secteur: PSB-3U
Manuel ("Opérations élémentaires", "Mode d'emploi").
Listes de données (Liste des patches d'effets d'insertion, etc.)
Service après-venture Roland (feuillet "Information")
CD-ROM "DISCRETE DRUMS"
- Options
Pédale d'expression: EV-5 (Roland)
Pédale de volume/expression: FV-300L
Commutateur au pied: FS-5U
Commutateur au pied: DP-2 (Roland)

En vue d'améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l'aspect de cet apparéil peuvent être modifiés sans avis préalable.
Index
Symboles
*TMP 125
*TMP(CURRENT) 80-81, 121, 125-126, 131
+ 57, 59, 62-63, 193, 211
COPY 160, 173
DELETE 160, 174, 196
PRM. 77, 120, 124, 130
Chiffres
- 80
12STAGE 100
1-PEDAL 101
1-VOICE 101
1× 10^ 95
1× 12^ 95
2-MONO 101
2-ST (2-stereo) 101
2× 12^ 95
2x2 Chorus 84,91
3 Band Equalizer 90
3Band Equalizer 88
4 Band Equalizer 90
4Band Equalizer 84-88
4Band Equalizer/Wah 85-87
4STAGE 100
4x12^ 95
5150DRV 94
60S FUZ 93
7STRING 105
8CH COMP EQ 88
8STAGE 100
8× 12^ 95
A
A < = >a 80
ABSOLUTE TIME 228
AC 102-103
ac 103
ACC 157, 169-170
Accent 169
Accord 256
Effacer 190
Entree 189
Insérer 190
Accordeur 256
Accords 165
ACOUSTIC GUITAR 85
AcousticGuitar Simulator 84,88-89
Acoustic Processor 85, 88-89
ACOUSTIC SIM 84
Adaptive Focus 24
AF 24
Affichage temporel 31
AIFF 180,210,212,248,250
AKGC3K 99
Algorithme 76,84
Alimentation 37
Alimentation fantôme 264
ALL 181, 185, 208, 268
Amb Density 95
Amb HF Damp 95
Amb Level 95
Amb Pre-Dly 95
Amb Size 95
Ambience 95
AMERCAN 93
AMG 102-103
amg 103
Amp Type 102
Archivage 6,204
ARRANGEMENT 209
Arrangement rythmique 148, 186
Bloc d'effet 76, 123, 129
BLOCK < = 77,124,130
BLUES 94,102
BLUES OD 93
Body 89
Boite a rythmes 225
BoomBox 127
BoomLoB 127
BOOSTER 93
Borne de mise à la terre 33
BOSSCmp 93
BOTTOM 191
Boucles 176
BOUNCE 25, 285
Bouton CLEAR 48
Bouton DELETE 43
Bouton MARK 48
Bouton SEARCH 48
Boutons 1~8, 9/10~15/16 27
Boutons de fonction 38
BPF 99,106
BPM 151, 153, 167, 178, 187
BRIGHT 95,112
Bright 94, 102
BRIGHTNESS 236
Brightness 236
BR-1600CD,icone 241
BUTTON ASSIGN 183
BY TRACK 179
C
Cadenas de sécurité (SECURITY LOCK) 33
CALCULATE 258
Calibrage 258
CANCEL 79
Canevas de tempo 197
Capacité du disque dur 70
Capacité utile maximum 295
Caractere de la voix 105
CD audio 216
CD d'échantillons 147
CD Hold Time 215
CD Track 49
CD-R 8
CD-R/RW 8,29-30,203
Compatibilité 9
Insertion 9
Précautions 8
Retirer 9
CD-RW 8
CENTER 95, 103
Character 89, 91
Choeur 118
Chord 165
CHORD MAP 189
CHORUS 113
Chorus 74,84,86-87,91,111,113
Chorus Edit 113
Chorus Send 120
CHORUS/DELAY 27,113-114
Combinaison d'effets 75
COMMON 120
Commutateur au pied 43
COMP 27,108
Compresseur 74,107
Compresseur 3 bandes 129
Compressor 84, 87-88, 92, 108, 136
Compressor Edit 108
Compressor/Defretter 84-85
Condensateur, microphone 264
Connecteurs 35
Connexion de blocs d'effet 78
Connexion des effets d'insertion 81
Copie 219
Copier 56,81
Arrangement rythmique 195
Motif de basse 173
Motif de batterie 160
Phrase de boucle 184
COPY 57,68,184
COPY + INS 57
Copyright 5,219
COSM 74
COSMBASSAMP 85
COSM COMP BASS AMP 86
COSM COMP GUITAR AMP 85
COSM Comp/Limiter 85-86, 93
COSM OD GUITAR AMP 84
COSM Overdrive/Distortion 84,93
COSM PreAmp&Speaker 84,94
COSM VOCAL COMP 86
Create By Track 179
Crocket pour cordon 32
CRUNCH 94,102
CRY WAH 105
CS 92
Curseur 39
Curseur maitre 236
Curseur, position 233
Curseurs 27
CURSOR 29
CURVE 132
CUT 62
Cut Off Freq 127, 135
Cutoff Freq 99
D
DE Balance 98,101
DARK 95,112
Data CD 204
DATA SAVE/LOAD 29, 204
DC IN 32, 37
D-Comp 93
Décalage de hauteur 101
De-esser 86,95
DEFAULT 112-114
Defretter 84-85,95
DELAY 113
Motif de batterie 160
DENSITY 112
Dépannage 274
Déplacer 58
DEPTH 113
Depth 91, 95, 97, 100, 104-106
Description des commandes 24
Detect HPF 98
Deux fois plus rapide 205
Diapason 256
DIGITAL 98
Digital Copy 262
Digital Copy Protect 262
Données superflues 70
DOUBLING 114
Doubling 75,84,86-87,96,111
DOWN 106
DR-20 99
Drive 93
Drive Busy! 192
Droit d'auteur 219
Drop 227
Drum Kit 150, 156
Edition des effets 77
Phrase de boucle 185
Effacer des motifs de batterie 160
Effect Level 91, 95-97, 99-100, 103
Effect Level1 105
Effect Level2 105
Effect On/Off 89-91, 93-105, 134-136
Effet d'insertion 76
Effet de proximé 96
Effects 74
Effets d'insertion 74
Effets d'insertion, algorithms 84
Effets GUITAR/BASS: 74
Effets Loop 74, 111
Egalisation 74,107
Egalisation, edition 109
Egaliseurs 3 bandes 107
Egaliseurs 3 bandes: 74
Ejecter 242, 245, 249, 253
Ejection de secours 30
Ejection,bouton 30
END 211
END (fin) 57, 59, 63-64, 180, 193
ENHANCE 89
Enhancer 85-86,97,135
Enregistrement en boucle 45
Enregistrement en temps réel 152-153, 166-167
ENTER/YES 29
Entrées 35
EQ 27,109
Equalizer 134
Equalizer/Wah 84
ERASE 63, 69, 185, 189, 192, 215, 217, 237
Erase
CD-RW 215, 217
ERASE OFF 153, 167
ERASE ON 153, 167
Etouffer 260
EV-5 83
EXCHANGE 60
EXIT/NO 29
EXP PEDAL 33,83
Gravure haut débit 205-207
Grooves 176
GS 162, 175, 223
GUITAR/BASS 24,34-35,280
GUV DS 93
H
H TO HF 101
HTOS 100
HALL 112
HARD 92,108
Hard Disk 269
Hard Disk Information 269
Phrase de boucle 192
INSERT 61,79-80,158,171,189
Insert Location 81
INVERSE 99,127
Invert 98
ISO9660 161, 174, 180, 213
J
JAZZCMB 94
JC-120 94, 102-103
JUMBO 89
K
Kit de batterie 150
KNEE 108
Knee 92
L
Le matériel peut être retire en toute sécurité 242, 246, 249, 253
LEADSTK 94
LEN 191
LENGTH 61,132,188
LEVEL 114
Level 89-95, 97-98, 101, 104-106, 128
LEVEL CALIBRATION 24, 258
Link (lien stéréo) 79, 109
LINK OFF 80
LINK ON 80,109
LO.FEML 118, 120
LO.MALE 118, 120
LOCATION 81, 119
Location 49
LO-FI BOX 87
Lo-Fi Box 87, 98
Loop 147
LOOP PHRASE 176, 191
Loop Phrase 176, 179, 206
LOOP PHRASE A-H 209
LOOP PHRASE ALL 209
Loop Phrase Edit 183
Loop Phrase Erase 185
Messages d'erreur 277
Mesure 31, 197-198
METAL 102-103
METALD 102
Métrique 197-198
METRO.LVL 153, 167
METRONOME 149, 199-200
Métronome 31, 199
Son 200
Sortie 200
METRONOME ONLY 200-201
MIC 74, 76
Mic Converter 87, 99
Mic Distance 89
Mic Level 95, 103
MIC MODELING 87
Mic Setting 95, 103
Microphone 264
Microphone dynamique 264
Tableau d'equipement 222
Time Code 226
MIDI CLOCK 226
MIDI Fader 232
MIDI IN 32, 36, 222
MIDI OUT 32, 36, 222
MIDI THRU 222
MIDI,icone 231
MIDI,prise 222
MIN 112-114
Min.Cn 99
Mix Level 97, 135
MIXER 268
Mixer 136
MMC 231
MMC Mode 231
Mode 91, 101, 104, 106
Mode Arrange 148
Mode d'enregistrement 285
Mode Pattern 148
Model 127
Modify Filter 99
Modulation 86-87
MONO 91
Moteur du CD-R/RW 215
Motif de basse 146, 164
Motif de batterie 146, 150, 152
MOVE 58,79,157,171
MOVE+INS 58
MS 102
MS (1) 94
MS (1+2) 94
MS HI-G 94
MS STK 103
msstk 103
MT-2 93
MTC 226-227
MTC Type 227
MTL STK 94
MTLLEAD 94
MUF FUZ 93
MULTI-CHANNEL 74
MULTI-TRACK 25, 280
Mute 260
N
N.C. 119, 189
NAME 72,80,125,130
Name 49
NEW 190
NO. 191-192
No. 49
No. du morceau 67
Noise 98
Noise Suppressor 84-88, 99
Nom
Arrangement rythmique 195
Motif de basse 173
Motif de batterie 159
Nom (marqueur) 49
Nom de motif 159, 173
Nom de patch 80, 121, 130
Nom de piste 47
Nom du morceau 31,67
Non-chord (---) 189
Non-Drop 227
NORMAL 95, 99, 112, 127, 270
NORMALIZE 65
Normalize 65
Normalize, page 65
NOTE 170
Numérique 261
Numero de patch 77
0
OCT FUZ 93
Octave 85,100
Octave Level 100
OD-1 93
OD-2 93
ON/OFF 26,124
On/Off 92,120,127
ONLY CUR. PARTITION 271
OPTIMIZE 70
ORG 95
OUT 26
Output 99,136
Output Level 135
Output Sp. 127
P
P.SHIFT 101
P.Shift Type 101
Page principale 38
PAGE SCROLL 39
Palette 235
PAN 27
Pan 84,96,100,120
Panneau arriré 32
Panneau avant 34
PAN-SQR 104
PAN-TRI 104
Paramétrique 104
Partition 269, 271
Pas à pas 152, 155, 166, 169
Patch d'effet 76-77
Patch de morceau 76, 117
Patch Preset 117
Patch Speaker Modeling 123
Patchutilisateur 76,117
Patches Preset 76
PATTERN 188
Pattern Selection 150, 164
Pattern Setup 150
PEAK 24,90,110,134
Peak 106
PEDAL 101, 105-106
Pedal Pos 105
Pedal Wah 105
Pédale d'expression 83, 274
Pédale de volume 83
Pédale Pitch Shifter 83
Pédale vibrato 83
Pédale wah 83
PERCENT 66
PH 100
Phantom 264
Phase 99,127
Phaser 84, 86-87, 100
PHONES 1 34
PHONES 1 VOLUME 34
PHONES 1/2 36
PHONES 2 34
PHONES 2 VOLUME 34
Phones2 201
Phrase de boucle 147
PIC 100
Pickupsimulator 84,100
Pickup Type 89
PIEZO 89
Pilote 240
Piste de masterisation 46-47
Piste, édition 56
Pitch 101
Position actuelle 38
POST FADER 263
Post Filter 99
Post-Fader 263
Index
POWER 32
Preamplificateur de microphone 265
PRE-DELAY 112-113
Pre-Fader 263
Pre-gap 216
Presence 94, 102
Preset, arrangement rythmique 148, 186
Preset, motif de basse 146
Preset, motif de batterie 146
PREVIEW 181, 183-185, 211
Preview 54
Preview Switch 55
Prises 35
PROCRNC 94
PROGRAMMABLE RHYTHM 186
Programmation d'accords 189
PROTECT 71
PROTECTED 67
Protection du morceau 67, 71
Protégé 71
Prox.Fx 96
PS 101
Punch In 42
Punch In/Out 42
Punch In/Out manuel 42
Punch Out 42
Pwd.BLK 127
Pwd. E-B 127
Pwd.MAC 127
Q
QTZ 154, 168
Quantification 154
Quantize 154, 168
R
Rack160 93
RADIO 98
Radio 127
RATE 113
Rate 91, 97, 100, 104-106, 158, 172
RATIO 108
Ratio 92-93
REALTIME 153
REC 27
REC MODE 25, 285
RECOVER 208, 245
Recover 207-208
Régler l'effet doubling 114
Rehearsal 154, 168
REHEARSAL OFF 154, 168
REHEARSAL ON 154, 168
RELATIVE TIME 228
RELEASE 108
Release 92, 99, 128, 136
Release Time 93
REPEAT 26
Repeat 45
RES 155, 169
RESET 258
Resonance 95, 97, 99-100
REST 169
Retard 113
Retardbref 114
REVERB 27,112
Reverb 74,111
Reverb Edit 112
REVERBSEND 114
Song, arrangement rythmique 148, 186
Song, menu 67
Song, motif de basse 146
Song, motif de batterie 146
Song, phrase de boucle 147, 177
Sorties 36
SP Modeling 127
SPEAKER MODELING 28, 208
Speaker Modeling 75, 123, 127
Patch Copy 125
Patch Write 125
Speaker Modeling (patch) 124
START (début) 57, 59, 61, 63-64, 180, 193
Statut 27
STD 89
STEP 155, 169
Step 100
STEP BACK 169
Step Rate 100
STEREO 74,91
Stereo Link 110
STEREO MULTI 87
Suite d'accords 148, 189
Supprimer 62
SURFACE SCAN 270
Sustain 92-93
Swing 158, 172
Swing Pos 172
Swing Pos. 158
SYNC 225-226
Sync Generator 226
Sync Offset 230
Sync Source 229
SYNC TRACK 229
Sync Track 228
Synchronisation 225, 276
Systèmes d'exploitation compatibles 240
T
T BAR 236
T Bar 236
Taille du morceau (mémoire) 67
TAP 28,151,178,187
Tap Tempo 151, 178, 187
Tap Time 96
Témoin d'accès 30
TEMPO 151, 178, 187, 197
Tempo 156, 197
Arrangement rythmique 186
Map 197
Motif de basse 165
Motif de batterie 151
Phrase de boucle 178
TEMPO MAP 197
TEMPO MATCH 191
Temps d'enregistrement 295
Tessiture 234
THRESHOLD 108
Threshold 92-93, 98-99, 128, 136
THRU 98
TIME 112-113
Time 96
Time Display Format 228
Time Offset 228
TIME/VALUE 29,39
TIMES (nome de copies) 57
Tiroir 30
TMP 77,130
TO 80-81, 121, 125-126, 131
TO (point de destination) 57, 59
TO TRACK 193
TONE 112
Tone 92-93, 95, 98, 101
TOP 191
Top 89
Top-Hi 89
Top-Mid 89
Index
TOUCH 106
Touch Wah 105
Tourne-disque 98
TRACK 56
TRACK 1 82
Track 1 Channel 233
TRACK 1/2 82
TRACK 1~8 82
Track 15&16 Channel 233
TRACK 9~16 82, 109
Track Copy 56
Track Copy, page 57
Track Cut 62
Track Cut, page 62
Track EQ 109
Track Erase 63
TrackErase,page 63
Track Exchange 60
Utilisateur, motif de basse 146
Utilisateur, motif de batterie 146
UTILITY 29
UV 104
V
VALUE 29,78
VB 105
VFX1 236
VFX2 236
VFX3 236
VFX4 236
Vibrato 84,105
Vidéo,appareil 235
Visual Effects 1 236
Visual Effects 2 236
Visual Effects 3 236
Visual Effects 4 236
Vitesse de reproduction 236
V-LINK 28, 235
V-LINKREC 28,237
V-LINK, enregistrement 237
Vnt.Cn 99
VO CLEAN 94
VO DRV 94,102-103
vo DRV 103
VO LEAD 94
VO WAH 105
VO+AC.SIM 88
VO+ACOUSTIC 88
VO+GT.AMP 87
Voc.Dy 99
VOCAL 24, 280
VOCAL MULTI 86
VOCAL TOOL BOX 27,117,119,208
Vocal Tool Box 75, 116
Patch Copy 121
Patch Write 121
Vumètres d'entrée/de pistes 31
W
WAH 105
Wah 84-87,105
Wah Type 106
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
Cet appeareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Remarques concernant les microphones
Veillez à n'activer l'alimentation fantôme que si vous branchez un microphone à condensateur qui a besoin d'une alimentation externe. L'alimentation fantôme peut en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des appareils audio etc. qui nerequireient pas cette alimentation.
Consultez aussi le mode d'emploi du microphone que vous utilisez et vérifiez s'il convient pour l'alimentation de cette unité.
(Alimentation fantôme du BR-1600CD: +48V DC, 7mA max.)
L'alimentation fantôme est toujours appliquée à toutes les prises XLR (INPUT 1/MIC 1~INPUT8/MIC 8). Vous ne pouvez donc pas l'activer ou la couper pour chaque prise individuellement.
Si vous étés obligés d'utiliser à la fois des microphones devant être alimentés et d'autres qui n'en ont pas besoin, reliez ces derniers aux prises jack 1/4'' . L'alimentation fantôme est en effet uniquement transmise par les prises XLR.
Il peut être nécessaire de passer par un cable adaptateur XLR/jack pour relier certains microphones à une prise jack.
Liste des morceaux de démonstration
| Nom du morceau | Compositeur |
| Baby Calls | Musique de Jerry Barnes
Copyright © 2001 Jareese Music BMI, Licspiffy Music BMI |
| IF I FALL | Musique d'Igor Len
Copyright © 2003 Igor Len/BMI & Bouy Music/BMI |
| WIDE STRETCH | Musique de Gregg Lee Henry
Copyright © 2003 Gregg Lee Henry |
| Golden | Musique de Linus Bernal & Dave Watkins, Paroles de Linus Bernal, Dustin Chavis, James Jenkins & Rhena Santos
Copyright © 2003 Linus Bernal |
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partie de cette publication est interdite sous qu'elle forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Liste des effets d'insertion
GUITAR
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P001 | CLEAN JC-120 | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P002 | JAZZ TONE AM | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P003 | CLASIC DIST | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P004 | FAT CRNC AMB | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P005 | FUZZ+MS1959 | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P006 | R-FIER METAL | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P007 | HiGain BG | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P008 | SOLID DRIVE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P009 | VO CHORD! | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P010 | METAL LD AMB | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P011 | WARM DRIVE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P012 | 70s US ROCK | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P013 | Studio Amp M | COSM COMP GUITAR AMP |
