TX-SR876 - Amplificateur AV ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR876 ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TX-SR876 - ONKYO


Téléchargez la notice de votre Amplificateur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR876 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR876 de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR876 ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-SR876 ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-SR876, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'STANDBY/ON' tout en appuyant sur le bouton 'TUNER' jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse à l'écran.
Pourquoi mon ONKYO TX-SR876 n'émet-il pas de son ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le volume est réglé. Assurez-vous également que les câbles des enceintes sont bien connectés et que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment connecter mon ONKYO TX-SR876 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de votre ONKYO TX-SR876 au port HDMI IN de votre téléviseur. Assurez-vous que la source HDMI est sélectionnée sur votre récepteur.
Le ONKYO TX-SR876 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre routeur est fonctionnel et que vous avez entré le mot de passe Wi-Fi correctement. Vous pouvez également essayer de redémarrer le récepteur et le routeur.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO TX-SR876 ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware via une connexion réseau. Accédez au menu 'Setup', sélectionnez 'Firmware Update' et suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la mise à jour.
Comment configurer les enceintes sur mon ONKYO TX-SR876 ?
Accédez au menu 'Setup', puis sélectionnez 'Speaker Setup'. Suivez les instructions à l'écran pour configurer le type et la taille des enceintes, ainsi que les distances de chaque enceinte par rapport à la position d'écoute.
Que faire si la télécommande de mon ONKYO TX-SR876 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont encore bonnes. Si elles sont faibles ou vides, remplacez-les. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur.
Mon ONKYO TX-SR876 surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de le placer dans un espace confiné et retirez tout objet qui pourrait obstruer les évents de ventilation.
Comment utiliser le mode écoute automatique sur l'ONKYO TX-SR876 ?
Pour activer le mode écoute automatique, allez dans le menu 'Setup', sélectionnez 'Auto Setup' et suivez les instructions pour calibrer automatiquement le système en fonction de votre environnement.

MODE D'EMPLOI TX-SR876 ONKYO

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Configuration avancée Fr-92

Configuración avanzada Es-92 AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. S3125A Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

Modèle américain du nord

Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. Remarques concernant la manipulation • Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil.

Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.

• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr-3

Réglage de la Sortie écran 55 Entrée vidéo 56 Configuration d’Entrée audio numérique 59 Paramétrage des Entrée audio analogique 60 Réglages d’enceintes 61 Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord) 62 Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains modèles) 63 Changer l’affichage de sélecteur d’entrée 63 Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT) 64

Réglage du niveau des enceintes 71

Etouffer le son du ampli-tuner AV 71 Utilisation des fonctions Timer 72 Utilisation d’un casque 72 Réglage du grave et de l’aigu 72 Affichage d’informations sur la source 72

Ecouter la radio 73

Ecouter des stations AM/FM 73 Prérégler les stations AM/FM 75 Ecouter des stations HD Radio™ (modèle nord-américain uniquement) 76 Utilisation du système RDS 77

Connexions de la Zone 3 131

Réglage « Zone2 amplifiée » 132 Paramètres Zone 2/Zone 3 Out 133 Utiliser la zone 2 et zone 3 133 Utiliser la télécommande dans la zone 2/3 et des kits de pilotage multipièce 136

Piloter d’autres éléments 137

Entrer un code de télécommande 137 Initialisation de la télécommande 138 Apprentissage des commandes 140 Utilisation de macros 141

Fiche technique (TX-SR876) 148 • Télécommande compatible u préprogrammée avec 3 macro-commandes et des voyants de mode/bouton

• Lecture Microsoft garantie certifiée pour Windows Vista DTS est une marque commerciale déposée, et les logos DTS, le Symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation. *4 Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés. *5

Theater-Dimensional est une marque commerciale de

Onkyo Corporation. *6 La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques commerciales de THX Ltd. *7 HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC. Disponible uniquement dans les états contigus des Etats-Unis (et non en Alaska ni à Hawaii) ainsi qu’au Canada. *10 XM Ready® est une marque commerciale de XM Satellite Radio Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés. *11 Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques de Audyssey Laboratories. *13 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation.

Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus définissent des centaines de paramètres, concernant notamment les performances des amplificateurs de puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans les domaines numérique et analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de technologies exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation précise des bandes sonores de films pour les installations Home Cinéma. * « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. * « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright, couverte par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation domestique ou à d’autres usages limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision.

Tout changement technique ou démontage est interdit.

*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3.

*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B. Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131). *Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3. *Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.

enceintes A et les enceintes B.

Enceintes stéréo gauche et droite

Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. a Bouton ON/STANDBY (51)

Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille. b Témoin STANDBY (51) S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande. c Témoin ZONE 2 (134) Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée. d Témoin ZONE 3 (134) Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée. e Capteur de télécommande (15) Reçoit les signaux de la télécommande. f Ecran Voyez « Ecran » page 11. g Bouton DISPLAY (72) Définit le type d’informations que vous voulez afficher à l’écran.

h Commande MASTER VOLUME (70) et

Témoin Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif). Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115. i Bouton & témoin PURE AUDIO (81) Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le témoin s’allume quand ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent. j Bouton AUDIO SEL (120) Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numérique, HDMI ou multicanal. k Boutons de sélection d’entrée (70) Sélection d’une des sources d’entrée suivantes: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1, AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB (TX-NR906 uniquement). Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la Zone 3. Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3.

w Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING

[q]/[w] permettent de rechercher une station (syntoniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir parmi les stations mémorisées (voyez page 75). Lorsque vous vous servez des menus de configuration à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les boutons flèches et permettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est également utilisé avec les menus de configuration à l’écran.

n Boutons LEVEL (135)

Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3. o Bouton TONE (135) Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu). p Bouton HDMI OUT (55) Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ». q Bouton STEREO (81) Sélectionne le mode de reproduction stéréo. r Bouton THX (81) Sélectionne le mode de reproduction THX. s Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. Autres modèles, ce bouton a l’appellation [RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez « Utilisation du système RDS » page 77. t Bouton MEMORY (75) Mémorise et efface les présélections radio. u Bouton TUNING MODE (73) Sélectionne le mode de recherche de stations de radio automatique ou manuel.

x Bouton RETURN Retourne au dernier menu de configuration à l’écran

Le microphone inclus pour régler automatiquement les enceintes est branché ici.

cr AUX 2 INPUT (45, 80)

Cette entrée peut servir à brancher un caméscope, une console de jeux, etc. Il y a des prises pour signaux audio numériques optiques, S-Video, composite vidéo et audio analogiques.

Panneaux avant et arrière—suite cs Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135)

C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est complètement coupée. Cet interrupteur doit être placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille (Standby).

ct Bouton DIGITAL INPUT (64)

Permettent de déterminer les options de sélection automatique d’entrées audio.

