TX-SR308 - Récepteur audio/vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR308 ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TX-SR308 - ONKYO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR308 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR308 de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR308 ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-SR308 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-SR308, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton 'Power' enfoncé tout en appuyant sur le bouton 'Enter'. Relâchez les deux boutons pour confirmer la réinitialisation.
Pourquoi mon ONKYO TX-SR308 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est en bon état et que le voyant d'alimentation est allumé.
Comment connecter mon ONKYO TX-SR308 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble audio/vidéo RCA pour connecter la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée correspondante de votre ONKYO TX-SR308. Sélectionnez l'entrée appropriée sur l'amplificateur pour que le son soit diffusé.
Mon ONKYO TX-SR308 produit du son, mais sans image. Que faire ?
Vérifiez les connexions HDMI ou vidéo entre le récepteur et le téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur la bonne source d'entrée et que le câble est en bon état.
Comment régler le volume de mon ONKYO TX-SR308 ?
Utilisez la télécommande ou le bouton de volume sur l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode 'mute'.
Le son est désynchronisé avec l'image. Que puis-je faire ?
Accédez au menu des réglages audio de votre ONKYO TX-SR308 pour ajuster le délai audio. Vous pouvez également essayer de débrancher et de rebrancher les câbles HDMI.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-SR308 ?
Visitez le site officiel d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Pourquoi mon ONKYO TX-SR308 ne se connecte-t-il pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe saisi est correct. Vérifiez également si l'ONKYO TX-SR308 est à jour avec le dernier firmware.
Comment configurer le système de haut-parleurs avec l'ONKYO TX-SR308 ?
Connectez chaque haut-parleur aux bornes appropriées à l'arrière de l'appareil. Utilisez le microphone fourni pour l'auto-configuration ou réglez manuellement les niveaux dans le menu des réglages.
Que faire si l'écran de mon ONKYO TX-SR308 reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que la source d'entrée est correctement sélectionnée. Testez avec un autre câble HDMI ou essayez de changer de port HDMI sur le téléviseur.

MODE D'EMPLOI TX-SR308 ONKYO

(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec S3125A précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchezle de la prise de courant. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr

Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.

Utilisation de la télécommande

Mise en place des piles Remarque • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et Piles (AA/R6) n’insérez pas des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Capteur de télécommande

Ampli-tuner AV Env. 5 m

Branchement de l’Ampli-tuner AV 11 Branchement de vos enceintes 11 À propos des branchements audiovisuels 13 Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI 14 Branchement d’appareils externes 15 Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant 15 Raccordement d’appareils Onkyo u 16 Raccordement de l’antenne 16 Quelles connexions dois-je utiliser ? 17

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV 18 Réglage de la luminosité de l’afficheur 19 Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV 20 Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 20 Utilisation d’un casque 20 Modification de l’affichage de l’entrée 20 Sélection de Enceintes A et B 20 Écoute de la radio 21 Utilisation du tuner 21 Préréglage de stations de radio FM/AM 22 Utilisation de la fonction RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) 22 Enregistrement 24 Utilisation des modes d’écoute 25 Sélection des modes d’écoute 25 À propos des modes d’écoute 25

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée 28 Menus de configuration OSD 28 Procédures courantes dans le menu de configuration 28 HDMI Input (Entrée HDMI) 29 Component (Entrée vidéo composantes) 29 Digital Audio (Entrée audio numérique) 29 Sp Config (Configuration des enceintes) 30 Commande de l’iPod 37 Raccordement d’une station d’accueil Onkyo 37 Utilisation de la station d’accueil Onkyo 38 Commande de votre iPod 39 Commande d’autres appareils 41 Codes de télécommande préprogrammés 41 Saisie des codes de télécommande préprogrammés 41 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u 41 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE 42 Réinitialisation de la télécommande 42 Commande d’autres appareils 42

• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

• HDMI (Ver.1.4 avec canal audio de retour, 3D), Deep En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes. Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Panneaux avant et arrière

Panneau avant Modèles pour l’Amérique du Nord

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ 41).