| P014 | DIRTY FUZZ | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P015 | BG CLEAN AMB | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P016 | EARLY 60s UK | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P017 | MATCH LEAD | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P018 | MsHigain AMB | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P019 | CRUNCH AMBI | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P020 | PRE FLANGER | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P021 | ST DETUNE CR | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P022 | HEAVY!! | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P023 | D-Comp Lead | COSM COMP GUITAR AMP |
| P024 | SMOOTH LEAD | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P025 | SLDN STACK | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P026 | R&R DRIVE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P027 | FAT DRIVE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P028 | 60s UK | COSM COMP GUITAR AMP |
| P029 | HEAVY FLANGE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P030 | OCT AW LEAD | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P031 | CountryCOMP | COSM COMP GUITAR AMP |
| P032 | TREMOLO TWIN | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P033 | PEDAL VIBRT | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P034 | LFO FILTER | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P035 | MS1959 LEAD | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P036 | SPACY CLEAN | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P037 | BIG FUNK | COSM COMP GUITAR AMP |
| P038 | UNI-V FUZZ | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P039 | HiGain Boost | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P040 | VO STACK | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P041 | STACK DIST | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P042 | DETUNE BG | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P043 | UK StudioGTR | COSM COMP GUITAR AMP |
| P044 | FAT STRAT | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P045 | COMPRE-BILLY | COSM COMP GUITAR AMP |
| P046 | HEAVY RECT | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P047 | COOL AC DRIV | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P048 | DS+MS HiGain | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P049 | Scoop'dMetal | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P050 | WAH STACK | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P051 | OCT FUZZ | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P052 | WOMAN TONE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P053 | SCREAM TWEED | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P054 | WAH LEAD | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P055 | BIGI | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P056 | PEDAL OCT UP | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P057 | Clean Lead | COSM COMP GUITAR AMP |
| P058 | FUNK CRY WAH | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P059 | ANOTHER BRIC | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P060 | COOL CRUNCH | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P061 | Fat Clean | COSM COMP GUITAR AMP |
| P062 | R'BILLY CRUN | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P063 | TOUCH WAH | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P064 | AUSTIN BOOGI | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P065 | SPACE PHASER | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P066 | DELAY GATE | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P067 | SLOW GEAR | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P068 | FRETLESS | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P069 | PEDAL OCT EC | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P070 | SPACE ECHO | COSM OVERDRIVE GUITAR AMP |
| P071 | ACoustY | ACoustIC SIM |
| P072 | Brite Acustc | ACoustIC SIM |
| P073 | ACO w/PZO | ACoustIC SIM |
| P074 | AC Sim4Slide | ACoustIC SIM |
| P075 | Dream Acustc | ACoustIC SIM |
| P076 | Tight Bass | BASS SIM |
| P077 | Loose Bass | BASS SIM |
| P078 | BASS SIMw/Ch | BASS SIM |
| P079 | UPRT PHSD! | BASS SIM |
| P080 | GT>FRETLESS! | BASS SIM |
| P081 | Natural AG | ACoustIC GUITAR |
| P082 | AcousticSolo | ACoustIC GUITAR |
| P083 | MIC'D ACUSTC | ACoustIC GUITAR |
| P084 | NICE ACUSTC | ACoustIC GUITAR |
| P085 | WIDE ACUSTC | ACoustIC GUITAR |
| P086 | SLAP 'n POP | BASS MULTI |
| P087 | Phase Bass | BASS MULTI |
| P088 | FLIPTOP SOUL | COSM BASS AMP |
| P089 | SQUEEZ BASS | COSM COMP BASS AMP |
| P090 | C-StudioBASS | COSM COMP BASS AMP |
| P091 | COSMBsTUBES | COSM BASS AMP |
| P092 | PUNK BASS | COSM BASS AMP |
| P093 | SUSTAIN BASS | COSM COMP BASS AMP |
| P094 | BIG 8-STG BS | BASS MULTI |
| P095 | MIAMI FRETLS | BASS MULTI |
| P096 | STADIUM BASS | COSM COMP BASS AMP |
| P097 | OCTAVE BASS | BASS MULTI |
| P098 | NO FRET SOLO | BASS MULTI |
| P099 | DRIVIN' BASS | COSM BASS AMP |
| P100 | GRUNGE BASS | COSM BASS AMP |
MIC
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P001 | VOCAL COMP 1 | COSM VOCAL COMP |
| P002 | VOCAL COMP 2 | COSM VOCAL COMP |
| P003 | KICK COMP | COSM VOCAL COMP |
| P004 | SNARE COMP | COSM VOCAL COMP |
| P005 | BRASS COMP | COSM VOCAL COMP |
| P006 | VOCAL EFX 1 | VOCAL MULTI |
| P007 | VOCAL EFX 2 | VOCAL MULTI |
| P008 | VOCAL EFX 3 | VOCAL MULTI |
| P009 | VOCAL EFX 4 | VOCAL MULTI |
| P010 | NARRATION | VOCAL MULTI |
| P011 | VOX DOUBLER | VOCAL MULTI |
| P012 | VOX DETUNE | VOCAL MULTI |
| P013 | KARAOKE VOX | VOCAL MULTI |
| P014 | UNISON VOX | VOICE TRANSFORMER |
| P015 | STUTTER VOX | VOICE TRANSFORMER |
| P016 | D. VADER | VOICE TRANSFORMER |
| P017 | ALIEN VOX... | VOICE TRANSFORMER |
| P018 | BULL HORN | VOCAL MULTI |
| P019 | SEAGULLS? | VOICE TRANSFORMER |
| P020 | SOOO DEEP!!! | VOICE TRANSFORMER |
| P021 | BRIGHT CHOIR | VOCAL MULTI |
| P022 | RICH BRASS | VOCAL MULTI |
| P023 | CM+DARK EQ | VOCAL MULTI |
| P024 | CM+VOCAL EQ | VOCAL MULTI |
| P025 | CM+BRIGHT EQ | VOCAL MULTI |
| P026 | ENH+BASS CUT | VOCAL MULTI |
| P027 | ST.AUTOPAN | VOCAL MULTI |
| P028 | SLOW FLANGE | VOCAL MULTI |
| P029 | FAST FLANGE | VOCAL MULTI |
| P030 | SLOW CHORUS | VOCAL MULTI |
| P031 | SLAPBACK DLY | VOCAL MULTI |
| P032 | BIG EQ+S.DLY | VOCAL MULTI |
| P033 | BALLAD EFX | VOCAL MULTI |
| P034 | PTCH FIX-1/2 | VOCAL MULTI |
| P035 | PTCH FIX+1/2 | VOCAL MULTI |
| P036 | CMP+DES+ENH | VOCAL MULTI |
| P037 | CMP+ENH+EQ | VOCAL MULTI |
| P038 | CMP+DES+EQ | VOCAL MULTI |
| P039 | CMP+EQ+DBL | VOCAL MULTI |
| P040 | CMP+EQ+DTUNE | VOCAL MULTI |
| P041 | 57 to 58 | MIC MODELING |
| P042 | 57 to 421 | MIC MODELING |
| P043 | 57 to 451 | MIC MODELING |
| P044 | DR20 to 421 | MIC MODELING |
| P045 | DR20 to 451 | MIC MODELING |
| P046 | DR20 to 87 | MIC MODELING |
| P047 | C3KB to 57 | MIC MODELING |
| P048 | C3KB to 58 | MIC MODELING |
| P049 | C3KB to 421 | MIC MODELING |
| P050 | C3KB to 451 | MIC MODELING |
STEREO
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P001 | CMP+FAT EQ | STEREO MULTI |
| P002 | CMP+THIN EQ | STEREO MULTI |
| P003 | CMP+TIGHT EQ | STEREO MULTI |
| P004 | CMP+BIG EQ | STEREO MULTI |
| P005 | CMP+SMALL EQ | STEREO MULTI |
| P006 | T'WAH : UP | STEREO MULTI |
| P007 | T'WAH : DOWN | STEREO MULTI |
| P008 | RING MOD:LO | STEREO MULTI |
| P009 | RING MOD:HI | STEREO MULTI |
| P010 | TOTAL RNGMOD | STEREO MULTI |
| P011 | DEEP FLANGE | STEREO MULTI |
| P012 | LO&SLOW FLNG | STEREO MULTI |
| P013 | LO&FAST FLNG | STEREO MULTI |
| P014 | HI&SLOW FLNG | STEREO MULTI |
| P015 | HI&FAST FLNG | STEREO MULTI |
| P016 | ST CHORUS | STEREO MULTI |
| P017 | SLOW CHORUS | STEREO MULTI |
| P018 | FAST CHORUS | STEREO MULTI |
| P019 | PRE-DLY CHRS | STEREO MULTI |
| P020 | VNTG PHASER | STEREO MULTI |
| P021 | MDRN PHASER | STEREO MULTI |
| P022 | DEEP PHASE | STEREO MULTI |
| P023 | PHAT PHASE | STEREO MULTI |
| P024 | PS: DETUNE | STEREO MULTI |
| P025 | PS: -1 OCTV | STEREO MULTI |
| P026 | PS: +1 OCTV | STEREO MULTI |
| P027 | ST DOUBLEUR | STEREO MULTI |
| P028 | MONO>>STEREO | STEREO MULTI |
| P029 | SLOW PANNER | STEREO MULTI |
| P030 | FAST PANNER | STEREO MULTI |
| P031 | CHORUS+DELAY | STEREO MULTI |
| P032 | CHRS+TAP DLY | STEREO MULTI |
| P033 | PHS+SLAPBACK | STEREO MULTI |
| P034 | FLNG+TAP DLY | STEREO MULTI |
| P035 | LO COMB FLTR | STEREO MULTI |
| P036 | HI COMB FLTR | STEREO MULTI |
| P037 | 120BPM R-MOD | STEREO MULTI |
| P038 | ST PAN+DELAY | STEREO MULTI |
| P039 | ST TREMOLO | STEREO MULTI |
| P040 | 120BPM SLICE | STEREO MULTI |
| P041 | 1920's RADIO | LO-FI BOX |
| P042 | 1940's RADIO | LO-FI BOX |
| P043 | 1960's RADIO | LO-FI BOX |
| P044 | EARLY EDISON | LO-FI BOX |
| P045 | VINTAGE 45's | LO-FI BOX |
| P046 | CLASSIC LP | LO-FI BOX |
| P047 | VNTG SAMPLER | LO-FI BOX |
| P048 | 1985 SAMPLER | LO-FI BOX |
| P049 | R-MOD SAMPLE | LO-FI BOX |
| P050 | 2-BIT DISTOR | LO-FI BOX |
SIMUL
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P001 | EQ + JC120 | VO+GT.AMP |
| P002 | DELAY+ JC120 | VO+GT.AMP |
| P003 | COMP +CLN TW | VO+GT.AMP |
| P004 | EQ + DRV TW | VO+GT.AMP |
| P005 | COMP +SM AMP | VO+GT.AMP |
| P006 | EQ + CRUNCH | VO+GT.AMP |
| P007 | EQ + MATCH | VO+GT.AMP |
| P008 | DELAY+ match | VO+GT.AMP |
| P009 | BRT. EQ + VO | VO+GT.AMP |
| P010 | LITE CM + vo | VO+GT.AMP |
| P011 | EQ&CMP+BLUES | VO+GT.AMP |
| P012 | COMP&EQ + BG | VO+GT.AMP |
| P013 | EQ&DELAY +bg | VO+GT.AMP |
| P014 | EQ&DLM (1) | VO+GT.AMP |
| P015 | CM&DLM (1) | VO+GT.AMP |
| P016 | DELAY+ML 1+2 | VO+GT.AMP |
| P017 | CM&EQ+ml LD | VO+GT.AMP |
| P018 | CHRS&DLM+SLDN | VO+GT.AMP |
| P019 | HVY CM+MTLms | VO+GT.AMP |
| P020 | BIG EQ+METAL | VO+GT.AMP |
| P021 | DIRECT+H-STD | VO+AC.SIM |
| P022 | BRT.EQ+S-STD | VO+AC.SIM |
| P023 | CMP&EQ+H-JUM | VO+AC.SIM |
| P024 | CMP&EQ+S-JUM | VO+AC.SIM |
| P025 | LNG DL+H-ENH | VO+AC.SIM |
| P026 | BIG CM+S-ENH | VO+AC.SIM |
| P027 | BIG EQ+H-PZO | VO+AC.SIM |
| P028 | DL EFX+S-PZO | VO+AC.SIM |
| P029 | CMP&EQ+PZO 1 | VO+AC.SIM |
| P030 | DL EFX+PZO 2 | VO+AC.SIM |
| P031 | DIRECT+SIM 1 | VO+AC.SIM |
| P032 | HVY CM+SIM 2 | VO+AC.SIM |
| P033 | HVY EQ+SIM 3 | VO+AC.SIM |
| P034 | 50msDL+SIM 4 | VO+AC.SIM |
| P035 | CMP&EQ+SIM 5 | VO+AC.SIM |
| P036 | COMP +AC.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P037 | COMP+CLS.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P038 | COMP+DIS.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P039 | COMP+FAR MIC | VO+ACOUSTIC |
| P040 | COMP+DYN.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P041 | COMP+CDN.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P042 | COMP+DIRECT | VO+ACOUSTIC |
| P043 | N.S.+VNT.CDN | VO+ACOUSTIC |
| P044 | COMP+COMP 1 | VO+ACOUSTIC |
| P045 | D.I. +COMP 2 | VO+ACOUSTIC |
| P046 | COMP+COMP 3 | VO+ACOUSTIC |
| P047 | N.SUP+COMP 4 | VO+ACOUSTIC |
| P048 | COMP+COMP 5 | VO+ACOUSTIC |
| P049 | COMP+SML.MIC | VO+ACOUSTIC |
| P050 | COMP+LRG.MIC | VO+ACOUSTIC |
MULTI-CHANNEL (algorithm: 8CH COMP EQ)
| No. | Nom | Source préconisée |
| P001 | Rock Band | INPUT1: Ampli de guitare (micro) |
| INPUT2: Chant (micro) |
| INPUT3: Ampli de basse (micro) |
| INPUT4: Effet de guitare (ligne) |
| INPUT5: Clavier G (ligne) |
| INPUT6: Clavier D (ligne) |
| INPUT7: Batterie G (micro) |
| INPUT8: Batterie D (micro) |
| P002 | Jazz Band | INPUT1: Ampli de guitare 1 (micro) |
| INPUT2: Chant (micro) |
| INPUT3: Ampli de basse (micro) |
| INPUT4: Ampli de guitare 2 (micro) |
| INPUT5: Piano G (micro) |
| INPUT6: Piano D (micro) |
| INPUT7: Batterie G (micro) |
| INPUT8: Batterie D (micro) |
| P003 | Basic Drums | INPUT1: Grosse caisse (micro) |
| INPUT2: Caisse claire (micro) |
| INPUT3: Overhead G (micro) |
| INPUT4: Overhead D (micro) |
| INPUT5: – |
| INPUT6: – |
| INPUT7: – |
| INPUT8: – |
| P004 | Multi-Drum | INPUT1: Charleston (micro) |
| INPUT2: Grosse caisse (micro) |
| INPUT3: Caisse claire (micro) |
| INPUT4: Tom aigu (micro) |
| INPUT5: Tom grave (micro) |
| INPUT6: Gros tom (micro) |
| INPUT7: Overhead G (micro) |
| INPUT8: Overhead D (micro) |
| P005 | A Cappella | INPUT1: Chant 1 (micro) |
| INPUT2: Chant 2 (micro) |
| INPUT3: Chant 3 (micro) |
| INPUT4: Chant 4 (micro) |
| INPUT5: Chant 5 (micro) |
| INPUT6: Chant 6 (micro) |
| INPUT7: Totale G (micro) |
| INPUT8: Totale D (micro) |
| P006 | Doo-Wop | INPUT1: Percu vocale (micro) |
| INPUT2: Chant solo (micro) |
| INPUT3: Voixasse (micro) |
| INPUT4: Chant 1 (micro) |
| INPUT5: Chant 2 (micro) |
| INPUT6: Chant 3 (micro) |
| INPUT7: Totale G (micro) |
| INPUT8: Totale D (micro) |
| No. | Nom | Source préconisée |
| P007 | Horn Section | INPUT1: Trompette 1 (micro) |
| INPUT2: Trompette 2 (micro) |
| INPUT3: Trombone 1 (micro) |
| INPUT4: Trombone 2 (micro) |
| INPUT5: Saxo alto 1 (micro) |
| INPUT6: Saxo alto 2 (micro) |
| INPUT7: Saxo ténor (micro) |
| INPUT8: Saxo baryton (micro) |
| P008 | Mandrine Qt | INPUT1: Mandoline (micro) |
| INPUT2: Mandola (micro) |
| INPUT3: Mandocello (micro) |
| INPUT4: Mandobasse (micro) |
| INPUT5: – |
| INPUT6: – |
| INPUT7: Ambiance G (micro) |
| INPUT8: Ambiance D (micro) |
| P009 | Str & Piano | INPUT1: Violon 1 (micro) |
| INPUT2: Violon 2 (micro) |
| INPUT3: Alto (micro) |
| INPUT4: Violoncelle (micro) |
| INPUT5: Piano acoustique G (micro) |
| INPUT6: Piano acoustique D (micro) |
| INPUT7: Ambiance G (micro) |
| INPUT8: Ambiance D (micro) |
| P010 | 8ch Limiter | INPUT1: n'importequel instrument |
| INPUT2: n'importequel instrument |
| INPUT3: n'importequel instrument |
| INPUT4: n'apore什que Instrument |
| INPUT5: n'apore什que Instrument |
| INPUT6: n'apore什que Instrument |
| INPUT7: n'apore什que Instrument |
| INPUT8: n'apore什que Instrument |
- Les effets ont été programmés de façon à s'adapter aux sources citées plus haut.
- Notez toute fois que le résultat obtenu dépendra aussi du niveau d'entrée.
| No. | Nom | Algorithmme |
| P001 | Smooth Alto | PITCH CORRECTION |
| P002 | Smooth Sop. | PITCH CORRECTION |
| P003 | Smooth Tenor | PITCH CORRECTION |
| P004 | Smooth Bari. | PITCH CORRECTION |
| P005 | Machine Tune | PITCH CORRECTION |
| No. | Nom | AlGORITHM |
| P006 | Clean Harmny | HARMONY SEQUENCE |
| P007 | Natural Cho. | HARMONY SEQUENCE |
| P008 | Wide Chorus | HARMONY SEQUENCE |
| P009 | Spacy Chorus | HARMONY SEQUENCE |