Les abréviations suivantes indiquent les canaux audio inclus dans le signal d’entrée actuel. FL: Avant gauche C: Centre « Powered Zone 2 ». e Témoins de mode d’écoute et de format (81) Indiquent le mode d’écoute et le format du signal d’entrée audio actuellement choisis.

f Témoins du tuner (73)

HD (Modèle nord-américain uniquement) (76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée est compatible avec la technologie HD Radio. SPS (Modèle nord-américain uniquement) (79): S’allume lorsque vous choisissez une station HD Radio qui transmet des canaux secondaires en mode multicast. RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station émettant des informations RDS (« Radio Data System »). AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin s’allume quand vous activez la recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en recherche manuelle. TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant. FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo. g Témoin SLEEP (72) S’allume quand vous activez la fonction de veille. h Témoin Audyssey (64) Clignote pendant la configuration automatique des enceintes. S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est placé sur « Audyssey ». i Témoin de casque (72) S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à la prise PHONES.

Panneaux avant et arrière—suite

Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est actif.

Modèle nord-américain DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration vidéo composantes » page 58. e COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une entrée vidéo composant. f HDMI IN 1–4, OUT MAIN, et OUT SUB Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et vidéo. Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Entrée vidéo » page 56. Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI. g Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique du Nord) Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS, vendue séparément (voyez les instructions SIRIUS). h Antenne XM (modèle pour l’Amérique du Nord) Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez les instructions XM). i MONITOR OUT Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties S-Video et composite. j AM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain) Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.

k ZONE 2 OUT Cette sortie vidéo composite peut être branchée à l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2. l FM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain)

Cette prise sert à brancher une antenne FM. m IR IN/OUT Vous pouvez brancher un récepteur pour télécommande IR disponible dans le commerce à la prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone 2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par exemple). Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres éléments. n Prise ETHERNET (TX-NR906 uniquement) Cette prise permet de brancher l’ampli-tuner AV à un réseau Ethernet (routeur ou commutateur) pour reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau ou d’un serveur média, ou pour écouter la radio internet. o 12V TRIGGER OUT ZONE 2 Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors de l’activation de la zone 2, un signal de déclenchement 12V est transmis. p AM et FM ANTENNA (Réception HD Radio) (modèle nord-américain) Les bornes à poussoir AM servent à brancher une antenne AM. La prise FM sert à brancher une antenne FM. q AC INLET Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée. r DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3 Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. s DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres éléments dotés d’une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. La sortie optique permet de brancher un enregistreur CD ou un autre enregistreur numérique doté d’une entrée numérique optique.

B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant B en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les enceintes avant A » page 28.

dn AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du

Nord uniquement) Ces prises de courant permettent d’alimenter d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises dépendent du pays où vous avez acheté l’amplituner AV.

cr DVD IN Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.

Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises d’entrée S-Video et composite.

cs FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR BACK L/R speakers

Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A ainsi que les enceintes centrale, surround et surround arrière. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant A en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les enceintes avant A » page 28.

ct Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,

SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R Cette entrée multicanal analogique sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lecteur compatible DVD audio ou SACD, ou un décodeur MPEG. Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV. Capteur de télécommande

Diode STANDBY Ampli-tuner AV

• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. • Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.

• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.

■ Mode DVD Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants (voyez page 137).

■ Mode CD/CDR/MD Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD (voyez page 137). ■ Mode DOCK Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement) Ce mode permet de reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter la radio internet. ■ Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope (VCR) Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Mode CABLE/SAT En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Modes ZONE 2/ZONE 3 Ces modes servent au pilotage de la Zone 2 et de la Zone 3 (voyez page 133).

Permettent de choisir un mode d’écoute. Les boutons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE

[e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode de télécommande en vigueur. k Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et LEVEL+ (71, 100) Réglage du niveau de chaque enceinte. l Bouton LIGHT Active/coupe les boutons éclairés de la télécommande. m Bouton D.TUN (74) Active le mode d’accès direct aux stations radio.

■ Mode TAPE Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double platine peut être pilotée.

Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est possible que les boutons [7]/[6] ne fonctionnent pas correctement avec certaines cassettes.

Bouton de lecture [1] Lance la lecture. Boutons de rebobinage et bobinage [5]/[4] Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton [4] lance l’avance rapide. Bouton de lecture inversée [t] Lance la lecture inversée. Bouton d’arrêt [2] Arrête la lecture. Bouton REC [y] Lance l’enregistrement. Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de télécommande approprié (voyez page 137).

b Bouton ON Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille. c Boutons numériques

Saisie des numéros des plages et de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques. d Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Utilisés avec certains éléments. e Bouton DISC +/– Sélection de disques sur un changeur de CD.

2 3 Ce pilotage d’un Dock RI n’est possible que si vous entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 137). Utilisation du RI Dock: • Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou AUX 1 IN L/R. • Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK. • Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63). • Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.

Interrompt momentanément la lecture. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.) i Bouton Recul [5] Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière. j Boutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]* Permet de choisir la liste de lecture précédente/suivante sur l’iPod.

Donne accès aux menus. m Bouton de lecture [1] Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)

Pour activer le mode NET/USB de la télécommande, appuyez sur le bouton [NET/USB] REMOTE MODE.

b Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Sélectionne l’album suivant ou précédent. c Bouton CH +/–

Sélection de stations de radio internet. d Bouton SETUP Affichage de la page d’entrée de l’adresse pour la radio internet. e Bouton [7] Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.

DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).

Enceintes avant gauche et droite Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournezles légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.

Enceintes Surround gauche et droite

Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.

Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré. Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.

Enceintes surround arrière gauche et droite

Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.

Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes

B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. Pour en savoir plus, voyez pages 27–30. Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécommande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois. La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous. ■ Reproduction à 7.1 canaux avec les enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes B Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une paire d’enceintes stéréo d’excellente qualité.

■ Reproduction sur 7.1 canaux avec des enceintes avant pontées

Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puissance. Le subwoofer est utilisé avec les configurations d’enceintes A et B.

SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.

Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.

Nombre d’enceintes: Avant gauche • N’insérez pas le cordon d’enceinte directement dans l’orifice central du connecteur d’enceinte.

Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Précautions lors de la connexion des enceintes Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: • Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms), réglez le paramètre « Speaker Impedance » sur « 4 ohms » (voyez page 61). Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions! • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l’amplituner AV. • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV • Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

Connexion des câbles d’enceintes

• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).

Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Biamplifier les enceintes avant A Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant A et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant A (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu. • En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant. • Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61). • Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées. Important: • Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes. • La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.

Connexion des enceintes pour la biamplification

Branchez la borne positive (+) FRONT R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT R de l’amplituner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.

2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). • Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas. • Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (voyez page 61). • Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées. Notes: • Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV. • Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.

• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes ZONE 2 L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes

SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant. • Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61). • Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement. Important: • Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes. • La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.

Connexion des enceintes pour la biamplification

Branchez la borne positive (+) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) ZONE 2 R de l’amplituner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.

2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). • Seules les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas. • Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (voyez page 61). • Quand les enceintes avant B sont pontées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement. Notes: • Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV. • Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.

Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de punaises.

Prise pour FM ANTENNA

Bornes à poussoir pour AM ANTENNA Branchement de l’antenne-cadre AM L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.