Vivez une expérience cinématographique à domicile Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo. Enceintes A : Pièce principale

* Quand le groupe d’enceintes B est activé, ce enceinte ne produisent aucun son. c Enceintes surround Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur. * Quand le groupe d’enceintes B est activé, ces enceintes ne produisent aucun son. d Subwoofer Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration). Conseil • Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.

Pour une lecture avec un son surround 5.1, vous devez disposer de cinq enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses).

• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.

• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’Ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.

Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée manuellement (➔ 30).

Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte

Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.) Enceinte

• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes : • Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements. • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les

Utilisation de fiches bananes (modèles pour l’Amérique du Nord)

• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.

Bornes d’enceinte à pousser

Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.

L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée.

• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons Erroné ! d’alimentation et des câbles d’enceinte.

Câbles et prises AV Signal

Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby

Digital. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale. Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM* ou le Dolby Digital. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Ce câble achemine les signaux audio analogiques.

Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d’une connexion HDMI.

• L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART (peritel).

• Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde

• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.

• Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. • Pour écouter le téléviseur via l’Ampli-tuner AV, consultez « Branchement d’appareils externes » (➔ 15). Remarque • Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » (➔ 32), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » (➔ 33), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l’Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

■ Fonction de canal audio de retour (ARC)

La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD. • Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control » doit être réglé sur « On » (➔ 33).

Pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ 24).

• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion B.

• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion C.

Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant

Lecteur audio portable

■ Mise en marche du système/Allumage automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’Ampli-tuner AV est en mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.

• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’Ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u. • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement. • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres appareils Onkyo.

AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ 41).

BD/DVD Lecteur CD, par exemple

Modèles pour l’Amérique du Nord

Insérez la fiche à fond dans la prise.

Modèles pour l’Europe

Insérez la fiche à fond dans la prise.

• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Remarque

Les menus OSD s’affichent uniquement si :

• Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou • L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.

Formats de connexion vidéo

Un appareil vidéo peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Tableau de circulation des signaux vidéo

Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal.

Lecteur Blu-ray, DVD, etc.

Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

Tableau de circulation des signaux audio

Lecteur Blu-ray, DVD, etc. Analogique Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant ou sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.

Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si vous avez sélectionné un nom dans « Name Edit (Modification du nom) » (➔ 32).

Utilisation de Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau avant. Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran. Conseil • Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches directionnelles de la télécommande. • Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (➔ 35).

Réglage de la luminosité de l’afficheur

Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale. Conseil • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l’Amplituner AV (modèles pour l’Amérique du Nord).

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran.

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD », « GAME » ou

• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Remarque • Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes d’écoute lorsqu’un casqué branché.

5.1 canaux dans votre principale pièce d’écoute et Enceintes B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une autre pièce. Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs reprises pour parcourir la sélection : Enceintes A → Enceintes A et B → Enceintes B Coupé ← A ou B, les deux indicateurs s’affichent à l’écran.

Le témoin « SLEEP » apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ cinq secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou

VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR », « DOCK » ou « TAPE ». Pour le sélecteur d’entrée TV/CD, l’affichage d’entrée change selon la séquence suivante : TV/CD → MD → CDR TAPE DOCK Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement. Bande

Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/

10 kHz (ou 50/9 kHz). En mode Recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono. Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono. Conseil

(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)

Recherche de stations de radio

■ Recherche automatique

■ Recherche de stations par fréquence

Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou

« FM », suivi de D.TUN.

Appuyez sur TUNING q/w.

La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.

Le numéro de station préréglée clignote.

Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de

PRESET e/r. appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préférées.

Sélection de stations préréglées

Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’Ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande. Conseil • Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.

Suppression d’une station préréglée

La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.

Utilisation de la fonction RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord)

La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.

RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.). L’Ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS : ■ PS (Program Service) Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes. ■ RT (Radio Text) Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante. ■ PTY (Program Type) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (➔ 23). ■ TP (Traffic Program) Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (➔ 23). Remarque • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’Ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.

Ce service permet d’afficher le texte des informations textuelles lorsqu’une station RDS diffusant des informations textuelles est syntonisée.

Affichage d’informations textuelles (RT)

Appuyez une fois sur RT/PTY/TP. Les informations textuelles défilent sur l’afficheur. Remarque

Sciences et technologie

• Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite. • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées. • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Appuyez sur le sélecteur d’entrée BD/DVD.

Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo. Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Utilisation des modes d’écoute

Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ 25).

Boutons des Modes d’écoute

Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.

Appuyez d’abord sur RECEIVER.

Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.

Bouton GAME Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo. Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner les modes d’écoute Stereo et All Channel Stereo. • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI). • Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ 19). • Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Mono, Direct et Stereo. • Il n’est pas possible de sélectionner les modes d’écoute lorsqu’un casqué branché. • Lorsque les enceintes A et B sont activées, vous ne pouvez sélectionner que les modes d’écoute Direct, Stereo, Mono ou T-D (Theater-Dimensional).

Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby

Surround. Ce mode convient aussi pour regarder des films ou des programmes télévisés stéréo. Le Ampli-tuner AV génère alors lui-même une image Surround 5.1 sur base des 2 canaux. • Dolby PLII Music Choisissez ce mode pour écouter des sources stéréo telles que des CD et des DVD en Surround 5.1. • Dolby PLII Game Choisissez ce mode pour des disques contenant des jeux.

XC Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D sans traitement surround. « Sp Config » (présence d’enceintes),

F Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS). Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux de rôle.

G ame – RPG Game-Action

Utilisez ce mode lorsque vous jouez à des jeux d’action.

D Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, F le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.

XC Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.

*3 Le mode DTS est utilisé en fonction de la source d’entrée.

• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source. *2

Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et e/r pour modifier le réglage. Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

j HDMI Setup (➔ 32)

Audio TV OUT LipSync Affectation par défaut

à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée

« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut.

Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI3 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI3 au sélecteur d’entrée.

Remarque • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, l’entrée audio numérique de ce sélecteur d’entrée est automatiquement réglée sur la même HDMI IN (➔ 29, Digital Audio (Entrée audio numérique)). • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT. • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous réglez le paramètre « TV Control » sur « On » (➔ 33). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.

■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,

TV/CD, PORT Voici les affectations par défaut. Sélecteur d’entrée

Affectation par défaut

• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Sp Config (Configuration des enceintes)

Large (pleine bande). Pour ceux d’un

Diamètre du diamètre inférieur, spécifiez Small cône (crossover par défaut 150 Hz). La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (➔ 30). Remarque • Le réglage de la configuration des enceintes, de la fréquence de crossover et de double grave ne peut pas être modifié lorsque le casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 32) ou que les enceintes B sont activées.

Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 30). Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes. ` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz : Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover. Diamètre du cône de l’enceinte

Fréquence de crossover

• Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.

Remarque • Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « Yes », et « Front » sur « Large » (➔ 30). « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 32) ou que les enceintes B sont activées. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 30) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les distances Centre, Droit et Subwoofer doivent être réglées à plus ou moins 1,5 m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est réglée à 6 m, les distances Centre, Droit et Subwoofer peuvent être réglées entre 4,5 et 7,5 m. • Les distances Surround doivent être réglées à plus de 1,5 m ou moins de 4,5 m de la distance Gauche. Par exemple, si la distance Gauche est réglée à 6 m, les distances SurrRight et SurrLeft peuvent être réglées entre 1,5 et 7,5 m.

` Main : Le canal principal est restitué. Le canal principal et les sous-canaux sont restitués. Mono Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono.

Level Cal (Calibrage de niveau)

Seul le canal de droite est restitué.

• Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque le casque est branché, que les enceintes B sont activées ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 32) que l’Ampli-tuner AV est en sourdine. *1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide de AUDIO sont enregistrés. Conseil • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Audio Adjust (Ajustement audio)

Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. ■ Center Width `0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.

Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son.

Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.

Réglage du mode Theater-Dimensional

■ Listening Angle ` Wide : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°. ` Narrow : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

• Ce menu ne peut pas être utilisé pour le sélecteur d’entrée TUNER.

AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque • Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’Amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d’identification de la télécommande

Le témoin Remote clignote deux fois.

Réglage de configuration de fréquence FM/AM Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.