| P010 | Bad Harmony | HARMONY SEQUENCE |
Arrangements rythmiques préprogrammés
| No. | Nom | Tempo | Métri-que | Kit | Basse |
| P001 | ARG.ROCK 01 | 130 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P002 | ARG.ROCK 02 | 88 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P003 | ARG.ROCK 03 | 72 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P004 | ARG.ROCK 04 | 92 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P005 | ARG.ROCK 05 | 184 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P006 | ARG.ROCK 06 | 120 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P007 | ARG.ROCK 07 | 236 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P008 | ARG.ROCK 08 | 76 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P009 | ARG.ROCK 09 | 150 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P010 | ARG.ROCK 10 | 168 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P011 | ARG.ROCK 11 | 210 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P012 | ARG.ROCK 12 | 168 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P013 | ARG.ROCK 13 | 250 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P014 | ARG.ROCK 14 | 94 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P015 | ARG.ROCK 15 | 98 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P016 | ARG.ROCK 16 | 108 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P017 | ARG.ROCK 17 | 130 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P018 | ARG.ROCK 18 | 98 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P019 | ARG.ROCK 19 | 126 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P020 | ARG.ROCK 20 | 113 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P021 | ARG.ROCK 21 | 126 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P022 | ARG.ROCK 22 | 118 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P023 | ARG.ROCK 23 | 120 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P024 | ARG.ROCK 24 | 114 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P025 | ARG.ROCK 25 | 140 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P026 | ARG.ROCK 26 | 98 | 4/4 | ROOM | SLAP |
| P027 | ARG.ROCK 27 | 110 | 4/4 | ROOM | PICK2 |
| P028 | ARG.ROCK 28 | 130 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P029 | ARG.ROCK 29 | 126 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P030 | ARG.ROCK 30 | 113 | 4/4 | ROOM | FRETLESS |
| P031 | ARG.ROCK 31 | 104 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P032 | ARG.ROCK 32 | 86 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P033 | ARG.ROCK 33 | 137 | 5/4 | HEAVY | FINGERED |
| P034 | ARG.ROCK 35 | 128 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P035 | ARG.ROCK 36 | 102 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P036 | ARG.ROCK 37 | 138 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P037 | ARG.POP 01 | 120 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P038 | ARG.POP 02 | 86 | 4/4 | STD2 | FINGERED |
| P039 | ARG.POP 03 | 130 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P040 | ARG.POP 04 | 215 | 4/4 | JAZZ | FINGERED2 |
| P041 | ARG.POP 05 | 124 | 4/4 | HEAVY | PICK |
| P042 | ARG.POP 06 | 92 | 5/4 | ROOM | PICK |
| P043 | ARG.POP 07 | 185 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P044 | ARG.POP 08 | 100 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P045 | ARG.POP 09 | 96 | 4/4 | STD1 | ACOUSTIC |
| P046 | ARG.POP 10 | 151 | 4/4 | JAZZ | PICK |
| P047 | ARG.POP 11 | 120 | 4/4 | HEAVY | FINGERED |
| P048 | ARG.POP 12 | 112 | 4/4 | STD2 | MUTED |
| P049 | ARG.POP 13 | 110 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P050 | ARG.BALAD 01 | 66 | 4/4 | 808 | FRETLESS |
| No. | Nom | Tempo | Métri-que | Kit | Basse |
| P051 | ARG.BALAD 02 | 70 | 4/4 | STD2 | FINGERED |
| P052 | ARG.BALAD 03 | 60 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P053 | ARG.BALAD 04 | 58 | 4/4 | STD2 | FINGERED |
| P054 | ARG.BALAD 05 | 64 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P055 | ARG.BALAD 06 | 72 | 4/4 | STD2 | FRETLESS |
| P056 | ARG.BALAD 07 | 89 | 6/8 | STD2 | FINGERED |
| P057 | ARG.BALAD 08 | 50 | 6/8 | ROOM | FINGERED |
| P058 | ARG.BALAD 09 | 89 | 4/4 | STD2 | PICK |
| P059 | ARG.BLUES 01 | 120 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P060 | ARG.BLUES 02 | 55 | 4/4 | STD2 | FINGERED |
| P061 | ARG.BLUES 03 | 148 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P062 | ARG.BLUES 04 | 192 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P063 | ARG.BLUES 05 | 160 | 4/4 | ROOM | PICK2 |
| P064 | ARG.BLUES 06 | 178 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P065 | ARG.BLUES 07 | 124 | 4/4 | STD1 | PICK |
| P066 | ARG.BLUES 08 | 124 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P067 | ARG.R&B 01 | 100 | 4/4 | ROOM | FINGERED2 |
| P068 | ARG.R&B 02 | 131 | 4/4 | STD1 | SLAP |
| P069 | ARG.R&B 03 | 92 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P070 | ARG.R&B 04 | 145 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P071 | ARG.R&B 05 | 108 | 4/4 | JAZZ | FINGERED2 |
| P072 | ARG.R&B 06 | 92 | 4/4 | ROOM | PICK |
| P073 | ARG.R&B 07 | 154 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P074 | ARG.R&B 08 | 148 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P075 | ARG.R&B 09 | 96 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P076 | ARG.JAZZ 01 | 140 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P077 | ARG.JAZZ 02 | 180 | 5/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P078 | ARG.JAZZ 03 | 168 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P079 | ARG.JAZZ 04 | 192 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P080 | ARG.JAZZ 05 | 150 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P081 | ARG.JAZZ 06 | 93 | 6/8 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P082 | ARG.FUSON 01 | 126 | 4/4 | ROOM | SLAP |
| P083 | ARG.FUSON 02 | 148 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P084 | ARG.FUSON 03 | 116 | 4/4 | ROOM | SLAP |
| P085 | ARG.FUSON 04 | 136 | 4/4 | ROOM | SLAP |
| P086 | ARG.FUSON 05 | 100 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P087 | ARG.DANCE 01 | 102 | 4/4 | 808 | SOLID |
| P088 | ARG.DANCE 02 | 93 | 4/4 | HIP-HOP | SOLID |
| P089 | ARG.DANCE 03 | 114 | 4/4 | HOUSE | SOLID |
| P090 | ARG.DANCE 04 | 165 | 4/4 | 808 | PLUCK |
| P091 | ARG.DANCE 05 | 117 | 4/4 | HOUSE | SOLID |
| P092 | ARG.LATIN 01 | 108 | 4/4 | STD1 | ACOUSTIC |
| P093 | ARG.LATIN 02 | 125 | 4/4 | JAZZ | ACOUSTIC |
| P094 | ARG.LATIN 03 | 146 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P095 | ARG.LATIN 04 | 132 | 4/4 | REGGAE | FRETLESS |
| P096 | ARG.CNTRY 01 | 94 | 4/4 | ROOM | FINGERED |
| P097 | ARG.CNTRY 02 | 100 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P098 | ARG.CNTRY 03 | 72 | 4/4 | STD1 | FINGERED |
| P099 | ARG.CNTRY 04 | 100 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
| P100 | ARG.CNTRY 05 | 144 | 4/4 | JAZZ | FINGERED |
Liste des motifs de batterie d'usine
| Nom | Tempo pré-conisé | Métri-que | Nombre de mesures |
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | END |
| ROCK 01 | 140 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 02 | 88 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 03 | 72 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 04 | 92 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 |
| ROCK 05 | 184 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 06 | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 07 | 236 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| ROCK 08 | 76 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 09 | 150 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 10 | 168 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 11 | 210 | 4/4 | 8 | 4 | 2 | 4 | 2 | 4 |
| ROCK 12 | 168 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 13 | 250 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| ROCK 14 | 94 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 15 | 98 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| ROCK 16 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 17 | 130 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 18 | 98 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 19 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 20 | 113 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 21 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 22 | 118 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 23 | 120 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| ROCK 24 | 114 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 25 | 140 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 26 | 98 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| ROCK 27 | 110 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 28 | 130 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 29 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 30 | 113 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 31 | 104 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 32 | 86 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| ROCK 33 | 137 | 5/4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| ROCK 34 | 128 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| ROCK 35 | 102 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 36 | 138 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 01 | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 02 | 86 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| POP 03 | 130 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 04 | 215 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 05 | 124 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| POP 06 | 92 | 5/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 07 | 185 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 08 | 100 | 4/4 | 4 | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| POP 09 | 96 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| POP 10 | 151 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| POP 11 | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 12 | 112 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| POP 13 | 110 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| BALLAD01 | 66 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 8 |
| BALLAD02 | 70 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD03 | 60 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 8 |
| BALLAD04 | 58 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BALLAD05 | 64 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| BALLAD06 | 72 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD07 | 89 | 6/8 | 8 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD08 | 50 | 6/8 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD09 | 89 | 6/8 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| Nom | Tempo pré-conisé | Métri-que | Nombre de mesures |
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | END |
| BLUES 01 | 120 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 02 | 55 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| BLUES 03 | 148 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| BLUES 04 | 192 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 05 | 160 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| BLUES 06 | 178 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 07 | 124 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| BLUES 08 | 124 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| R&B 01 | 100 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| R&B 02 | 131 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 03 | 92 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| R&B 04 | 145 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 05 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 06 | 92 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| R&B 07 | 154 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 08 | 148 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 09 | 96 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| JAZZ 01 | 140 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| JAZZ 02 | 180 | 5/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 8 |
| JAZZ 03 | 168 | 4/4 | 8 | 8 | 1 | 8 | 1 | 6 |
| JAZZ 04 | 192 | 4/4 | 8 | 8 | 1 | 8 | 1 | 7 |
| JAZZ 05 | 150 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| JAZZ 06 | 93 | 6/8 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| FUSION01 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| FUSION02 | 148 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| FUSION03 | 116 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| FUSION04 | 136 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| FUSION05 | 100 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| DANCE 01 | 102 | 4/4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| DANCE 02 | 93 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 |
| DANCE 03 | 114 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| DANCE 04 | 165 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| DANCE 05 | 117 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| LATIN 01 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| LATIN 02 | 125 | 4/4 | 6 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| LATIN 03 | 146 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| LATIN 04 | 132 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| CNTRY 01 | 94 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| CNTRY 01 | 100 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| CNTRY 01 | 72 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| CNTRY 01 | 100 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| CNTRY 01 | 144 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
Liste des motifs de basse d'usine
| Nom | Tempo pré-conisé | Métri-que | Nombre de mesures |
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | END |
| ROCK 01 | 140 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 02 | 88 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 03 | 72 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 04 | 92 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 |
