Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDC-7.1 ONKYO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDC-7.1 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDC-7.1 de la marque ONKYO.
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. S3125A Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l’appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel préamplificateur AV et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Lorsque l’interrupteur [STANDBY/ON] est sur STANDBY, le RDC-7.1 n’est pas entièrement arrêté. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le RDC-7.1 pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA.
Le remplacement et la pose d’une fiche CA sur le cordon d’alimentation de l’appareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
Bleu :Neutre Marron :Conducteur La couleur des fils du cordon d’alimentation de l’appareil peut ne pas correspondre au code de couleurs des bornes de votre fiche. Procédez comme indiqué ci-dessous : Le câble bleu doit être branché sur la borne marquée N ou de couleur noire. Le câble marron doit être branché sur la borne marquée L ou de couleur rouge.
SI LA FICHE MOULÉE DÉJÀ MONTÉE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE SECTEUR, RETIRER LE FUSIBLE, COUPER LA FICHE ET L’ÉLIMINER DE FAÇON SÛRE. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE TRONQUÉE EST INTRODUITE DANS UNE PRISE DE 13 AMPÈRES. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Remarque pour l’installateur du système de télévision par câble : Cette remarque a pour objet de rappeler à l’installateur du système de télévision par câble que l’article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi près de l’entrée du câble que possible.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particulières. Si cet appareil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension, l’utilisateur doit s’efforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Éloigner davantage l’appareil et l’ampli-tuner. • Brancher l’appareil sur une prise dépendant d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/ télévision expérimenté.
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Index et fonctions10 Panneau avant 10 Face interne 12 Panneau arrière 14 Afficheur de la face avant 15 Branchement d’appareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT) – Autres que les modèles américains et canadiens – 48 Si le signal de la télécommande n’atteint pas le capteur infrarouge du RDC-7.1 48 Si le signal de la télécommande n’atteint pas d’autres appareils 49 Utilisation d’un appareil externe avec borne 12V Trigger – Autres que les modèles américains et canadiens – 49
Disposition des enceintes adaptée au THX Audio 20 Disposition des enceintes adaptée à une source musicale comme le DVD audio 20 Disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes 21 Exemples de branchement 22 Branchement d’un amplificateur de puissance 25 Branchement d’un amplificateur de puissance au moyen de câbles type RCA 25 Branchement d’un amplificateur de puissance au moyen de câbles type XLR 26 Utilisation de la connexion Bi-amp 27 Branchement des antennes 28 Branchement de l’antenne FM intérieure 28 Branchement de l’antenne cadre AM 29 Branchement d’une antenne FM extérieure.... 29 Branchement d’une antenne AM extérieure ... 29 Branchement de composants AV 30 Types de câbles et de bornes de connexion 30 Branchement de moniteurs (télévision ou projecteur) 32 Branchement d’un lecteur DVD 33 Branchement d’un graveur DVD et d’un magnétoscope numérique (VIDEO 1) 34 (AUDIO) ( ) (Autres que le modèle chinois) .... 40 Branchement au moyen des bornes HDMI .... 43 Branchement d’appareils AV compatibles 45 Branchements pour la commande à distance ( ) 45 Branchement d’appareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN) – Modèles américains et canadiens – 46
Mise en marche du RDC-7.1 (Mode AMP) ... 50 Sélection d’une source d’entrée 50 Fonctionnement d’un appareil connecté (Mode Switching) 51 Sélection d’une Source dans la Zone 2 ou dans la Zone 3 51 Fonctionnement de base 52 Mise sous tension 52 Utilisation du RDC-7.1 52 Mise sous tension avec la télécommande .... 53 Utilisation de la télécommande 53 Utilisation des modes d’écoute 58 Sélection d’un mode d’écoute 61 Écoute des radiodiffusions 62 Utilisation du tuner 62 Syntonisation d’une station de radio 62 Écoute de diffusions RDS (modèles européens uniquement) 64 Écoute de diffusions RDS 64 Types de programmes PTY en Europe 64 Affichage d’un texte radio (RT) 65 Effectuer un balayage PTY 65 Effectuer un balayage TP 65 Lecture multicanaux 66 Comment connecter 66 Comment configurer 66 Lecture en son multicanaux 67 Réglage du volume des enceintes pour la lecture multicanaux 67 Visionnage de films et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3) 68 Branchement et configuration 68 Visionnage de films et écoute de musique dans une zone distante 69 Enregistrement d’une source 71 Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture 72 Enregistrement audio et vidéo sur un composant pendant la lecture sur un autre appareil 72 Enregistrement de la vidéo depuis une source et de l’audio depuis une autre 73 Branchement Net Audio – Modèles américains, canadiens et australiens – 74 A propos de Net-Tune 74 Utilisation en réseau de votre RDC-7.1 75
A propos de la configuration réseau 77 Utilisation de la télécommande 78 Écoute de la radio Internet 80 Lecture d’un fichier musical enregistré sur le serveur Net-Tune 82 Configuration du serveur musical 84
Onkyo avec la télécommande 124 Utilisation des produits IntegraRESEARCH/ Onkyo avec la connexion 124 Mode DVD 124 Mode CD 126 Mode MiniDisc 127 Autres réglages de la télécommande139 Edition des modes de télécommande 139 Reconfiguration de la télécommande 141 Utilisation de la télécommande avec fréquence radio (RC-555M uniquement) ... 141 Modification de l’ID de commande de la télécommande 142
Lien entre source d’entrée et mode d’écoute143 Utilisation du RDC-7.1 avec les carte optionnelles – modèles américains, canadiens et australiens uniquement –146 Types de cartes optionnelles du RDC-7.1 ... 146 Installation des cartes optionnelles (modèles américains et australiens uniquement) 148 En cas de problème 149 Alimentation 149 Audio 149 Video 150 • Entrées et pre-outs 7.1 multicanaux à code de couleurs • 5 sorties Trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR Caractéristiques audio/vidéo • Certifié THX Ultra2 • THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1, • Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone • Configuration fixe Interface utilisateur de nouvelle génération • HDMI (High Definition Multimedia Interface)* • Entrée numérique i.Link (IEEE1394) pour DVD audio et SACD • Fonction Net-Tune avec décodage MP3/WAV/ WMA* • Possibilité de plug-in de câble Ethernet et 1 sortie* • Port RS-232 bidirectionnel pour télécharger de nouveaux logiciels et offrir une interface facile à utiliser par commandes sur écran tactile d’autres fabricants • Conversion composite et S Vidéo en vidéo composantes* (compatible NTSC et PAL) • Mode enceinte A et B pour canaux 7.1 • Possibilité de branchement Bi-Wiring pour FL/FR avec SBR/SBL • Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone
• Réglage individuel du crossover Caractéristiques du tuner FM/AM • 40 Présélections FM/AM* • Syntonisation FM/AM automatique* • Prises RCA plaquées or pour résister à la corrosion offrant une transmission des signaux sans distorsion • Qualité de fabrication impeccable—châssis en acier renforcé très épais, panneaux aluminium rigides et stabilisateurs en laiton pour augmenter la stabilité du châssis • Grands transistors de sortie à émetteurs multiples pour fournir une vitesse de commutation plus rapide, qui se traduit par une plage dynamique plus étendue • Multiroom/Multisource Zone 2 (audio et vidéo) pour ajouter des pièces supplémentaires • Cordon d’alimentation résistant CEI séparable pour réduire les interférences des sources externes et augmenter la stabilité de l’alimentation. Séparable pour une plus grande facilité d’installation • Porte de contrôle motorisé • Pièces de type Audiophile • IntelliVolume • Mode Pure Audio La lettre de l’alphabet placée après le nom du produit sur les catalogues et sur l’emballage représente la couleur du RDC-7.1. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement restent identiques, indépendamment de la couleur.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et THOMSON multimedia. • « XiVA » est une marque déposée de Imerge Limited. • Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation. • Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation. • Clocked by Apogee est sous licence et marque déposée de Apogee Electronics, Inc. « Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright protégée par des brevets et autres droits de propriété intellectuelle américains. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et elle est exclusivement destinée à l’usage privé, sauf indication contraire de Macrovision. Toute modification technique ainsi que tout démontage sont interdits ».
Avant d’obtenir la certification THX Ultra2 tous les appareils de home cinéma sont soumis à des tests de qualité et de performances rigoureux. Seulement après ces tests le produit pourra afficher le logo THX Ultra2 ; ce logo garantit que les produits de home cinema que vous avez acheté vous permettront de profiter pendant de longues années de leurs excellentes performances. Les exigences THX Ultra2 définissent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance ainsi que les performances et le fonctionnement du pré-amplificateur tant pour le domaine numérique que pour celui analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 comprennent également des technologies exclusives THX (ex.Mode THX) qui reproduisent avec précision les bandes sonores pour la lecture par le système de home cinema.
Pour les modèles européens Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Pour plus d’informations sur les cartes optionnelles, reportez-vous à 146.
• Lorsqu’il est emballé, la porte du panneau avant est fixé à l’appareil avec du ruban adhésif. Avant de l’utiliser, assurez-vous d’avoir enlevé ce dernier. Ruban adhésif
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du RDC-7.1 tant que l’autre extrémité est raccordée à la prise secteur. Ceci risque d’engendrer un choc électrique. Le branchement doit impérativement se faire en raccordant en dernier lieu le cordon à la prise secteur. Pour débrancher, débranchez toujours d’abord la prise secteur.
Cordon d’alimentation (fourni) Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du RDC-7.1 comme indiqué ci-après. Le voyant [Standby] du RDC-7.1 clignote lorsque l’appareil reçoit un signal de la télécommande. Capteur de télécommande RDC-7.1
Replacez le capot sur la télécommande et refermez-le en le faisant coulisser.
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisation. • En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des piles de type différent. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. • Remplacez les piles déchargées dès que possible pour éviter tout risque d’endommagement dû à des fuites ou la corrosion.
• L’installation du RDC-7.1 sur une étagère fermée par des portes à vitres teintées peut gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à l’esprit lors de l’installation du RDC-7.1. • La présence d’un obstacle entre la télécommande et le capteur de cette dernière sur le RDC-7.1 empêchera le fonctionnement de la télécommande. • (RC-555M uniquement) Vous pouvez régler le format du signal de transmission sur infrarouge (IR) ou sur radiofréquence (RF) pour une utilisation avec le récepteur RF en option. Cela est par exemple utile si le RDC-7.1 est installé dans une étagère ou n’est pas dans le champ de vision de la télécommande. • Pour sélectionner le mode AMP, appuyez sur la molette. « AMP » apparaît sur l’afficheur.
La présente partie décrit les commandes et les affichages de la face avant du RDC-7.1. Les caractéristiques techniques de votre modèle peuvent être différentes suivant les exigences locales.
• A la mise sous tension, une surtension momentanée se produit et risque d’affecter le fonctionnement d’autres appareils. Afin d’éviter ce phénomène, ne branchez pas le RDC-7.1 sur un circuit déjà utilisé par des équipements sensibles, par exemple des ordinateurs. 2 Touche Standby/On et voyant On [52] Si cette touche est enfoncée quand l’interrupteur [Power] est sur marche le RDC-7.1 se met en marche et l’écran ainsi que le voyant [On] s’allument. Si elle est pressée à nouveau, le RDC-7.1 se remet en veille. Lorsque le RDC-7.1 est en veille, l’écran et le voyant [On] sont éteints et l’appareil ne peut être commandé.
S’allume durant la lecture en mode Pure audio.
5 Afficheur frontal 6 Bouton Master Volume [52] Sert au réglage du volume dans la zone principale. Le volume de la zone distante (zone 2 et zone 3) est indépendant.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le volet avant de protection des touches inférieures.
Video 1–7, Tape 1-2, Tuner, Phono, CD, et Net Audio) [52, 62,65 ,80] Appuyez sur ces touches pour sélectionner la source d’entrée de la zone principale. Après la sélection de la source d’entrée, le voyant s’allume en bleu. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone distante (Zone 2), appuyez en premier sur la touche [Zone 2], puis sur la touche de la source d’entrée désirée. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone distante (Zone 3) ou la sortie d’enregistrement (Rec Out), appuyez en premier sur la touche [Rec/Zone 3], puis sur la touche de la source d’entrée désirée.
72] Pour la Zone 2, le voyant situé au-dessus de la touche de la source d’entrée sélectionnée s’allume en vert. Pour l’enregistrement ou la Zone 3, il s’allumera en rouge. Lorsque vous sélectionnez la même
L’ouverture ou la fermeture manuelle de la porte, ou le déplacement du préamplificateur AV en le tenant par la porte, peut entraîner des dysfonctionnements ou des ruptures. Modèles américains, canadiens et australiens
électrique sera également transmis au circuit et la charge excessive peut provoquer la détérioration du signal audio.
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le signal de la source d’entrée active. Chaque fois que la touche [Display] est pressée, l’écran affiche des informations différentes sur le signal d’entrée.
(European Broadcasting Union) et est disponible dans la plupart des pays européens. A chaque pression sur cette touche, l’afficheur passe de RT (radio text) à PTY (program type) à TP (traffic program) puis revient à RT.
Cette touche sert à sélectionner le mode Auto ou Manual Tuning (réglage manuel). Setup : Appuyez sur cette touche pour activer le menu OSD. Exit : Appuyez sur cette touche pour quitter le menu OSD lorsque vous êtes dans le Menu Screen, ou pour vous déplacer dans le menu précédent celui affiché, si vous êtes dans un menu quelconque. et : Lors de la sélection d’éléments dans le menu OSD, appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (ou la partie sélectionnée) vers le haut ou vers le bas. et : Lors du réglage de paramètres dans le menu OSD, appuyez sur ces touches pour sélectionner les valeurs des paramètres ou les modes. Enter : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de l’élément sélectionné dans le menu OSD. Remarque pour les modèles européens : Ces touches servent aussi à définir les programmes ou à terminer les balayages en cas de déroulement d’un balayage PTY ou TP avec les diffusions RDS.
Il s’agit d’une prise stéréo standard permettant de brancher un casque stéréo.
Ethernet. 3 DIGITAL OPTICAL IN/OUT Bornes d’entrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes coaxiales (COAXIAL). 4 DIGITAL COAXIAL IN/OUT Bornes d’entrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes OPTICAL.
AUDIO IN/OUT Ces connecteurs permettent de brancher les prises d’entrée et de sortie audio des appareils audio/vidéo qui en sont équipés. Pour raccorder un tourne-disques, branchez-le aux prises PH. Outre les prises PH, le RDC-7.1 présente neuf prises d’entrée et cinq prises de sortie. VIDEO/S VIDEO IN/OUT (Disponible uniquement comme option sur les modèles américains.) Ces connecteurs permettent de brancher les prises d’entrée et de sortie vidéo des appareils vidéo qui en sont équipés. Six prises d’entrée et quatre prises de sortie sont disponibles pour chaque branchement VIDEO et S VIDEO. COMPONENT VIDEO IN/OUT (Disponible uniquement comme option sur les modèles américains). Ces connecteurs permettent de brancher les sorties/ entrées vidéo composantes des appareils vidéo qui en sont équipés. Pour les modèles européens et asiatiques, trois entrées et une sortie sont fournies pour le branchement d’un appareil de type RCA et une entrée et une sortie sont fournies pour un branchement d’un appareil de type BNC.
être raccordés. RS 232 Ce port permet de brancher le RDC-7.1 à des commandes d’automatisation domestiques et extérieures. 12V TRIGGER OUT Ces connecteurs permettent de brancher la borne 12V TRIGGER IN d’un appareil. Les connecteurs
Les connecteurs sont fournis pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone 3. PRE OUT A/B (type RCA) Ces prises permettent de brancher un amplificateur de puissance. Si les prises de votre amplificateur de puissance sont de type RCA branchez-les ici. Les deux sections PRE OUT A et PRE OUT B offrent toutes les bornes pour les canaux avant gauche et droit, centre, surround, surround arrière et caisson de graves. PRE OUT A (Type Balanced) Ces prises permettent de brancher un amplificateur de puissance. Si les prises de votre amplificateur de puissance sont de type XLR(balanced) branchez-les ici. AC INLET Ce connecteur permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.
Voyants du parcours du signal d’entrée audio Indique la borne par laquelle passe le signal d’entrée audio. Voyants MAIN A/B Ils indiquent quelle pièce est en cours d’utilisation. Voyant SLEEP Il s’allume lorsque la fonction SLEEP est activée. Voyant du tuner
Voyant RDS (modèles européens uniquement) Ce voyant s’allume lorsqu’une station RDS est reçue. Voyant TUNED Ce voyant s’allume lorsqu’une station de radio est reçue. Voyant MEMORY Ce voyant s’allume lorsque la touche [Memory] est pressée pour programmer une station radio. Voyant FM STEREO Ce voyant s’allume lorsqu’une station FM est reçue en stéréo. Il s’éteint lorsque la radio est en mode mono. G Affichage du format du programme Si la source d’entrée est DVD vidéo, Super Audio CD ou un signal audio numérique comprimé (Dolby Digital et DTS), les canaux correspondant à la source d’entrée s’allument. H Volume Display Indique le volume. I Voyants du parcours du signal d’entrée vidéo Indique la borne par laquelle passe le signal d’entrée vidéo.
RDC-7.1, mais aussi d’autres appareils AV. Cette section présente les différents modes de fonctionnement disponibles pour commander le RDC-7.1. En cas d’utilisation du mode Net-Tune, voir page 78 pour plus de détails. Voir page124 pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des appareils IntegraRESEARCH connectés via et des téléviseurs, magnétoscopes et appareils AV d’autres fabricants.
« AMP » apparaît sur l’afficheur. Remarque : Quand aucune des deux touches [Input] ou [Mode] n’est allumée, tournez la molette pour changer simultanément la source d’entrée et le mode de la télécommande.
Cette touche sert à commander le RDC-7.1.
Cette touche sert à mettre RDC-7.1 en veille.
[ENTER] permet également de saisir des noms et de valider des réglages. Cette touche sert à sélectionner les stations radio préréglées.
Cette touche sert à définir la fonction de désactivation. Cette fonction n’est réglable qu’à partir de la télécommande.
Cette touche permet d’accéder aux menus de configuration à l’écran (OSD) qui s’affiche sur la TV.
Lors de la lecture d’un DVD, vous pouvez profiter des effets sonores offerts par le DTS ou Dolby Digital selon les formats d’enregistrement. En outre, vous pouvez apprécier les effets sonores offerts par le THX et la lecture surround DSP déposée par IntegraRESEARCH pour les programmes TV ou satellites numériques. Enceintes avant gauche et droite Elles émettent le son général. Elles jouent le rôle le plus important du système de home cinéma, créant des images et champs sonores de base. Enceinte centrale Elle complète l’effet sonore à partir des enceintes avant gauche et droite afin d’enrichir et d’éclaircir l’image et le mouvement sonores. Dans les films, les dialogues des acteurs sont principalement émis par l’enceinte centrale
Elles améliorent la reproduction de l’espace sonore avec des signaux du canal surround. Elles recréent des effets de mouvement et des champs sonores derrière l’auditeur, permettant un rendu plus réel.
Elles n’émettent que des basses pour mettre en valeur et compléter les effets sonores des basses.
Elles augmentent l’impression d’assister à un spectacle en public en restituant un mouvement sonore tridimensionnel aux effets sonores.
(voir pages 92 et 94).
Dans cette section figurent des exemples et des descriptions supposant une situation type.
à la même distance de la position d’écoute. Téléviseur ou écran Enceinte Enceinte Enceinte • Placez les trois enceintes à la même hauteur. La hauteur idéale est celle correspondant au niveau des oreilles de l’auditeur. Lors du placement de l’enceinte centrale par dessus ou en dessous de la télévision, tournez-la vers les oreilles de l’auditeur. • Placez l’enceinte centrale aussi près que possible de l’écran ou du moniteur et à mi-distance entre les enceintes avant droite et gauche. Lors du placement de l’enceinte centrale près de la télévision, utilisez une enceinte avec protection. • En cas de non utilisation de l’enceinte centrale, rapprochez les enceintes avant gauche et droite. Enceintes surround gauche et droite • Placez ces enceintes de chaque côté ou orientées derrière l’auditeur. • Positionnez les enceintes surround de façon symétrique par rapport à la position d’écoute et de sorte que la distance qui les sépare de l’auditeur soit la même à droite et à gauche. • Si vous regardez principalement des films, placez les enceintes surround 1 m au dessus des oreilles de l’auditeur pour créer plus d’effet surround. • Si vous écoutez principalement de la musique, placez les Surround arrière enceintes surround à la hauteur des enceintes avant pour fournir un meilleur effet surround. • En cas d’utilisation d’enceintes surround arrière en plus des enceintes surround, positionnez les enceintes surround légèrement en avant de leur placement actuel pour obtenir un mouvement sonore plus régulier. Enceintes surround arrière • Placez les enceintes à 1 m au dessus des oreilles de l’auditeur. • En cas d’utilisation d’une enceinte surround arrière, positionnez-la derrière l’auditeur. • En cas d’utilisation de deux enceintes arrière, placez-les derrière l’auditeur de sorte que les lignes reliant chaque enceinte surround arrière à l’auditeur et une droite venant de derrière ce dernier forment des angles de 30 degrés environ, formant un triangle régulier délimité par l’auditeur et les deux enceintes surround arrière. *En cas d’utilisation du système certifié THX, reportez-vous également au point « Disposition des enceintes adaptée au THX Audio » page suivante.
• En général, placez le caisson de graves dans l’angle de la pièce ou à un tiers de la longueur de cette dernière. • Lisez de la musique ou des films contenant de sons graves de haute qualité pour déterminer l’emplacement du caisson de graves. Changez le caisson de graves de position et vérifiez l’effet obtenu, puis choisissez la position dans laquelle les sons graves s’entendent le mieux. • Vous pouvez placer deux caissons de graves pour obtenir des sons graves plus puissants et plus riches.
En cas de lecture des sources avec la technologie Disposition avec des enceintes dipolaires THX Cinema ou THX Surround EX, il est conseillé 1 Téléviseur ou écran 2 d’utiliser le système d’enceintes THX de THX Ltd. 1 2 Caisson de graves Ce dernier prenant en charge la norme THX Ultra2, il 3 5 3 Enceinte avant gauche 4 est le mieux adapté au format THX Ultra2 Cinema ou Les enceintes surround dipôles doivent être placées de façon à ce que leurs flèches soient orientées vers l’avant en direction de l’écran et les enceintes surround arrière dipôles doivent être placées de façon à ce que leur flèches soient orientées l’une vers l’autre. *Phase : ce mot désigne la position de la forme de l’onde dans un cycle (0 à 360 degrés) d’une onde sinusoïdale. Si la phase ne correspond pas aux différentes formes d’onde du fait de la distance entre les différentes enceintes, l’orientation de ces dernières ou le câblage erroné des pôles positif et négatif, l’image sonore ou l’espace peuvent être obscurcis ou le son un peu plus difficile à l’écoute.