(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix). Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

Prise pour FM ANTENNA Connexion de l’antenne FM intérieure sL’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.

Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre

AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 32).

Vers le téléviseur

(ou magnétoscope) • Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension. • Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution. ■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produire des interférences. Si toutefois le manque

Code de couleurs des prises RCA pour

appareils AV Connexions AV

• Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.

Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement « R »).

Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement « L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).

Prises numériques optiques

Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.

• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles et prises AV Vidéo

S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.

Les prises vidéo composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.

Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe la majorité des appareils AV.

Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.

Remarque: L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).

: Flux du signal Image

Téléviseur, projecteur, etc.

Lecteur DVD, etc. Enceintes (pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 26). Pour les appareils vidéo, n’oubliez pas qu’il faut établir une connexion vidéo et audio.

Formats de connexion vidéo

L’ampli-tuner AV propose trois formats de signal vidéo: vidéo composite, S-Video, composant ou HDMI. Ce troisième type offre la meilleure qualité d’image. L’ampli-tuner AV permet de changer le format des signaux vidéo via une conversion ascendante et descendante (selon le réglage du paramètre « Monitor Out », qui détermine généralement si les signaux vidéo subissant une conversion ascendante sont acheminés à la sortie vidéo composant ou les sorties HDMI. Pour un résultat vidéo optimal, THX recommande d’éviter une conversion ascendante des signaux vidéo (et d’envoyer les signaux vidéo composant sources à la sortie vidéo composant, p.ex.). Il est également recommandé de placer la préférence « Affichage immédiat » sur « Coupé » (voyez page 116), le réglage « Réglage d’image » à sa valeur par défaut (voyez page 111) et le réglage « Résolution » de sortie sur « Inchangé » (voyez page 55). ■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » (voyez page 52), les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV comme illustré; les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent toutes une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie HDMI. Utilisez le réglage « HDMI Main » ou « HDMI Sub » si vous branchez respectivement la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV au téléviseur.

Schéma du flux des signaux vidéo

Un signal vidéo composite est transformé en signal S-Video par conversion ascendante et un signal S-Video en signal vidéo composite par conversion descendante. Notez que ces conversions concernent uniquement les signaux présents aux sorties MONITOR OUT V et S, pas les signaux des sorties VCR/DVR OUT V et S.

Schéma du flux des signaux vidéo

Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Analog » (voyez page 52) et

« Résolution » sur toute valeur autre que « Inchangé » (voyez page 55), le flux des signaux vidéo est tel que décrit ici. Les sources vidéo composite et S-Video subissent alors une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie vidéo composant.

Schéma du flux des signaux vidéo

• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.

• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) • Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les sorties gauche/droite principales pour la connexion a . Connexions

FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV à la sortie audio analogique 7.1 canaux du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD est doté d’une sortie audio analogique à 5.1 canaux, ne branchez rien aux prises SURR BACK L/R de l’ampli-tuner AV.

Avant de pouvoir utiliser l’entrée multicanal, vous devez l’assigner à un sélecteur d’entrée. Voyez « Paramétrage des Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, voyez « Paramétrage des Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l’entrée multicanal, voyez « Sensibilité d’entrée du caisson » page 118.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter le magnétoscope ou le enregistreur DVD, même dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.

• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions

HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal).

Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.) Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2: seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.

L’interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante :

Système « Repeater », Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (voyez page 118). Astuce!

Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre

« Sortie TV audio » sur « Activé » (voyez page 118) et réglez la sortie TV audio du lecteur DVD sur « PCM ».

Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l’amplituner AV.

• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.

Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions

• Si votre tourne-disque est doté d’un fil de masse, fixez-le à la vis GND au dos du ampli-tuner AV. Certains tourne-disques peuvent produire un bourdonnement quand vous reliez leur fil de masse. Le cas

échéant, débranchez le fil de masse. • Si votre tourne-disque comporte une cartouche à bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplificateur phono MC ou un transformateur MC disponible dans le commerce. Reliez le tourne-disque au transformateur et branchez ce dernier aux prises PHONO IN L/R de l’ampli-tuner AV. • Vous pouvez aussi utiliser un égaliseur pour tournedisque avec cartouche MC (à bobine mobile) Voyez le mode d’emploi de l’égaliseur pour en savoir plus.

• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d .

Ampli-tuner AV Flux du signal

Branchez les sorties audio de la station d’accueil Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner AV et la sortie vidéo de la station à la prise AUX 1 IN V de l’ampli-tuner AV. Voyez ci-dessous les connexions de la station (Onkyo DS-A2X).

■ Si votre iPod ne permet pas la lecture vidéo:

Branchez les sorties audio de la station d’accueil Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner AV. Voyez ci-dessous les connexions de la station (Onkyo DS-A2X).

• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur « HDD » ou « HDD/DOCK ».

• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63). • En utilisant le bouton [CD] (TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE MODE de la télécommande de l’ampli-tuner AV pour régler le mode de commande à distance sur « DOCK », vous pouvez commander votre iPod posé sur la RI Dock (voyez page 20). Si les commandes sont inopérantes, vous devrez saisir le bon code de télécommande (voyez page 137). • Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.

Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour l’Amérique du Nord niquement)

L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de courant en face arrière qui permettent de brancher le cordon d’alimentation d’autres éléments AV que vous comptez utiliser avec l’ampli-tuner AV. Vous pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement activés et coupés respectivement quand vous mettez l’ampli-tuner AV sous tension ou quand vous activez son mode de veille. Attention: • Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité spécifiée. Remarques: • Quand « HDMI Contrôle » est réglé sur « Activé » (page 118), les prises d’alimentation (AC) sont activées en permanence, que l’ampli-tuner AV soit en mode « On », « Standby » ou « Ready ». Dans ce cas, les éléments branchés à ces prises ne peuvent pas être activés ou coupés automatiquement. • Branchez les éléments Onkyo dotés de prises u à une prise de courant murale.

AC OUTLET AC 120V 60Hz

SWITCHED Pilotage avec la télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour piloter d’autres éléments Onkyo compatibles u. Ce pilotage n’est possible que si vous entrez le code de télécommande ad hoc au préalable (voyez page 138). Souvenezvous qu’il faut pointer la télécommande vers l’ampli-tuner AV et non vers les autres éléments.

Remarques: • Utilisez exclusivement des câbles u pour les connexions u. Les câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains éléments disposent de deux prises u. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l’amplituner AV n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible u. • Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises u. N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions u. Consultez les manuels fournis avec vos appareils. • Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change u ne sont pas disponibles.

Branchez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.

La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’ampli-tuner AV à un autre circuit.

Mise sous tension de l’ampli-tuner AV

• Modèles nord-américain Le mode de veille de l’ampli-tuner AV est activé. Le témoin STANDBY s’allume.

Une nouvelle pression sur le bouton [ON] de la télécommande active tous les éléments branchés via u. Pour mettre l’ampli-tuner AV hors tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou bouton [STANDBY] de la télécommande pour sélectionner le mode de veille de l’ampli-tuner AV. Pour éviter d’être surpris par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’ampli-tuner AV hors tension.

Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, placez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).

Configurer l’appareil en quelques étapes faciles

Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l’ampli-tuner AV avant de l’utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu’une seule fois. ■ Effectuez la configuration automatique des enceintes: c’est essentiel! Voyez « Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT) » page 64. ■ Avez-vous branché votre téléviseur à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT? Si c’est le cas, voyez « Réglage de la Sortie écran » page 55. ■ Avez-vous branché un élément à une entrée HDMI, composant vidéo ou audio numérique? Si c’est le cas, voyez « Entrée vidéo » page 56, « Configuration vidéo composantes » page 58 ou « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. ■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo? Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 63.

HDMI Sub: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT SUB.

Dans les réglages « Monitor Out », vous pouvez sélectionner la sortie facultative des images des sources vidéo via HDMI OUT, ainsi que la sortie facultative du menu de configuration à l’écran via HDMI OUT ou via une sortie analogique.

Si vous branchez votre téléviseur à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, réglez « Monitor Out » sur « Analog » de sorte que les menus de configuration à l’écran s’affichent et que les sources vidéo composite et S-Video soient converties* vers le haut et transmises par COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Vidéo composite, S-Video

[HDMI OUT] pour sélectionner

« Analog ». Remarque : Voyez page 34 les graphiques illustrant l’effet des paramètres « Sortie écran » et « Résolution » (voyez page 55, 56) sur le flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV. Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration à l’écran. Vous avez le choix entre : anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois ou japonais.

Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Utilisez les boutons haut et bas

[q]/[w] pour sélectionner « 6. Miscellaneous », puis appuyez sur [ENTER]. Le menu « Miscellaneous » s’affiche. 6. Miscellaneous 1. Volume Setup Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur. Menu 1. Assign. entrée/sortie 2. Config. d’enceintes Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN].

2. écran » sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » pour que les menus de configuration soient affichés à l’écran et que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent une conversion ascendante et soient transmises à la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur.

HDMI Sub: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT SUB. Remarque: Si vous choisissez « HDMI Principal » ou « HDMI Sub », les menus de configuration à l’écran ne sont transmis qu’à les sorties HDMI. Si, alors que vous n’utilisez pas HDMI, vous choisissez « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » par inadvertance, les menus disparaissent. Appuyez alors sur le bouton [HDMI OUT] de l’amplituner AV pour que « Monitor Out: Analog » apparaisse à l’écran.

Auto: Choisissez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) 480p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) Source: Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Configuration de Entrée HDMI Si vous branchez un élément vidéo à la prise HDMI IN, assignez cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN 1, assignez l’entrée HDMI IN 1 au sélecteur d’entrée DVD. Par défaut, aucune entrée HDMI n’est assignée. Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV avec un câble HDMI, vous pouvez régler l’ampli-tuner AV de sorte que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent une conversion ascendante* et soient transmises à les sorties HDMI. L’option « - - - » permet de définir ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée. Vidéo composite, S-Video, Vidéo composant

[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Chaque prise HDMI IN ne peut être affectée qu’à une seule sélection d’entrée.

Lorsque HDMI1 à HDMI4 ont déjà été attribués (tel qu’illustré à étape 3), il est nécessaire de régler en premier les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - » ou vous ne pourrez pas attribuer HDMI1 à HDMI4 à un sélecteur d’entrée.

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés.

• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant soit possible pour la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » respectivement. (voyez page 55), et le paramètre « Entrée HDMI » doit être réglé sur « - - - ». Voyez page 34 pour en savoir plus sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascendante.

COMPONENT VIDEO IN 1 et tous les autres sélecteurs d’entrée à l’option « - - - ».

Sélection d’entrée

Attribution par défaut

IN3: Activez cette option si l’appareil vidéo est branché à COMPONENT VIDEO IN 3.

- - -: Sortie de sources vidéo composite et S-Video de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Choisissez « 3. Entrée vidéo composantes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

[ENTER]. Le menu « Entrée vidéo composantes » s’affiche. Voyez page 35 pour en savoir plus sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascendante. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

HDMI. Si vous changez l’assignation d’entrée et passez d’une entrée HDMI IN à une des autres entrées (COAX1 ou

COAX2, par exemple), veillez à régler la « Utilisation du bouton DIGITAL INPUT » page 64 sur la même entrée (COAX1 ou COAX2, par exemple). • La prise « AUX2 » est utilisée uniquement pour l’entrée numérique par les bornes du panneau avant. Si HDMI IN est assigné à « AUX2 » dans « Configuration de Entrée HDMI » page 56, il est possible de sélectionner la même prise HDMI IN. Exemples : Si vous branchez votre lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1, réglez « DVD » sur « OPT1 ». Pour écouter le signal audio de l’appareil branché à la prise OPTICAL IN 2 quand la sélection d’entrée VCR/DVR est sélectionnée, réglez « VCR/DVR » sur « OPT2 ». Pour écouter le signal audio de l’appareil branché à la prise COAXIAL IN 1 quand la sélection d’entrée CBL/SAT est sélectionnée, réglez « CBL/SAT » sur « COAX1 ». Pour les sélections d’entrée auxquelles vous ne souhaitez pas attribuer de prise d’entrée numérique, réglez sur « - - (analogique) ».

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés.

Quand vous branchez un élément à une entrée numérique, il faut assigner cette entrée à une sélection d’entrée.

Si, par exemple, vous branchez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 2, il faut assigner cette entrée à la sélection d’entrée CD. Voici les attributions par défaut. Source d’entrée

Attribution par défaut

Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

4ohms: Choisissez cette option si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus

(mais moins que 6 ohms). 6ohms: Choisissez cette option si toutes les enceintes ont une impédance comprise entre 6 et 16 ohms.

Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers A avant pour les utiliser en mode bi-amplification. BTL: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers A avant pour les utiliser en mode ponté. Le témoin « BTL » s’affiche à l’écran. Remarque: « Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas être sélectionnés si « Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL ».

• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à

5.1. enceintes dans la pièce principale. • En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au minimum. Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].

Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

Normal: Choisissez ce réglage si les Speakers B avant sont connectées normalement. Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers B avant pour les utiliser en mode bi-amplification. BTL: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers B avant pour les utiliser en mode ponté. Le témoin « BTL » s’affiche à l’écran. Remarque: « Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas être sélectionnés si « Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL ».

PAL: Choisissez cette option si le signal TV de votre région est du type PAL.

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés.

Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent correctement, vous devez choisir le format du signal TV de votre région.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Choisissez « 2. Configuration

OSD » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Configuration OSD » s’affiche.

Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord)

Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. matérielle » s’affiche. Ce réglage ne peut être modifié que sur l’ampli-tuner AV.

10kHz: Choisissez cette option si les pas de syntonisation sont de

10 kHz dans votre région. 9kHz: Choisissez cette option si les pas de syntonisation sont de 9 kHz dans votre région.