| ROCK 05 | 184 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 06 | 120 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 07 | 236 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| ROCK 08 | 76 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 09 | 150 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 10 | 168 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 11 | 210 | 4/4 | 8 | 4 | 2 | 4 | 2 | 4 |
| ROCK 12 | 168 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 13 | 250 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| ROCK 14 | 94 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 15 | 98 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| ROCK 16 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 17 | 130 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 18 | 98 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 19 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 20 | 113 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 21 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 22 | 118 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| ROCK 23 | 120 | 4/4 | - | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| ROCK 24 | 114 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 25 | 140 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 26 | 98 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| ROCK 27 | 110 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 28 | 130 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| ROCK 29 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| ROCK 30 | 113 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| ROCK 31 | 104 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| ROCK 32 | 86 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| ROCK 33 | 137 | 5/4 | - | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| ROCK 34 | 128 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| ROCK 35 | 102 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| ROCK 36 | 138 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 01 | 120 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 02 | 86 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| POP 03 | 130 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 04 | 215 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 05 | 124 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| POP 06 | 92 | 5/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 07 | 185 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 08 | 100 | 4/4 | 4 | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| POP 09 | 96 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| POP 10 | 151 | 4/4 | - | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| POP 11 | 120 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| POP 12 | 112 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| POP 13 | 110 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| BALLAD01 | 66 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 8 |
| BALLAD02 | 70 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD03 | 60 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 8 |
| BALLAD04 | 58 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BALLAD05 | 64 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| BALLAD06 | 72 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD07 | 89 | 6/8 | 8 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD08 | 50 | 6/8 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| BALLAD09 | 89 | 6/8 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| Nom | Tempo pré-conisé | Métri-que | Nombre de mesures |
| IN | V1 | F1 | V2 | F2 | END |
| BLUES 01 | 120 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 02 | 55 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| BLUES 03 | 148 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| BLUES 04 | 192 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 05 | 160 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| BLUES 06 | 178 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| BLUES 07 | 124 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| BLUES 08 | 124 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| R&B 01 | 100 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| R&B 02 | 131 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 03 | 92 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| R&B 04 | 145 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 05 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 06 | 92 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| R&B 07 | 154 | 4/4 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 08 | 148 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| R&B 09 | 96 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| JAZZ 01 | 140 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| JAZZ 02 | 180 | 5/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 8 |
| JAZZ 03 | 168 | 4/4 | 8 | 8 | 1 | 8 | 1 | 6 |
| JAZZ 04 | 192 | 4/4 | 8 | 8 | 1 | 8 | 1 | 7 |
| JAZZ 05 | 150 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| JAZZ 06 | 93 | 6/8 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 6 |
| FUSION01 | 126 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| FUSION02 | 148 | 4/4 | 6 | 2 | 1 | 2 | 1 | 6 |
| FUSION03 | 116 | 4/4 | 5 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| FUSION04 | 136 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| FUSION05 | 100 | 4/4 | 4 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| DANCE 01 | 102 | 4/4 | 2 | 4 | 1 | 4 | 1 | 2 |
| DANCE 02 | 93 | 4/4 | - | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 |
| DANCE 03 | 114 | 4/4 | - | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| DANCE 04 | 165 | 4/4 | - | 4 | - | 4 | 1 | - |
| DANCE 05 | 117 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 4 |
| LATIN 01 | 108 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 |
| LATIN 02 | 125 | 4/4 | 6 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| LATIN 03 | 146 | 4/4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 3 |
| LATIN 04 | 132 | 4/4 | - | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 |
| CNTRY 01 | 94 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
| CNTRY 01 | 100 | 4/4 | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 4 |
| CNTRY 01 | 72 | 4/4 | 4 | 2 | 1 | 2 | 1 | 5 |
| CNTRY 01 | 100 | 4/4 | 5 | 4 | 1 | 4 | 1 | 5 |
| CNTRY 01 | 144 | 4/4 | 8 | 4 | 1 | 4 | 1 | 7 |
Phrases de boucle
| No. | Nom du fichier WAV |
| A001 | \AIRBRUSH\BNOHAT.WAV |
| A002 | \AIRBRUSH\BRSH BT.WAV |
| A003 | \AIRBRUSH\CRASH.WAV |
| A004 | \AIRBRUSH\VERSE.WAV |
| A005 | \AIRBRUSH\VERSE2.WAV |
| A006 | \BASH IT\BRIDGE.WAV |
| A007 | \BASH IT\BRIDGE2.WAV |
| A008 | \BASH IT\CHORFILL.WAV |
| A009 | \BASH IT\CHORUS.WAV |
| A010 | \BASH IT\CRASH.WAV |
| A011 | \BASH IT\CRASH2.WAV |
| A012 | \BASH IT\VERSE.WAV |
| A013 | \BASH IT\VERSE2.WAV |
| A014 | \BIG STICK\BREAK1.WAV |
| A015 | \BIG STICK\BRIDGE1.WAV |
| A016 | \BIG STICK\CHORUS1.WAV |
| A017 | \BIG STICK\END CRASH1.WAV |
| A018 | \BIG STICK\INTRO1.WAV |
| A019 | \BIG STICK\VERSE1.WAV |
| A020 | \BIG STICK\VERSE2.WAV |
| A021 | \BUBBLE\DR & PERC\BREAK1.WAV |
| A022 | \BUBBLE\DR & PERC\CHORUS1.WAV |
| A023 | \BUBBLE\DR & PERC\END CRASH1.WAV |
| A024 | \BUBBLE\DR & PERC\LIGHT.WAV |
| A025 | \BUBBLE\DR & PERC\VERSE1.WAV |
| A026 | \BUBBLE\DR & PERC\VERSE2.WAV |
| A027 | \BUBBLE\DRUMS\BREAK1.WAV |
| A028 | \BUBBLE\DRUMS\CHORUS1.WAV |
| A029 | \BUBBLE\DRUMS\END CRASH1.WAV |
| A030 | \BUBBLE\DRUMS\LIGHT.WAV |
| A031 | \BUBBLE\DRUMS\VERSE1.WAV |
| A032 | \BUBBLE\DRUMS\VERSE2.WAV |
| A033 | \BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV |
| A034 | \BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV |
| A035 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV |
| A036 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1.WAV |
| A037 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV |
| A038 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2.WAV |
| A039 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP3.WAV |
| A040 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV |
| A041 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4.WAV |
| A042 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5 END.WAV |
| A043 | \BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5.WAV |
| A044 | \EASY GO\DR & PERC\BREAK.WAV |
| A045 | \EASY GO\DR & PERC\BRIDGE.WAV |
| A046 | \EASY GO\DR & PERC\CHORUS.WAV |
| A047 | \EASY GO\DR & PERC\END |
| A048 | \EASY GO\DR & PERC\INTRO.WAV |
| A049 | \EASY GO\DR & PERC\SOLO.WAV |
| A050 | \EASY GO\DR & PERC\VERSE.WAV |
| No. | Nom du fichier WAV |
| B001 | \EASY GO\DRUMS\BREAK.WAV |
| B002 | \EASY GO\DRUMS\BRIDGE.WAV |
| B003 | \EASY GO\DRUMS\CHORUS.WAV |
| B004 | \EASY GO\DRUMS\END CRSH.WAV |
| B005 | \EASY GO\DRUMS\INTRO.WAV |
| B006 | \EASY GO\DRUMS\SOLO.WAV |
| B007 | \EASY GO\DRUMS\VERSE.WAV |
| B008 | \EASY GO\PERC\PERC.END.WAV |
| B009 | \EASY GO\PERC\PERC.WAV |
| B010 | \FAST ONE\DR & PERC\BREAK.WAV |
| B011 | \FAST ONE\DR & PERC\BRIDGE.WAV |
| B012 | \FAST ONE\DR & PERC\CHORUS.WAV |
| B013 | \FAST ONE\DR & PERC\END CRSH.WAV |
| B014 | \FAST ONE\DR & PERC\INTRO.WAV |
| B015 | \FAST ONE\DR & PERC\VERSE.WAV |
| B016 | \FAST ONE\DRUMS\BREAK.WAV |
| B017 | \FAST ONE\DRUMS\BRIDGE.WAV |
| B018 | \FAST ONE\DRUMS\CHORUS.WAV |
| B019 | \FAST ONE\DRUMS\END CRSH.WAV |
| B020 | \FAST ONE\DRUMS\INTRO.WAV |
| B021 | \FAST ONE\DRUMS\VERSE.WAV |
| B022 | \FAST ONE\PERC\PERC.END.WAV |
| B023 | \FAST ONE\PERC\PERC.WAV |
| B024 | \FLY\DRUMS\ALT BEAT.WAV |
| B025 | \FLY\DRUMS\CHORUS.WAV |
| B026 | \FLY\DRUMS\END CRASH.WAV |
| B027 | \FLY\DRUMS\END CRASH2.WAV |
| B028 | \FLY\DRUMS\FILL.WAV |
| B029 | \FLY\DRUMS\FILL10.WAV |
| B030 | \FLY\DRUMS\FILL9.WAV |
| B031 | \FLY\DRUMS\HAT END.WAV |
| B032 | \FLY\DRUMS\INTRO5.WAV |
| B033 | \FLY\DRUMS\LIGHT.WAV |
| B034 | \FLY\DRUMS\SAMPLE2.WAV |
| B035 | \FLY\DRUMS\TOM BEAT.WAV |
| B036 | \FLY\DRUMS\VERSE.WAV |
| B037 | \FLY\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV |
| B038 | \FLY\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV |
| B039 | \FLY\PERC LOOP\LESLIE END.WAV |
| B040 | \FLY\PERC LOOP\LESLIE.WAV |
| B041 | \FLY\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV |
| B042 | \FLY\PERC LOOP\LOOP1.WAV |
| B043 | \FLY\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV |
| B044 | \FLY\PERC LOOP\LOOP2.WAV |
| B045 | \FLY\PERC LOOP\LOOP3 END.WAV |
| B046 | \FLY\PERC LOOP\LOOP3.WAV |
| B047 | \FLY\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV |
| B048 | \FLY\PERC LOOP\LOOP4.WAV |
| B049 | \FLY\DR & PERC\ALT BEAT.WAV |
| B050 | \FLY\DR & PERC\CHORUS.WAV |
| C001 | \FLY\DR & PERC\END CRASH.WAV |
| C002 | \FLY\DR & PERC\END CRASH2.WAV |
| C003 | \FLY\DR & PERC\FILL.WAV |
| C004 | \FLY\DR & PERC\FILL10.WAV |
| C005 | \FLY\DR & PERC\FILL9.WAV |
| C006 | \FLY\DR & PERC\HAT END.WAV |
| C007 | \FLY\DR & PERC\INTRO5.WAV |
| C008 | \FLY\DR & PERC\LIGHT.WAV |
| C009 | \FLY\DR & PERC\SAMPLE2.WAV |
| C010 | \FLY\DR & PERC\TOM BEAT.WAV |
| C011 | \FLY\DR & PERC\VERSE.WAV |
| C012 | \HAIRY\CHORUS 1.WAV |
| C013 | \HAIRY\CHORUS 2.WAV |
| C014 | \HAIRY\END CRSH.WAV |
| C015 | \HAIRY\INTRO.WAV |
| C016 | \HAIRY\VER FILL.WAV |
| C017 | \HAIRY\VERSE.WAV |
| C018 | \HEAVY RAIN\BRIDGE.WAV |
| C019 | \HEAVY RAIN\CHORUS.WAV |
| C020 | \HEAVY RAIN\CHORUS2.WAV |
| C021 | \HEAVY RAIN\END CRASH.WAV |
| C022 | \HEAVY RAIN\FILL3.WAV |
| C023 | \HEAVY RAIN\INTRO.WAV |
| C024 | \HEAVY RAIN\VERSE.WAV |
| C025 | \HIGH STEP\BRIDGE.WAV |
| C026 | \HIGH STEP\BRIDGE2.WAV |
| C027 | \HIGH STEP\BRIDGE3.WAV |
| C028 | \HIGH STEP\BRIDGE4.WAV |
| C029 | \HIGH STEP\CHORUS.WAV |
| C030 | \HIGH STEP\CHORUS2.WAV |
| C031 | \HIGH STEP\END CRASH.WAV |
| C032 | \HIGH STEP\VERSE.WAV |
| C033 | \HIGH STEP\VERSE2.WAV |
| C034 | \ROCK HEAD\DR & PERC\ALT BEAT.WAV |
| C035 | \ROCK HEAD\DR & PERC\BRIDGE.WAV |
| C036 | \ROCK HEAD\DR & PERC\CHORUS.WAV |
| C037 | \ROCK HEAD\DR & PERC\END CRSH.WAV |
| C038 | \ROCK HEAD\DR & PERC\FILL.WAV |
| C039 | \ROCK HEAD\DR & PERC\FILL2.WAV |
| C040 | \ROCK HEAD\DR & PERC\INTRO.WAV |
| C041 | \ROCK HEAD\DR & PERC\TOM BEAT.WAV |
| C042 | \ROCK HEAD\DR & PERC\VERSE.WAV |
| C043 | \ROCK HEAD\DRUMS\ALT BEAT.WAV |
| C044 | \ROCK HEAD\DRUMS\BRIDGE.WAV |
| C045 | \ROCK HEAD\DRUMS\CHORUS.WAV |
| C046 | \ROCK HEAD\DRUMS\END CRSH.WAV |
| C047 | \ROCK HEAD\DRUMS\FILL.WAV |
| C048 | \ROCK HEAD\DRUMS\FILL2.WAV |
| C049 | \ROCK HEAD\DRUMS\INTRO.WAV |
| C050 | \ROCK HEAD\DRUMS\TOM BEAT.WAV |
| No. | Nom du fichier WAV |
| D001 | \ROCK HEAD\DRUMS\VERSE.WAV |
| D002 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP1 END.WAV |
| D003 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP1.WAV |
| D004 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP2 END.WAV |
| D005 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP2.WAV |
| D006 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP3 END.WAV |
| D007 | \ROCK HEAD\PERC\LOOP3.WAV |
| D008 | \ROCK HEAD\PERC\PERC END.WAV |
| D009 | \ROCK HEAD\PERC\PERC.WAV |
| D010 | \STRAIGHT UP\BREAK.WAV |
| D011 | \STRAIGHT UP\BRIDGE.WAV |
| D012 | \STRAIGHT UP\CHORUS.WAV |
| D013 | \STRAIGHT UP\END CRASH.WAV |
| D014 | \STRAIGHT UP\INTRO.WAV |
| D015 | \STRAIGHT UP\SOLO.WAV |
| D016 | \STRAIGHT UP\TOM BEAT.WAV |
| D017 | \STRAIGHT UP\TOM BEAT2.WAV |
| D018 | \STRAIGHT UP\VERSE.WAV |
| D019 | \STRAIGHT UP\VERSE2.WAV |
| D020 | \TURBULENT FILTH\100_138.WAV |
| D021 | \TURBULENT FILTH\100_224A.WAV |
| D022 | \TURBULENT FILTH\100_231A.WAV |
| D023 | \TURBULENT FILTH\100_421A.WAV |
| D024 | \TURBULENT FILTH\100_422C.WAV |
| D025 | \TURBULENT FILTH\120_138.WAV |
| D026 | \TURBULENT FILTH\120_224A.WAV |
| D027 | \TURBULENT FILTH\120_231A.WAV |
| D028 | \TURBULENT FILTH\120_421A.WAV |
| D029 | \TURBULENT FILTH\120_422C.WAV |
| D030 | \TURBULENT FILTH\140_138.WAV |
| D031 | \TURBULENT FILTH\140_224A.WAV |
| D032 | \TURBULENT FILTH\140_231A.WAV |
| D033 | \TURBULENT FILTH\140_421A.WAV |
| D034 | \TURBULENT FILTH\140_422C.WAV |
| D035 | \YOUNG GUNS\BRIDGE.WAV |
| D036 | \YOUNG GUNS\CRASH.WAV |
| D037 | \YOUNG GUNS\ENDING.WAV |
| D038 | \YOUNG GUNS\TOM BEAT.WAV |
| D039 | \YOUNG GUNS\VERSE.WAV |
| D040 | \YOUNG GUNS\VERSE2.WAV |
Accords de la fonction 'Harmony Sequence'
Les types des accords pouvant etre convertis (26 types, plus "N.C.") comprnen les notes suivantes.
Le tableau part de la fondamentale "Do" (C).