Logic IIx/DTS NEO :6 et lue comme les sources 6.1/7.1 ch.
3.1 ou plus, les signaux sont transmis en conséquence par les canaux de gauche et de droite.
DTS, et AAC. Quand la source est à 2 canaux ou mono, le signal est décodé au format Dolby Pro Logic II ou DTS NEO :6 et lu comme des sources 5.1 canaux. Quand la source contient plus de 6.1 canaux, le signal des canaux surround arrière est transmis par les enceintes surround gauche et droite.
Pour le numéro de canal d’enceinte, _.1 ch représente un caisson de graves.
Quand vous utilisez les deux systèmes d’enceintes, vous devez associer les enceintes à la zone (par ex. Principale A, Principale B, etc.) Par exemple, après avoir créé l’association, une pression sur la touche « Main A » de la télécommande entraînera l’émission de la source par les enceintes configurées comme « Main A ». Ci-après figurent quelques exemples de disposition des enceintes et d’association de zone. Ces exemples peuvent servir de modèle pour l’élaboration de votre propre système home cinema. La figure de droite indique les réglages réels affichés pour chaque exemple. Pour plus de détails sur la configuration de la disposition des enceintes et l’association de zone, voir page 92. *Dans le figures suivantes, les enceintes blanches représentent le système d’enceintes [A] et les grises le système d’enceintes [B]. *Légende des abréviations : FL : Enceinte avant gauche ; FR : Enceinte avant droite ; C : Enceinte centrale ; SL : Enceinte surround gauche ; SR : Enceinte surround droite ; SBL : Enceinte surround arrière gauche ; SBR : Enceinte surround arrière droite ; SW : Caisson de graves.
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d’enceintes à 7.1 canaux *Si vous définissez tous les paramètres de la zone du système d’enceintes [B] sur « Main A » et que vous lisez une seule source, le même signal audio sera émis par les deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
(Lorsque vous désirez utiliser le système d’enceintes [A] pour les films, et profiter de la sonorité surround 7.1 et des deux enceintes avant supplémentaires pour la musique classique.)
• Si vous voulez utiliser les enceintes avant du système d’enceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Si vous désirez que les deux systèmes d’enceintes émettent simultanément, vous pouvez sélectionner le paramètre « A+B ». • Pour émettre le son, appuyez sur la touche [Main A] de la télécommande.
• Quand vous voulez utiliser les enceintes avant du système d’enceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. *En cas d’utilisation de la connexion bi-amp, les deux systèmes d’enceintes ne peuvent pas émettre simultanément.
• Quand vous voulez utiliser les enceintes surround arrière et le caisson de graves du système d’enceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de ces enceintes sur « B » ou « A+B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Lorsque vous définissez les paramètres sur « B », le signal audio sort des enceintes surround et du caisson de graves du système d’enceintes [B]. Lorsque vous définissez les paramètres sur « A+B », le signal sort des enceintes surround arrière et du caisson de graves des deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
Branchement d’un amplificateur de puissance au moyen de câbles type RCA Vous pouvez brancher l’amplificateur de puissance muni de bornes d’entrée de type RCA sur le RDC-7.1 en utilisant des câbles de type RCA. Pour ce branchement vous disposez de deux jeux de bornes d’entrée de type RCA (A et B). Les bornes PRE OUT A utilisent les réglages du mode du « système d’enceintes [A] ».
Faites correspondre les broches et insérez la borne jusqu’à ce que vous percevez un « click ». Vérifiez qu’elle est bien fixée en la tirant doucement.
XLR Vous pouvez brancher l’amplificateur de puissance muni de bornes d’entrée de type XLR (balanced) sur le RDC-7.1 en utilisant des câbles type XLR. Pour ce branchement vous disposez d’un jeu de bornes d’entrée de type XLR. L’association des broches pour ces bornes, conformément à la norme AES*, figure ci-après.
Retirez le câble (dans le sens indiqué par la flèche) tout en maintenant enfoncé le bouton du câble de branchement.
Pour les réglages de la connexion bi-amp voir pages 92 et 93. Amplificateur de puissance
Branchez la borne tweeter (–) de l’enceinte gauche sur la borne FRONT LEFT (–) de l’amplificateur de puissance et la borne woofer (–) de l’enceinte gauche sur la borne SURROUND BACK LEFT (–) de l’amplificateur de puissance.
Pour cette fonction la plaque à bornes du tuner [K] doit être insérée dans le RDC-7.1. Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante. • Pour obtenir des meilleurs résultats, installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. • Les antennes extérieures doivent toujours être placées le plus loin possible de toute source de bruit comme les enseignes néons, les routes passantes, etc. • Par mesure de sécurité, les antennes extérieures doivent être situées à une distance suffisante des lignes électriques et autres équipements à haute tension. • Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux réglementations locales afin d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux réglementations locales afin d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
75 Avant de brancher des composants AV au RDC-7.1, vérifiez si le type de câble correspond à la forme de la borne et au type de signal, et si la longueur du câble correspond à la disposition des composants raccordés. Câbles audio Nom du câble
(L) au connecteur du canal de gauche. MULTI
Zone 2 ou la Zone 3. Cette connexion ne permet pas d’enregistrer le signal audio depuis la source.
• Si vous lisez le signal audio à partir de l’interface DIGITAL IN dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogique aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet d’enregistrer uniquement le signal PCM comme source analogique via les bornes AUDIO OUT. • Le signal d’entrée audio provenant de la borne HDMI IN peut être transmis à la borne HDMI OUT. • Le signal d’entrée audio provenant des bornes MULTI-CH IN de la Zone 2 sera sous-mixé et émis sous forme de source 2 canaux. Vous ne pouvez pas lire ni enregistrer la source à partir des bornes MULTI-CH IN de la Zone 3. Câbles vidéo
(type BNC) Ce branchement ne peut pas transmettre les informations de commande des appareils vidéo (par ex. le rapport d’aspect de l’image).
RDC-7.1 ne peut pas transmettre les informations de commande des appareils vidéo (par ex. le rapport d’aspect de l’image).
(Notez qu’aucun signal audio n’est transporté par cette unité.)
• Insérez fermement les prises et les connecteurs. Des branchements incorrects peuvent engendrer des bruits, une mauvaise performance, ou endommager l’appareil. Exemple : câble de connexion audio Incorrect !
• Le RDC-7.1 comprend un convertisseur vidéo qui vous permet de profiter de la source vidéo même si les connexions entre le lecteur et le RDC-7.1 et entre le RDC-7.1 et les moniteurs sont différentes. Si votre téléviseur ou moniteur présente différents types de bornes d’entrée, utilisez la connexion offrant la meilleur qualité vidéo (Pour le modèle qui n’est pas pourvu de la borne HDMI, notez que le signal d’entrée provenant de la borne COMPONENT ne sera transmis qu’à la borne COMPONENT). • Les bornes VIDEO OUT 4 et S VIDEO OUT 4 ne peuvent être utilisées que dans la pièce principale A. • Quand vous lisez une source vidéo dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), branchez la TV ou le moniteur à la borne VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3. *Pour plus d’informations sur l’interface HDMI, voir page 43.
*1 Lors du branchement de l’autre borne S VIDEO OUT, configurez les réglages de sortie vidéo en conséquence à l’aide du sous-menu Video Output Assign (voir page 96). *2 Lors du branchement de l’autre borne VIDEO OUT, configurez les réglages de sortie vidéo en conséquence à l’aide du sous-menu Video Output Assign (voir page 96). *3 Modèles européens et asiatiques uniquement. Moniteur (téléviseur ou projecteur) pour la pièce
• Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir du lecteur DVD ou utiliser vos produits IntegraRESEARCH compatibles via les connexions entre le RDC-7.1, vous devez effectuer une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio du lecteur DVD aux bornes AUDIO IN du RDC-7.1 au moyen du câble audio analogique (RCA/phono). • Cette section montre un exemple de connexion utilisant les réglages par défaut du RDC-7.1. Vous pouvez toutefois brancher le lecteur DVD à d’autres bornes de la même section de bornes sur le RDC-7.1. Dans ce cas, n’oubliez pas de configurer l’attribution d’entrée audio dans la sous-menu Audio Assign (page 98) et l’attribution d’entrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 99). • Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le lecteur DVD aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.
*Pour plus d’informations sur l’interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
Audio Assign (voir page 98).
RDC-7.1, configurez l’attribution d’entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 98), l’attribution d’entrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 99), l’attribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 95), et l’attribution de sortie vidéo dans le sous-menu Video Output Assign (page 96). • Vous pouvez modifier le nom de la source d’entrée affiché afin qu’il indique l’appareil connecté en cours d’utilisation (voir page 101). • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir de l’appareil numérique, vous devez réaliser une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de l’appareil numérique aux bornes AUDIO IN du RDC-7.1 au moyen du câble audio analogique (RCA/phono). • Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le graveur DVD ou le magnétoscope numérique aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur. *Pour plus d’informations sur l’interface HDMI, voir page 43. *Pour plus d’informations sur l’interface i.LINK (AUDIO), voir page 40. Exemple de branchement avec la borne VIDEO 1 comme entrée
DVD, magnétoscope numérique)
(voir page 98). • Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 2 ou VIDEO 3 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre configuration n’est requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section de bornes du RDC-7.1, configurez l’attribution d’entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 98), l’attribution d’entrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 99), l’attribution de sortie audio dans le menu Audio Output Assign (page 95), et l’attribution de sortie vidéo dans le menu Video Output Assign (page 96). • Vous pouvez modifier le nom de la source d’entrée affiché afin qu’il indique l’appareil connecté en cours d’utilisation (voir page 101). • Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le magnétoscope sur les bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur. *Pour plus d’informations sur l’interface HDMI, voir page 43. *Pour plus d’informations sur l’interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
• Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 4 ou VIDEO 5 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre configuration n’est requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section des bornes du RDC-7.1, souvenez-vous de configurer l’attribution d’entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 98) et l’attribution d’entrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 99). Quand vous utilisez la borne S VIDEO pour la connexion, configurez le sous-menu Video Assign. • Vous pouvez modifier le nom de la source d’entrée affiché afin qu’il indique l’appareil connecté en cours d’utilisation (voir page 101). • Pour le modèle qui ne présente pas de fente pour la borne HDMI, quand vous branchez le tuner BS/CS ou le lecteur LD sur les bornes COMPONENT, utilisez les bornes COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur. *Pour plus d’informations sur l’interface HDMI, voir page 43. *Pour plus d’informations sur l’interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
• En cas de branchement de la platine disque, utilisez la borne PH. La borne PH du RDC-7.1 est conçue pour les platines disque munies d’une tête à aimant mobile (MM). Si vous désirez utiliser une platine disque munie d’une tête à bobine mobile (MC), branchez la platine via un transformateur élévateur ou un préamplificateur. • Si vous attribuez d’autres bornes à la source d’entrée PHONO, vous devez configurer l’attribution d’entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (voir page 98). • Si la platine disque est équipée d’un câble de mise à la terre, branchez-le à la borne GND du RDC-7.1. Cependant, avec certaines platines, le fait de brancher le câble de terre au risque de provoquer des bruits parasites RDC-7.1. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de raccorder un câble de mise à la terre. • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits IntegraRESEARCH compatibles avec le via les connexions entre le RDC-7.1, vous devez réaliser une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de l’appareil source sur les bornes AUDIO IN du RDC-7.1 au moyen du câble analogique (RCA/phono). Platine disque
« Tape 1 Rec Out » dans le sous-menu Audio Output Assign (page 95). Vous pouvez aussi commuter la source d’entrée « TAPE2 » entre MD et CDR. Appuyez sur la touche [Tape 2] du panneau avant pour afficher « TAPE 2 », puis appuyez de nouveau sur et maintenez enfoncée la touche [Tape 2] pour 3 secondes. Ceci fait passer l’afficheur sur « MD ». Si vous désirez passer à « CDR », relâchez la touche puis appuyez de nouveau et maintenez-la enfoncée pour 3 secondes. Cette opération vous permet de faire fonctionner les graveurs de minidisque ou de CD Onkyo à l’aide de la télécommande (Notez qu’il faut disposer de la connexion ). • En cas de branchement sur d’autres bornes, n’oubliez pas de configurer l’attribution d’entrée audio dans le sousmenu Audio Assign (page 98) et l’attribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 95). • Vous pouvez modifier le nom de la source d’entrée affiché afin qu’il indique l’appareil connecté en cours d’utilisation (voir page 101). • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits IntegraRESEARCH compatibles avec le via les connexions entre le RDC-7.1, vous devez réaliser une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de l’appareil source sur les bornes AUDIO IN du RDC-7.1 au moyen du câble audio analogique (RCA/phono). Exemple de branchement avec la borne TAPE 1 comme entrée
Qu’est-ce que i.LINK (AUDIO) ? Le RDC-7.1 est compatible avec « i.LINK (AUDIO) » du format de transfert i.LINK. De même, les autres appareils que vous souhaitez connecter au RDC-7.1 doivent eux aussi être compatibles avec « i.LINK (AUDIO) ». Le RDC-7.1 ne prend pas en charge d’autres formats de transfert i.LINK tels que « MPEG-2 TS » utilisé pour les diffusions numériques BS ou « DV » utilisé pour les graveurs de DVD, la vidéo numérique, etc. Le RDC-7.1 branché à d’autres appareils compatibles i.LINK(AUDIO) via un câble i.LINK vous permet de transférer un son numérique multicanaux comme les DVD audio et les SACD (le signal vidéo n’est pas pris en charge). Même lorsque plusieurs appareils sont branchés les uns aux autres, il est possible d’effectuer le transfert de données et de commander les appareils cibles par l’intermédiaire d’un autre appareil. Les interfaces IEEE du RDC-7.1 sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après. 1. Norme IEEE 1394a-2000, Norme pour un bus série haute performance 2. Train de bits IEC60958, DVD audio, et SACD dans les couches d’adaptation de séquence AM824 du protocole de transfert de données audio et de musique 2.0 Système de protection des droits de reproduction Le RDC-7.1 prend en charge le système DTCP (Digital Transmission Contents Protection). Le système DTCP utilise la technologie de cryptage et d’authentification des données pendant le transfert de données entre les appareils numériques connectés par i.LINK afin de protéger les droits d’auteur du contenu contre toute reproduction illégale. Pour qu’il soit possible de lire des DVD audio et autres, le DTCP doit également être pris en charge par les autres appareils connectés au RDC-7.1. Comment réaliser une connexion via l’interface i.LINK (AUDIO) ? Utilisez le câble S400 i.LINK à 4 broches pour relier la borne i.LINK (AUDIO) du RDC-7.1 à la borne i.LINK (AUDIO) de l’appareil compatible i.LINK (AUDIO). • En cas d’utilisation de la connexion i.LINK, vous devez configurer les paramètres d’attribution d’entrée audio de la section « i.LINK » du sous-menu Audio Assign (il peut être nécessaire d’effectuer des réglages de sortie audio pour certains appareils connectés par i.LINK). • Le RDC-7.1 prend en charge uniquement la transmission du signal audio via l’interface i.LINK (AUDIO). Si vous raccordez des appareils vidéo, vous devez effectuer un branchement utilisant d’autres bornes pour le signal vidéo. Remarque : Si un autre produit IntegraRESEARCH est branché sur le RDC-7.1 via i.LINK, le système peut fonctionner par l’intermédiaire d’un câble i.LINK. Dans ce cas, débranchez la connexion , qui peut entraîner des erreurs. VIDEO OUT Outre le branchement audio i.LINK, n’oubliez pas de brancher les bornes des images (VIDEO et/ou S VIDEO)
• Certains appareils compatibles i.LINK (AUDIO) ne peuvent pas transférer de données si le mode d’alimentation est sur veille ou sur arrêt. Consultez le manuel utilisateur de l’appareil compatible i.LINK (AUDIO) que vous souhaitez connecter. • Les appareils compatibles i.LINK (AUDIO) ont leur propre débit de transfert de données S100 (100 Mbps*), S200 (200 Mbps*) ou S400 (400 Mbps*). Ce débit est inscrit à côté des bornes i.LINK (AUDIO). Le RDC-7.1 a un débit de transfert de données maximal de 400 Mbps. Cependant, ce débit peut baisser en fonction des spécifications ou du débit de transfert maximal des appareils connectés au RDC-7.1. Dans la mesure du possible, reliez entre eux des appareils qui ont le même débit de transfert des données maximum. *« Mbps » signifie « mega bits par seconde » et indique la taille maximale de données transférées par secondes. Par exemple, 400 Mbps indique qu’il est possible de transférer 400 mega bits de données par seconde.
Lorsque la connexion i.LINK est prête, vous pouvez utiliser le menu de configuration pour sélectionner les appareils connectés via i.LINK. Une fois les paramètres i.LINK configurés, lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, elle sera sélectionnée comme source lue. Au moyen de la télécommande 1. Appuyez sur la touche [Input] puis tournez la molette pour sélectionner la source d’entrée à régler. 2. Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [Setup]. 3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [Enter]. 4. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [Enter]. 5. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour choisir « g. i.LINK ». 6. Sélectionnez un appareil au moyen des touches [ ]/[ ]. Si vous ne souhaitez pas entendre l’audio quelle que soit la connexion i.LINK prête, sélectionnez « No ». Au moyen des touches de commande du RDC-7.1 1. Sélectionnez une source d’entrée puis appuyez sur la touche [Setup]. 2. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [Enter]. 3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [Enter]. 4. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour choisir « g. i.LINK », puis appuyez sur la touche [Enter]. 5. Sélectionnez un appareil au moyen des touches [ ]/[ ]. Si vous ne souhaitez pas entendre l’audio quelle que soit la connexion i.LINK prête, sélectionnez « No ». Utilisation de la bonne fonction quand la connexion i.LINK est prête Si un autre produit IntegraRESEARCH est branché sur le RDC-7.1 via i.LINK et désigné comme source d’entrée (Audio Assign), vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. La connexion doit être débranchée pour utiliser ces fonctions. i.LINK Selector Change Lorsque l’appareil connecté par i.LINK commence à fonctionner, la source d’entrée passe automatiquement à la source attribuée à l’appareil même si une autre source d’entrée a été sélectionnée. Reportez-vous à page 121 pour plus de détails. Remarque : Vous ne pouvez pas entendre l’audio des appareils connectés par i.LINK dans la Zone 2. Commande d’un lecteur DVD Vous pouvez commander un lecteur DVD en émettant des signaux vers le RDC-7.1 au moyen de la télécommande. Auto Start (démarrage automatique - réveil) Quand le RDC-7.1 est en mode veille, vous pouvez configurer le réglage de tous les appareils connectés par i.LINK. Voir page 121 pour plus de détails. OSD pour DVD (OSD for DVD) Si le lecteur DVD est connecté au RDC-7.1 via i.LINK, vous pouvez afficher l’OSD du RDC-7.1 sur le téléviseur, même si le lecteur DVD est branché directement sur la télévision. Dans ce réglage, vous pouvez spécifier la zone d’affichage sur le téléviseur, à droite ou à gauche de l’écran par exemple. Si plusieurs appareils sont branchés, vous pouvez sélectionner celui vers lequel la source sera émise. Cette fonction est disponible dans la Zone 2 également. Voir page 121 pour plus de détails. Remarque : Pendant l’utilisation du OSD sur DVD, ne passez pas en mode veille ni n’allumez/éteignez le lecteur. Configuration System Control (System Control Setup) Vous pouvez activer/désactiver la sortie i.LINK (AUDIO) du lecteur DVD depuis le RDC-7.1. Voir page 121 pour plus de détails. Remarques sur le Message « DTCP ERROR XXXX » Le message « DTCP ERROR XXXX » (où « XXXX » est le nom d’un appareil) indique que l’appareil branché n’est pas prévu pour DTCP (Protection des Contenus des Transmissions Numériques). Dans ce cas procédez comme suit : 1. Dans le Menu Setup, sélectionnez « 6. i.LINK Setup » → « 6-1. Wakeup Setup » pour régler « a. Wakeup on i.LINK (IEEE1394) » sur « Disable ». 2. Débranchez l’appareil de l’unité principale en retirant le câble i.LINK du panneau arrière. 3. Appuyez sur la touche [Standby/On] pour mettre l’unité principale en mode Standby.
Branchement au moyen des bornes HDMI Pour cette fonction la plaque à bornes HDMI [L] doit être insérée dans le RDC-7.1.
Outre les fonctions existantes assurées par le standard d’interface visuelle numérique (DVI)*1, l’HDMI permet de transmettre les signaux audio et les signaux de commande. En outre, dans les branchements conventionnels, plusieurs câbles sont nécessaires pour les signaux vidéo, audio et de commande. L’interface HDMI permet quant à elle d’effectuer ce branchement au moyen d’un seul câble HDMI, et permet ainsi de transférer les données vidéo et sonores numériques entre les appareils compatibles HDMI. Le flux vidéo HDMI (signaux vidéo) est en principe compatible avec l’interface DVI. Vous pouvez utiliser des câbles de conversion HDMI-DVI pour relier des télévisions ou des moniteurs équipés de bornes DVI, bien que, en fonction de l’association d’appareils, il puisse arriver que les images vidéo ne soient pas visibles. Le RDC-7.1 utilise HDCP, vous pouvez visionner des images sur les moniteurs compatibles HDCP. Les interfaces HDMI du RDC-7.1 sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après. High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.0 Système de protection des droits de reproduction Le RDC-7.1 prend en charge la technologie High-bandwidth Digital Contents Protection (HDCP)*2, servant à protéger les droits d’auteur des signaux vidéo numériques contre toute reproduction illégale. La technologie HDCP doit également être prise en charge par les appareils connectés au RDC-7.1. Utilisez le câble HDMI fourni avec le produit ou un câble HDMI du commerce pour relier la borne HDMI OUT du RDC-7.1 et les bornes d’entrée HDMI des téléviseurs ou des moniteurs. *1 DVI (Digital Visual Interface) : interface d’affichage numérique standard définie par DDWG*3 en 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) : technologie de cryptage de données vidéo pour DVI mise au point par Intel. Cette technologie est conçue pour protéger les données vidéo ; un ampli-tuner DVI compatible HDCP est nécessaire pour lire les données vidéo cryptées. *3 DDWG (Digital Display Working Group) : groupe de normalisation pour interface numérique en matière d’affichage, principalement dirigé par Intel, Silicon Image, FUJITSU, et Hewlett-Packard (Compaq Computer). Comment réaliser une connexion via l’interface HDMI Utilisez le câble HDMI pour connecter les bornes HDMI du RDC-7.1 et l’appareil autorisé HDMI tels qu’un lecteur DVD, un téléviseur ou un projecteur. Réglez HDMI sur 1 ou 2 dans le sous-menu Video Assign en fonction des appareils branchés que vous désirez utiliser. Dans les réglages d’origine, 1 est affecté à DVD, et 2 à Video 1. Fondamentalement, le HDMI peut transmettre des signaux audio. Toutefois, pour permettre au RDC-7.1 de lire le signal audio, effectuez un branchement séparé sur un lecteur DVD ou sur d’autres appareils, le RDC-7.1 ne pouvant pas lire tous les signaux audio provenant de ses bornes HDMI IN 1/2. • En cas de sélection de sources d’entrées autres que 1 ou 2, les signaux analogiques/numériques audio et vidéo seront convertis dans le format HDMI et émis via la borne HDMI OUT (Dans les réglages d’origine aucun signal audio n’est émis. Des réglages appropriés doivent être effectués dans le sous-menu Audio Output Assign). • Les signaux audio analogiques seront émis en format PCM. Les signaux audio numériques seront émis par la borne HDMI OUT uniquement si le téléviseur ou le projecteur branchés sont en mesure de lire les signaux audio numériques. Par exemple, un téléviseur ou un projecteur compatible uniquement avec des signaux audio PCM, ne peut lire les signaux audio en format Dolby Digital fournis comme source d’entrée au RDC-7.1. Dans ce cas, pour obtenir une lecture appropriée des signaux audio, le lecteur doit être configuré pour émettre des signaux PCM. En cas d’exécution d’un branchement audio analogique sur le RDC-7.1, le signal audio analogique est émis en format PCM.