équilibré pour tout le monde. L’activation d’« Audyssey MultEQ XT » vous permet d’utiliser l’égalisation « Audyssey Dynamic EQ™ » qui maintient une balance d’octave à octave correcte à n’importe quel volume.

Connectez toutes vos enceintes et mettez-les aux bons endroits avant de faire appel à cette fonction. Si Audyssey Dynanic EQ est réglé sur “Activer”, Audyssey Dynamic Volume™ devient accessible. Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume résout le problème des variations importantes de volume entre les émissions télévisées, les publicités et les passages plus ou moins bruyants dans les films. Dynamic Volume observe le réglage de volume préféré de l’utilisateur puis vérifie en temps réel comment est perçu par les utilisateurs le volume sonore du programme diffusé, afin de décider si un ajustement est nécessaire. Si c’est le cas, Dynamic Volume applique les réglages rapides ou graduels nécessaires pour maintenir le niveau sonore, tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynanic EQ est intégré dans Dynamic Volume pour que le niveau de basses, la balance sonore, l’effet d’ambiance et la clarté des dialogues restent les mêmes pendant l'ajustement automatique du volume, quand l'utilisateur regarde un film, zappe d'une chaîne à l'autre ou passe d'un contenu en stéréo à un contenu surround. Dynamic EQ Audyssey Dynanic EQ résout le problème de dégradation de la qualité sonore lors d’une baisse de volume, en prenant en compte la perception par l’oreille humaine et l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ choisit la fréquence de réponse appropriée et les niveaux d’ambiance à chaque instant, quel que soit le réglage de volume choisi par l’utilisateur. Il en résulte une impression de constance du niveau de basses, de balance sonore et d’effet surround lors des changements de volume. Dynamic EQ combine les informations relatives aux niveaux de la source avec les niveaux réels restitués dans la pièce, avant de corriger le niveau sonore. Audyssey Dynanic EQ travaille de pair avec Audyssey MultEQ afin de générer un son équilibré à l’oreille de n’importe quel utilisateur, quel que soit le réglage du volume.

Première utilisation—suite

■ Positions pour les 2e–8e mesures

Il s’agit des autres positions d’écoute (l’emplacement des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à huit positions. Les exemples suivants montrent quelques positions typiques dans une salle de cinéma. Choisissez l’exemple qui correspond le mieux à votre environnement d’écoute et positionnez correctement le microphone lorsque vous y êtes invité.

• La configuration automatique des enceintes n’est disponible que pour les enceintes A.

• Si vous avez branché un casque ou sélectionné le groupe d’enceintes B, vous ne pouvez effectuer de configuration automatique de enceintes. • Il faut environ 15 minutes pour effectuer la configuration automatique d’enceintes pour trois positions. Le temps de mesure total varie selon le nombre de positions et d’enceintes. • Ne débranchez pas le microphone de configuration des enceintes pendant la configuration automatique, à moins que vous ne souhaitiez annuler la procédure. • Ne branchez et débranchez aucune enceinte pendant la configuration automatique.

Ne débranchez pas le micro de configuration.

Restez silencieux. Mesure en cours… 2

Chaque enceinte produit une tonalité de test en même temps que la configuration automatique des enceintes Audyssey

MultEQ® XT s’exécute. Ceci prend quelques minutes. Abstenez-vous de parler pendant les mesures et ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone.

Placez le microphone de configuration d’enceintes au point de mesure 1 (page 64) et branchezle à la prise SETUP MIC.

Config. autom. d’enceintes Suivant • Lorsque vous lancez la configuration automatique des enceintes, ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone. Écartez également tout obstacle se trouvant entre les enceintes et le microphone. Vous risqueriez autrement d’obtenir des résultats imprécis. • Placez le microphone à hauteur d’oreille d’un auditeur assis avec la pointe du microphone dirigée directement vers le plafond au moyen d’un trépied. Ne tenez pas le microphone dans la main pendant les mesures sous peine d’obtenir des résultats imprécis. • Dans la mesure du possible, faites le silence dans la pièce. Un bruit de fond peut perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, mettez en sourdine les téléphones portables, téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électriques, variateurs de lumière ou autre. • Il est recommandé d’éteindre les téléphones portables ou de les éloigner d’appareils audio électroniques pendant la mesure car le brouillage radioélectrique (RFI) peut fausser les mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).

Nouvel essai: Retour à l’étape 2 et nouvel essai.

Annulation: Annulation de la configuration automatique des enceintes.

XT » effectue de nouvelles mesures.

Cela prend quelques minutes. Config. autom. d’enceintes Ne débranchez pas le micro de configuration. Restez silencieux. Mesure en cours… 2

Sauvegarde des calculs et fin de la configuration automatique des enceintes.

Réviser Config enceintes: Vérification des réglages de configuration des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Réviser Distance enceintes: Vérification des réglages de distance des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Réviser Niveau enceintes: Vérification des réglages de niveau des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Annulation: Annulation de la configuration automatique des enceintes.

Config. autom. d’enceintes

Nouvel essai : Retournez au point mesuré immédiatement avant et recommencez la configuration. Annulation : Annulez la configuration automatique des enceintes. ❑ Erreur détect enceintes!

Annulation : Annulez la configuration automatique des enceintes.

❑ Erreur d’écriture!

• Suite à la complexité électrique des caissons de grave et aux interactions avec la pièce, THX recommande parfois de régler manuellement le niveau et la distance du caisson de grave.

Utilisation d’un caisson de grave actif

Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif qui délivre des sons à très basse fréquence et faible niveau sonore, il est possible qu’il ne soit pas détecté par la fonction de configuration automatique des enceintes. Si « Non » apparaît pour le « Subwoofer » sur l’écran « Réviser Config enceintes », augmentez le volume du subwoofer jusqu’à moitié, réglez-le sur sa fréquence de recouvrement maximale, puis relancez la configuration automatique des enceintes. Notez que si le volume est trop élevé et si le son sature, la détection risque d’échouer. Réglez donc correctement le volume. Si le caisson de grave est doté d’un commutateur de filtre passe-bas, coupez-le ou réglez-le sur « direct ». Voir le mode d’emploi du caisson de grave pour en savoir plus.

RETURN RETOUR Réviser Niveau enceintes

Vérification des réglages de niveau des enceintes. Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115 .

Ampli-tuner AV Quand un casque d’écoute est branché, les boutons [CH SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de régler le volume de chaque haut-parleur du casque (gauche et droite), de –12 dB à +12 dB.

RC-687M Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l’amplituner AV en mode de veille.

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran.

Ampli-tuner AV Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour choisir la luminosité voulue:

Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l’écran.

Pour désactiver la mise en sourdine de l’ampli-tuner AV, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] ou réglez le volume.

La fonction Mute est annulée quand vous activez le mode de veille de l’ampli-tuner AV. Astuce: • Vous pouvez choisir à quel point le signal est étouffé avec le paramètre « Niveau de coupure » (voyez page 115).