- Les accords subissant des inversions automatiques visant à assurer que les notes de l'accord se situent toujours dans la même octave que celles de la voix solo.
- Comme "Harmony Sequence" propose trois voix, il arrive que l'une ou l'autre note de l'accord soit omise.
Fonctions supplémentaires de la version 2
■ Algorithms d'effets hériétés du GT-6B BOSS
Le BR-1600CD inclut des algorithmes repris pratiquement tels quels du célibre processeur multi-effets de basse GT-6B BOSS. Les bassistes peuvent ainsi enfin profiter de la modélisation d'amplis COSM, de l'overdrive/distorsion COSM et de bien d'autres effets modélisés d'une qualité sans pareille.
La correction de justesse vous permet d'ajuster la hauteur n'importe ou dans le morceau. Harmony Sequence vous permit également de spécifique la hauteur et le timing de chaque voix de l'harmonie.
Réglages de masterérisation simplifiés avec les molettes VALUE
Vous peuvent effectuer les réglages de masterérisation (Mastering Tool Kit) et déterminer la nature de l'effet très facilement avec les molettes VALUE.
■ Fonction 'MIDI Slave Sync'
Vous pouvez asservir le BR-1600CD et synchroniser sa reproduction ainsi que sa vitesse avec le signal MIDI Time Code (MTC) arrivant via MIDI IN.
■ Importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD
Vous pouvez maintainant convertir des données de morceaux du BR-1180CD/1200CD et les importer dans le BR-1600CD. Vous pouvez importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD sous forme de morceaux de BR-1600CD en vous servant tout simplement des disques CD-R/CD-RW sur lesquels les morceaux du BR-1180CD/1200CD ont ete archivés (il est a noter, pour les utilisateurs de la version 1.10, que la fonction de conversion de morceaux du BR-1180CD est déjà disponible avec la version 1.10).
Alors que, pour exporter des fichiers WAV ou AIFF via USB, il fallait exporter une piste après l'autre, la version 2 vous permet d'exporter toutes les pistes simultanément.
Autres améliorations
■ Sons de batterie plus accessibles
Vous alliez utiliser les boutons de piste pour écouter un son de batterie? Il suffit dorénavant d'afficher la page d'édition de batterie pour les écouter.
■ Importer des SMF de 999 mesures
Lorsque you importez des fichiers standard MIDI (SMF) de CD-R/RW ou via USB, vous pouvez importer jusqu'à 999 mesures.
Sommaire
Algorithms du GT-6B (COSM OD BASS AMP) 2
Réglages détaillés pour la correction de justesse (Correction Event Map). 3
Réglages de chêurs plus précis (Harmony Event Map) 5
Régler les effets 'Mastering Tool Kit' et le volume. 7
Importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD avec un CD-R/RW (BR-1180CD/1200CD Song Convert)....8
Synchroniser le BR-1600CD avec un autre BR ou un séquenceur MIDI (esclave MTC)....................................9
Sauvegarder les données de toutes les pistes simultanément en format WAV/AIFF. 11
Algorithms du GT-6B
(COSM OD BASS AMP)
La version 2 contient des algorithms d'effets venant du processeur multi-effets GT-6B BOSS pour basses. Ces algorithmes sont repris sous le nom "COSM OVERDRIVE BASS AMP (COSM OD BASS AMP)".
COSM OD BASS AMP propose la modélisation d'ampli ainsi que les effets overdrive et distorsion COSM du BOSS GT-6B et met à votre disposition toute une palette de distorsions et d'amplis de basse.
Les blocs d'effets suivants contiennent les algorithmes COSM OD BASS AMP.