Lecteur de DVD avec sortie
• Le RDC-7.1 a été conçu pour supprimer le signal audio dont le format n’est pas compatible avec l’écran. Toutefois, en cas d’alimentation d’un signal audio numérique, l’écran peut émettre des bruits au moment de la commutation de la fréquence d’échantillonage ou du format du signal. Dans ce cas désactivez la sortie audio et activez l’émission du son par les enceintes incorporées dans l’écran.
à la borne de l’autre appareil. Un câble de télécommande avec fiche miniature à 2 conducteurs 3,5 mm (1/8 pouces) est fourni avec chaque platine cassette ou lecteur CD, enregistreur MD et lecteur DVD équipé d’une borne . • Lors d’opérations avec des appareils branchés sur utilisant le système , n’utilisez pas la zone distante (Zone 2/Zone 3). • Les câbles de connexion audio doivent également être branchés pour utiliser la télécommande. • Si un appareil a deux bornes , branchez le RDC-7.1 sur l’une des deux bornes. L’autre borne peut être utilisée pour connecter en cascade un autre appareil. • Avec les lecteurs DVD IntegraRESEARCH/Onkyo, il est possible d’entrer le code préprogrammé de façon à faire fonctionner le lecteur DVD directement avec la télécommande sans qu’il soit nécessaire de brancher les bornes (voir page 129). RDC-7.1
, il est possible de le commander au moyen de la télécommande fournie avec le RDC-7.1 . En outre, lorsque vous branchez un appareil sur la borne , vous pouvez également effectuer les opérations système ciaprès. Fonction Mise sous tension/prêt Lorsque le RDC-7.1 est en veille, si un appareil branché via est mis sous tension le RDC-7.1 se met également en marche et la source d’entrée sélectionnée sur le RDC-7.1 passe automatiquement sur cet appareil. Fonction Changement direct Lorsque la touche Play est pressée sur un appareil branché sur , la source d’entrée sélectionnée sur le RDC-7.1 passe automatiquement sur cet appareil. Fonction Mise hors tension Lorsque le RDC-7.1 se met en veille, tous les appareils branchés sur se mettent également automatiquement en veille. Si vous appuyez sur la touche [On] de la télécommande du RDC-7.1 alors que le RDC-7.1 est en marche, tous les appareils branchés sur (lecteurs DVD, lecteurs CD, enregistreurs MD, tuners, etc.) sont également mis en marche.
Pour commander le RDC-7.1 au moyen de la télécommande à partir d’un point éloigné, vous devez vous procurer un kit multi-room (vendu séparément) du type présenté ci-dessous : • Kit Multiroom tels ceux fabriqués par Niles® et Xantech® Pour contrôler le RDC-7.1 à partir d’un point éloigné vous pouvez aussi utiliser les récepteurs RF commandés par la télécommande. Pour utiliser les récepteurs RF réglez le paramètre Format du Signal de Transmission sur « RF » (Voir page 141 pour plus de détails).
RDC-7.1 Disposition efficace du capteur Exemple pour la pièce principale
Boîtier de raccordement
En cas de branchement d’un kit multiroom, utilisez la borne de connexion IR Phoenix (la plus petite) (connecteur enfichable) livrée avec le RDC-7.1. Branchez le câble plat entre le bloc de connexion et la borne de connexion IR Phoenix. 1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis plat pour ouvrir les obturateurs. 2. Branchez le conducteur blanc sur la borne MAIN, ZONE 2 ou ZONE 3 selon la pièce où le kit multiroom sera utilisé, puis fermez l’obturateur. 3. Branchez le conducteur rouge sur la borne +12V puis fermez l’obturateur. Si vous utilisez plusieurs kit multiroom dans des pièces différentes telles que MAIN et ZONE 2, branchez tous les conducteurs rouges sur la borne +12V. 4. Branchez le conducteur noir sur la borne GND puis fermez l’obturateur. Si vous utilisez plusieurs kit multiroom dans des pièces différentes, branchez tous les conducteurs noirs sur la borne GND. Câble plat Rouge Noir De la pièce principale Rouge
Vers IR IN Récepteur
Branchez l’amplificateur sur la borne 12V TRIGGER OUT A 200mA MAX. En cas d’utilisation de la borne à mini-jack 12V TRIGGER OUT E : Si vous désirez brancher en même temps deux appareils sur la borne Phoenix E et sur la borne mini-jack, vous pouvez les brancher à condition que la valeur totale du courant de leurs bornes 12V TRIGGER ne soit pas supérieure à 100 mA.
RDC-7.1 que l’appareil branché se trouve ou non dans la pièce principale, dans Zone 2 ou Zone 3. Pour le branchement d’appareils externes vous disposez de cinq bornes dont le courant max. admis pour le branchement de chacune est le suivant : A : Jusqu’à 200 mA. B, C et D : Jusqu’à 100 mA chacune. E : Jusqu’à 100 mA de la valeur totale du courant des deux bornes Phoenix et mini-jack. Avant de brancher tout appareil externe, vérifiez que la valeur du courant de la borne 12V TRIGGER de l’appareil branché ne dépasse pas le courant max. de la borne réceptrice indiquée ci-dessus.
• Kit Multiroom tels ceux fabriqués par Niles® et Xantech® Pour contrôler le RDC-7.1 à partir d’un point éloigné vous pouvez aussi utiliser les récepteurs RF commandés par la télécommande. Pour utiliser les récepteurs RF réglez le paramètre Format du Signal de Transmission sur « RF » (Voir page 141 pour plus de détails).
Vers IR IN Récepteur
Boîtier de raccordement
IR. Branchez la mini fiche de l’émetteur IR à la borne IR OUT du RDC-7.1 puis placez l’émetteur IR sur le capteur infrarouge de l’appareil ou en face du capteur. Une fois l’émetteur IR branché, seule l’entrée de signal vers la borne IR IN est une sortie vers la borne IR OUT. L’entrée de signal de capteur infrarouge à l’avant du RDC-7.1 ne sortira pas vers la borne IR OUT.
être mis sous tension (Voir « Affectation de 12V Trigger » sous « Configuration des entrées » page 102).
Fonctionnement de base des touches de la télécommande La télécommande livrée avec le RDC-7.1 est de type multi-fonction, qui vous permet de faire fonctionner non seulement le RDC-7.1 mais aussi les appareils AV branchés sur les appareils et les éléments placés dans une autre pièce. Le fonctionnement de base est décrit ci-après. Avant de lancer le fonctionnement de l’appareil, il est conseillé de lire et comprendre cette page. Cette description est centrée sur le fonctionnement de la télécommande.
Main A : Utilisé pour le pilotage de l’enceinte réglée sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Main B : Utilisé pour le pilotage de l’enceinte réglée sur « Main B » dans le sous-menu Speaker Configuration. Dimmer : Sert à modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage. Setup/Return/Enter/Curseur / / / ) : Servent à l’utilisation du menu Setup. Display : Sert à commuter l’affichage THX/Surround/Pure A/Direct/All CH ST/Stereo/DSP / : Servent à commuter le mode d’écoute. Test Tone/CH SEL/Level–/+ : Servent à l’émission de la tonalité de test ou à la modification temporaire du niveau de volume d’émission . Audio SEL : Sert à commuter le signal de son. Sleep : Sert à régler la minuterie (Sleep timer). VOL : Sert à régler le volume. Muting: Sert à désactiver temporairement le son de façon immédiate. L Night : Sert à commuter la plage dynamique. Re-EQ : Sert à appliquer l’effet Re-EQ.
La touche [Mode] s’allume.
• Le RDC-7.1 est fourni avec l’interrupteur principal (Power) sur la position ( On ). Lors du premier branchement du cordon d’alimentation, le RDC-7.1 se met automatiquement en veille et le voyant [Standby] s’allume (même état qu’après le point 2 de la colonne gauche ci-après). Touches des sources d’entrée
[Standby/On] pour mettre le RDC-7.1 en marche. L’afficheur s’allume et le voyant [Standby] s’éteint. Appuyez de nouveau sur la touche [Standby/On] pour remettre le RDC-7.1 en veille.
Tout appareil branché via sera mis en marche par la pression de la touche [On] de la télécommande.
* Vous ne pouvez pas écouter une source dans la pièce principale A, et une autre dans la pièce principale B.
Le mouvement de la molette de défilement active l’allumage des deux touches ainsi que la commutation en même temps de la source d’entrée et du mode.
Pour la lecture d’un appareil à images tel qu’un lecteur DVD, il faut commuter la source sur un écran comme un poste TV. Certains appareils de lecture d’images tels qu’une console de jeu de type DVD, peuvent nécessiter aussi du réglage de la sortie sonore. Reportez-vous à la notice de l’appareil connecté.
(Max) (Lorsque Relative est sélectionné dans le sous-menu Volume Setup). Conseil : Le RDC-7.1 est un produit qui permet aux utilisateurs de disposer du home cinéma ; par conséquent il est pourvu d’une large gamme de niveaux de volume. Réglez de façon précise le volume selon vos préférences.
[On] pour mettre le RDC-7.1 en marche. Pour mettre le RDC-7.1 en veille, appuyez sur la touche [Standby].
Main A : Passe aux opérations effectuées dans la pièce principale A. Main B : Passe aux opérations effectuées dans la pièce principale B. Quand Main A ou Main B sont sélectionnés, le voyant situé sur l’afficheur frontal du RDC-7.1 s’allume. Si le mode est déjà actif, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche. Si vous appuyez sur cette touche, le mode se désactive. L’enceinte réglée dans le menu Speaker/ Output Setup émettra dans la pièce sélectionnée.
Réglage de la luminosité de l’afficheur frontal Master Volume
[Dimmer] de la télécommande.
Remarque : le signal émis vers la zone distante (Zone 2/3) n’est pas modifié si un casque est branché.
Lorsque cette touche est pressée, « Muting » s’affiche sur le RDC-7.1. Appuyez de nouveau sur la touche [Muting] pour activer le son.
90 à 10 minutes par intervalles de 10 minutes. Quand vous définissez une valeur pour la minuterie, le témoin [SLEEP] apparaît à l’écran, comme indiqué. L’écran affiche le délai choisi pendant environ cinq secondes avant de retourner à l’affichage précédent. Remarque : Si la zone distante (Zone 2 ou 3) est utilisée, elle s’arrête en même temps que la zone principale.
Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [Sleep]. Si vous appuyez sur [Sleep] quand le délai de la minuterie est affiché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.
LFE. De même, s’il n’y a pas de format de programme pour le signal d’entrée, rien ne s’affiche. Si le signal d’entrée est PCM linéaire
Lors de l’écoute ou du visionnage d’une source d’entrée, il est possible d’afficher les informations concernant le type de source et signal d’entrée. RDC-7.1 Display
PCM et que la fréquence d’échantillonnage est 44.1 kHz. Dialog norm La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une caractéristique du format Dolby Digital. Lors de la lecture de supports codés en Dolby Digital, le message « Dialog Norm xdB » s’affiche parfois sur l’afficheur frontal (x étant une valeur numérique). La normalisation de dialogue sert à indiquer si le support source a été enregistré à un niveau supérieur ou inférieur à la normale. Par exemple, si le message « Dialog Norm : +4 » apparaît sur l’afficheur frontal, cela signifie que le volume a été automatiquement baissé de 4 dB pour que le niveau de sortie général soit constant. En d’autres termes, le support source écouté a été enregistré 4 dB plus fort que la normale.
« Multich » → « i.LINK » et revenir à « Auto. » Le mode audio « Auto » est recommandé dans des conditions normales.
Audio (Voir page 99). (XXX) affiche le nom de la borne affectée. Multich (Multicanaux) : Sélectionnez ce réglage pour lire l’entrée de l’appareil branché sur le port MULTI-CH IN 1/2. Ce paramètre apparaît uniquement si « 1 » ou « 2 » est sélectionné pour le réglage multicanaux des menus Setup → Input Setup → des sous-menus Audio Assign → et Multichannel (Voir page 98). Analog : Sélectionnez ce réglage pour lire l’entrée d’un appareil source branché sur les prises d’entrée audio analogique. Ce réglage permet de ne transmettre que le signal analogique, même si l’appareil émet également un signal numérique. i.LINK: Sélectionnez ce réglage pour l’entrée d’un appareil source branché sur la borne i.LINK (AUDIO). Ce réglage permet de ne transmettre que le signal i.LINK. Ce réglage est disponible en cas de sélection d’un appareil quelconque dans le menu Input Setup → et dans le sousmenu Audio Assign → i.LINK.
Conseil : Ce paramètre peut être également réglé dans le menu par OSD. Le mode d’écoute auquel vous pouvez appliquer l’effet Re-EQ doit contenir l’option Re-EQ dans le menu Listening Mode Setup.
La différence entre des sons forts et faibles des films réalisés pour les salles de cinéma est très marquée et donc vous devez augmenter le niveau de volume pour saisir les sons ambiants et les dialogues. La Fonction Late Night étant en mesure de réduire la différence entre les sons forts et faibles, elle vous permet de percevoir les sons faibles sans devoir augmenter le volume. Cette fonction est utile quand vous visionnez des film tard dans la nuit parce qu’elle baisse le son Cette fonction se désactive quand le RDC-7.1 est mis en veille. Conseil : Ce paramètre peut être également réglé dans le menu par OSD (Voir page109)
L’affichage précédent revient au bout de quelque temps. Remarques : • La fonction Late Night ne fonctionne qu’avec des sources Dolby Digital. • La fonction Late Night peut fonctionner moins bien ou pas du tout selon la source Dolby Digital .
Pure Audio En plus du mode Direct, il offre une lecture musicale plus fidèle aux sons d’origine de par la mise hors tension de la fenêtre d’affichage afin de minimiser les sources de bruits (l’alimentation du circuit vidéo est également coupée, de sorte que l’écran est noir). Stereo Les sons sortent par les enceintes avant droite et gauche et le caisson de grave. Mono Ce mode convient à la lecture de vieux films enregistrés en mono ou pour lire séparément les canaux de gauche et de droite sur les sources bilingues. Ce mode permet également d’écouter des bandes originales multiplexées sur DVD ou d’autres sources. Dolby Pro Logic II Ce mode permet la lecture à 5.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 2 canaux. Vous pouvez sélectionner le mode Movie le plus adapté pour visionner des films, le mode Music plus adapté pour écouter de la musique, et le mode Game plus adapté pour les jeux. • PLII Movie Ce mode peut être utilisé avec des vidéos VHS et DVD portant la marque , et avec certaines émissions de télévision. • PLII Music Ce mode peut être utilisé avec des CD musicaux stéréo et des concerts enregistrés sur DVD. • PLII Game Ce mode peut être utilisé pour les disques de jeux. Dolby Pro Logic IIx Ce mode reproduit sur 5.1-7.1 canaux les CD musicaux et les films enregistrés sur 2 canaux. Alliés à une sonorité plus claire, vous vivrez des effets sonores surround plus naturels et réguliers que jamais auparavant. Outre les CD et films, les sources de jeux sont lues avec une impressionnante représentation de l’espace et de l’emplacement sonore. Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 5.1 canaux. Vous pouvez sélectionner les modes PLIIx Movie et PLIIx Music. • PLIIx Movie Il s’agit du meilleur mode de visionnage des films. • PLIIx Music Il s’agit du meilleur mode d’écoute de musique.
Si vous ne pouvez utiliser que deux enceintes dans une pièce séparée, (Zone 2 ou Zone 3) ou la pièce principale B, ce mode vous permettra de ressentir la véritable puissance sonore d’un film, CD ou jeux à travers des effets surround virtuels. Quand vous utilisez ce mode avec trois enceintes ou plus, les enceintes utilisées pour la sortie dépendent de la source d’entrée et du mode de décodage. Dolby Digital EX/Dolby EX Ce mode permet la lecture à 6.1 canaux de musique ou de films enregistrés sur 5.1 canaux. L’ajout d’un canal surround à l’arrière des enceintes à 5.1 canaux pour les rendre à 6.1 canaux améliore l’expression de l’espace et vous transmet la véritable sensation des sons en mouvement, comme des rotations à 360 degrés ou des survols au-dessus de votre tête. Les sons du canal arrière surround étant partagés entre les canaux surround gauche et droite, ce mode peut également être utilisé pour la lecture ordinaire sur 5.1 canaux. Lors de la lecture de DVD et de LD enregistrés en 5.1 canaux avec la marque , le mode Dolby Digital EX est activé, tandis que pour la lecture d’autres sources, le mode Dolby EX est activé. DTS Les données sonores qui atteindraient des dimensions démesurée si elles étaient entièrement partagées en 5.1 canaux, sont comprimées en données numériques dont l’état se rapproche le plus des sons d’origine. La lecture avec ce mode requiert un lecteur DVD en mesure d’émettre le DTS. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD et LD portant la marque . DTS 96/24 Il s’agit d’un mode d’écoute disponible avec le DTS 96/ 24. Ce mode permet l’écoute des sons délicats. DTS-ES Discrete Il s’agit d’un système surround à 6.1 canaux basé sur le DTS avec un canal surround arrière supplémentaire. Les 6.1 canaux, y compris le canal surround arrière supplémentaire, étant tous enregistrés comme des données numériques totalement indépendantes, une sensation 3D et une impression de sons en mouvement sont reproduits de façon plus évidente. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD et LD portant la marque
Les sources enregistrées en 5.1 canaux sont lues en NEO :6. • NEO :6 Cinema Des effets surround truffés de sensations de son en mouvement sont reproduits. Ce mode est adapté aux vidéos VHS enregistrées sur 2 canaux, vidéos DVD et programmes télévisés. • NEO :6 Music Du fait qu’il utilise un canal surround, ce mode crée un champ sonore naturel impossible à égaler avec une sortie ordinaire à 2 canaux. Ce mode est adapté à la lecture de CD enregistrés sur 2 canaux. AAC Les données numériques compressées avec le système MPEG-2 AAC reproduisent les sons de 5.1 canaux maximum. Ce mode peut être utilisé pour la lecture de sources AAC comme un programme diffusé en numérique BS. Multiplex Ce mode sert à écouter des diffusions multiplexes. THX Ce mode produit les effets maximum sur le système d’enceintes compatible THX. • THX Cinema Il s’agit d’un mode THX à 5.1 canaux, conçu pour visionner des œuvres cinématographiques enregistrées et modifiées selon le principe qu’elles doivent être lues dans un espace circonscrit, comme une salle de cinéma. Une sortie audio pour les canaux surround arrière dépend de la source d’entrée et du mode de décodage. • THX Ultra2 Cinema Il s’agit du mode THX Ultra 2. Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 5.1 canaux. Il analyse les facteurs surround à reproduire et distribue les facteurs au surround arrière pour optimiser l’atmosphère et le sens de l’orientation. Cette fonction renforce l’extension horizontale et arrière et l’emplacement sonore. • THX Music Mode Il s’agit du mode THX Ultra 2 conçu pour lire des sources musicales. Il permet une lecture à 7.1 canaux de sources enregistrées sur 5.1 canaux. • THX Games Mode Il s’agit du mode THX Ultra 2 conçu pour lire des sources de jeu.
« THX Surround EX » - Dolby Digital Surround EX sont une coréalisation de Dolby Laboratories et THX Ltd. Dans une salle de cinéma, les bandes sonores de films codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont en mesure de reproduire un canal surround arrière supplémentaire, ajouté lors du mixage du programme. Vous pouvez trouver une liste de films codés en Surround EX sur le site www.Dolby.com. • Multichannel Il s’agit d’un mode d’écoute disponible avec la correction multicanaux analogique. • i.LINK : DVD-Audio Il s’agit d’un mode d’écoute utilisé pour lire des sources au format DVD-Audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO). • i.LINK : SACD Il s’agit d’un mode d’écoute utilisé pour lire des sources au format Super CD audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO). Mode d’écoute propre à IntegraRESEARCH (DSP) All Ch Stereo Ce mode est utile pour l’écoute de musique comme BGM. Les sons stéréo sont fournis par toutes les enceintes de façon à ce que puissiez apprécier le puissant champ sonore. Full Mono Les sons mono sont fournis par toutes les enceintes. Vous pouvez écouter la même tonalité de musique où que vous soyez. Mono Movie Ce mode est adapté à la lecture de vieux films enregistrés en mono. Le canal central transmet les sons directs tandis que toutes les autres enceintes fournissent les sons centraux accompagnées des effets d’écho appropriés. En dépit du son mono, vous pouvez apprécier la sensation d’être installé dans une salle de cinéma. Enhance Ce mode est adapté aux programmes musicaux et sportifs de la télévision. Les bruits de fond sont naturellement déplacés vers les enceintes surround et surround arrière de façon à générer une sonorité plus dynamique. Orchestra Ce mode est adapté à la lecture de musique classique et de l’opéra. Les effets surround sont renforcés afin d’étendre l’image sonore à toute la zone d’écoute. Vous pouvez ainsi apprécier la naturalité musicale comme si vous étiez installé dans un auditorium. Unplugged Ce mode est adapté aux sons acoustiques, aux voix et à la musique jazz. De par l’accent mis sur l’image sonore frontale, ce mode crée une image du champ sonore qui vous donne l’impression d’écouter la musique face à une scène. Studio-Mix Ce mode est adapté au rock‘n’ roll et à la musique pop. L’image de sons puissants est reproduite par une sonorité qui vous donne l’impression d’être assis dans une salle de concert.