■ FM/AM Freq Step (modèles pour l’Amérique du Nord) ` 200k/10kHz : À sélectionner si des étapes de 200 k/10 kHz sont utilisées dans votre région. ` 50k/ 9kHz : À sélectionner si des étapes de 50 k/9 kHz sont utilisées dans votre région. ■ AM Freq Step (modèles pour l’Europe) ` 10kHz : À sélectionnez si, dans votre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 10 kHz. ` 9kHz : À sélectionnez si, dans votre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 9 kHz.

HDMI Setup (Réglage HDMI)

Ce réglage détermine si les signaux audio reçus au niveau de l’entrée HDMI IN sont restitués par la sortie HDMI OUT ou non. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé à une entrée HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».

• Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’Ampli-tuner AV n’émettront aucun son. • Si « On » est sélectionné, « TV Sp On » s’affiche sur l’écran en appuyant sur DISPLAY. • Quand « TV Control » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ». • Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ou lorsque « TV Control » est réglé sur « On » et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur (➔ 14), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et droite de l’Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l’Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.

`Disable : Sync sur l’écran de synchronisation A/V.

■ HDMI Control (RIHD)

`Off : p désactivé. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’Ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs appareils). Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. « Disconnect » → « RIHD Off » • Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’Amplituner AV via le câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’Ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’Ampli-tuner AV. • Réglez sur « Off » lorsqu’un appareil connecté n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible. • Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

■ Audio Return Ch (ARC)

` Off : Sélectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retour (ARC). La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI 1.4 d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Remarque • Le paramètre « Audio Return Ch » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On ». • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois.

` Off : Gestion de l’alimentation désactivée. ` On : Gestion de l’alimentation activée. Pour relier les fonctions d’alimentation des appareils compatibles p connectés par HDMI, sélectionnez « On ». Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On » pour la première fois. Remarque • Le paramètre « Power Control » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Control » ci-dessus est réglé sur « On ». • La fonction de gestion de l’alimentation HDMI ne fonctionne qu’avec les appareils compatibles p et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité. • Lorsque cette fonction est réglée sur « On », la consommation augmente. • Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », que l’Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI (Fonction d’intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d’intercommunication HDMI s’active en mode veille, le témoin HDMI THRU s’allume. • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction d’intercommunication HDMI est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : 1. Le téléviseur est en mode veille. 2. Vous regardez un programme télévisé. • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

` Off : Contrôle du téléviseur désactivé. ` On : Contrôle du téléviseur activé. Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commander l’Ampli-tuner AV à partir d’un téléviseur compatible p raccordé à une prise HDMI.

« On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le

CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti. • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible. • Le paramètre « TV Control » ne peut être réglé que lorsque les paramètres « HDMI Control » et « Power Control » cidessus sont réglés sur « On ». • Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control »,

« Audio Return Ch », « Power Control », ou « TV Control », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.

Utilisation des réglages audio

Appuyer sur AUDIO vous permet de modifier plusieurs réglages audio. Remarque • Lorsque « Audio TV OUT » est réglé sur « On » (➔ 32), AUDIO est désactivé.

2 Répétez cette opération pour les autres paramètres.

Réglages de commande de la tonalité

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné. ■ Bass ` –10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble ` –10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons hautes fréquences restitués par les enceintes avant. Remarque • Pour contourner les circuits de commande des tonalités graves et aiguës, sélectionnez le mode d’écoute Direct. • Cette procédure peut également être effectuée sur l’Ampli-tuner AV à l’aide des touches TONE, – et + (➔ 36).

(➔ 31) avant de mettre l’Ampli-tuner AV en veille. ■ Subwoofer ` –15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB ■ Center ` –12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’Ampli-tuner AV est en mode sourdine. • Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans la « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 30) ne peuvent pas être réglées.

Grâce à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. ■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : ` Off : Fonction Late Night désactivée. Filtre CinemaFILTER Grâce au filtre CinemaFILTER, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma. Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, multicanal, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master et DTS Express. (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` COAX : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et optique ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` OPT : Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. ` Analog : L’Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Remarque • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité via le réglage sur « ARC » (➔ 33). Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Digital Audio (Entrée audio numérique) » (➔ 29). *1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entréeTV/CD. Mais vous ne pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (➔ 33).

Synchronisation A/V Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.

■ A/V Sync ` 0 ms à 100 ms par pas de 10 ms Remarque • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.

• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.

• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (➔ 35).