COSM Comp/Limiter
Vous pouvez changer les connexions de ces effets comme vous le voulez. Ces réglages sont modifiés comme les autres algorithmes d'effets.
Pour en savoir plus, voyagez la p. 77 dans le Mode d'emploi.
20 nouveaux patches utilisant ces algorithms (P101~P120) ont ete preprogrammes. Choisissez un de ces patches pour écouter les effets.
Liste de patches
| No. | Nom de patch | AlGORITHM |
| P101 | Mtown LoDown | COSM OD BASS AMP |
| P102 | Liverpool | COSM OD BASS AMP |
| P103 | B-M Exposed | COSM OD BASS AMP |
| P104 | Geddy's | COSM OD BASS AMP |
| P105 | No.1 Player | COSM OD BASS AMP |
| P106 | Bare Bass360 | COSM OD BASS AMP |
| P107 | Brite Isle | COSM OD BASS AMP |
| P108 | Roto Drive | COSM OD BASS AMP |
| P109 | CloseSession | COSM OD BASS AMP |
| P110 | Fieldy's | COSM OD BASS AMP |
| P111 | Deep&Throaty | COSM OD BASS AMP |
| P112 | Grunge GT-6B | COSM OD BASS AMP |
| P113 | Anthony FLNG | COSM OD BASS AMP |
| P114 | Pitch Double | COSM OD BASS AMP |
| P115 | PseudoDefret | COSM OD BASS AMP |
| P116 | Graham Slap | COSM OD BASS AMP |
| P117 | Lowdown | COSM OD BASS AMP |
| P118 | EnhancedSlap | COSM OD BASS AMP |
| P119 | Demon Child | COSM OD BASS AMP |
| P120 | Funkadelic | COSM OD BASS AMP |
Réglages détaillés pour la correction de justesse (Correction Event Map)
La version 2 permet de déterminer le moment précis et le niveau de correction de la hauteur quand vous utilisez la fonction Pitch Correction. Cela vous permet de selectionner et de n'éditer qu'un passage donné du chant.
Pour une correction précise de la hauteur, le point de départ de la correction et la hauteur corrigée sont spécifiés ensemble. Ces informations sont appelées "Correction Event Map".
Pour ajuster la hauteur avec cette "Correction Map", proceeds comme suit.
- Choisissez le patch que vous souhaitez corriger.
- A la page de sélection de hauteur "Vocal Tool Box", appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Pitch Correction Edit" apparait.