5.1 canaux. Le mode d’écoute utilisé avant l’activation du casque est appliqué à ce dernier. Toutefois, les modes d’écoute suivants seront décodés comme suit : • La source au mode Dolby VS ou Stéréo sera décodée en mode Dolby Headphone. • La source décodée au format surround à 7.1 canaux sera décodée en format surround à 5.1ch. • La source au mode DTS 96/24 sera décodée en format DTS. Modes d’écoute quand le Dolby Headphone est réglé sur « Off » : Direct Si le mode d’écoute était Direct avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Direct indiqué précédemment. Pure Audio Si le mode d’écoute était Pure Audio avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Pure Audio indiqué précédemment. Mono Si le mode d’écoute était Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Mono indiqué précédemment. Ce mode est aussi appliqué si vous écoutez la source mono en mode d’écoute Dolby VS avant le mettre le casque. Stereo Si le mode d’écoute était différent de Direct, Pure Audio, Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Stereo indiqué précédemment. Multiplex Si le mode d’écoute était Multiplex avant de brancher le casque, ce mode est appliqué.
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour l’entrée.
Touche Pure A : Pour passer en mode d’écoute « Pure Audio ». La sélection de « PURE AUDIO », entraîne la coupure du signal vidéo (l’écran devient noir) et le voyant [Pure Audio] s’allume. Touche Direct : Pour passer en mode d’écoute « Direct ». Touche Stereo : Pour passer en mode d’écoute « Stereo ». Touche Surround : Pour passer en mode d’écoute « Surround ». • Quand des signaux à 5 canaux sont entrés, chaque pression sur la touche fait passer le mode d’écoute de « DolbyEX » → « PLIIx Movie (Par défaut) » → « PLIIx Music » → « NEO :6 » →« Off » → « DolbyEX », et ainsi de suite. • Quand des signaux à 2 canaux sont entrés, chaque pression sur la touche fait passer le mode d’écoute de « PLIIx Movie (Par défaut) » → « PLIIx Music » → « PLIIx Game » → → « Sub » → « Main + Sub » → « Main », et ainsi de suite. • Lors de l’utilisation du casque d’écoute, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour activer/désactiver le mode d’écoute Dolby Headphone.
Le tableau fourni ultérieurement dans le présent manuel indique quel mode d’écoute peut être utilisé pour quels formats de signal d’entrée. Voir page 143. Utilisation du tuner L’une des fonctions les plus fréquemment utilisée du RDC-7.1 est la fonction d’écoute de stations de radio FM et AM. Le RDC-7.1 offre plusieurs modes d’écoute parfaitement adaptés à la radio permettant en outre d’exploiter pleinement les qualités du système audio. En programmant les stations radio fréquemment écoutées, il est ensuite facile de les sélectionner en pressant la touche [CH/Disc +/–] de la télécommande. Réglage de l’intervalle de syntonisation AM Pour les modèles asiatiques ou australiens, vous devez régler la configuration « AM Frequency Step » selon votre zone géographique. Utilisez le menu Setup pour régler la configuration « AM Frequency Step ». Pour effectuer ce réglage, allez à « Hardware Setup » → « AM Frequency Setup » → « Frequency Step », puis sélectionnez « 9 kHz » ou « 10 kHz ». Pour de plus amples détails sur ce réglage, voir page 91.
(syntonisation manuelle)
• La fréquence du tuner change par tranches de 200 kHz (50 kHz) pour la FM et de 10 kHz (ou 9 kHz) pour les ondes AM. • Quand vous procédez à la syntonisation manuelle d’une station FM, le tuner passe en mode mono. Si vous désirez écouter la station FM en stéréo, appuyez sur la touche [Tuning Mode]. Spécification des stations de radio par fréquence Télécommande
Quand vous vous syntonisez sur une station de radio, l’indicateur TUNED apparaît sur l’afficheur. Si une station FM est reçue en stéréo, l’indication « FM STEREO » apparaît.
# Écoute des radiodiffusions—Suite Sélection d’une station de radio programmée Tuner Il est possible de programmer jusqu’à 40 stations de radio.
Appuyez sur la touche [Memory] sur la face avant de l’appareil. Clignotant
Appuyez sur la touche [Memory] pour terminer la procédure.
Écoute de diffusions RDS La réception RDS n’est possible que sur le modèle européen et uniquement dans les zones où les diffusions RDS sont disponibles. Qu’est-ce que le RDS ?
Les diffusions RDS sont regroupées en trois catégories principales. Bien qu’elles puissent être réglées comme des stations classiques à l’aide des touches Tuning, les diffusions RDS permettent de rechercher des stations du type et de la catégorie souhaités. Il vous est ainsi bien plus facile de trouver la station désirée (Voir les points « Effectuer un balayage PTY et « Effectuer un balayage TP » page 65). Les trois catégories principales sont décrites ci-dessous. RT : texte radio Quand une station RDS diffusant des données RT est sélectionnée, les données de texte reçues depuis la station sont affichées. PTY : Type d’émission Quand une station RDS diffusant des données PTY est sélectionnée, le type de la station (catégorie) est affiché. TP : Informations sur la circulation Quand une station RDS diffusant des données TP est sélectionnée, des informations sur la circulation sont diffusées périodiquement. Remarques : • Dans certains cas, les caractères qui apparaissent sur l’afficheur du RDC-7.1 ne sont pas exactement les mêmes que ceux qui ont été émis par la station de radio. Par ailleurs, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur l’afficheur si le RDC-7.1 reçoit des caractères qu’il ne peut pas afficher correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Quand une station RDS diffusant des données PS est sélectionnée, le nom de la station est affiché au lieu de la fréquence.
Aucun (NONE) : Aucun type de programme. Actualités (NEWS) : Informations sur l’actualité. Affaires courantes (AFFAIRS) : Reportages d’actualité sur des affaires courantes, la gamme de sujets traités étant souvent plus vaste que dans les actualités. Informations (INFO) : Informations générales (prévisions météorologiques, information des consommateurs, assistance médicale, etc.). Sports (SPORT) : Émissions sportives en direct, actualités sportives et interviews. Émissions sur les sciences naturelles et la technologie. Divers (VARIED) : Émissions de discussion n’entrant pas dans les catégories ci-dessus (ex. quiz, jeux radiophoniques et comédie). Musique pop (POP M) : Musique populaire commerciale, figurant ou ayant figuré dans les hit-parades (par ex. Top 40). Le RDC-7.1 effectue un balayage jusqu’à ce qu’il trouve une station offrant le type de programme sélectionné. Il s’arrête ensuite brièvement sur cette station et continue jusqu’à la station suivante. Pour arrêter le balayage PTY à ce point, appuyez sur le bouton [Enter]. Si vous appuyez sur la touche [RT/PTY/TP] lorsque « NONE » est affiché, « PTY ? » s’affiche. Dans ce cas, revenez au point 3. Appuyez sur le bouton [Enter] lorsque il atteint la station souhaitée. « Not Found » s’affiche si la station n’émet aucun signal RDS .
• Si la station écoutée n’est pas une station RDS, seule la fréquence de la station s’affiche. • Si le message « Waiting » s’affiche, ceci signifie qu’il faut attendre avant de recevoir les données RT. Une fois les données reçues, les caractères défilent sur l’afficheur frontal. • Si le message « No text data » s’affiche, ceci signifie qu’aucune donnée RT n’est disponible. • L’afficheur indique la fréquence pendant 3 secondes et revient au nom du programme.
Effectuer un balayage PTY
Le type du programme courant apparaît sur l’afficheur.
Sélectionnez le programme PTY désiré à l’aide des touches curseur [ ] et [ ].
Sélectionnez le type de source d’entrée. Les paramètres par défaut sont « 1 » pour le DVD, « 2 » pour le CD, et « No » pour les autres.
(Lorsque Relative est sélectionné dans le sousmenu Volume Setup).
« Multichannel ». Voir page 59 pour plus de détails sur le mode d’écoute, et page 100 pour la programmation du mode d’écoute. Pour configurer les réglages du mode d’écoute, y compris les options d’effets audio et de lecture :
Voir page106 pour plus de détails.
Vous pouvez connecter des enceintes et amplificateurs à la zone distante et lire différentes sources dans une zone distante (Zone 2 ou Zone 3). Il existe deux méthodes de lecture dans une zone distante :
Zone 3 au RDC-7.1. Branchez à l’une quelconque des bornes suivantes : • AUDIO OUT 1-5 Par défaut : Analog 4 (AUDIO OUT 4) : Zone 2 Out Analog 5 (AUDIO OUT 5) : Zone 3 Out à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ». 2. Ensuite, définissez « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Line Out (Fixed) ». 3. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le composant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ». 4. Appuyez sur la touche [Setup] pour fermer le menu.
En cas de branchement du préamplificateur ou de l’ampli-tuner (Zone 2 ou Zone 3) • Vous pouvez lire une source différente dans une zone distante alors qu’une source à 7.1 canaux est lue dans la pièce principale. • Réglez le volume sur le préamplificateur ou l’amplituner dans la zone distante. Pièce principale
Zone 2 et Zone 3 sont les suivants : REC/ A partir de la ZONE ZONE borne d’entrée 2 3 à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ». 2. Ensuite, définissez « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Pre Out (variable) ». 3. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le composant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ». 4. Appuyez sur la touche [Setup] pour fermer le menu.
HDMI est insérée. Une colonne dans laquelle figure le symbole « \ » indique qu’aucun réglage relatif à la colonne n’est spécifié pour la Zone 2 Out ou la Zone 3 Out dans les menus « Audio Output Assign » ou « Video Output Assign ».
Utilisation du RDC-7.1
• Pointez la télécommande vers l’ampli-tuner infrarouge du RDC-7.1, puis utilisez-la. • Installez un capteur de télécommande dans la Zone 2 ou Zone 3 via une connexion IR (Voir pages 46-49). • Commutez le format du signal de transmission sur RF (Fréquence Radio) (selon la destination) (Voir page 141).
Voyant Standby Touches et voyants de Zone 2 Off Rec/Zone 3 source d’entrée
3] puis réglez avec le bouton [Master Volume]. Remarques : • Si le préamplificateur ou ampli-tuner est raccordé au RDC-7.1, le volume doit être réglé du côté du composant connecté.
3] puis sélectionnez la source avec les touches de source d’entrée. Le voyant situé au-dessus de la touche de la source d’entrée sélectionnée s’allume en rouge. Quand vous appuyez sur la touche [Zone 2] ou [Rec/Zone 3], le voyant [Standby] du RDC-7.1 clignote pendant trois secondes ; effectuez les opérations pendant le clignotement. Si vous avez choisi la même source d’entrée pour la Zone 2 ainsi que pour la Zone 3 il s’allume en orange. Pour commuter simultanément la source entre chacune des Zone 2 (ou Zone 3) et la pièce principale : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [Zone 2] (ou [Rec/Zone 3]) pour afficher « Z2Sel :SOURCE », puis sélectionnez la source.
Appuyez sur la touche [Zone 2] (ou [Zone 3]) puis dans les 5 secondes, appuyez sur la touche [Level –/+] pour régler le volume. Remarques : • Si le préamplificateur ou ampli-tuner est raccordé, le volume doit être réglé du côté du composant connecté. • En cas de non utilisation des Zones 2 ou 3, appuyez sur la touche [Zone 2] (ou [Zone 3]) puis appuyez sur la touche [Standby].
Audio sont également transmis uniquement vers les prises de sortie audio analogiques. • Aucun signal ne sort des prises MULTI-CH IN. • Le signal émis à travers la borne HDMI IN sera toujours présent sur la borne HDMI OUT. • Les signaux provenant des prises DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL sont transmis vers les prises DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. Les signaux PCM sont convertis en signaux analogiques et également transmis vers les prises AUDIO OUT. Video • Les signaux vidéo provenant des prises VIDEO IN, S VIDEO IN, ou COMPONENT VIDEO IN sont transmis uniquement vers les prises VIDEO OUT.
• Quand vous utilisez l’appareil dans la pièce principale, assurez-vous de que le voyant [Standby] ne clignote pas puis reprenez les opérations. En cas de non utilisation dans la pièce principale, appuyez sur la touche [Standby/On]. Si le RDC-7.1 est en veille, l’alimentation de la Zone 2 et Zone 3 n’est pas coupée.
Certaines étapes peuvent aussi se faire à partir de la télécommande, mais la procédure décrite ici se fait sur le RDC-7.1. Remarques : • Aucun effet surround ne peut être enregistré. • Aucun DVD ni aucune source dont les droits de reproduction sont protégés ne peut être enregistré. • L’enregistrement de signaux audio/vidéo numériques comporte quelques restrictions. Reportez-vous au manuel de votre enregistreur. • S’ils sont enregistrés comme signaux analogiques, les signaux DTS sont enregistrés comme des bruits. En conséquence, n’enregistrez jamais des signaux à partir de CD ou LD compatible DTS. Touches et voyants de source d’entrée Voyant Standby
• Pour savoir comment enregistrer, reportezvous au manuel de l’enregistreur.
2 Vérifier les réglages de l’enregistreur branché. 1. Dans le menu Setup (Voir page 95), sélectionnez « Speaker/Output Setup » →« Audio Output Assign », et réglez la prise à laquelle le composant d’enregistrement audio est raccordé sur « Rec Out ». 2. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la prise à laquelle est raccordée le composant d’enregistrement vidéo sur « Video XX Rec Out ». 3. Appuyez sur la touche [Setup] pour fermer le menu. Conseil : Du fait que Zone 3 Out et Rec Out utilisent le même circuit, l’enregistrement audio est désactivé si Zone 3 Out est sélectionné. L’enregistrement Audio/vidéo est aussi désactivé sur le même composant que celui de la lecture.
Vous pouvez enregistrer une source audio ou vidéo sur un composant tout en lisant une autre source sur un autre appareil. Par exemple, vous pouvez enregistrer un CD tout en regardant un DVD. Utilisez cette fonction du RDC-7.1 dans la pièce principale.
« Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture » à la section précédente.
Une pression sur la touche [Rec/Zone 3] fait clignoter le voyant [Standby] pendant 3 secondes. Sélectionnez les sources cibles pendant que le voyant clignote. Le nom de la source à enregistrer est indiqué dans la fenêtre d’affichage. L’enregistrement audio/vidéo est activé sur le composant pour lequel « Rec Out » a été sélectionné à l’étape 2.
Il est possible d’ajouter des signaux audio d’une source à la vidéo d’une autre source pour réaliser des enregistrements vidéo personnalisés. Voici un exemple d’enregistrement de signaux audio à partir d’un lecteur CD branché à la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 et de la vidéo à partir d’un caméscope branché à VIDEO IN 3 sur une vidéo cassette d’un magnétoscope branché à VIDEO OUT 2. Utilisez cette fonction dans la pièce principale.
« Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture » à la page 72 .
La lecture démarre sur le composant sélectionné aux étapes 3 à 6. Remarque : Le fait de commuter la source pendant l’enregistrement audio/vidéo enregistrera la nouvelle source sélectionnée.
Net-Tune tel que le Serveur de réseau audio Integra NAS-2.3 par l’intermédiaire de RDC-7.1. Si le réseau est connecté à Internet, vous pouvez également vous syntoniser sur des stations de radio Internet. Radio Internet Avec la radio Internet, vous pouvez : • Ecouter des stations qui utilisent la répartition de format MP3. • Sélectionner les stations par genre, zone géographique, ou langue. • Programmer jusqu’à 30 stations radio Internet. Net-Tune Pour la distribution audio sur Ethernet, IntegraRESEARCH a mis au point le NTSP (Net-Tune System Protocol). Etant basé sur le protocole TCP/IP de norme industrielle, il est efficace et très réactif. Le serveur Net-Tune permet d’utiliser les formats MP3 et WAV. • WAV : haute qualité, non compressé, PCM linéaire. • MP3 : haute qualité, compressé, fichier de petite dimension. Pour de plus amples informations sur Net-Tune, reportez-vous aux sites WEB d’IntegraRESEARCH. • http://www.integraresearch.com/
10 Base-T. Pour obtenir les meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté sur 100Base-T est conseillé. Bien qu’il soit théoriquement possible d’utiliser un réseau sans fil, le fonctionnement encore incertain pourrait entraîner des résultats insatisfaisants. C’est pourquoi l’utilisation d’un réseau câblé est recommandée. ■ Routeur Ethernet
• NAT (Network Address Translation). Le NAT permet à plusieurs ordinateur reliés en réseau d’accéder en même temps à Internet via une unique connexion Internet. Le RDC-7.1 requiert l’accès à Internet pour la radio Internet. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP fournit les informations relatives à l’adresse IP aux appareils en réseau, leur permettant de s’autoconfigurer automatiquement. • Un routeur à commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré et certains fournisseurs d’accès Internet requièrent l’utilisation de routeurs donnés. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès ou votre vendeur d’ordinateur en cas de doute. ■ Câble CAT5 Ethernet
■ Accès à Internet (pour la radio Internet) Internet de type PPPoE. • Selon votre fournisseur d’accès à Internet, vous aurez éventuellement besoin de spécifier un serveur proxy pour utiliser la radio Internet. Si votre PC est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages (Voir page 122).
Pour connecter le RDC-7.1 à votre réseau Ethernet, branchez une extrémité d’un câble CAT5 Ethernet au port ETHERNET (Net-Tune) et l’autre extrémité à un port LAN de votre routeur ou commutateur. Le diagramme suivant montre comment connecter le RDC-7.1 à votre réseau Ethernet. Ici, il est connecté à un port LAN du routeur, lequel présente un commutateur intégré 100Base-TX à 4 ports. Vous pouvez connecter un nombre illimité de RDC-7.1 au réseau, et le serveur Net-Tune peut servir jusqu’à trois clients en même temps. Vous pouvez ainsi profiter de Net-Tune simultanément dans trois différentes pièces. Le diagramme suivant montre un réseau Net-Tune avec deux RDC-7.1. Serveur Net-Tune tel que le Serveur de réseau audio Integra NAS-2.3
– Tous modèles sauf modèles américains, canadiens et australiens – A propos de Net-Tune • Sélectionner les stations par genre, zone géographique, ou langue. • Programmer jusqu’à 30 stations radio Internet.
• Système d’exploitation : Windows XP ou 2000 (non compatible avec Mac OS). WMA, et WAV via le RDC-7.1. Si le réseau est connecté à Internet, vous pouvez également vous syntoniser sur des stations de radio Internet. Radio Internet
Vous pouvez télécharger le logiciel de serveur Net-Tune Central sur les sites Web suivants : • Europe : http://www.integraresearch.net/ • Asie, Océanie, et Amérique latine : http://www.intl.onkyo.com/ Le Net-Tune Central recherche les fichiers musicaux présents sur votre disque dur et crée automatiquement une base de données musicale, facilitant ainsi sa configuration. Les programmes Net-Tune y compris le RDC-7.1, peuvent ensuite lire la musique dans la base de données. Net-Tune Central prend en charge les formats de fichier et taux d’échantillonnage suivants : 32 kHz, 44,1 kHz, et 48 kHz. • WAV : haute qualité, non compressé, PCM linéaire. • MP3 : haute qualité, compressé, fichier de petite dimension. • WMA : haute qualité, compressé, fichier de plus petite dimension que MP3, mis au point par Microsoft (Les fichiers WMA protégés ne peuvent être lus). Avant de télécharger Net-Tune Central, vous êtes invité à entrer le numéro de série inscrit à l’arrière de votre RDC-7.1. Selon votre connexion à Internet, le téléchargement peut prendre environ 10 minutes ou plus. Fonctions d’édition de Net-Tune Central Grâce au Net-Tune Central, vous pouvez éditer les titres des morceaux, les noms des albums et les noms des artistes de vos fichiers MP3, WMA, et WAV, et créer et éditer les noms des genres. En outre, vous pouvez créer des playlist (listes de lecture) de vos plages préférées.
Internet pour la radio Internet. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP fournit les informations relatives à l’adresse IP aux appareils en réseau, leur permettant de s’autoconfigurer automatiquement. • Un routeur à commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré et certains fournisseurs d’accès Internet requièrent l’utilisation de routeurs donnés. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès ou votre vendeur d’ordinateur en cas de doute. ■ Câble CAT5 Ethernet
■ Accès à Internet (pour la radio Internet) PPPoE, c’est pourquoi vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE si vous disposez d’une connexion Internet de type PPPoE. • Selon votre fournisseur d’accès à Internet, vous aurez éventuellement besoin de spécifier un serveur proxy pour utiliser la radio Internet. Si votre PC est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages (Voir page 122).
Pour connecter le RDC-7.1 à votre réseau Ethernet, branchez une extrémité d’un câble CAT5 Ethernet au port ETHERNET (Net-Tune) et l’autre extrémité à un port LAN de votre routeur ou commutateur. Le diagramme suivant montre comment connecter le RDC-7.1 à votre réseau Ethernet. Ici, il est connecté à un port LAN du routeur, lequel présente un commutateur intégré 100Base-TX à 4 ports. Vous pouvez connecter un nombre illimité de RDC-7.1 au réseau, et le Net-Tune Central peut servir jusqu’à trois clients en même temps. Vous pouvez ainsi profiter de Net-Tune simultanément dans trois différentes pièces. Le diagramme suivant montre un réseau Net-Tune avec deux RDC-7.1. RDC-7.1
En cas d’utilisation du routeur à bande large avec la fonction DHCP activée, les paramètres du réseau seront configurés automatiquement. Dans ce cas, vous n’avez aucun réglage à effectuer avec le menu de configuration. Si vous désactivez la fonction DHCP du routeur à bande large, configurez les paramètres du réseau manuellement en vous reportant à la page 122.
Utilisation de la télécommande
/ / / & Enter Ces touches servent à naviguer dans les menus du serveur de radio Internet et Net-Tune. La touche [Enter] sert à valider les éléments et à lancer la lecture du serveur Net-Tune.
Cette touche sert à sélectionner les stations de radio Internet programmées. Internet par pays.
Cette touche sert à rechercher les stations de radio Internet par langue.
[Net Audio]. Cette touche permet de sélectionner deux paramètres : Server et Internet Radio.
Le service radio Internet XiVA fournit des informations de syntonisation qui vous permettent d’opérer une sélection parmi un grand nombre de stations. Vous pouvez trouver des stations radio Internet adaptées à vos centres d’intérêt, à vos goûts musicaux et à votre zone géographique. Si Genre est sélectionné. Attendez quelques instants que le menu Genre s’affiche. Quand la liste principale des genres s’affiche, sélectionnez celui désiré à l’aide des touches [ ]/ [ ]. Une pression sur la touche [Enter] affiche la sous-liste du genre sélectionné et vous êtes invité à opérer une nouvelle sélection à l’aide des touches [ ]/[ ]. Si Location (Zone géographique) est sélectionné : La liste contenant les noms des pays s’affiche. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez l’élément désiré. Si Language (Langue) est sélectionné: La liste des langues s’affiche. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez l’élément désiré. Si aucune liste n’est trouvée, « No List » s’affiche. Depuis cet écran, vous pouvez revenir à l’écran de sélection précédent en appuyant sur la touche [ ].