Réglage du grave et de l’aigu Vous pouvez régler le grave et l’aigu des enceintes avant, cette fonction n’est cependant pas disponible avec les modes d’écoute « Direct », « Pure Audio » ou « THX ».

Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis choisissez le délai voulu pour la minuterie avec le bouton [SLEEP].

La plage de réglage s’étend de 90 à 10 minutes (par pas de 10 minutes).

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] de l’ampli-tuner

Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. Pour vérifier la durée résiduelle avant la mise hors tension automatique de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur le bouton [SLEEP] pendant l’affichage de la durée de la minuterie, cette durée est raccourcie de 10 minutes.

Utilisation d’un casque

Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4″) à la prise PHONES de l’ampli-tuner AV.

Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les aigus des enceintes avant sur une plage de –10 dB à

+10 dB (par pas de 1 dB). Remarques : • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog multicanal est sélectionnée. • Vous pouvez régler la tonalité pour « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Ce réglage s’applique aux deux. • Les réglages de tonalité n’ont aucune incidence sur les modes d’écoute Direct, Pure Audio ou THX.

Affichage d’informations sur la source

Voici comment afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie. Télécommande

Powered Zone 2 n’est pas coupé.)

• Quand vous branchez un casque d’écoute, le mode d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » ou « Pure Audio ». • Seuls les modes d’écoute « Stereo », « Direct », « Pure Audio » et Mono sont disponibles avec le casque (Le choix des modes d’écoute disponibles dépend en outre de la source d’entrée actuellement choisie). • Si vous avez choisi l’entrée multicanal, vous n’entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

Mode de reproduction Format de signal* Fréquence d’échantillonnage *

Dans le cas d’un signal d’entrée analogique, l’écran n’affiche aucune information sur le format. Pour un signal d’entrée PCM, l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. En présence d’un signal d’entrée PCM, l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. Si le signal d’entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. La fréquence d’échantillonnage et le format du signal d’entrée est affiché si ce signal est de type PCM multicanal. Ces informations sont affichées pendant environ trois secondes. L’écran retourne ensuite à l’affichage précédent.

Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.

TUNING TUNER Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations

En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono. Réception d’un faible émetteur FM stéréo Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Recherche de stations radio AM/FM

■ Mode de recherche automatique des stations

Tant que le bouton [RECEIVER] clignote, il est impossible de changer de source d’entrée avec la télécommande.

Répétez cette procédure pour mémoriser d’autres stations.

L’affichage de texte comprend le nom de la station, le titre du morceau, le nom de l’artiste etc.

Pour en savoir plus sur la technologie HD Radio, rendezvous sur le site: www.ibiquity.com www.hdradio.com

Quand une émission numérique HD Radio est reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une émission HD Radio analogique est reçue, le témoin ANALOG s’allume.

• Si la station AM ou FM choisie est compatible avec la technologie HD Radio, le nom de la station apparaît à l’écran au lieu de la bande et de la fréquence.

• Lors de la réception de données musicales, le titre du morceau et le nom de l’artiste apparaissent. • Si la station HD Radio choisie est compatible avec les canaux multicast, le canal multicast sélectionné est affiché.

(EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. RDS est approuvé par le « National Radio Systems Committee (NRSC) » et est disponible en

Amérique du Nord. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l’affichage d’informations, RDS vous permet aussi de trouver des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.). L’ampli-tuner AV reconnaît quatre types d’informations RDS:

Science et technologie

• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’amplituner AV peuvent différer de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent apparaître à la réception de caractères non reconnus. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le signal d’une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.

Ecouter la radio—suite

Les informations RT défilent à l’écran.

Ecoute des infos de circulation (TP)

L’ampli-tuner AV effectue une recherche jusqu’à ce qu’il trouve une station émettant des infos TP. Si aucune station n’est détectée, le message « Not Found » apparaît.

Vous pouvez chercher des stations par type

Ecouter la radio—suite Sélection de canaux multicast Les stations HD Radio FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en se servant de canaux multicast. Si la station HD Radio sélectionnée utilise des canaux multicast, le témoin SPS (services de programmation secondaire) s’allume.

Appuyez sur [ENTER].

Le témoin SPS clignote.

Les canaux multicast 2~8 ne transmettent que des signaux numériques. Pour sélectionner un format audio, sélectionnez d’abord le canal multicast 1.

Si vous sélectionnez un canal multicast qui n’émet pas, un signe [+] apparaît pour indiquer que le canal est réservé.

Dès que la diffusion commence, ce canal est automatiquement sélectionné.

Indique un canal réservé

Infos sur l’artiste

No. de canal HD Radio

Dans les 5 secondes, appuyez sur

[ENTER] pour régler le canal multicast. Remarque: Les canaux multicast ne sont pas disponibles en AM.

Sélection du format audio (Blend Mode)

Les stations HD Radio diffusent leurs programmes en analogique et en numérique, ce qui vous permet de sélectionner la version voulue. Télécommande

Utilisez [AUDIO SEL] pour sélectionner « Auto » ou « Analog ».

• Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par un système anticopie.

• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée multicanal. • L’enregistrement numérique est soumis à diverses restrictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels fournis avec vos appareils d’enregistrement numériques. • Les signaux d’entrée numériques sont uniquement présents aux sorties numériques et les signaux d’entrée analogiques uniquement aux sorties analogiques. L’appareil n’effectue aucune conversion numérique/analogique (ni vice versa). • Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n’essayez donc jamais d’effectuer des enregistrements analogiques de CD ou LD DTS. • Quand vous optez pour le mode d’écoute « Pure Audio », les prises VCR/DVR OUT V et S ne produisent pas de signaux vidéo. Sélectionnez donc un autre mode pour l’enregistrement.

Enregistrement de deux sources AV distinctes

Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (TAPE, TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2 INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.

Caméscope signal vidéo signal audio

Utilisation des mode d’écoute

Choix du mode d’écoute

Avec la télécommande

TO Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez

« Description des modes d’écoute » page 88.

Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent. ■ Bouton [STEREO] Ce bouton active le mode de reproduction Stereo. ■ Bouton [THX] Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute THX.

Ce bouton active le mode de reproduction Direct.

■ Bouton [THX] Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute THX. ■ Bouton [ALL ST] Ce bouton active le mode de reproduction All Channel Stereo.

Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.

Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

*5. DTS 96/24 est traité comme DTS.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Astuce !

Si vous avez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la sélection de PCM peut offrir une qualité optimale dans certains cas.

L’illustration des boutons LISTENING MODE indique que les modes d’écoute peuvent être sélectionnés.

Bouton : PURE A L’illustration des boutons LISTENING MODE représente les boutons de la télécommande à l’exception du bouton [PURE A] (Tous les boutons à l’exception du bouton [PURE A] sont présents à la fois sur l’ampli-tuner AV et la télécommande). Voyez « Choix du mode d’écoute » page 81 pour en savoir plus sur l’utilisation des boutons LISTENING MODE. Pure Audio

Audio n’est pas disponible. Direct

Bouton : DIRECT Les signaux audio de la source d’entrée sont transmis directement avec un traitement minimum pour obtenir un son d’une grande fidélité. Tous les canaux audio de la source sont transmis tels quels.