- Appuyez sur [F3] (MAP EDIT).
La page "Pitch Correction Map" apparait.

La page "Pitch Correction Map" permet de spécifique à quels moments la justesse doit être corrigée et indiquer la hauteur escomptée.
Ces interventions ponctuelles sont appelées des "événements de correction".

Grêce à ces événements de correction, vous pouvez donc limiter les interventions aux "cas graves".
Comme ces interventions suivant une série (un ordre), vous pouvez programmer une liste spécifique les endroits devant subir une correction. Cette liste est appelée "Correction Event Map".
Au départ, la liste ne contient qu'une entrée ("AUTO").
AUTO:
A partir de l'endetroit spécifique, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons. (Le fonctionnement est le même que pour la correction de justesse des versions antérieures à la version 1.10.)
- Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d'insérer un nouvel événement de correction.

- Amenez le curseur sur "TIME" et spécifie l'endroit où cette correction doit entre en vigueur avec la molette TIME/VALUE.


NOTE:
OFF
Aucune correction n'est effectuee a partir de cet endroit. La partie de chant ne change donc pas.
AUTO
A partir de l'endetroit spécifique, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.
(Le fonctionnement est le même que pour la correction de justesse des versions antérieures à la version 1.10.)
C,C#, -A#, B
A partir de cette position, la partie de chant adopte la hauteur chosesie ici.
- Amenez le curseur sur "SMOOTH" et spécifiez la vitesse de correction.

SMOOTH -100~+100
La valeur reglee ici est ajoutee à la valeur du parametre du patch "Smooth" (p. 118 dans le Mode d'emploi).
Avec un réglage "0", la vitesse de correction est celle可以选择 avec le paramètre "Smooth" du patch.
Plus une valeur négative augmente, plus la correction est rapide par rapport à la vitesse régée pour le patch. Inversement, plus une valeur positive augmente, plus la correction est douce.
Vous venez d'insérer un nouvel événement de correction.
- Amenez le curseur sur "TIME" et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier l'endetroit où la correction doit'être désactivée.

- Amenez le curseur sur "NOTE" etCHOISSEZ "OFF".

- Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
Quand un événement de correction spécifique le nom de note sous NOTE, la première correction intervient à l'endroit spécifique à l'étape 5 et s'arrête à la position entre à l'étape 9.
- Pour supprimer des événements de correction superflus, amenez-y le curseur et appuyez sur [F4] (DELETE).
L'évenement besoin disparaît.
- L'évenement de correction au début du morceau ne peut pas être effacé. Au lieu d'effacer un événement dont vous n'avez pas besoin, vous pouvez aussi régler sa fonction sur "OFF".
- Repétez les étapes 4~12 autant de fois que nécessaire pour délimiter tous les endroits nécessitant une correction.
- Pour conserver les événements que vous venez d'entrée, sauvegardez le morceau (p. 72 dans le Mode d'emploi).

Un morceau ne peut contenir qu'une seule "Correction Event Map". Le besoin d'un autre patch pour la correction de hauteur ne change rien à la "Correction Event Map".
Réglages de chœurs plus précis (Harmony Event Map)
Quand vous utilisez des chœurs avec la version 2, vous pouvez spécifique avec précision les timings et hauteurs dans l'harmonie ainsi que l'état acté/coupé des chœurs. Cela vous permet notamment d'ajouter les harmonies que vous foulez au chant solo. Pour les chœurs détaillés, les moments auxquels ils démarrent et s'arrêtent ainsi que les hauteurs utilisées pour les harmonies sont spécifiés ensemble. Ces données de timing et de hauteur sont appelées des "Harmony Event Map".
Voici comment modifier les hauteurs avec la "Harmony Event Map".
- Choisissez le patch devant être piloté par la série d'harmonies.
- A la page de sélection de hauteur "Vocal Tool Box", appuyez sur [F2] (EDIT).
La page "Harmony Sequence Edit" apparait.

- Appuyez sur [F3] (= > PRM.).
La page "Harmony Sequence Parameter" apparait.

- Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).
La page "Harmony Sequence Map" apparait.

La page "Harmony Sequence Map" permet de spécifique à quels moments les chœurs doivent chanter et comment les voix doivent être distribuées.
Ces données de timing et de hauteur sont appelées des "événements d'harmonie".

Grâce aux événements d'harmonie, vous pouvez spécifier où les chêurs doivent être audibles.
Comme ces interventions suivent une série (un ordre), vous pouvez programmermer une liste spécifique les endroits voulus. Cette liste est appelée "Harmony Event Map".
Au départ, il n'existe qu'un événement d'harmonie, "AUTO", qui se trouve au début de la liste.
AUTO:
A l'endetroit indiqué par l'évenement, les chœurs s'exécutent en suivant les accords de l'arrangement rythmique.
- Appuyez sur [F1] (NEW).
You venez d'insérer un nouvel événement d'harmonie.

- Amenez le curseur sur "TIME" et spécifiez l'endroit où les chêurs doivent commencer avec la molette TIME/ VALUE.

- L'évenement d'harmonie se trouvant au début du morceau ne peut pas être déplaced.
- Amenez le curseur sur "VOICE1" et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la hauteur de la première voix de chaleur.