Appuyez sur la touche [Enter]. Une liste de nom de stations s’affiche. Enter
56K ou ISDN), selon la station, la radio Internet peut être plus ou moins satisfaisante. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez une connexion à bande large (par ex. modem câble, modem xDSL, etc.). Vous pouvez commuter le contenu de l’affichage à l’aide des touches [ ]/[ ] . Après la commutation, le mode d’affichage s’affiche pendant 3 secondes puis les informations requises défilent. En cas d’absence d’information sur le titre ou l’artiste, « No Info » s’affiche. En cas d’utilisation de l’écran OSD, toutes les informations sont affichées sur un écran sans défilement.
Il se peut que le serveur Net-Tune ne démarre pas ou que le serveur préalablement branché soit introuvable. Validez les connexions entre le routeur, le serveur Net-Tune et RDC-7.1. Lancez le serveur Net-Tune ou sélectionnez un autre serveur conformément à « Sélection d’un serveur » dans « Sous-menu Music Server » (Voir page 99).
Sur le RDC-7.1, appuyez sur la touche [Net Audio]. Cette touche permet de sélectionner deux paramètres : Server et Internet Radio. En attendant que le RDC-7.1 se connecte au réseau, trouve le serveur et établisse la connexion, « Network Starting... » et « Connecting... » s’affichent. Une fois la connexion avec le serveur Net-Tune établie, l’afficheur passe aux indications normales. Si les messages suivants s’affichent, vérifiez leur signification et prenez les mesures appropriées. « No Track » Le serveur Net-Tune n’a pu récupérer d’information sur la plage. Enregistrez des plages avec le serveur Net-Tune. Si vous avez déjà enregistré les plages, utilisez les touches [Display],[ Artist], [Album], [Genre], et [Playlist] pour afficher les informations.
Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande. • Pour sélectionner une plage : Appuyez sur les touches [ ]/[ ] de la télécommande. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la plage suivante. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage courante, maintenez la touche [ ] enfoncée pour passer à la plage précédente. Vous pouvez également sélectionner une plage à l’aide des touches alphanumériques. Exemples : Pour sélectionner la plage numéro 3, appuyez sur 3. Pour sélectionner la plage numéro 10, appuyez sur --/---, 1et 0. Pour sélectionner la plage numéro 37, appuyez sur --/---, 3 et 7. Pour sélectionner la plage numéro 123, appuyez deux fois sur --/---, puis appuyez sur 1, 2 et 3. Pour sélectionner la plage numéro 2568, appuyez trois fois sur --/---, puis appuyez sur 2, 5, 6, et 8. • Pour une lecture avant ou arrière rapide : Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour l’avance rapide ; pour le retour rapide, appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée. Quand la trace musicale est revenue au début, la lecture normale démarre. • Pour passer à la liste des plages : Lors de la lecture de la musique, vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour afficher une liste des plages ouvertes.
Vous pouvez utiliser les données du fichier musical enregistrées sur le serveur Net-Tune pour sélectionner la plage à lire. Vous pouvez par exemple : • sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l’album • sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l’artiste • sélectionner une liste de plages en fonction du nom du genre • Sélectionnez une play list
Test Tone Recherchez les plages mémorisées dans votre serveur Net-Tune avec le mode sélectionné pour le faire apparaître sur l’afficheur. Dans les modes artiste et album, les plages sont affichées par ordre alphabétique. Vous pouvez également suivre la procédure ci-après. 1. Appuyez sur la touche [Display]. 2. Vous pouvez appuyer sur les touches [ ]/[ ] pour naviguer cycliquement entre les quatre modes : Albums ↔ Artists ↔ Genres ↔ Playlists. 3. Appuyez sur la touche [Enter]. A l’aide des touches [ ]/[ ], sélectionnez un des menus. A ce stade, une pression sur la touche [ ] vous ramène en arrière d’un point et vous pouvez modifier la sélection précédemment opérée. En outre, une pression sur la touche [ ] en mode de sélection par genre ou artiste affichera une liste des albums du genre ou de l’artiste sélectionné. En mode de sélection par album, artiste ou playlist, l’utilisation des touches alphanumériques accélérera la procédure de sélection (voir ci-après). Appuyez sur la touche [Enter]. Le titre de la plage sélectionnée s’affiche. Vous pouvez choisir une autre plage en appuyant sur la touche [ ]/[ ]. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au point précédent. Vous pouvez également sélectionner le numéro de liste à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche [Enter]. La lecture commence.
Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettre « A ». Deux pressions sur cette touche effectuerons la recherche par la lettre « B », enfin, trois pressions par la lettre « C ». Si le mode minuscule est sélectionné : Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettre « a ». Deux pressions sur cette touche effectuerons la recherche par la lettre « b », enfin, trois pressions par la lettre « c ». Si le mode valeur numérique est sélectionné : Une pression sur la touche effectuera la recherche par la valeur numérique « 2 ». Pour annuler l’opération :
Remarques : • Appuyez sur la touche [Delete] pour supprimer la lettre ou le numéro saisi. • Une pression sur la touche [Display] de l’unité principale affichera le mode d’écoute en cours. Lecture aléatoire d’un fichier musical Random
Cette touche permet de sélectionner le réglage courant de la fonction aléatoire et de commuter entre les deux paramètres : On et Off. On : Lecture aléatoire des plages dans le mode sélectionné. Off : La lecture aléatoire est désactivée. Après avoir effectué les réglages requis, appuyez sur la touche [ ].
Repeat Off : le mode Repeat est désactivé. Vous pouvez commander le RDC-7.1 quand il lit ou qu’il est arrêté.
Genre L’écran de configuration du sous-menu s’affiche.
/ / / Le signe * s’affiche à côté des serveurs détectés sur le réseau. Si un serveur ne porte pas le signe *, assurez-vous qu’il fonctionne. Le message « Not Found » indique qu’aucun serveur n’est actuellement disponible pour la sélection. Si ce message s’affiche, assurez-vous que le serveur est branché et en fonction. Appuyez sur la touche [Setup]. La procédure de configuration est maintenant terminée et le menu disparaît. Conseils : Pendant le choix de la configuration sur le RDC-7.1, utilisez les touches de source d’entrée, la touche [Setup], les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et la touche [Enter].
Mémo Internet Radio RDC-7.1. Le menu OSD est un menu de réglages qui s’affiche sur l’écran de télévision. Le RDC-7.1 est pourvu d’un menu Setup (Configuration) indépendant non seulement pour la pièce principale A mais aussi pour la pièce principale B et la pièce zone 2, qui vous permet de préciser les réglages pour chaque pièce. Le menu Setup comprend différents menus. Ces menus sont eux-mêmes divisés en sous-menus et permettent de définir les paramètres de réglage optimaux du cinéma à domicile. L’afficheur ci-dessus est fourni à titre d’exemple. Les contenus actifs de l’afficheur peuvent être différents en fonction du modèle local, des cartes optionnelles installées et de la source d’entrée sélectionnée. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, voir pages 90-123.
Pages de référence
===================== Appuyez sur la touche de la pièce dans laquelle vous voulez effectuez les opérations. Appuyez sur [Main A], [Main B], ou [Zone 2]. Si la pièce dans laquelle vous désirez effectuer les opérations a déjà été activée, vous ne devez pas appuyer sur la touche. La pression de la touche lorsque la pièce correspondante est activée, entraîne sa désactivation et ne permet plus de la configurer.
Le menu principal s’affiche sur l’écran du téléviseur.
[Setup], les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et la touche [Enter]. En outre, la touche [Exit] doit être utilisée à la place de la touche [Return].
Dans cette section, vous procéderez aux réglages initiaux pour les situations suivantes. • Lorsque vous souhaitez changer l’ID de la télécommande du RDC-7.1. • Lorsque vous souhaitez définir le réglage du format TV sur PAL ou NTSC. • Lorsque vous souhaitez définir le réglage AM Frequency Step sur 9 kHz ou 10 kHz.
Cette section décrit la procédure à effectuer lorsque vous souhaitez changer l’ID de la télécommande du RDC-7.1. Vous pouvez devoir le changer en cas d’interférences entre la télécommande du RDC-7.1 et d’autres appareils IntegraRESEARCH situés dans la même pièce. Pour l’ID de télécommande vous pouvez sélectionner 1, 2, ou 3. Si vous changez l’ID de la télécommande du RDC-7.1 assurez-vous de sélectionner le même sur la télécommande (Voir page 142). L’ID par défaut du RDC-7.1 et de la télécommande est 1. Remarque : Il est recommandé d’effectuer la configuration à l’aide des touches [Setup]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[Exit] de la face avant du RDC-7.1 . Si la télécommande est utilisée pour la configuration, les signaux émis par cette dernière ne seront pas reçus immédiatement après la modification de l’ID de la télécommande. (Voir « Changement d’ID de la télécommande » à page 142 pour changer l’ID de télécommande sur cette dernière).
(modèles asiatiques et australiens uniquement) Frequency Step Les paramètres de ce sous-menu permettent de définir l’intervalle d’augmentation ou de baisse lors de la syntonisation des fréquences AM. Le paramètre initial est de 9 kHz, et ne doit être modifié qu’en cas d’utilisation du RDC-7.1 dans une région où la fréquence est de 10 kHz. 9 kHz : Sélectionnez ce paramètre si les intervalles de fréquence dans votre zone sont de 9 kHz. 10 kHz : Sélectionnez ce paramètre si les intervalles de fréquence dans votre zone sont de 10 kHz.
Auto : Il s’agit du paramètre par défaut. Si vous laissez ce réglage inchangé, le format télévisé est détecté et réglé automatiquement par le RDC-7.1. PAL : Sélectionnez ce paramètre si vous savez que le format télévisé est PAL. NTSC : Sélectionnez ce paramètre si vous savez que le format télévisé est NTSC.
Spécifiez les pièces dans lesquelles vous désirez utiliser (Speaker B) Center les enceintes. Précisez-les conformément aux réglages Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilieffectués pour la pièce principale A. sez l’enceinte dans la pièce principale A. Remarque : Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utiliFondamentalement, le groupe d’enceintes comprenant le sez l’enceinte dans la pièce principale B. Ce réglage ne plus grand nombre d’enceintes devrait être branché sur peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker Speaker A et configuré pour la pièce principale A (Main A). B) Front L/R » sur « Main B ». Lorsque les enceintes centrale, surround ou surround Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre arrière ne sont pas branchées sur les bornes Speaker A quand vous n’utilisez pas l’enceinte. ou une quelconque de ces enceintes est réglée sur « Not Used » dans les réglages Speaker A, vous ne pourrez (Speaker B) Surr L/R pas effectuer les réglages pour les enceintes corresponMain A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilidantes branchées sur les bornes Speaker B. sez l’enceinte dans la pièce principale A. (Speaker A) Front L/R Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utiliInitialement, le réglage des enceintes avant est fixé sur sez l’enceinte dans la pièce principale B. Ce réglage ne Main A. peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker Installez toujours les enceintes branchées sur Front L/R B) Front L/R » sur « Main B ». de (Speaker A) dans la pièce principale A. Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre (Speaker A) Center, Surr L/R quand vous ne l’utilisez pas. (Speaker B) Surr Back Main A (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez l’enceinte centrale et/ou l’enceinte Main A 2ch : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous surround dans la pièce principale A. avez branché et vous utilisez deux enceintes surround Not Used : Sélectionnez ce paramètre quand vous n’utiarrière dans la pièce principale A. lisez pas l’enceinte centrale ou l’enceinte surround. Main A 1ch (SBL) : Sélectionnez ce paramètre lorsque (Speaker A) Surr Back vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrière dans la pièce principale A. Main A 2ch (par défaut) : Si Surr L/R est réglé sur Main B 2ch : Si (Speaker B) Front L/R et Surr L/R sont « Main A », vous pouvez sélectionner cet élément. tous les deux réglés sur « Main B », vous pouvez sélecSélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et tionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez deux enceintes surround arrière dans la vous avez branché et vous utilisez deux enceintes surpièce principale A. round arrière dans la pièce principale B. Main A 1ch (SBL) : Si Surr L/R est réglé sur « Main Main B 1ch (SBL) : Si (Speaker B) Front L/R et Surr A », vous pouvez sélectionner cet élément. Sélectionnez L/R sont tous les deux réglés sur « Main B », vous pouce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez vez sélectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre une enceinte surround arrière dans la pièce principale A. lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte Bi-Amp for Front : Sélectionnez ce paramètre lorsque surround arrière dans la pièce principale B. vous utilisez l’enceinte avant dans la pièce principale A Bi-Amp for Front : Ce paramètre ne peut être choisi et le canal avant et le canal surround arrière sont conque lorsque vous réglez « (Speaker B) Front L/R » sur nectés à l’enceinte via Bi-Amp (Voir page 27). « Main A » ou « Main B ». Sélectionnez-le lorsque vous Not Used : Sélectionnez ce paramètre quand vous n’utiutilisez l’enceinte avant dans la pièce principale B et le lisez pas les enceintes surround arrière. canal avant et le canal surround arrière sont connectés à Remarque : l’enceinte via Bi-Amp ( Voir page 27). Si « Not Used » est sélectionné pour Surr L/R, cet éléNot Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre ment sera réglé par défaut sur « Not Used ». quand vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière. (Speaker A) Subwoofer Remarque : Main A (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez un caisson de grave dans la pièce principale A. Not Used : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas un caisson de grave dans la pièce principale A. (Speaker B) Front L/R Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez l’enceinte dans la pièce principale A. Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez l’enceinte dans la pièce principale B.
Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez un caisson de grave dans la pièce principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B ». Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre quand vous n’utilisez pas le caisson de grave. Une fois les réglages de Speaker Configuration terminés, les réglages suivants doivent être spécifiés séparément pour la pièce principale A, la pièce principale B et la Zone 2.
Les paramètres du sous-menu Speaker Crossover peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ». Band », et les basses de chaque enceinte sont émis par les enceintes avant. Vous pouvez également régler d’autres enceintes sur « Full Band ». Vous pouvez spécifier la fréquence par pas de 10 Hz entre 40 et 150 Hz. Lorsque vous utilisez un système d’enceintes certifié THX-Select spécifiez le réglage de 80 Hz (THX) (par défaut). • Si vous réglez la fréquence des enceintes avant entre 40 et 150 Hz, vous ne pouvez plus sélectionner « Full Band » pour les autres enceintes. • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, aucun élément des enceintes surround arrière n’est affiché. LPF de LFE (réglage du filtre passe-bas pour LFE) Spécifiez le filtre passe-bas pour LFE (Low Frequency Effect). Le filtre passe-bas ne laisse passer que les éléments du signal qui sont au-dessous de la fréquence spécifiée éliminant ainsi tout bruit accidentel. Vous pouvez spécifier la fréquence par pas de 10 Hz entre 40 et 150 Hz. SW Mode (Mode Subwoofer) Cet élément s’affiche quand vous utilisez un caisson de grave (toute option autre que « Not Used » est sélectionné pour Subwoofer dans le sous-menu Speaker Configuration), et Front L/R est réglé sur « Full Band » dans le sous-menu Speaker Crossover. Réglez le son du caisson de grave sur un des paramètres suivant : LFE only : Le caisson de grave n’émet que des informations LFE (Low Frequency Effect). D. Bass : Le caisson de grave émet non seulement des facteurs LFE (Low Frequency Effect), mais aussi des basses par les enceintes avant.
Mesurez la distance entre la position d’écoute et chacune des enceinte. La détermination de la distance permet de synchroniser les temps de propagation des signaux son émis par chacune des enceinte vers la posi-
Effectuez la procédure de configuration décrite ci-après en suivant les instructions figurant à page 90. 1. Sélectionnez l’unité de distance dans « Unit ». Vous pouvez sélectionner « feet » ou « meter ». L’unité par défaut varie en fonction de la région. 2. Déterminez la distance mesurée. Entrez toutes les valeurs pour chacune des enceintes branchées. • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, aucun élément des enceintes surround arrière n’est affiché. Si « feet » est sélectionné : Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être réglés par pas de 0,1 de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 12,0 pieds. Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être réglés par pas de 0,1 pied de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 7,0 pieds. Si « meter » est sélectionné. Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être réglés par pas de 0,03 mètres de 0,30 à 9,00 mètres. La valeur par défaut est de 3,60 mètres. Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être réglés par pas de 0,03 mètres de 0,30 à 9,00 mètres. La valeur par défaut est de 2,10 mètres.
Pour configurer les paramètres du sous-menu Notch Filter (Filtre à bande d’arrêt étroite), un dispositif spécial de mesure est nécessaire. Normalement, laissez ces paramètres sur « Off », leur valeur par défaut. Un filtre à bande d’arrêt étroite coupe le signal de certaines plages de fréquence et laisse passer le reste du signal. Certaines caractéristiques d’éléments ambiants de la pièce, y compris les murs et les petites dimensions de cette dernière, provoquent la formation à la fréquence de résonance, de la crête de signal à certaines basses fréquences entraînant l’émission de vibrations défectueuses. Le filtre réduit le signal dans les fréquences qui entraînent la formation de vibrations défectueuses. Pour savoir à quelle fréquence se manifeste la crête, utilisez un générateur d’onde sinusoïdale à basse fréquence et un mesureur SPL (Sound Pressure Level) pour vérifier la fréquence et la valeur de la bande d’arrêt. Notch Filter (Filtre à bande d’arrêt étroite) Off (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lorsque le filtre à bande d’arrêt étroite n’est pas utilisé. On : Sélectionnez ce paramètre en cas d’utilisation du filtre à bande d’arrêt étroite. Fréquence Lorsque le « Notch Filter » susmentionné est réglé sur « On », le filtre à bande d’arrêt étroite s’active à la fréquence spécifiée dans ce paramètre. Le dispositif de mesure permet de régler la valeur de fréquence par pas de 1 Hz dans la plage 20 - 300 Hz. La valeur par défaut est de 100 Hz.
Width (Largeur) Les valeurs de réglage disponibles sont calculées en fonction des valeurs spécifiées dans les paramètres « Frequency » et « Depth » indiqués ci-dessus. Vous pouvez choisir une valeur quelconque correspondant à votre son préféré.
Ce menu permet de régler le volume de chaque enceinte de façon à ce que chaque volume soit perçu au même niveau par l’auditeur. Ceci est particulièrement important si les enceintes droite et gauche sont disposées à une distance différente ou de façon asymétrique en raison de l’agencement de la pièce. Ces réglages et les distances définies dans le sous-menu Speaker Distance sont essentiels pour créer un espace et une dynamique sonores performants. Les réglages dans le sous-menu Level Calibration peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ». • Ces réglages ne peuvent pas être effectués si le son est coupé, si les écouteurs sont branchés, et en cas d’utilisation de la lecture multicanaux. • Le bouton [Master Volume] n’est pas disponible lorsque vous procédez aux réglages d’étalonnage des niveaux. Ces réglages visent à équilibrer les niveaux sonores entre les enceintes de façon à obtenir l’espace sonore approprié. • Cet appareil prend en charge le format THX et la tonalité de test est émise à 0 dB standard (la valeur Absolute Volume est 82). Si, de façon générale, vous préférez écouter à un niveau inférieur à celui de la tonalité de test, faites attention à la puissance sonore soudaine de cette dernière. Remarquez que la tonalité de test sera immédiatement émise lorsque vous aurez appuyé sur la touche [Enter] au point 1 ciaprès. 1. Si l’écran de réglage est affiché, sélectionnez « Level Calibration », et appuyez sur la touche [Enter] ; l’afficheur passe à l’écran d’étalonnage des niveaux et en même temps l’enceinte avant gauche émet des sons. 2. Commencez par l’enceinte avant et appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour sélectionner une enceinte, puis appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour régler le volume. La configuration se termine après le réglage de toutes les enceintes branchées. Vous pouvez régler le volume par pas de 0,5 dB dans une plage comprise entre –12 dB et +12 dB. Le caisson de grave peut être réglé par pas de 0,5 dB dans une plage allant de –15 dB à +12 dB. • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
No (par défaut) : Réglez sur « No » si vous utilisez de caissons de grave qui ne respectent pas les conditions ci-dessus. • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Boundary Gain Compensation A/ Boundary Gain Compensation B/ Ces paramètres servent à régler la correction des gains de limite. Cet élément peut être choisi quand « THX Ultra2 Subwoofer » est réglé sur « Yes ». Le limites de la pièce (murs) ou d’autres caractéristiques (telles que les matériaux de construction) peuvent augmenter les niveaux sonores perçus à basse fréquence. Selon la position de l’auditeur et du caisson de grave, l’auditeur peut percevoir un effet de basse excessif. Cette caractéristique vise à compenser les basses excessifs engendrés par un effet de gain de limite. On : La Boundary Gain Compensation est appliquée. Off (par défaut) : La Boundary Gain Compensation n’est pas appliquée.
Les réglages par défauts sont les suivants : Bornes
Zone 2 ou Zone 3 sur « fixe ». Vous devez commander l’amplificateur branché sur la borne pour régler le volume des appareils situés dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.
Ce paramètre vous permet d’activer/désactiver la sortie audio de la borne HDMI. Utilisez ce paramètre lorsque la borne HDMI du poste TV est connectée à la borne HDMI du RDC-7.1 et vous désirez activer la sortie audio HDMI du RDC-7.1 depuis les enceintes du téléviseur. En général, laissez ce paramètre sur son réglage par défaut « Disable ». Disable (par défaut) : Désactive la sortie audio HDMI. Enable : Active la sortie audio HDMI.
Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes vidéo [H] et [I] est insérée. Ce paramètre associe les prises de sortie vidéo du RDC-7.1 aux sources d’entrée (play). Ce paramètre varient en fonction des conditions de branchement. Le RDC-7.1 est pourvu de prises de sortie composite video pour quatre lignes ainsi que de prises de sortie S video pour quatre lignes. 1
Les éléments décrits ci-après se règlent en appuyant sur les touches de source d’entrée. Le RDC-7.1 est muni de plusieurs prises en plus des prises audio et vidéo standard, et chaque type dispose de plusieurs prises. A ces prises vous pouvez associer librement des sources d’entrée telles que CD, Phono, Tuner, Tape 1, Tape 2, et Video 1-7. En outre, vous pouvez programmer le mode d’écoute, attribuer des noms à l’afficheur, régler les temps de propagation des signaux son, corriger la différence de volume d’autre sources d’entrée et régler le 12V trigger. Prêtez attention quand vous réglez les prises d’entrée. Veillez à bien déterminer les réglages pour la bonne sélection d’images et de l’audio à lire en consultant les informations que vous aurez reportées dans la plaquette Your System Settings (Réglage de votre système). En cas de présence de Net Audio, vous pouvez spécifier les réglages du serveur (Voir page 99). Les paramètres par défaut sont les suivants : Audio Assign Analog Audio Multichannel Digital Audio Borne à régler
Le menu principal s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [Return]. L’afficheur retourne au sous-menu. Répétez les procédures 4-5 pour régler les éléments désirés l’un après l’autre. Le réglage des éléments terminé, passez à la procédure 7. Appuyez sur la touche [Setup]. Les réglages terminés, le menu disparaît.
Quand vous effectuez ces procédures sur le RDC-7.1, après avoir sélectionné la source d’entrée à l’aide des touches correspondantes, appuyez sur la touche [Setup]. Ensuite, sélectionnez le menu que vous souhaitez configurer en appuyant sur les touches [ ]/[ ] puis appuyez sur la touche [Enter] pour valider la sélection. Après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhaitez configurer en appuyant sur les touches [ ]/[ ], sélectionnez la valeur désirée en appuyant sur les touches [ ]/[ ] puis appuyez sur la touche [Enter] pour valider la sélection. Si vous voulez revenir à l’opération précédente, appuyez sur la touche [Exit]. Exemple 1 Pour l’affectation d’un enregistreur de DVD à la sortie VIDEO 1, quand l’entrée audio analogique est connectée à « VIDEO 1 », l’audio numérique à « COAXIAL 2 », et le vidéo à « S VIDEO 2 » et « COMPONENT 2 ». 1. Appuyez sur la touche [Input], puis faites rouler la molette de défilement pour sélectionner « VIDEO 1 ». 2. Appuyez sur la molette, puis sur la touche [Setup] pour afficher le Menu Principal (Main Menu). 3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [Enter]. 4. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez « Audio Assign » dans le sous-menu puis appuyez sur la touche [Enter].
7. Appuyez sur la touche [Return] pour revenir au menu précédent. 8. Utilisez les touches [ ]/ [ ] pour sélectionner « Video Assign » puis appuyez sur la touche [Enter]. 9. Sélectionnez « S-Video » à l’aide des touches [ ]/ [ ], puis sélectionnez « 2 » en utilisant les touches [ ]/[ ]. 10. Sélectionnez « Component Video », à l’aide des touches [ ]/[ ], puis sélectionnez « RCA 2 » en utilisant les touches [ ]/[ ]. 11. Appuyez sur la touche [Setup]. Les réglages terminés, le menu disparaît.
Les réglages figurant ci-après sont prévus pour l’audio. Lorsque l’entrée est « NET AUDIO », reportez-vous à la page suivante. Analog Audio Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio analogique: Phono : Sélectionnez l’appareil branché sur « AUDIO IN PH ». 1-9 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « AUDIO IN 1-9 ». No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché. Multichannel Cet élément s’affiche lorsque la plaque à bornes multicanaux [E] est insérée. Lorsque la plaque à bornes multicanaux contient un seul jeu de bornes multicanaux, les options disponibles sont « 1 » et « No ». 1 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « MULTI-CH IN 1 ». 2 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « MULTI-CH IN 2 ». No (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché. Surr Back Channel Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes multicanaux [E] est insérée. Les réglages ci-dessous sont prévus pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » décrit ci-dessus et ne peuvent être spécifiés séparément pour chaque source d’entrée. Par exemple, si la source d’entrée est CD et « Surround Back Channel » est réglé sur « Not Used (5.1 ch) » pour « Multichannel 1 », la commutation de la source d’entrée sur DVD et de « Surrond Back Channel » sur « SBL/SBR (7.1ch) » entraînera aussi le changement du « Surrond Back Channel » associé au CD en « SBL/SBR (7.1ch) ». Not Used (5.1 ch) : Sélectionnez ce paramètre quand le canal surround arrière n’est pas utilisé.
Les réglages ci-dessous sont prévus également pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » (ils ne peuvent être spécifiés séparément pour chaque source d’entrée). La sortie du canal LFE de certaines platines DVD est 15 dB inférieure à celle d’autres canaux de la sortie multicanaux. Le niveau de réglage dans le sous-menu Level Calibration s’applique aussi bien aux entrées analogiques et numériques qu’à la sortie multicanaux. Par conséquent, dans ce paramètre vous pouvez régler le niveau optimal du canal LFE appliqué uniquement à l’entrée multicanaux. Vous pouvez sélectionner entre 0 (par défaut), +5, +10 et +15 dB. Digital Audio Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio numérique. Opt 1-Opt 6 : Sélectionnez l’appareil branché sur « DIGITAL IN OPTICAL 1-6 ». Coax 1-Coax 6 : Sélectionnez l’appareil branché sur « DIGITAL IN COAXIAL 1-6 ». Pour les connexions numériques, vous pouvez régler les signaux numériques pour leur accorder la priorité lors de la détection. Lorsque « Digital Audio » est réglé sur « No » dans le sous-menu Audio Assign, c’est élément ne s’affiche pas. Auto : Détecte automatiquement le format des signaux d’entrée. Le format du signal (Dolby Digital, DTS, PCM, AAC, etc.) de la source d’entrée sélectionnée est automatiquement détecté et le décodage nécessaire est effectué. DTS : Sélectionnez ce paramètre pour le décodage des signaux DTS. Vous devez sélectionner ce paramètre si vous estimez que la détection des signaux demande trop de temps en cas de sélection d’ « Auto », ou si vous n’aimez pas les bruits provoqués par le retour en arrière et l’avance rapide des CD. En cas d’entrée de sons autres que DTS, aucun son ne sera émis. PCM : Sélectionnez ce paramètre pour le décodage des signaux PCM. Vous devez sélectionner ce paramètre si vous voulez éviter le saut du début de la tonalité suivante en cas de sélection d’ « Auto ». En cas d’entrée de sons autres que PCM, aucun son ne sera émis. Remarque : Pour la lecture de CD ou de LD de type DTS, sélectionnez toujours « Auto » et « DTS ». La sélection de « PCM » engendre des bruits. i.LINK Cet élément s’affiche lorsque la plaque à bornes i.LINK(AUDIO) [A] est insérée.
([ ]/[ ]). L’appareil sélectionné aura la priorité sur les autres appareil branchés sur i.LINK (AUDIO). No : Sélectionnez ce paramètre lorsque les appareils branchés sur i.LINK (AUDIO) ne sont pas sélectionnés comme entrées.
Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes ETHERNET [B] (pour Net Audio) est insérée. Select Server En cas de sélection de l’entrée Music Server (Serveur musical) dans NET AUDIO, vous pouvez spécifier le serveur sur lequel vous désirez vous brancher (Voir page 77).
Composite Video 1-6 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « VIDEO IN 1-6 ». Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier. No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché. S-Video 1-6 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « S VIDEO IN 1-6 ». Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier. No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché. Component Video RCA 1-4 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « COMPONENT VIDEO IN 1-4 ». Le « RCA 4 » est disponible lorsque la plaque à bornes vidéo [J] contient les bornes COMPONENT VIDEO IN 4 type RCA. BNC : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise de type BNC « COMPONENT VIDEO IN ». Le « BNC » est disponible lorsque la plaque à bornes vidéo [J] contient les bornes COMPONENT VIDEO IN type BNC. Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier. No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché. HDMI Cet élément s’affiche lorsque la plaque à bornes HDMI [L] est insérée. 1 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « HDMI IN 1 ». La sélection de ce paramètre permet l’émission du signal non seulement par la borne HDMI IN 1 mais aussi par la borne HDMI OUT.
VIDEO : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez que les signaux Composite Video, S Video et Component Video soient émis par la borne HDMI OUT. Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier. No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil n’est branché.
Vous pouvez préciser le mode d’écoute que vous utilisez plus souvent pour chaque source d’entrée. Lorsque le film que vous aimez et que vous regardez souvent est une source Dolby Digital, par exemple, vous pouvez spécifier « Dolby Digital », et si le CD de musique classique que vous aimez particulièrement est une source PCM, vous pouvez spécifier « Pure Audio ». La sélection de « Last » réglera le mode d’écoute sur celui que vous avez spécifié en dernier pour cette source. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, l’élément « PL IIx » est réglé sur « PL II ». • Si « Surr L/R » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix ou TV Logic. • Si « Center » ainsi que « Surr L/R » sont réglés sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, ou Full Mono. Analog/PCM Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux PCM des CD et des signaux analogiques des disques et des cassettes. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumérés ci-dessous : (Main A/B) Pure Audio, Direct, Stereo (par défaut), Mono, PL IIx/ NEO:6, THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture de DVD-Audio sur un appareil branché sur la borne i.LINK(AUDIO). Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumérés ci-dessous : (Main A/B) Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DVD-Audio (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumérés ci-dessous : (Main A/B) Pure Audio, Direct, Stereo, Mono (par défaut), Mono Yes (par défaut) : Le nom attribué est affiché lors du remplacement de la source d’entrée. Character Si « Yes » est sélectionné pour « Character Display », vous pouvez attribuer un nom à la source d’entrée. Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. Effectuez les opérations suivantes sur l’écran Character Input : 123456789012345678901234 Appuyez sur [Return] pour déplacer le curseur sur le caractère précédent. Pour changer un caractère : 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Enter] pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez corriger. 2. Appuyez sur les boutons [ ]/[ ] pour sélectionner le nouveau caractère puis appuyez sur le bouton [Enter]. Si le nombre de caractères du nom est inférieur à dix, entrez des caractères d’espace jusqu’à obtenir un nom de dix caractères.
Le réglage terminé, l’écran du menu disparaît.
Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes multicanaux [E] est insérée. Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la connexion analogique multicanaux . Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumérés ci-dessous : (Main A/B) Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Multichannel (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full ] au
Quand plusieurs appareils sont branchés sur le RDC-7.1, le volume des ces derniers peut varier même si les réglages correspondants sur le RDC-7.1 sont les mêmes. La réduction de la différence de volume vous permet d’obtenir des sons de même volume sans devoir les régler chaque fois sur le RDC-7.1. IntelliVolume Utilisez la touche [ ] lorsque le volume est supérieur à celui d’autres appareils, et la touche [ ] lorsqu’il est inférieur. Vous pouvez le régler par pas de 0,5 dB dans la plage –12,0 dB à +12,0 dB. La valeur par défaut est 0,0 dB.
Cette section décrit comment régler le temps de propagation des signaux son. A/V Sync Quand l’image n’est pas synchronisée avec le son, vous pouvez la synchroniser en utilisant ces paramètres. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 dans la plage 0,0 ms - 300,0 ms. Relative Delay - Center, Surr L/R, Surr Back Notre « Enhanced Special Positioning Algorithm » (un algorithme de positionnement étendu en trois dimensions) exclusif permet de régler avec précision le champ sonore. Cet algorithme peut créer un temps de propagation maximal de 10 ms pour la sortie de chaque enceinte. Ce temps de propagation correspond à une distance des enceintes d’environ 3 mètres. Ce paramètre peut être réglé aussi bien pour Main A que pour Main B. • Si « Center » est réglé sur « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration, aucun réglage ne sera possible pour « Center ». De même, si « Surr L/R » est réglé sur « Not Used », ou si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », aucun réglage ne sera possible sur les enceintes correspondantes. Vous pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 ms dans la plage –10,0 ms à +10,0 ms. La valeur par défaut est 0,0 ms. Utilisez cette fonction pour régler avec précision votre environnement surround après avoir réglé la distance entre les enceintes (Voir page 93) et le volume (Voir page 94). L’augmentation de la distance entre les enceintes (augmentation du temps de propagation du son) élargira le champ sonore, alors que la réduction de la distance (réduction du temps de propagation du son) rendra le champ sonore plus aigu.
Temps de propagation du signal
Zone 2. Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la Zone 3. Main/Zone 2 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la pièce principale ou dans la Zone 2. Main/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la pièce principale ou dans la Zone 3. Zone 2/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la Zone 2 ou dans la Zone 3. Main/Zone 2/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous tension un appareil branché utilisé dans toutes les zones : pièce principale, Zone 2, ou Zone 3. A delay-E delay La mise sous tension d’un appareil branché sur 12V trigger peut, selon le type d’appareil, engendrer un flux instantané d’une grande quantité de courant. Pour pallier les effets de ce problème, vous pouvez régler d’intervalles temporels différents pour les signaux sortant par la borne 12V Trigger. Le réglage d’intervalles temporels différents peut éviter la formation de bruits accidentels (ronflement). 0 sec : Sélectionnez si vous ne réglez aucune différence. 1 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie sur 1 seconde après la mise sous tension du RDC-7.1. 2 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie sur 2 secondes après la mise sous tension du RDC-7.1. 3 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie sur 3 secondes après la mise sous tension du RDC-7.1.
Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. Academy On : Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo. b. Input Channel (Canal d’entrée) Cette option permet de configurer la méthode de sortie lors de la lecture d’une source d’entrée en mode d’écoute Mono. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Auto L+R (par défaut) : Ce paramètre permet l’émission des mêmes signaux audio par les enceintes gauche et droite. Left : En cas de lecture d’une source d’entrée avec différentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal gauche est émis par les enceintes gauche et droite. Right : En cas de lecture d’une source d’entrée avec différentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal droit est émis par les enceintes gauche et droite. c. Output Speaker (Enceinte) Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute Mono. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser Center A (par défaut) : la source n’est émise que par l’enceinte centrale réglée sur « Speaker A ». Center B (par défaut) : la source n’est émise que par l’enceinte centrale réglée sur « Speaker B ». Center A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Front L/R A : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». Front L/R B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». Front L/R A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. • Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Center B », « Center A+B » et « Front L/R A ».
Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode D.F. Multiplex. a. Re-EQ/Academy Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. Academy On : Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo.
Main (par défaut) : Le canal principal a la priorité d’émission. Sub : Le sous-canal a la priorité d’émission. Main+Sub : Le canal principal et le sous-canal sont émis. c. Output Speaker (Enceinte) Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute D.F. Multiplex. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Center A : la source n’est émise que par l’enceinte centrale réglée sur « Speaker A ». Center B : la source n’est émise que par l’enceinte centrale réglée sur « Speaker B ». Center A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Front L/R A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». Front L/R B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». Front L/R A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. • Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Center B », « Center A+B » et « Front L/R A ». • Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ». Dans ce cas, le réglage par défaut est « Front L/R A ». • Lorsque « (Speaker B) Center » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ». • Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » et « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, ce paramètre ne s’affiche pas. d. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute D.F. Multiplex. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Confi-
SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode Stéréo. a. Re-EQ/Academy Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy en mode d’écoute Stéréo. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. Academy On : Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo. b. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute Stéréo. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/ R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. c. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute Stéréo. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ».
Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. b. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option permet de configurer l’enceinte centrale pour la lecture d’une source en mode d’écoute Direct ou Pure Audio. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». c. Surr L/R Sp Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d’une source en mode d’écoute Direct ou Pure Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière pour la lecture d’une source en mode d’écoute Direct ou Pure Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». e. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture d’une source multicanaux analogique telles qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes multicanaux [E] est insérée. a. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source multicanaux analogique 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1 comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée multicanaux. • Cette option ne s’affiche pas quand le paramètre Surr Back Channel du sous-menu Audio Assign est réglé sur « SBL/SBR (7.1ch) ».
SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
• Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », dans le sousmenu Speaker Configuration ce paramètre ne s’affiche pas. Dolby EX : Permet de lire une source 5.1canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX. PL IIx Movie (par défaut) : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie. • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné. PL IIx Music : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. NEO:6 : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6. Off : La source d’origine 5.1 canaux est lue telle quelle. b. Re-EQ Cette option vous permet de configurer l’application ou non des effets Re-EQ à la lecture d’une source multicanaux analogique telle qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. c. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser quand le RDC-7.1 lit une source multicanaux analogique telle qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. d. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser quand le RDC-7.1 lit une source multicanaux analogique telle qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ».
Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr Bk Speaker Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrière à utiliser quand le RDC-7.1 lit une source d’entrée telle qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». g. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser quand le RDC-7.1 lit une source d’entrée telle qu’un DVD-Audio et un CD Super Audio. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d’écoute i.LINK(IEEE1394) :DVD-Audio. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée i.LINK(IEEE1394) :DVD-Audio. Les réglages disponibles sont –∞ dB, –20 dB, –10 dB, et 0 dB. Le réglage par défaut est « 0 ». b. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d’entrée i.LINK(IEEE1394) :DVD-Audio « */2 ». • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s’affiche pas. Dolby EX : Permet de lire une source 5.1canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX. PLIIx Movie : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie. • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné. PLIIx Music : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. NEO :6 : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO :6. Off (par défaut) : La source d’origine 5.1canaux est lue telle quelle. c. Re-EQ Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. d. Front Speaker (Enceinte avant)
Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. e. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser quand le RDC-7.1 lit des DVD-Audio. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr L/R Sp Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser quand le RDC-7.1 lit des DVDAudio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». g. Surr Bk Speaker Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrière à utiliser quand le RDC-7.1 lit des DVD-Audio. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce
Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture d’un CD Super Audio lu par l’interface i.LINK(AUDIO). Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes i.LINK(AUDIO) [A] est insérée. a. LFE Level Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d’écoute i.LINK(IEEE1394) :SACD. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée i.LINK(IEEE1394) :SACD. Les réglages disponibles sont –∞ dB, –20 dB, –10 dB, et 0 dB. Le réglage par défaut est « 0 ». b. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d’entrée i.LINK(IEEE1394) :SACD « */ 2 ». • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s’affiche pas. Dolby EX : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX. PLIIx Movie : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie. • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.
Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. d. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser quand le RDC-7.1 lit des CD Super Audio Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. e. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser quand le RDC-7.1 lit des CD Super Audio Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr L/R Sp Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser quand le RDC-7.1 lit des CD Super Audio Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
• Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Night ne sera pas conservé et retournera sur « Off » après l’entrée du RDC-7.1 en veille. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Off : Désactive la fonction Late Night. Low : Réduit la plage de volume. High : Réduit la plage de volume plus que le paramètre « Low ».
Audio Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode Dolby Digital. a. LFE Level Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d’écoute Dolby Digital. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée Dolby Digital. Les réglages disponibles sont –∞ dB, –20 dB, –10 dB, et 0 dB. La valeur par défaut est « 0 ». Cet paramètre peut aussi être réglé pour Zone 2.
Digital. Auto : Ce paramètre permet la lecture automatique d’une source en mode Dolby EX lorsque cette dernière contient le signal d’identification Dolby Digital EX. Si signal n’est pas présent, le réglage du « SB Mode (5ch) » est appliqué. Manual : Le réglage de « SB Mode (5ch) » s’applique sans tenir compte du signal d’identification Dolby Digital EX . d. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1 comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d’entrée Dolby Digital « */2 ». • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s’affiche pas. Dolby EX : Permet de lire une source 5.1canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX. PL IIx Movie (par défaut) : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie. • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné. PLIIx Music : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. NEO :6 : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO :6. Off : La source d’origine 5.1 canaux est lue telle quelle. e. Re-EQ Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile.
B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. g. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option permet de configurer l’enceinte centrale pour la lecture d’une source en mode d’écoute Dolby Digital. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». h. Surr L/R Sp Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d’une source en mode d’écoute Dolby Digital. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». i. Surr Bk Speaker Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière pour la lecture d’une source en mode d’écoute Dolby Digital. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ».
Digital. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode DTS. a. LFE Level Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d’écoute DTS. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée DTS. Les réglages disponibles sont –∞ dB, –20 dB, –10 dB, et 0 dB. La valeur par défaut est « 0 ». Cet paramètre peut aussi être réglé pour Zone 2. b. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1 comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d’entrée DTS « */2 ». • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s’affiche pas. NEO :6 : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO :6. Dolby EX : Permet de lire une source 5.1canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX. PLIIx Movie : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.
Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné. PLIIx Music : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. Off : La source d’origine 5.1 canaux est lue telle quelle.
Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile.
« (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp.
Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr L/R Sp Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d’une source en mode d’écoute DTS. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode AAC. a. LFE Level Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d’écoute AAC. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d’entrée AAC. Les réglages disponibles sont –∞ dB, –20 dB, –10 dB, et 0 dB. La valeur par défaut est « 0 ». Cet paramètre peut aussi être réglé pour Zone 2. b. SB Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d’une source 5.1 canaux, lue par le RDC-7.1comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrière sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d’entrée AAC « */2 ».
Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière pour la lecture d’une source en mode
Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné. PLIIx Music : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. NEO:6 : Permet de lire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6. Off : La source d’origine 5.1 canaux est lue telle quelle. c. Re-EQ Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. d. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option permet de configurer les enceintes avant pour la lecture d’une source en mode d’écoute AAC. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. e. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option permet de configurer l’enceinte centrale pour la lecture d’une source en mode d’écoute AAC. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ».
AAC. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». g. Surr Bk Speaker Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière pour la lecture d’une source en mode d’écoute AAC. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». h. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute AAC. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture pour une source 2 canaux lue par le RDC-7.1 comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage du mode surround sélectionné pour ce paramètre sera appliqué aux signaux d’entrée Analog/PCM et D.F 2ch. • L’option « NEO :6 Music » est disponible quand le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. PL IIx Movie (par défaut) : Permet de lire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie. PLIIx Music : Permet de lire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music. PLIIx Game : Permet de lire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Game. NEO :6 Cinema : Permet de lire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO :6 Cinema. NEO :6 Music : Permet de lire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO :6 Music. b. PLIIx Music Panorama Cette option vous permet de configurer l’effet panorama pour le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Cette effet élargit l’espace sonore à l’horizontale. On : L’effet panorama est activé. Off (par défaut) : L’effet panorama est désactivé. c. PLIIx Music Dimension Cette option vous permet de modifier l’emplacement entier de l’espace sonore vers l’avant ou vers l’arrière en mode Dolby Pro Logic IIx Music. La valeur par défaut est « 3 ». La valeur « 3 » place l’espace sonore en position centrale. Si vous sélectionnez des valeurs comprises entre « 2 » et « 0 », l’espace sonore se déplace vers l’arrière. Si vous sélectionnez des valeurs comprises entre « 4 » et « 6 », l’espace sonore se déplace vers l’avant. Conseils : Si vous estimez que l’espace sonore est trop large ou que l’effet surround est excessif, déplacez l’espace sonore vers l’avant pour mieux l’équilibrer. Si vous estimez que
étroit, déplacez l’espace sonore vers l’arrière pour mieux l’équilibrer. d. PLIIx Music Center Width Cette option vous permet de modifier la largeur de l’image sonore couverte par l’enceinte centrale en mode Dolby Pro Logic IIx Music. Lorsque vous lisez la source en mode Dolby Pro Logic II et l’enceinte centrale est branchée sur le RDC-7.1, signal du canal central n’est émis que par l’enceinte centrale. (Si l’enceinte centrale n’est pas branchée, le signal du canal central sera équitablement reparti sur les enceintes avant gauche et droite pour créer une image sonore centrale virtuelle). Dans cette option, réglez l’équilibre de sortie entre l’enceinte centrale et les enceintes avant gauche et droite pour déterminer l’échelle de l’image sonore centrale. Les réglages disponibles pour ce paramètre sont compris entre « 0 » et « 7 ». La valeur par défaut est « 3 ». e. NEO :6 Music Center Image Ce réglage est admis lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Le DTS NEO :6 Music est un mode d’écoute permettant de lire une source originale 2 canaux comme une source 6 canaux. Dans ce mode, le signal du canal central est créé à partir des signaux prélevés dans une certaine mesure des canaux avant gauche et droit. Cette option vous permet de configurer la quantité des signaux à prélever des canaux gauche et droit pour obtenir l’image du canal central. Les réglages disponibles pour ce paramètre sont compris entre « 0 » et « 5 ». La valeur par défaut est « 2 ». f. Re-EQ Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. g. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source en mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO :6. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp.
« Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». i.Surr L/R Sp Cette option permet de configurer les enceintes surround à utiliser pour la lecture de la source en mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO :6. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». j. Surr Bk Speaker Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière à utiliser pour la lecture de la source en mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO :6. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». k. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser lors de la lecture d’une source en modes d’écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO :6. Sélectionnez la borne sur laquelle le caisson de grave que vous désirez utiliser est branché. Ce réglage est admis lorsque « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B)
A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’application de l’effet THX en mode THX. Les réglages dans ce sous-menu peuvent être effectués quand le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. a. Surround EX Cette option permet de configurer l’effet Surround EX. Auto : Ce paramètre permet la lecture automatique d’une source en mode Surround EX lorsque cette dernière contient le signal d’identification Dolby Digital EX. Si la source ne contient pas le signal d’identification Dolby Digital EX et ce dernier provient d’une source multicanaux, le réglage du « SB Mode (5ch) » sera appliqué. Si le signal provient d’une source 2 canaux, le réglage du « SB Mode (2ch) » sera appliqué. Manual : Lorsque le signal provient d’une source multicanaux, c’est le réglage du « SB Mode (5ch) » qui est appliqué, sans tenir compte du signal d’identification Dolby Digital EX . Lorsque le signal provient d’une source 2 canaux, le réglage du « SB Mode (2ch) » sera appliqué. b.THX Mode (5ch) Cette option vous permet de sélectionner le mode THX que le RDC-7.1 utilisera lors de l’application de l’effet THX au signal. Le mode THX sélectionné dans ce paramètre aura la priorité sur le SB Mode (5ch). • Lorsque (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « THX Cinema » et « SurroundEX ». THX Cinema : Ce mode convient aux films enregistrés et édités de façon optimisée pour la lecture dans un grand espace, tel un cinéma. SurroundEX : Le RDC-7.1 entre automatiquement en mode lecture THX Surround EX. Ultra2 Cinema (par défaut) : Dan ce nouveau mode pour le THX Ultra2, le RDC-7.1 lit la musique ou les films 5.1 canaux comme une source 7.1 ou plus. Music Mode : Ce nouveau mode pour THX Ultra2 convient à une source musicale. Dans ce mode le RDC-7.1 lit une source musicale 5.1 canaux comme une source 7.1 canaux ou plus.
THX Cinema : Ce mode convient aux films enregistrés et édités de façon optimisée pour la lecture dans un grand espace, tel un cinéma. Games Mode : Dans ce nouveau mode pour le THX Ultra2, le RDC-7.1 lit une source jeu 2 canaux comme une source 7.1 ou plus. d. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture d’une source avec application de l’effet THX. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. e. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option permet de configurer les enceintes centrales à utiliser pour la lecture d’une source avec application de l’effet THX. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr L/R Sp Cette option permet de configurer les enceintes surround à utiliser pour la lecture d’une source avec application de l’effet THX. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Cette option permet de configurer les enceintes surround arrière à utiliser pour la lecture d’une source avec application de l’effet THX. Sélectionnez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». h. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser lors de la lecture d’une source avec application de l’effet THX. Sélectionnez la borne sur laquelle le caisson de grave que vous désirez utiliser est branché. Ce réglage est admis lorsque « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
On (par défaut) : Front Effect est activé et la réverbération est ajoutée. Off : Front Effect est désactivé. b. Reverb Level Cette option vous permet de régler le niveau de réverbération pour l’adapter à l’environnement d’écoute, au support source, etc. Les réglages disponibles sont Small, Mid, et Large. Le réglage par défaut est « Mid ». c. Reverb Time Cette option vous permet de régler le niveau de réverbération pour l’adapter à l’environnement d’écoute, au support source, etc. Les réglages disponibles sont Short, Mid, et Long. Le réglage par défaut est « Mid ». d. Front Speaker (Enceinte avant) Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. e. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». f. Surr L/R Sp Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé
A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». g. Surr Bk Speaker Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrière pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». h. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile. Academy On : Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo.
Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » ou « Not Used », ce paramètre ne s’affiche pas. • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ». A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround arrière réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker B ». A+B : émet la source par les enceintes avant réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». Cette option n’est pas disponible lorsque les enceintes avant sont en configuration Bi-amp. c. Center Speaker (Enceinte centrale) Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». d. Surr L/R Sp Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ».
Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ». A (par défaut) : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A. B : la source n’est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B. A+B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture.
Wide : la largeur de l’image sonore est accentuée. Reference (par défaut) : Simule le son général 5 canaux.
Cette option vous permet de configurer l’enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Choisissez l’enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par l’enceinte centrale réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes centrales réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». d. Surr L/R Sp Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Choisissez les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est admis lorsque le paramètre « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. A (par défaut) : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker A ». B : émet la source par les enceintes surround réglées sur « Speaker B ». A+B : la source est émise par les enceintes surround réglées sur « Speaker A » et « Speaker B ». e. Subwoofer (Caisson de graves) Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ».
SUBWOOFER PRE OUT B. Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la lecture. Dans Zone 2, vous pouvez régler les options suivantes. a. Mode Cette option vous permet de configurer la largeur d’une image sonore virtuelle simulée à l’aide de deux enceintes en cas d’utilisation de l’effet Dolby Virtual Speaker. Wide : la largeur de l’image sonore est accentuée. Reference (par défaut) : Simule le son général 5.1 canaux. b. Decode (2ch) Cette option vous permet de sélectionne le mode Decode, avant l’application de l’effet Dolby Virtual Speaker. Dolby Pro Logic II : L’effet Dolby Virtual Speaker est appliqué après le décodage du signal effectué par Dolby Pro Logic II. DTS NEO :6 : L’effet Dolby Virtual Speaker est appliqué après le décodage du signal effectué par DTS NEO:6. Cette option vous permet de régler les notes basses émises par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Front Mid Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Front Treble Cette option vous permet de régler les notes aiguës émises par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Center Bass Cette option vous permet de régler les notes basses émises par l’enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Center Mid Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par l’enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Center Treble
La valeur par défaut est 0. Surr L/R Treble Cette option vous permet de régler les notes aiguës émises par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Surr Bk Bass Cette option vous permet de régler les notes basses émises par l’enceinte surround arrière. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n’est pas affiché. Surr Bk Mid Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par l’enceinte surround arrière. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n’est pas affiché. Surr Bk Treble Cette option vous permet de régler les notes aiguës émises par l’enceinte surround arrière. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. • Si « Surr Back » est réglé sur « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n’est pas affiché. Subwoofer Bass Cette option vous permet de régler les notes basses émises par le caisson de grave. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.
émises par l’enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Surr L/R Bass Cette option vous permet de régler les notes basses émises par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage –12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Surr L/R Mid Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les
Zone 2 ainsi que pour Main A.
Spécifiez si vous désirez ou pas l’affichage du On Screen Display (OSD) lorsque l’appareil source et le poste TV/projecteur sont tous les deux branchés sur les bornes component video. Ce paramètre peut être réglé aussi bien pour Main A que pour Main B. OSD On (par défaut) : Le menu OSD est affiché. OSD Off : Le menu OSD n’est pas affiché. b. Immediate Display Cette option vous permet de spécifier si vous désirez ou pas afficher la description des opérations sur l’écran pendant l’utilisation du RDC-7.1 (lors de l’émission du signal de l’appareil vidéo, rien ne s’affiche si ce paramètre est réglé sur On). Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. On (par défaut) : Affiché. Off : Non affiché.
à +17,5 dB. Si vous ne désirez pas régler de valeur spécifique, laissez cette option sur la valeur par défaut « Off ». Cette option peut être réglée pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A.
Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.
Vous pouvez régler un niveau sonore constant qui sera émis à la mise sous tension du RDC-7.1. En cas d’utilisation de valeurs absolues, réglez le volume par pas de 0,5 dans la plage 0 à 100. En cas d’utilisation de valeurs relatives, réglez par pas de 0,5 dB dans une plage – ∞ dB et –81,5 dB à +18,0 dB (Max). Si vous désirez maintenir le niveau de volume sélectionné lorsque vous mettez l’appareil en veille, sélectionnez « Last ». Cette option peut être réglée pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A.
Lorsque le niveau de volume entre les enceintes et le casque est différent, vous pouvez régler préalablement avec précision le volume du casque. Vous pouvez les régler par pas de 0.5 dB dans une plage –12 dB à +12 dB.
ETHERNET [B] (pour Net Audio) est insérée. Cette option vous permet de spécifier si vous désirez ou pas afficher la description des opérations sur l’écran pendant l’utilisation de Net-Tune (lors de l’émission du signal de l’appareil vidéo, rien ne s’affiche si ce paramètre est réglé sur On). Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. On (par défaut) : Affiché. Off : Non affiché.
Ce sous-menu permet de régler la position du menu OSD Setup lorsqu’il est affiché à l’écran. Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes vidéo [H] et [I] est insérée. Selon l’écran, le menu OSD Setup peut ne pas être affiché au centre et certaines parties des menus peuvent être coupées. Pour régler la position du menu OSD Setup, appuyez sur les touches flèches pour placer progressivement le menu dans la position souhaitée. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.
Ce menu peut être utilisé en cas de connexion à l’appareil IntegraRESEARCH prenant en charge i.LINK (AUDIO).
Disable (par défaut) : Le RDC-7.1 doit être débranché lorsqu’il est en veille pour économiser l’électricité.
Enable : Active la sorite DVD pour la fonction Zone 2. Disable (par défaut) : Désactive la sortie DVD pour la fonction Zone 2.
Disable (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre si vous désirer bloquer l’affichage de l’écran OSD. Left : Sélectionnez ce paramètre pour afficher l’écran OSD sur le côté gauche de l’écran TV. Right : Sélectionnez ce paramètre pour afficher l’écran OSD sur le côté droit de l’écran TV. b. Select DVD Sélectionnez le nom de l’appareil qui devrait afficher l’écran OSD à l’aide des touches [ ]/[ ] si plusieurs appareils IntegraRESEARCH prenant en charge i.LINK (AUDIO) sont branchés sur le RDC-7.1. Cet élément ne s’affiche pas lorsque « Disable » est sélectionné pour les réglages DVD dans OSD (OSD for DVD).
En cas d’écoute dans la Zone 2, le même réglage que celui indiqué ci-dessus est disponible.
DNS (Domain Name System) est le méchanisme qui convertit un nom de domaine, tel que « www.jp.onkyo.com/ » utilisé pour naviguer dans une page d’accueil en adresse IP telle que « 210.199.170.69 » servant à la communication courante.
Cette option permet de spécifier si DHCP est réglée de façon automatique ou non. Enable (par défaut) : Active la fonction DHCP. Disable : Désactive la fonction DHCP. b. IP Address Cette option spécifie si « Disable » est sélectionné en « a. DHCP Settings ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le RDC-7.1, entrez l’adresse IP fournie par votre fournisseur de services. L’adresse IP que vous devez entrer doit avoir le format suivant. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction audio du Net avec une adresse IP ayant un format différent. CLASSE A : 10.0.0.0–10.255.255.255 CLASSE B : 172.16.0.0–172.31.255.255 CLASSE C : 192.168.0.0–192.168.255.255 c. SUBNET Mask Cette option spécifie si « Disable » est sélectionné en « a. DHCP Settings ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le RDC-7.1, entrez le masque de sous-réseau fourni par votre fournisseur de services. Normalement le masque de sous-réseau est « 255.255.255.0 ». d. Gateway Cette option spécifie si « Disable » est sélectionné en « a. DHCP Settings ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le RDC-7.1, entrez l’adresse du Gateway (passerelle) fournie par votre fournisseur de services. e. DNS Server 1, DNS Server 2 Cette option spécifie si « Disable » est sélectionné en « a. DHCP Settings ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le RDC-7.1, entrez l’adresse DNS fournie par votre fournisseur de services. Si votre dispositif est connecté à une passerelle (routeur), entrez l’adresse IP de la passerelle. Si vous connaissez une seule adresse DNS, entrez cette dernière en « e. 1st ». Si vous en connaissez deux ou plus, entrez-en une en « f. 2nd ».
Enable : Active la fonction serveur proxy. Disable (par défaut) : Désactive la fonction serveur proxy. b. Proxy URL Input (Entrée Proxy URL) Cette option vous permet d’entrer le nom du domaine du serveur proxy. Si « a. Proxy Server » est réglé sur « Disable » la sélection de cet élément et la pression de la touche [Enter] activent le passage du RDC-7.1 en mode entrée de caractères. Utilisez les touches [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [Enter]. Après avoir entré tous les chiffres quittez le mode entrée de caractères. c. Proxy Port Cette option vous permet d’entrer le N˚ de port du serveur proxy. Lorsque « a. Proxy Server » est réglé sur « Disable » la sélection de cet élément et la pression de la touche [Enter] activent le passage du RDC-7.1 en mode entrée de caractères. Utilisez les touches [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [Enter]. Après avoir entré tous les chiffres quittez le mode entrée de caractères. Remarque : Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur la touche [Return] pour retourner dans le menu Network Setup. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « →Save Settings », puis appuyez sur la touche [ ] pour enregistrer les réglages. Après le réglage, l’enregistrement des données ne demandera que quelques secondes. Assurez-vous de ne pas mettre hors tension pendant l’enregistrement des données, sans quoi elles seraient perdues.
Cette option vous permet de valider l’adresse MAC de votre PC. L’adresse MAC ne peut être modifiée.
Cette option permet de valider le nom du client utilisé par le système Net-Tune. Le nom du client est attribué par le RDC-7.1. Le nom attribué ne peut être modifié. b. Wakeup on LAN Cette option permet de spécifier la condition du réseau lorsque le RDC-7.1 est en veille. Enable : Il doit rester branché. Disable : Le RDC-7.1 doit être débranché lorsqu’il est en veille pour économiser l’électricité. c. NTSP Port Cette option vous permet de spécifier le port TCP/IP pour dialoguer avec le Net-Tune Central. Ce réglage sert à déterminer le port de communication et doit correspondre au réglage effectué dans le Net-Tune Central. Ne changez pas le numéro de port, sauf en cas de nécessité absolue. Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [Enter]. Après avoir entré tous les chiffres quittez le mode entrée de caractères. Remarque : Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur la touche [Return] pour retourner dans le menu Network Setup. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « → Save Settings », puis appuyez sur la touche [ ] pour enregistrer les réglages décrits dans « Network Setup » aux pages 122 et 123. Après le réglage, l’enregistrement des données ne demandera que quelques secondes. Assurez-vous de ne pas mettre hors tension pendant l’enregistrement des données, sans quoi elles seraient perdues. Caractéristiques techniques : Ethernet port : 10BASE-T Type de fichier : MP3, WMA, WAV (sans compression et fréquence d’échantillonnage de 32, 44.1, 48 kHz pris en charge) (Les fichiers WMA dont le contenu est protégé ne peuvent être lus)
Les sous-menus énumérés ci-après vous permettent de verrouiller les réglages ou d’afficher la version du logiciel du RDC-7.1.
(Aucune procédure n’est fournie pour la mise à jour du firmware). a. Master version Cette option permet de valider la version du firmware pour le programme principal. b. i.LINK (IEEE1394) version Cette option permet de valider la version firmware pour i.LINK. Cet élément s’affiche lorsque la plaque à bornes i.LINK(AUDIO) [A] est insérée. c. Net-Tune version Cette option permet de valider la version du firmware pour le programme Net-Tune. Ce sous-menu s’affiche lorsque la plaque à bornes ETHERNET [B] (pour Net Audio) est insérée. d. HDMI version Cette option permet de valider la version firmware pour HDMI. Cet élément s’affiche lorsque la plaque à bornes HDMI [L] est insérée.
RDC-7.1, mais aussi tous les autres appareils de votre cinéma à domicile. Pour commander tout autre appareil que RDC-7.1 avec la télécommande RC-554M/555M, appuyez sur la touche [Mode] et utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’appareil désiré. Avant de commander un appareil numérique incluant un tuner satellite, une TV câblée, un magnétoscope, et un poste TV avec la télécommande RC-554M/555M, vous devez programmer les codes de commande de l’appareil numérique dans la télécommande RC-554M/555M. Deux méthodes sont possibles. La première de ces méthodes consiste à sélectionner le nom d’une autre marque dans le tableau, à entrer le numéro de réglage indiqué et à appeler le code de pré-programmation (voir page 130). La deuxième consiste à envoyer les signaux d’une télécommande de marque différente directement à la télécommande Onkyo (voir page 136).
. Pour sélectionner le mode DVD, appuyez sur la touche [Mode], puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur. Remarque : Quand aucune des deux touches [Input] ou [Mode] n’est allumée, la molette de défilement modifie simultanément la source d’entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode DVD, vérifiez que l’afficheur LCD affiche « DVD » sur la première et sur la dernière ligne). Molette
RDC-7.1. La saisie de codes spécifiques ou toute programmation n’étant pas requis, la fonction vous permet d’assurer une commande rapide et facile de ces appareils. Voir page 45 pour plus d’informations sur les branchements. Remarque : Pour utiliser la fonction , vous devez disposer d’une connexion et d’une connexion RCA/phono analogique entre l’appareil AV et votre RDC-7.1, même si vous possédez une connexion numérique.
• En cas d’utilisation du lecteur MD Onkyo, sélectionnez « MD ». • En cas d’utilisation de la platine cassette Onkyo, appuyez sur la molette de défilement pour afficher « AMP ». Pointez la télécommande vers la face avant du RDC-7.1, et appuyez sur les touches appropriées pour le fonctionnement requis.
DVD et dans les menus de configuration à l’écran du lecteur DVD. La touche [Enter] sert à lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage du menu sélectionné et à valider les réglages.
Cette touche sert à sélectionner les disques d’un changeur DVD.
Cette touche sert à afficher les informations relatives au disque, au titre, au chapitre ou à la plage en cours, y compris le temps écoulé, le temps restant etc.
Cette touche sert à sélectionner un menu du DVD.
Cette touche sert à accéder aux menus de configuration à l’écran du lecteur DVD.
Les numéros encadrés servent au mode MiniDisc (Voir page 127).
. Pour sélectionner le mode CD, appuyez sur la touche [Mode], puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « CD » apparaisse sur l’afficheur. Remarque : Quand aucune des deux touches [Input] ou [Mode] n’est allumée, la molette de défilement modifie simultanément la source d’entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode CD, vérifiez que l’afficheur LCD affiche « CD » sur la première et sur la dernière ligne).
Cette touche sert à mettre le lecteur CD en marche ou en veille.
Ces touches servent à saisir le numéro d’une plage.
Cette touche sert à définir les fonctions de lecture répétée.
Cette touche sert à activer la fonction d’atténuation du RDC-7.1. Cette fonction n’est réglable qu’à partir de la télécommande.
. Pour sélectionner le mode MiniDisc, appuyez sur la touche [Mode], puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « MD » apparaisse sur l’afficheur. Remarque : Quand aucune des deux touches [Input] ou [Mode] n’est allumée, la molette de défilement modifie simultanément la source d’entrée et le mode télécommande (lorsque vous sélectionnez « TAPE2 » sur la première ligne, « MD » s’affiche sur la dernière ligne).
Cette touche sert à mettre l’enregistreur de MiniDisc en marche ou en veille.
Ces touches servent à saisir les numéros de plage et leur durée pour localiser des points temporels donnés.
Cette touche sert à activer la fonction d’atténuation du RDC-7.1. Cette fonction n’est réglable qu’à partir de la télécommande.
« AMP » s’affiche sur la dernière ligne). Molette
]/[ ] peuvent ne pas fonctionner correctement avec certaines cassettes selon la façon dont elles ont été enregistrées.
Appuyez d’abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « TAPE1 » apparaisse sur l’afficheur. Cette touche sert à régler le volume du RDC-7.1.
555M) du RDC-7.1 pour commander vos autres appareils AV, y compris ceux d’autres fabricants. Pour ce faire, vous pouvez : • Saisir un code de télécommande pour l’appareil que vous voulez commander (par ex. DVD, TV, magnétoscope). • Apprendre les commandes directement à partir de la télécommande de l’autre appareil (voir page 136). • Utiliser la fonction Macro pour apprendre une séquence d’actions (voir page 137).
1 La télécommande passe en mode Custom. Faites rouler la molette pour sélectionner « PRGRM », puis appuyez sur la molette.
Les modes de télécommande suivants peuvent être sélectionnés : DVD, TV, VCR, CBL, ou SAT.
Pour annuler cette opération à tout moment, appuyez sur la touche [Custom].
Les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées en mode DVD sont indiquées page 124. Celles qui peuvent être utilisées en modes TV, Magnétoscope, CBL, et SAT sont indiquées pages 134 et 135.
Le code de télécommande utilisé pour un lecteur DVD IntegraRESEARCH/Onkyo varie selon qu’il est connecté via ou non, comme suit : 5001 : Utilisez ce code si vous avez connecté un câble et un câble de connexion analogique RCA/ phono à votre lecteur DVD. Il s’agit du réglage par défaut, par conséquent, en cas d’utilisation de la , il n’est pas nécessaire de le modifier. Pointez la télécommande vers le RDC-7.1 pour commander le lecteur DVD. 5002 : Utilisez ce code si votre lecteur DVD ne dispose pas d’une prise , ou si vous n’utilisez pas de . Pointez la télécommande vers le lecteur DVD pour commander ce dernier.
Codes de télécommande Lorsque les codes sont deux ou plus, essayez-les l’un après l’autre et choisissez celui qui fonctionne mieux.