2 à la place. `PCM : Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis. `DTS : Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis.

Réglage des aigus et des graves

Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant A et B, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.

2 • Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.

*1 Les sorties audio du ND-S1 sont des sorties numériques. Si l’entrée audio numérique de votre Ampli-tuner AV ne peut pas être affecté à un sélecteur d’entrée dont l’affichage d’entrée peut être réglé sur « DOCK », ne branchez pas le câble du u, signant un dysfonctionnement pourrait survenir.

Audio numérique optique

Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site

Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.

Station d’accueil UP-A1

Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod. ■ Fonctionnement de base L’Ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson. Mise en marche automatique Si vous lancez la lecture de l’iPod lorsque l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée. Utilisation de la télécommande de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour commander les fonctions de base de l’iPod (➔ 39). ■ Remarques concernant le fonctionnement

• Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l’Ampli-tuner

AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée. • Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modèles pour l’Amérique du Nord)/ UP-DT1 (modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant. • Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque. • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture. • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’iPod est encore raccordé à cet appareil via la station d’accueil UP-A1. • Configurez votre iPod dans la station d’accueil UP-A1 après que l’Ampli-tuner AV s’est allumé.

■ Utilisation du réveil de votre iPod

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre automatiquement en marche votre iPod et l’Ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de l’Amplituner AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT. Remarque • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’Ampli-tuner AV. • Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On. • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de l’Ampli-tuner AV à un niveau adapté. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

■ Chargement de la batterie de votre iPod

La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l’Amplituner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l’Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille ». Remarque • Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.

■ Messages d’état

• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 20).

Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous êtes en mesure de commander votre iPod via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

Remarque • Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour la première fois (➔ 41). • Raccordez la station d’accueil RI à l’Ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ 37). • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 20).

■ Fonction du système

Système activé Mise en marche automatique Si vous appuyez sur 1 de la télécommande alors que l’Ampli-tuner AV est en veille, l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle le ND-S1 et station d’accueil RI est raccordé. Autres télécommandes Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’Ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod. La fonctionnalité disponible dépend de l’Amplituner AV. Alarme de l’iPod Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’Ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée. Remarque • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son. • Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas. • Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le mode Standard est réglé sur On.

■ Remarques concernant le fonctionnement

• Utilisez la commande de volume de l’Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod est dans le ND-S1 et station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. • Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod alors qu’il se trouve dans le ND-S1 et station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque. Remarque • Avec la 5e génération d’iPod et l’iPod nano, la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture. Configurez votre iPod dans la station d’accueil NS-D1 après que l’Ampli-tuner AV s’est allumé.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u » (➔ 41). Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil pour toute information complémentaire. ■ Station d’accueil UP-A1 PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.

Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande

82990 (➔ 41). ■ ND-S1 • Réglez le mode ND-S1 iPod/PC sur « iPod ». ■ Station d’accueil RI • Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 82351 (avec u).

Avec la commande RI Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 82351 (avec u).

• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’Ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ 20).

*1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. *2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants : Mode standard Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod. Seul ce mode peut lire la vidéo. Mode étendu Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur. *3 En mode étendu (voyez *2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues. *4 Mode reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d’accueil RI ou changé le mode OSD sur désactivé. *5 Vous pouvez réaliser des opérations si vous vous connectez le ND-S1 via u en branchant le câble RI. *6 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI. *7 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes. Remarque • En mode Étendu (voyez *2), les contenus vidéo ne peuvent être affichés sur votre téléviseur.

Commande d’autres appareils

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV (réf. RC-762M) pour contrôler vos autres appareils AV. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, Lecteur CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u

Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’Ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Saisissez le code de télécommande approprié pour

REMOTE MODE. • BD/DVD également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ 19) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.

Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).

Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u » pour toute information complémentaire (➔ 16).

Réinitialisation des boutons de

REMOTE MODE Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.

2 Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.

2 Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commande d’autres appareils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre élément Onkyo comme indiqué ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils (➔ 41).

Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p. L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion HDMI.

Lecteur DVD/graveur de DVD

Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et l’Ampli-tuner AV passera en mode veille.

■ L’indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a été activé. Débranchez — immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de l’Ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’Ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si l’Ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible La réinitialisation de l’Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.