Stereo Digital et les émissions de télévision Dolby Digital. Il s’agit du format sonore surround numérique le plus courant. Il vous projette au centre de l’action comme si vous vous trouviez au cinéma ou dans une salle de concert. Sources à 5.1-canaux + Dolby EX Ces modes étendent les sources à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux. Ils conviennent particulièrement bien aux bandes son Dolby EX comprenant un canal arrière surround à matrice codée. Le canal supplémentaire ajoute une dimension complémentaire et procure une sensation sonore surround enveloppante, parfaite pour les effets sonores tournants ou en survol. Dolby Digital Plus Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD, il s’agit du plus récent format audio multicanal de Dolby. Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 48 kHz.

Utilisation des mode d’écoute—suite

Dolby TrueHD Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format Dolby offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non comprimé avec un taux d’échantillonnage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 192 kHz. Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez page 84. Sources à 5.1-canaux + Dolby PLIIx Music Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx Music pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 6.1/7.1 canaux. Sources à 5.1-canaux +Dolby PLIIx Movie Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx Movie pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 7.1 canaux. DTS Le format de son surround DTS peut lire jusqu’à 5.1 canaux distincts et se sert de moins de compression pour une reproduction haute fidélité. Utilisez-le avec les DVD et CD portant le logo DTS. DTS 96/24 Ce mode sert pour les sources DTS 96/24. Il s’agit d’une haute résolution DTS avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits, assurant une fidélité supérieure. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS 96/24. DTS-ES Discrete Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Discrete se servant d’un canal arrière surround distinct pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Le septième canal audio complètement séparé fournit une meilleure représentation spatiale et une localisation à 360 degrés du son. Ce mode convient parfaitement pour les sons parcourant tous les canaux surround. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Discrete.

Utilisez ce mode avec les sources musicales stéréo (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). Sources à 5.1-canaux + Neo:6 Ce mode utilise Neo:6 pour étendre les sources Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux. DTS-HD High Resolution Audio Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD, il s’agit du plus récent format audio multicanal de DTS. Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz. DTS-HD Master Audio Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format DTS offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non comprimé avec un taux d’échantillonnage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 192 kHz. Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez page 86. DTS Express Ce format accepte jusqu’à 5.1 canaux et une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Il est notamment utilisé pour l’audio interactif et l’encodage de commentaires pour HD DVD Sub Audio et Blu-ray Secondary Audio ainsi que pour les serveurs de stations/chaînes de diffusion et d’autres médias.

Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Matrix se servant d’un canal arrière surround à matrice codée pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Matrix. DTS Neo:6 Ce mode étend toutes les sources à 2 canaux pour la lecture jusqu’à 7.1 canaux. Il se sert de sept canaux de bande passante complète de décodage de matrice pour les matériaux à matrice codée, procurant un son surround naturel et continu très prenant. • Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec tous les films stéréo (p. ex. TV, DVD, VHS).

Neural-THX Surround sur certaines chaînes que l’ampli-tuner AV fait passer de 5.1 canaux à 7.1 canaux.

DSD DSD sont les initiales de « Direct Stream Digital », à savoir le format utilisé pour stocker des données audio numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode peut être utilisé avec des disques SACD contenant des données multi-canal.

THX La société THX Ltd, fondée par George Lucas, développe des normes extrêmement strictes pour garantir que la reproduction des films dans les salles de cinéma et les installations home cinéma correspond aux attentes du réalisateur. Les modes THX optimisent avec soin les caractéristiques tonales et spatiales de la piste sonore pour restituer le son dans un environnement Home Cinema. Ils peuvent être utilisés avec des sources matricées 2 canaux ou multicanaux. Les enceintes surround arrière sont tributaires de la source de signal et du mode d’écoute sélectionné. • THX Cinema Le mode THX Cinema corrige les pistes sonores destinées aux salles de cinéma pour les lire dans un environnement Home Cinema. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour les salles de cinéma. De plus, Re-EQ, Timbre Matching et Adaptive Decorrelation sont actives. • THX Music Le mode THX Music est destiné à l’écoute de musique, souvent masterisée à des niveaux considérablement supérieurs à ceux des films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de musique et seul Timbre Matching est activé.

Ce mode est conçu pour la musique. Il élargit n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une

écoute sur 7.1 canaux. • THX Ultra2 Games Ce mode est conçu pour les jeux vidéo. Ce mode peut élargir des sources à 5.1 canaux pour arriver à une lecture à 6.1/7.1 canaux. • THX Surround EX Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également appelé Dolby Digital Surround EX, est le résultat d’une collaboration entre Dolby Laboratories et THX Ltd.

Utilisation des mode d’écoute—suite

Modes DSP conçus par Onkyo Mono Movie Ce mode convient pour regarder des vieux films et d’autres sources sonores mono. L’enceinte centrale reproduit le son tel quel, tandis que de la réverbération est ajoutée au signal des autres enceintes pour conférer de la présence au son, même pour des sources mono. Orchestra Prévu pour la musique classique et l’opéra, ce mode met en valeur les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et de simuler la réverbération naturelle de grandes salles. Unplugged Prévu pour les instruments acoustiques, la voix et le jazz, ce mode met en valeur l’image stéréo avant, de telle sorte qu’il donne à l’auditeur l’impression de se tenir juste devant la scène. Studio-Mix Prévu pour la musique rock ou pop, ce mode produit une image sonore très vivante et recrée l’acoustique d’un club ou d’un concert rock. TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, des effets surround à l’ensemble du son et éclaircit les voix. All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode remplit toute la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière. Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes émettent le même son en mono, de telle sorte que le son que vous entendez est le même où que vous vous trouviez dans la pièce. T-D (Theater-Dimensional) Avec ce mode, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1 virtuel même si vous n’avez que 2 ou 3 enceintes. Pour ce faire, la manière dont le son parvient aux oreilles gauche et droite de l’auditeur est contrôlé. Il peut être difficile d’obtenir des résultats satisfaisants quand la réverbération est trop forte. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement disposant de peu ou pas de réverbération naturelle.

Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche. Choisissez ce réglage pour que l’amplituner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) 480p (480/576p) : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p ou 576p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) Source : Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Luminosité Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. Teinte Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –20 » est la valeur du vert le plus marqué. « +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. Saturation Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur de couleur la plus faible. « +50 » est la valeur de couleur la plus forte.

Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image.

Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. R Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. G Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. G Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. B Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is 0). « –50 » is the darkest. « +50 » is the brightest. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.