[Mode] et faites rouler la molette pour sélectionner « SAT ». 2. Pointez la télécommande vers votre tuner satellite puis utilisez les touches suivantes (vous devez d’abord saisir le code de télécommande approprié).
Effectuez cette opération pendant que les deux touches [Mode] et [Input] ne sont pas allumées. Si vous désirez utilisez uniquement le magnétoscope sans changer de source d’entrée, appuyez sur la touche [Mode] et faites rouler la molette pour sélectionner « VCR ». 2. Pointez la télécommande vers votre magnétoscope puis utilisez les touches suivantes (vous devez d’abord saisir le code de télécommande approprié).
VOL Règle le volume du RDC-7.1.
Sélectionne les chaînes TV Lecture Arrêt Retour
(vous devez d’abord saisir le code de télécommande approprié).
* Les touches repérées par un astérisque servent toujours pour commander une TV, indépendamment du mode de télécommande sélectionné en cours. Ces touches ne fonctionnent pas avec les modes TV supplémentaires.
Custom Faites rouler la molette pour sélectionner « LEARN », puis appuyez sur la molette.
« RETRY » s’affiche et vous devez appuyez sur une autre touche.
15 cm (2"- 6") environ, puis appuyez sur la touche dont vous voulez apprendre la commande sur l’autre télécommande. Une fois la commande apprise correctement, la mention « OK » apparaît sur l’afficheur. Il peut être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur la touche.
« FAIL », l’écran de sélection du code réapparaît (étape 3) pour recommencer la procédure.
RDC-7.1, répétez les étapes 3 à 5. Appuyez sur la touche [Custom] une fois terminé.
• Les touches suivantes ne peuvent pas apprendre de nouvelles commandes : [LIGHT], [Custom], [Macro], [Mode], [Input], [Zone 2], [Zone 3], et la molette. • La télécommande du RDC-7.1 peut apprendre un total de 150 commandes. Toutefois, les commandes de certaines télécommandes peuvent utiliser une grande quantité de mémoire, ce qui entraîne une réduction de cette capacité maximale. • Si le message « FULL » apparaît, la mémoire de la télécommande est pleine et elle ne peut plus apprendre d’autres commandes. • La télécommande du RDC-7.1 connaît par défaut les commandes de contrôle d’un lecteur CD, d’une platine cassette, d’un lecteur DVD et d’un graveur MD IntegraRESEARCH/Onkyo (par ex., les touches Lecture, Arrêt, Pause, etc.). Vous pouvez enseigner de nouvelles commandes à ces touches, mais le réglage par défaut sera restauré en cas de reconfiguration de la télécommande. • Pour enseigner une nouvelle commande à une touche à laquelle une autre commande a déjà été apprise, il suffit de répéter la procédure. • Comme la plupart des télécommandes, celle du RDC-7.1 utilise les rayons infrarouges. Il est impossible d’enseigner des commandes à partir de télécommandes qui n’utilisent pas l’infrarouge. • L’épuisement des batteries de la télécommande entraîne la perte de toutes les commandes enseignées. Celles-ci devront être réapprises, par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
1. Faites rouler la molette pour sélectionner votre mode préféré. 2. Appuyer sur la touche [On] pour mettre le RDC-7.1 en marche. 3. Tourner la molette pour sélectionner CD (afin de sélectionner le mode de télécommande CD et la source d’entrée CD). 4. Appuyer sur la touche Lecture [ ] (pour lancer le lecteur CD). La fonction Macro vous permet de programmer la télécommande afin d’effectuer toutes ces actions par une simple pression sur une touche.
Les macros sont numérotées de 1 à 8.
Action n˚1 [On], faites rouler la molette pour sélectionner CD, appuyez sur la molette, et enfin appuyez sur la touche Lecture [ ]. Les actions sont numérotées de 1 à 8.
Il est possible de créer jusqu’à huit macros, chacune d’elles pouvant effectuer un maximum de huit actions.
Custom [Input], [Zone 2] ou [Zone 3], faites rouler la molette pour sélectionner la source d’entrée puis appuyez sur la molette.
Utilisation de la télécommande avec d’autres appareils—Suite Exécution de macros Les macros programmées peuvent être exécutées comme suit :
Les caractères disponibles sont les suivants : 0123456789ABCDEFGHIJK L M N O P Q R ST UV W XY Z + – = < > _ ¯¯ / \ * espace
La télécommande passe en mode Custom.
Edition des modes de télécommande Ajout de nouveaux modes de télécommande Vous pouvez ajouter des modes supplémentaires (DVD, TV, VCR, CBL, SAT) à la télécommande. Cela est utile si, par exemple, vous avez plusieurs lecteurs DVD ou TV.
Vous pouvez changer l’ordre de présentation des modes de la télécommande en faisant rouler la molette. La position du mode AMP ne peut pas être modifiée.
Effacement des modes de télécommande
Le mode AMP ne peut pas être modifié.
Faites rouler la molette pour sélectionner « MODE », puis appuyez sur la molette.
Vous pouvez rétablir la configuration par défaut de la télécommande.
Si l’ID et la chaîne ont été définis correctement, la mention « OK » apparaît sur l’afficheur.
La configuration par défaut de la télécommande est rétablie.
Vous pouvez définir le format du signal de transmission de la télécommande sur infrarouge (IR) ou sur fréquence radio (RF). Le paramètre par défaut est IR. Cette fonction est utile si, par exemple, le RDC-7.1 est mis en place dans un casier ou n’est pas dans le champ de vision de la télécommande. Elle vous permet en effet d’utiliser un récepteur RF disponible dans le commerce pour recevoir les commandes venant de la télécommande, qui sont ensuite transmises au RDC-7.1 via sa prise IR IN. Pour exécuter correctement cette fonction, vous devez affecter les mêmes ID et chaîne à la télécommande et au récepteur RF.
Cette section explique comment modifier l’ID de la télécommande. Vous pouvez devoir le changer en cas d’interférences entre la télécommande du RDC-7.1 et d’autres appareils IntegraRESEARCH/Onkyo situés dans la même pièce. Remarque : Si vous modifiez l’ID de la télécommande, assurez-vous de sélectionner le même ID sur le RDC-7.1. Pour plus de détails sur la configuration de l’ID de la télécommande du RDC-7.1, reportez-vous à la section « Sous-menu Remote Control Setup » à page 91. L’ID par défaut du RDC-7.1 et de la télécommande est 1.
La télécommande passe en mode Custom.
« SETUP », puis appuyez sur la molette.
« ID », puis appuyez sur la molette.
Code produit : C-AES Elle fournit un jeu de bornes d’entrée multicanaux analogique et une prise d’entrée audio numérique AES/EBU. Cette carte optionnelle doit être insérée dans la fente E du RDC-7.1. Code produit : C-VIDEO Elle fournit les bornes pour connexion vidéo suivantes. Composite video : Input (Entrée) × 6, Output (Sortie) × 4 S Video : Input (Entrée) × 6, Output (Sortie) × 4 Component video (RCA) : Input (Entrée) × 3, Output (Sortie) × 1 Cette carte optionnelle doit être insérée dans les fentes H et I du RDC-7.1. Code produit : C-CPNT-BNC Elle fournit des bornes component video de type BNC. Sont disponibles un jeu de bornes d’entrée et un jeu de bornes de sortie. Cette carte optionnelle doit être insérée dans la fente J du RDC-7.1. Code produit : C-CPNT-RCA Elle fournit des bornes component video de type RCA. Sont disponibles un jeu de bornes d’entrée et un jeu de bornes de sortie. Cette carte optionnelle doit être insérée dans la fente J du RDC-7.1.
Cette carte optionnelle doit être insérée dans la fente K du RDC-7.1. Code produit : C-HDMI Elle fournit des bornes HDMI. Sont disponibles deux bornes d’entrée et une borne de sortie. Cette carte optionnelle doit être insérée dans la fente L du RDC-7.1.
Les sous-panneaux sont fixés aux RDC-7.1 au moyen de deux vis situées en haut et en bas, alors que le panneau qui cache les fentes [H] et [ I ] est fixé au moyen de quatre vis situées en haut et en bas. Conservez les vis pour la fixation de la carte optionnelle.
(modèles américains et australiens uniquement) Les cartes optionnelles doivent être installées dans les fentes individuelles prévues à cet effet. L’installation de la carte optionnelle dans une fente différente peut engendrer une défaillance.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes puis branchez-le de nouveau. Le RDC-7.1 s’éteint immédiatement après la mise sous tension. • Le circuit de protection de l’amplificateur s’est activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur et adressez-vous au revendeur qui vous a vendu cet appareil. Le voyant [Standby] du RDC-7.1 reste allumé. • Le RDC-7.1 devrait utiliser une source dans la Zone 2 ou 3. En cas de non utilisation, réglez la Zone 2 ainsi que la 3 sur « Off » (page 71).
Aucune émission sonore ou son très faible. • Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte et que les conducteurs dénudés sont bien en contact avec la partie métallique de l’amplificateur de puissance. • Assurez-vous que la source d’entrée est correctement sélectionnée (pages 52, 53). • Vérifiez le volume. Vous pouvez le régler entre –81,5 et +18 (pages 52, 53). Le RDC-7.1 a été conçu pour vous permettre d’apprécier le cinéma à domicile. Il dispose d’une ample gamme de volumes, permettant un réglage précis. • Si le voyant MUTING s’affiche, appuyez sur la touche [Muting] de la télécommande pour désactiver la fonction de sourdine du RDC-7.1 (page 54). • Quand un casque est branché sur la prise Phones, les enceintes n’émettent aucun son (page 54). • Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le réglage par défaut est off. • Avec certains disques DVD-Vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. • Assurez-vous d’avoir choisi le bon format audio pour le signal d’entrée à l’aide de la touche [Audio SEL] (page 57). • Pour utiliser une platine disque pourvue d’une cartouche de type MC, vous devez disposer d’un préamplificateur MC phono disponible dans le commerce (page 38). • Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, tordu ni endommagé. • Pas tous les modes d’écoute utilisent toutes les enceintes. • Spécifiez le Speaker/Output Setup et l’Input Setup (pages 92-102).
• Lorsque le mode d’écoute Stereo est sélectionné, seules les enceintes avant et le caisson de grave émettent des sons. • Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné, seules les enceintes avant émettent des sons. • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 92). Seule l’enceinte centrale émet des sons. • Si vous utilisez le mode d’écoute Pro Logic II/IIx Movie ou Pro Logic II/IIx Music avec une source mono, telle qu’une station radio AM ou un programme TV mono, le son est concentré sur l’enceinte centrale. • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 92). Les enceintes surround n’émettent aucun son. • En cas de sélection du mode d’écoute Stereo, Direct, ou Pure Audio les enceintes surround n’émettent aucun son (page 58). • Selon la source et le mode d’écoute courant, le son émis par les enceintes surround peut être très faible. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute. • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 92). L’enceinte centrale n’émet aucun son. • En cas de sélection du mode d’écoute Stereo, Direct, ou Pure Audio l’enceinte centrale n’émet aucun son (page 58). • Si le mode d’écoute est réglé sur « Mono », aucun son ne peut être émis par l’enceinte centrale. • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 92). Les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. • Les enceintes surround arrière ne s’utilisent pas avec tous les modes d’écoute. Sélectionnez un autre mode d’écoute (page 58-60). • Le son émis par les enceintes surround arrière lorsque certaines sources sont sélectionnées peut être très faible. • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l’un quelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup », assurez-vous qu’il n’est pas réglé sur « Off » (pages 106 - 112). • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 92). Le caisson de grave n’émet aucun son. • Lorsque le support source lu ne contient aucune information dans le canal LFE, le caisson grave n’émet aucun son. • Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (pages 92, 93). Aucune émission de son ne s’avère avec un certain format de signal. • Vérifiez le réglage du format du signal d’entrée. Vous pouvez sélectionner Auto, Multich, Analog, or i.LINK en fonction de la source de lecture (page 57). • Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le réglage par défaut est off. • Avec certains disques DVD-Vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. • En fonction du signal d’entrée, il se peut que certains modes d’écoute ne puissent pas être sélectionnés (page 143 - 145). Les modes d’écoute DTS-ES Discrete/Matrix ou THX Surround EX ne peuvent être sélectionnés. • Ces modes ne peuvent être sélectionnés si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si la Zone 2/3 est utilisée. • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l’un quelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup », assurez-vous qu’il n’est pas réglé sur « Off » (pages 106 - 112).
Il est impossible de lire 6.1 ou 7.1. • Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée, ou si la Zone 2/3 est utilisée, la lecture de 6.1 et de 7.1 est impossible. • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l’un quelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup », assurez-vous qu’il n’est pas réglé sur « Off » (pages 106 - 112). Le volume ne peut pas être réglé au-dessus de 99. • Après l’étalonnage des niveaux de toutes les enceintes (page 94), le réglage du volume maximum peut changer. Emission de bruit. • L’emploi de colliers de câble pour attacher des câbles de connexion audio avec des cordons d’alimentation, des cordons des enceintes, etc. peut détériorer les performances audio, donc évitez-le. • Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de disposer autrement les câbles. La fonction Late Night ne peut être utilisée. • Assurez-vous que le support source est codé en Dolby Digital (page 56). L’entrée multicanaux ne fonctionne pas. • Vérifiez les branchements MULTI-CH IN (page 66). • Assurez-vous que l’entrée multicanaux est affectée à la bonne source d’entrée (page 66). • Réglez le format du signal d’entrée audio sur Multich (page 67). A propos des signaux DTS • Lorsque le programme DTS se termine et le train de bits DTS s’arrête, le RDC-7.1 reste en mode d’écoute DTS et le voyant DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter des bruits lors de l’utilisation des fonctions pause, avance rapide ou retour rapide du lecteur. Si vous commutez votre lecteur de DTS à PCM, parce que le RDC-7.1 ne commute pas les formats immédiatement, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Dans ce cas vous devez arrêtez le lecteur pour trois secondes environ, puis relancer la lecture. • Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas la bonne lecture des supports DTS même si le lecteur est branché sur une entrée numérique du RDC-7.1. Cela s’avère normalement, parce que le train de bits DTS a été traité (par ex.modification du niveau de sortie, du taux d’échantillonnage ou de la réponse en fréquence) et le RDC-7.1 ne le reconnaît plus comme signal DTS authentique. Dans ce cas vous pouvez percevoir des bruits. • Lors de la lecture de supports DTS, l’utilisation des fonctions avance rapide ou retour rapide du lecteur peut provoquer l’émission d’un bruit court et audible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Aucune image ne s’affiche. • Assurez-vous que toutes les prises de connexion vidéo sont bien enfoncées. • Assurez-vous que chaque appareil vidéo est bien branché. • Assurez-vous du bon réglage du sous-menu « Video Assign » dans le menu « Input Setup » (page 99). • Sur le poste TV, assurez-vous que l’entrée vidéo sur laquelle le RDC-7.1 est branché est sélectionnée. • Tant que le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, les circuits vidéo sont hors tensions et le RDC-7.1 n’émet aucun signal vidéo. Le menu affichage à l’écran (OSD) ne s’affiche pas, ou s’affiche de façon bizarre.
La réception est parasitée, la réception FM Stereo est parasitée ou le voyant FM STEREO n’apparaît pas. • Changez l’antenne de place. • Eloignez le RDC-7.1 du téléviseur ou de l’ordinateur. • Appuyez sur la touche [Tuning Mode] pour éteindre le voyant « AUTO »et faire passer le mode FM en mono (page 62). • Lors de l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut produire des bruits. • Le passage de véhicules et d’avions peut produire des interférences. • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. • Si rien ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure. Lorsque le RDC-7.1 est débranché ou une panne de courant s’est avérée : • Normalement la mémoire incorporée maintient son contenu pour 2 semaines. En cas de perte des présélections radio, répétez la procédure de présélection.
La télécommande ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les batteries sont installées en respectant la bonne polarité (page 9). • Installez des batteries neuves. Ne mélangez jamais des piles de type différent ou des piles neuves avec des piles usagées (page 9). • Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée du RDC-7.1, et qu’aucun obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge de la télécommande du RDC-7.1 (page 9). • Vérifiez que le RDC-7.1 n’est pas exposé à la lumière solaire directe ou à des éclairages fluorescents. Déplacez-le si nécessaire. • Si le RDC-7.1 est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand ces portes sont fermées. • Assurez-vous d’avoir sélectionné le mode télécommande correct (page 51). • En cas d’usage de la télécommande pour la commande d’autres appareils AV d’autres fabricants, certaines touches peuvent ne pas fonctionner comme prévu. • Assurez-vous d’avoir entré l’ID de télécommande correct. • Si vous modifiez le format du signal de transmission de la télécommande en RF, assurez-vous de sélectionner le même ID pour l’ampli-tuner RF. Impossible de commander d’autres appareils. • S’il s’agit d’un appareil IntegraRESEARCH assurez-vous que le câble du et le câble audio analogique (RCA/ phono) sont bien branchés. La connexion d’un seul câble ne fonctionne pas (page 45). • Assurez-vous d’avoir sélectionné le mode télécommande correct (page 51).
L’enregistrement ne fonctionne pas. • Vérifiez la bonne sélection de l’entrée sur votre enregistreur (par ex. numérique ou analogique). • Assurez-vous que les paramètres d’entrée pour les appareils branchés sont corrects. Les paramètres sont disponibles dans « Rec Out » des sous-menus « Audio Output Assign » et « Video Output Assign » dans le menu « Speaker/Output Setup » (pages 95, 96).
• L’enregistrement et la Zone 3 utilisent le même circuit et ne peuvent par conséquent pas être utilisés simultanément. Assurez-vous des bons réglages des sorties. Les paramètres de réglage sont disponibles dans « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » des sous-menus « Audio Output Assign » et « Video Output Assign » dans le menu « Speaker/Output Setup » (pages 95, 96). Le paramètre Surr Back speaker ne s’affiche pas. • Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si les sorties surround arrière sont utilisées pour la Zone 2/3, ce paramètre n’est pas disponible.
• Essayez de nouveau plus tard. Impossible d’accéder à la musique sur le serveur sélectionné ou de se brancher sur ce dernier. • Assurez-vous que votre serveur Net-Tune est sous tension. • Ajoutez les fichiers MP3, WMA, et WAV dans le serveur Net-Tune. • Mettez l’interrupteur [Power] du RDC-7.1 sur Off, attendez cinq secondes puis mettez-le de nouveau sur On. Si cette opération ne donne aucun résultat, redémarrez votre serveur Net-Tune. • Dans le sous-menu Client, assurez-vous que le paramètre NTSP Port est réglé sur le même numéro de port du NetTune Central. Corrigez selon nécessité (page 123). Impossible de sélectionner les albums. • Utilisez le serveur Net-Tune pour ajouter les noms des albums aux fichiers musicaux. Impossible de sélectionner les artistes. • Utilisez le serveur Net-Tune pour ajouter les noms des artistes aux fichiers musicaux. Impossible de sélectionner les genres. • Utilisez le serveur Net-Tune pour ajouter les noms des genres aux fichiers musicaux. Aucune playlists n’est disponible. • Utilisez le serveur Net-Tune pour créer des playlists.
Le son se modifie quand je branche le casque. • Le branchement du casque, entraîne la modification du mode d’écoute en fonction du mode choisi avant le branchement. Impossible de modifier un paramètre. • Certains paramètres ne sont pas disponibles pendant l’usage de Net-Tune. Impossible d’utiliser une fonction de réglage audio. • Certaines fonctions de réglage audio ne peuvent être utilisées avec certains modes d’écoute. L’afficheur ne fonctionne pas. • L’afficheur est éteint en cas de sélection du mode d’écoute Pure Audio.
Impossible d’accéder à la radio Internet ou au serveur Net-Tune. • Vérifiez le branchement entre le RDC-7.1 et le port LAN du routeur ou du commutateur. • Assurez-vous que le modem et le routeur sont bien branchés et mis sous tension. • Assurez-vous que les réglages du Network Setup sont corrects (page 122). La lecture s’arrête en cas d’écoute de plages NetTune. • Assurez-vous que votre serveur Net-Tune satisfait aux conditions requises du système indiquées pages 74, 76. • Si le serveur Net-Tune transmet des fichiers WAV à plusieurs clients en même temps, le réseau peut se surcharger et la lecture peut être interrompue. Pour résoudre ce problème, réservez un réseau Ethernet à l’usage exclusif de Net-Tune en le séparant du trafic général du réseau et en utilisant des commutateurs permettant d’en améliorer les performances.
• Le seul réglage possible est Dolby Digital. « Not available with this signal » • Ne fonctionne pas avec le mode d’écoute courant. « Not available with Muting » • Cette opération n’est pas autorisée parce que le son du a RDC-7.1été coupé. « Not available in this Listening mode » • Ne fonctionne pas avec le mode d’écoute courant. « Not available with NET AUDIO use » • Cette opération n’est pas possible si Net Audio est sélectionné comme source d’entrée. « Not available with Dolby Headphone Off » • Ne fonctionne pas si la fonction Dolby Headphone est désactivée. « Not available with Dolby Headphone On » • Ne fonctionne pas si la fonction Dolby Headphone est activée. « Not available with zone2 out in Line out » • Ne fonctionne pas avec « 1-8. f. Zone 2 Out » réglé sur « Line Out ». « Not available with zone3 out in Line out » • Ne fonctionne pas avec « 1-8. g. Zone 3 Out » réglé sur « Line Out ». Sauvegarde des réglages Le RDC-7.1 dispose d’un système de sauvegarde de la mémoire sans pile afin de conserver les prédéfinitions radio et autres réglages si l’appareil est débranché ou en cas de panne de secteur. Bien qu’aucune pile ne soit requise, le RDC-7.1 doit cependant être branché sur une prise CA afin de charger le système de sauvegarde. (Sur des modèles autres que américains, canadiens et australiens l’interrupteur de mise sous tension du RDC-7.1 doit être réglé sur On pour charger le système de sauvegarde). Quand elle est entièrement chargée, le RDC-7.1 conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide. Le RDC-7.1 est équipé d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle. Dans de très rares cas, il peut arriver que des interférences importantes, du bruit émanant d’une source externe ou de l’électricité statique entraînent un blocage. Si cet événement très rare se produit, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur, attendez cinq secondes au moins, puis branchez de nouveau le cordon. Pour rétablir les réglages d’usine du RDC-7.1, mettezle sous tension et maintenez la touche [Video 1] enfoncée en appuyant sur le bouton [Standby/On]. La remise à zéro terminée, « CLEAR » apparaît sur l’écran et le RDC-7.1 entre en mode de veille. Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez que l’enregistrement du support est correct.
être sélectionnés Sensibilité utilisable : 30 µV Taux de réjection d’image : 40 dB Taux de réjection à fréquence intermédiaire :