Appuyez sur SPEAKERS A ou B pour allumer le témoin des enceintes sur lesquelles vous souhaitez reproduire le son.

RECEIVER dans les 30 secondes. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.

■ L’Ampli-tuner AV ne s’allume pas

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 20 PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si votre platine disques utilise une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.

■ Certains formats de signal ne produisent aucun son

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’Ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’Ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre. Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation — des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée

HDMI IN ne peut pas être entendu Étant donné que le temps nécessaire à — l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.

■ Il n’y a aucune image Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.

■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite

L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne 50 garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’Ampli-tuner AV et sur la télécommande.

Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo —

à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. Lorsque l’Ampli-tuner AV n’est pas connecté à un — téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent pas.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.

■ La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas Déplacez votre antenne.

éloignée de l’Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l’Ampli-tuner AV n’est pas exposé —

à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire. Si l’Ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.

Pour commander un appareil Onkyo branché via le 41 u, pointez la télécommande vers l’Ampli-tuner

AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. Pour commander un élément Onkyo non branché via 41 le u, pointez la télécommande vers l’élément. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.

Station d’accueil UP-A1 pour iPod

■ Il n’y a aucun son Assurez-vous que votre iPod est effectivement en lecture.

Assurez-vous que votre iPod est introduit correctement dans la station d’accueil.

■ Les menus OSD ne s’affichent pas

Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’Amplituner AV.

Certaines versions d’iPod ne transmettent pas de vidéo.

Assurez-vous que votre iPod est introduit — correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo — Apple. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.

1. Appuyez sur SETUP tout en maintenant enfoncé le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer. 2. Utilisez e/r pour procéder au réglage. 3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous voulez sélectionner lorsque vous avez terminé.

• Atténuation de la vidéo

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT : OFF : (par défaut). Video ATT : ON : le gain est réduit de 2 dB. L’Ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’Ampli-tuner AV en veille.

■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.

■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée ?

Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ».

Puissance continue de 90 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,9% (FTC)

(Europe) 1 canaux × 100 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté (IEC) Puissance dynamique 160 W (3 Ω, avant) Caractéristiques de la commande de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.) L’Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image. L’interface HDMI de l’Ampli-tuner AV repose sur les élémentss suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.

• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge. • Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.

■ À propos des appareils compatibles p

Les appareils suivants sont compatibles p. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations. TV • Téléviseurs compatibles Panasonic VIERA Link • Ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement. –Jusqu’à trois lecteurs Blu-ray/DVD. • L’Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille. • Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur. • Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.) • L’entrée sur l’Ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur. • Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l’Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles p L’opération liée suivante est possible en raccordant l’Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p. • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture. • L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’Ampli-tuner AV. *

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modèle.

■ Comment procéder à la connexion et au réglage

4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.

• L’alimentation de l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/ DVD est sélectionnée. • L’alimentation du téléviseur s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé l’Ampli-tuner AV est sélectionnée. 5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’Ampli-tuner AV. 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Vérifiez les connexions et les réglages.

1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, etc.

HDMI Ampli-tuner AV Connexion • HDMI Control (RIHD) : On • Audio Return Ch (ARC) : Auto • Power Control : On • TV Control : On Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (➔ 33). Vérifiez les réglages. 1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés. 2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée. 3. Allumez l’alimentation du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.

• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé à l’origine l’Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.

Pour les boutons utilisables (➔ 41). Remarque • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.) • Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’Ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur. • Ne raccordez pas le câble u lors du branchement sur les appareils compatibles avec les commandes audio u et u. • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l’Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu’entrée sur le téléviseur, l’entrée de l’Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ». • L’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il estime cela nécessaire. Même si l’Ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur. • Il est possible les fonctions liées à l’Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modèle. Dans ce cas, utilisez directement l’Ampli-tuner AV.

• Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, Conexión de componentes externos 15 Uso de las tomas AUX INPUT en el panel frontal 15 Conexión de componentes u de Onkyo 16 Conexión de la antena 16 ¿Qué conexiones debo utilizar? 17

Encendido y operaciones básicas

Encendido/apagado del Receptor de AV 18 Utilización del Programador de Apagado 20 Utilización de auriculares 20 Cambio de la pantalla de entrada 20 Selección de Altavoces A y B 20 Cómo escuchar la radio 21 Utilización del sintonizador 21 Presintonía de estaciones FM/AM 22 Utilización de RDS (no incluido en modelos norteamericanos) 22 Grabación 24 Utilización de los modos de audición 25 Selección de los modos de audición 25 Sobre los modos de audición 25

Operaciones avanzadas

Digital Audio (Entrada de audio digital) 29 Sp Config (Configuración de altavoces) 30 Sp Distance (Distancia de altavoces) 30 Level Cal (Calibración de nivel) 31 Audio Adjust (Ajuste de audio) 31 Name Edit (Edición de nombre) 32 Hardware 32 HDMI Setup (Configuración HDMI) 32 Utilización de los ajustes de audio 34 Formatos de señal de entrada digital 36 Ajuste de graves y agudos 36

Cómo controlar el iPod y otros componentes

Para reproducir sonido surround de 5.1 canales, necesitará cinco altavoces y un subwoofer activo. Número de canales

El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, Amarillo grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de vídeo.

OPTICAL Audio digital coaxial

Audio análogo Formatos de conexión de vídeo El componente de vídeo puede conectarse utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, vídeo de componentes o HDMI, siendo este último el que ofrece la mejor calidad de imagen. Gráfico de flujo de señal de

Cuando esté seleccionando un formato de conexión, tome en cuenta que Receptor de AV no convierte entre formatos, de manera que solamente las salidas del mismo formato que la entrada transmitirán la salida de la señal.

Disco Blu-ray, reproductor de DVD, etc.

La fuente de entrada aparece con el nombre por defecto incluso cuando usted ha seleccionado un nombre en “Name Edit (Edición de nombre)” (➔ 32).

Uso del Music Optimizer (Optimizador de música)

La función Music Optimizer (Optimizador de música) mejora la calidad de sonido de archivos de música comprimidos. Pulse MUSIC OPTIMIZER en el panel frontal. El indicador M.Opt se enciende en la pantalla. Consejo • De forma alternativa, puede usar el AUDIO del mando a distancia y los botones de flecha. • Vea “Music Optimizer” para obtener mayor información (➔ 35). Cambio de la pantalla de entrada Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda operar adecuadamente. Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.

Receptor de AV en Standby.

Utilización del Programador de Apagado

Utilización de auriculares

Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (6,3 mm) a la toma PHONES. Nota • Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares. • Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados. • Cuando conecte un par de auriculares, el modo de audición se establecerá en Stereo (Estereo), a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono o Direct (Directo). • Los modos de audición no pueden ser seleccionados mientras estén conectados los auriculares.

Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría resultar imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emisora en mono.

Consejo • De forma alternativa, puede usar el TUN MODE del mando a distancia y los botones de flecha.

(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)

Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el indicador RDS.

RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM. Fue desarrollado por la European Broadcasting Union (Unión Europea de Radiodifusión, EBU) y se encuentra disponible en la mayoría de los países europeos. Muchas emisoras de FM lo utilizan actualmente. Además de mostrar información de texto, el RDS también puede ayudarle a encontrar emisoras de radio por tipo (por ej., noticias, deportes, rock, etc.). El Receptor de AV sustenta cuatro tipos de información de RDS: ■ PS (Program Service, Servicio de programación) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia durante 3 segundos. ■ RT (Radio Text, Texto de radio) Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto se mostrará en la pantalla según lo descrito en la siguiente sección. ■ PTY (Program Type, Tipo de programación) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo (➔ 23). ■ TP (Traffic Program, Programa de tráfico) Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten información sobre el tráfico (➔ 23). Nota • En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el Receptor de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. • Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.

Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto podrá visualizarse en la pantalla.

Visualización de texto de radio (RT)

Pulse RT/PTY/TP una vez. La información de RT se desplazará a través de la pantalla. Nota

Inicie la reproducción en el componente fuente.

Si selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará dicha fuente de entrada.

Reproductor de CD VCR

: Señal de vídeo : Señal de audio

2 Inicie la grabación en el VCR y la reproducción en la videocámara y en el reproductor de CD. El VCR grabará el vídeo de la videocámara y el audio del reproductor de CD.