VOICE1:
OFF
La première voix ne retentit pas à partir de cet endroit.
AUTO
A l'endroit indiqué par l'évenement, cette voix retentit en suivant les accords de l'arrangement rythmique. (Le fonctionnement est le même que pour la séquence d'harmonies des versions antérieures à la version 1.10.)
C,C#, -A#, B
A l'endetroit indiqué par l'évenement, la voix en question chante la note chosesie.
Si "+" est ajoute à "AUTO" ou à "NOTE", elle chante un octave plus haut.
Si "–" est ajoute à "AUTO" ou à "NOTE", elle chante un octave plus haut.
- Répétez ces étapes pour préparer "VOICE2" et "VOICE3".
- Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d'insérer un deuxième événement d'harmonie.
- Amenez le curseur sur "TIME" et spécifie l'endroit où les chôurs doivent s'arrêté avec la molette TIME/ VALUE.

- Amenez le curseur sur "VOICE1" et choisissez "OFF".

- Répétez ces étapes pour régler "VOICE2" et "VOICE3" sur "OFF".
- Lancez la reproduction du morceau à partir du début. Quand l'évenement d'harmonie spécifique le nom de note sous VOICE (1~3), les chœurs commencent à l'endroit spécifique à l'étape 5 et s'arrêtent à la position entrée à l'étape 10.
-
Pour supprimer des événements d'harmonie superflus, amenez-y le curseur et appuyez sur [F4] (DELETE). L'évenementChoisi disparait.
-
L'évenement d'harmonie au début du morceau ne peut pas être effacé. Si vous n'en avez pas besoin, reglez sa fonction sur "OFF".
- Répétez les étapes 5~14 pour compléter votre partie de chœurs.
- Pour conserver les événements que vous venez d'entrée, sauvegardez le morceau (p. 72 dans le Mode d'emploi).
NOTE
Chaque morceau ne peut contenir qu'une seule "Harmony Event Map". Le choix d'un autre patch pour la série d'harmonies ne change rien à la "Harmony Event Map".
La version 2 vous permet non seulement de sélectionner les patches 'Mastering Tool Kit' mais aussi d'en changer les réglages avec les commandes VALUE 1~3.
- Sélectionnez un patch "Mastering Tool Kit".
- Appuyez sur le bouton PAGE SCROLL [▶].
Les commandes d'écran VALUE (1~3) apparaissent.

- Utilisez les commandes VALUE 1~3 pour conférer le son voulu à la piste 15/16.
Commande VALUE 1: DYNAMICS
Permet de spécifier la différence entre les niveaux les plus faibles et les plus élevés. Tournez la commande vers la droite pour obtenir un niveau plus égal. S'il est vraie que cela rend les passages calmes plus audibles, vousacrifiez aussi une partie de la dynamique inherente à la musique.
Tournez la commande vers la gauche pour augmenter les variations de niveau. Dans ce cas, la "pression sonore" semble diminuer. En échange, vous obtenez cependant un résultat plus naturel.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au mixage original.
Commande VALUE 2: TONE
Tournez la commande vers la droite pour accenter les fréquences graves et aigués.
En la tournant vers la gauche, vous obtenez un signal plus "discret" qui ne met pas les graves et aigus en exergue.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au mixage original.
Commande VALUE 3: NATURAL
Tournez cette commande vers la droite si le "Mastering Tool Kit" doit opérer de façon plus progressive afin d'obtenir un résultat plus naturel. comme les sauts de volume ne sont pas toujours amortis, vous aurez sans doute tendance à diminuer le volume global, ce qui serait un peu dommage.
Tournez la commande vers la gauche si le "Mastering Tool Kit" doit rester sur le qui-vive et interceptor d'eventuels sauts de volume. Mégiez-vous cependant d'un effet trop perceptible qui apparait souvent Artificial.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au mixage original.
- Les réglages des commandes VALUE 1~3 ne sont pas mémorisés dans les patches – ils s'appliquent à tous les patches.

Il peut y avoir de la distorsion avec certains régages. Une fois de plus, il importe de bien écouter pendant que vous manipuez les commandes VALUE 1~3 afin d'eviter tout soupçon de saturation.
Importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD avec un CD-R/RW (BR-1180CD/1200CD Song Convert)
Avec la version 2, vous pouvez convertir, sans opération supplémentaire, des morceaux créés sur le BR-1180CD/1200CD et les importer dans le BR-1600CD.

- Les utilisateurs de la version 1.10 noteront que la fonction de conversion des morceaux du BR-1180CD existe deja pour la version 1.10).
-
Pour importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD, il faut que ces morceaux soient archivés sur un CD-R/RW avec la fonction "Song Backup". Il est impossible d'importer des morceaux de disques créés avec la fonction "HDD Backup".
-
Insérez le CD-R/RW contenant les morceaux archivés du BR-1180CD/1200CD dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
- Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page "Data CD" apparait.

- Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].
La page "Recover" apparait.

- Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].
Une liste des morceaux archivés disponibles sur le CD-R/RW est affichée.

BR-1180CD's Songs

BR-1200CD's Songs
- Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez convertir et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est selectionné pour la conversion.
Vous pouvezCHOISIRplusieursmorceaux pour la conversion.Les morceaux ainsiselectionnés sont reconnaissablesa l'astérisque (^*) .Appuyez une fois de plus sur [F1] pour annuler la selection.
Pour convertir tous les morceaux du CD-R/RW en une fois, appuyez sur [F2] (ALL).
Tous les morceaux sont selectionnés pour la conversion.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous déslectionné tous les morceaux.
- ÀpRES avoir choisi tous les morceaux à convertir, appuyez sur [F4] (CONVERT).
Le BR-1600CD lance la conversion.
Une fois la conversion terminée, "Complete!" apparait.

Si vous utilisez le BR-1180 (sans lecteur CD-R/RW), il est impossible d'archiver les morceaux sur CD-R/ RW et donc de les importer.
Les données suivantes ne peuvent pas etre importees du BR-1180CD.
Pistes individuelles
- Données enregistrées
- PAN/EQ
- CHORUS/REVERB SEND LEVEL
■ Les données suivantes de la banque de morceaux
- Patches d'effets (sauf les patches utilisant l'algorithme EG MULTI 1)
- Arrangements rhytmiques (les arrangements utilisant des motifs préprogrammés/utilisateur sont vides)
Motifs rythmiques
Boucles
■ Marqueurs
Les scènes et leurs liens sont effacés.
- Les données enregistrées sur le BR-1180CD en mode MT1/ MT2/LV1/LV2 sont converties en LIN.
Synchroniser le BR-1600CD avec un autre BR ou un séquenceur MIDI (esclave MTC)
Avec la version 2, le BR-1600CD peut receivevoir des messages de synchronisation appelés "MIDI Time Code" (MTC). Ils vous permettent de synchroniser la reproduction avec un apparéil externe. Avec de telles configurations, un autre BR (BR-8/532/864/900CD/1180/1180CD/1200CD) ou un séquenceur MIDI est l'élement maître et asservit le BR-1600CD.
- Utilisez un cable MIDI pour brancher l'appareil maitre au BR-1600CD (esclave) comme illustré.

Maitre
BR-1600CD

Esclave
BR-1600CD


Autre BR



Sequenceur MIDI


- Réglez l'appareil maître et le BR-1600CD (esclave) de la façon suivante.
■ Deux BR-1600CD servent de maître et d'esclave:
- Dans ce cas, le signal du BR-1600CD maître est envoyé via la prise DIGITAL OUT à la prise DIGITAL IN du BR-1600CD asservi.
Maitre:
1) Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility Menu" apparait.
2) Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est affichee.
La page avec les paramètres de synchronisation (SYNC) apparait.
3) Amenez le curseur sur "Sync Generator" et selectionnez "MTC" avec la molette TIME/VALUE.
- Esclave:
Effectuez les mêmes opérations que sur l'élement maître mais réglez "MTC Type" pour qu'il corresponde au réglage de l'élement maître et "MTC Slave" sur "ON".
■ Un BR est l'objet maître:
Maitre:
Réglez "Sync Generator" sur "MTC".
- Esclave (BR-1600CD):
1) Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility Menu" apparait.
2) Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si I'icone SYNC est affichee.
La page avec les paramètres de synchronisation (SYNC) apparait.
3) Amenez le curseur sur "MTC Type" et réglez-le avec la molette TIME/VALUE en fonction du réglage de l'appareil maitre.
4) Amenez le curseur sur "MTC Slave" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
■ Un séquenceur MlDI est l'objet maître:
Maitre:
Consultez le mode d'emploi du séquenceur MIDI et réglez-le pour qu'il transmette des signaux MTC.
- Il est impossible de synchroniser les apparèils si le séquenceur MIDI n'est pas compatible MTC.
- Esclave (BR-1600CD):
1) Appuyez sur [UTILITY].
La page "Utility Menu" apparait.
2) Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l'icone SYNC est affichee.
La page avec les paramètres de synchronisation (SYNC) apparait.
3) Amenez le curseur sur "MTC Type" et réglez-le avec la molette TIME/VALUE en fonction du réglage de l'appareil maitre.
4) Amenez le curseur sur "MTC Slave" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
Esclave MTC
OFF:
Aucun signal MTC n'est reçu.
ON:
A la réception de signaux MTC, le type MTC est automatiquement détecté et l'appareil synchronisé.
- Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
- Pour enregistrer avec l'appareil assveri, appuyez sur le bouton [REC] du BR-1600CD assvi pour le faire cli-gnoter en rouge (attente d'enregistrement).
N'appuyez pas encore sur [PLAY].
Il est inutil d'appuyer sur [REC] si vous pouze seulement reproductive (lire) les données.
- Lancez la reproduction avec l'appareil maître (appuyez sur le bouton [PLAY] du BR).
Dès qu'il recoit des signaux MTC de l'appareil maître, le BR-1600CD asservi lance automatiquement la reproduction synchronisée des données. Si vous avez mis l'esclave en attente d'enregistrement à l'étape 4, l'enregistrement commence.

La synchronisation peutmettrequelques secondesàse stabiliser aprèsle démarragede la reproduction.Durant cet intervalle,la hauteur des données enregistrées ou reproduitespeutégailementetreinstable.Laissezdonc environ une mesure vide avant le début de morceaux ou à tout autre endroit où la synchronisation doit commencer.
- Pour arrêter la reproduction, arrêtez le séquenceur MIDI.
Le BR-1600CD asservi s'arrête simultanement.
La version 2 permet de sauvégarder en une fois les données de toutes les pistes enregistrées sur ordinateur via USB en format WAV ou AIFF.
Avec Windows:
A l' étape 5 de la procédure de la p. 248 du mode d'emploi, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite pour sélectionner - au lieu d'un numéro de piste. Le reste de la procédure est identique à celle de la p. 248~249.
Avec Macintosh:
A l' étape 5 de la procédure de la p. 250 du mode d'emploi, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite pour sélectionner - au lieu d'un numéro de piste. Le reste de la procédure est identique à celle de la p. 250~251.