Utilización de los modos de audición

Selección de los modos de audición Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ 25).

Botones de modo de audición

Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV.

Pulse RECEIVER en primer lugar.

• Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes.

“Crossover (Frecuencia de cruce)” (➔ 30). Nota • Los ajustes de configuración de altavoces, frecuencia de cruce y Graves Dobles no pueden ser cambiados mientras están conectados los auriculares, o el ajuste “Audio TV OUT” está configurado a “On” (➔ 32) o si Altavoces B está activado. Rango: 0.3m a 9.0m en pisadas de 0,3 metros. (El ajuste predeterminado puede variar de un país a otro.)

■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround

9 kHz en su zona. ■ AM Freq Step (Modelos europeos) ` 10kHz: Seleccione esto si se utilizan intervalos de 10 kHz en su zona. ` 9kHz: Seleccione esto si se utilizan intervalos de 9 kHz en su zona.

HDMI Setup (Configuración HDMI)

Sincronización de Labios de HDMI en la pantalla de Sincronización de Audio/Vídeo.

■ HDMI Control (RIHD)

`Off: p desactivado. AV está activado o en Standby, el flujo de datos de audio, al igual que el de vídeo, de una entrada de HDMI serán transmitidos al televisor u otros componentes a través de la conexión de HDMI (función de paso HDMI). Cuando la función de paso de HDMI se activa en el modo standby, se prenderá el indicador HDMI THRU. • El consumo de energía durante el modo standby aumentará mientras se ejecuta la función de paso de HDMI; sin embargo, en los siguientes casos, se puede ahorrar el consumo de energía: 1. El televisor está en el modo standby. 2. Usted está mirando un programa de televisión. • Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada.

Grabador de CD de Onkyo

` 82990: Dock de opción de puerto universal de Onkyo Nota • Si conecta un reproductor de casetes a la toma TV/CD IN, o si conecta un Dock RI Dock al TV/CD IN o VCR/DVR IN o las tomas GAME IN, para que u funcione adecuadamente, debe ajustar la pantalla de entrada como corresponda (➔ 20).

Reajuste de los botones de REMOTE MODE Puede restablecer un botón REMOTE MODE a su código de mando a distancia predeterminado.

Reproductor de CD/Grabador de CD/Grabador de MD Reproductor/grabador de casetes

✔: Botones disponibles

Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero. AUDIO Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido seleccionada correctamente.

MONITOR OUT V o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Receptor de AV para cambiar los ajustes.

Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada de — vídeo a la que está conectado el Receptor de AV.

■ No hay imagen de una fuente conectada a una entrada HDMI IN No se garantiza el funcionamiento fiable con un adaptador de HDMI a DVI. Además, las señales de vídeo de un ordenador no están garantizadas.

Si ha conectado un reproductor de casetes a la toma 20 TV/CD IN , o si conecta un Dock RI Dock al TV/CD IN o GAME IN o a las tomas VCR/DVR IN, para que el mando a distancia funcione correctamente, deberá configurar la pantalla. Si no consigue utilizarlo, deberá introducir el código 41 de mando a distancia apropiado. Para controlar un componente de Onkyo conectado a 41 través de u, apunte con el mando a distancia al Receptor de AV. Asegúrese de introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado. Para controlar un componente de Onkyo que no está 41 conectado a través de u apunte el mando a distancia al componente.Asegúrese de introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado.

Aleje el Receptor de AV de su televisor u ordenador. —

21 El iPod no podrá utilizarse mientras se esté visualizando el logotipo de Apple.

Change (Cambio directo) podría seleccionar su iPod como fuente de entrada por error durante la transición entre pistas.

■ No se puede grabar Asegúrese de que está selecciona la entrada correcta — en el grabador. Para evitar bucles de señal y no provocar daños en el — Receptor de AV, las señales de entrada no se envían a través de las salidas con el mismo nombre (por ejemplo, VCR/DVR IN a VCR/DVR OUT).

■ Las funciones u no funcionan

Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de red, establezca el Receptor de AV en Standby.

■ El sonido cambia cuando conecto los auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el modo de • Control de TV: Activado Para mayores detalles sobre cada configuración, vea (➔ 33).