Configuration avancée—suite

Config. d’enceintes Vous pouvez choisir les enceintes à assigner aux configurations A et B puis régler la fréquence de transfert, la distance et le niveau des enceintes avant A et B indépendamment. Les autres enceintes (les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer) utilisent les mêmes réglages de fréquence de transfert, distance et niveau pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les fréquences de transfert suivantes peuvent être spécifiées: Pleine Bande, 40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz (THX), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 130 Hz, 150 Hz, ou 200 Hz. Choisissez « Pleine Bande » pour les enceintes pouvant délivrer adéquatement des sons de basse fréquence (des enceintes avec un woofer de bonne taille). Pour les enceintes plus petites, spécifiez une fréquence de transfert. Les sons situés sous la fréquence de transfert sont produits par le caisson de grave au lieu de l’enceinte. Voyez les modes d’emploi de vos enceintes pour connaître les fréquences de transfert optimales. Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez « 80Hz (THX) » pour toutes les enceintes.

2. Config. d’enceintes

Réglages d’enceintes Non: Activez cette option si vous n’avez pas branché de subwoofer. Remarque: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B.

Choisissez « Front » avec le bouton bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit

• Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Peut être réglé si les haut-parleurs sélectionnés (« Speakers A » ou « Speakers B ») sont réglés sur « BTL » (page 61). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Front » (étape 6) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ». • Pour « Enceintes B », si un canal est réglé sur « Pleine Bande », « Center » est réglé sur « Pleine Bande ».

• Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Peut être réglé si les haut-parleurs sélectionnés (« Speakers A » ou « Speakers B ») sont réglés sur « BTL » (page 61). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Front » (étape 6) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ».

• Le même réglage est utilisé pour les

Enceintes A et les Enceintes B. • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « Surround » est réglé sur « Aucun » (étape 8) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Surround » (étape 8) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ».

Configuration avancée—suite

• Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » ou « Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (étape 9) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). Passez à l’étape 11.

Filtre passe-bas pour le canal LFE Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »

(voyez page 64). Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE. *

Ce réglage n’est disponible que si le paramètre

« Subwoofer » est réglé sur « Oui » à l’étape 4 et « Front » sur « Pleine Bande » à l’étape 5. *

Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez

« Coupé(THX) ». Activé: Outre le son du canal LFE, le subwoofer reproduit les graves des canaux avant gauche et droit. Remarque: Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. Passez à l’étape 13 de la page suivante (TX-NR906 uniquement). TX-SR876 continue avec l’étape 18 à la page 99.

Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez

Passez à l’étape 12 de la colonne de droite.

(étape 7) est réglé sur « Aucun ».

Choisissez « Surround » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:

Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser les enceintes surround avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser les enceintes surround avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarque: Ne peut pas être réglé si « Surround » (étape 8) est réglé sur « Aucun ».

Choisissez « SurrBack » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:

Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser les enceintes surround arrière avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser les enceintes surround arrière avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarques: • Le réglage est fixe (« Inutilisé ») si « Surround » (étape 16) est réglé sur « Inutilisé ». • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « Surr Back » est réglé sur « Aucun » (étape 9) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132).

Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »

(voyez page 64). Si vous utilisez les Enceintes B, vous pouvez choisir si les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer sont utilisées ou non avec les Enceintes A et avec les Enceintes B. Vous ne pouvez pas choisir si les enceintes avant sont utilisées ou non. Servez-vous du bouton [SP A] ou [SP B] de la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B.

Appuyez sur le bouton bas [w] pour afficher la moitié inférieure de la page « Config. d’enceintes ».

« Enceintes B » dans chaque moitié de la page « Config. d’enceintes ».

Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser le subwoofer (caisson de grave) avec « Enceintes A » ou

« Enceintes B ». Les paramètres « Distance des enceintes » permettent de spécifier la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les distances pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, surround et surround arrière) utilisent le même réglage pour les enceintes A et B.

REMOTE MODE DVD VCR ZONE2

0,15–9 mètres par pas de 0,15 mètre.

être réglée si « Center » est réglé sur

« Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • La distance du « SurrRight » et « SurrLeft » ne peut pas être réglée si « Surround » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • Les distances « SurrBack R » et « SurrBack L » ne peuvent pas être réglées si Type d’enceintes « Type d’enceintes: Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • La distance « Subwoofer » ne peut pas être réglée si « Subwoofer » est réglé sur « Non » (page 96).

Calibrage de niveau des enceintes

Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). Les paramètres « Calibrage du niveau » permettent de régler le niveau individuel de chaque enceinte avec le signal de test pour que le volume de chaque enceinte soit égal à la position d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les niveaux pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, surround et surround arrière) utilisent le même réglage de niveau pour les enceintes A et B. Remarques: • L’exécution de Speaker Setup n’est pas possible pendant que le casque est connecté à l’ampli-tuner AV. • Vu que l’ampli-tuner AV est compatible THX, le signal de test est produit au niveau standard 0 dB (réglage de volume absolu « 82 »). Si vous utilisez d’habitude un volume inférieur, soyez prudent car le signal de test vous semblera beaucoup plus fort.

Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

à main, calibrez chaque canal de façon

à obtenir une pression sonore de 75 dB SPL à la position d’écoute (pondération « C », affichage lent).

« Surround » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • Les niveaux « SurrRight » et « SurrBack L » ne peuvent pas être réglés si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), si « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • Le niveau « Subwoofer » ne peut pas être réglé si « Subwoofer » est réglé sur « Non » (page 96).

Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. –12– +12 dB par pas de 0,5 dB (–15– +12 dB pour le subwoofer). Remarques: • Vous pouvez spécifier différentes distances pour les enceintes avant A et les enceintes avant B mais pas pour les autres enceintes (les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer). • Le niveau du centre ne peut pas être réglé si « Center » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98).

• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

être effectués quand « Enceintes B » est sélectionné.

REMOTE MODE VCR DVD ZONE2

Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. 1. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Front Vous avez le choix parmi « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz », « 1000Hz », « 2500Hz », « 6300Hz » et « 16000Hz ». Pour le subwoofer, vous pouvez choisir entre « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz » et +6 dB par pas de 1 dB. Astuce : Les basses fréquences (p. ex. 160 Hz) changent les graves et les hautes fréquences (p. ex. 6300 Hz) changent les aigus.

Répétez les étapes 6 et 7 pour chaque enceinte.

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Le menu de configuration disparaît.

< 1 ft (< 0,3m): Choisissez ce réglage si la distance entre les enceintes surround arrière est comprise entre 0 et 1 pied (0–30cm).

1ft– 4ft (0.3m–1.2m): Choisissez ce réglage si la distance entre les enceintes surround arrière est comprise entre 1 et 4 pieds (0,3–1,2m). Remarque: Le réglage est impossible si « SurrBack Can. » est réglé sur « 2ch » (page 96), si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), si « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 96) ou « Inutilisé » (page 98), ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132).

Oui: Choisissez ce réglage si vous possédez un subwoofer certifié THX.

Choisissez « BGC » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:

Coupé: Choisissez ce réglage pour désactiver la fonction « BGC ». Activé: Choisissez ce réglage pour activer la fonction « BGC ». Remarque: Ce réglage est uniquement disponible si vous avez réglé le paramètre « Caisson THX » sur « Oui » (étape 5).

Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »

(voyez page 64). Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Ce réglage est utilisé par « Enceintes A » et « Enceintes B ». Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « Caisson THX » sur « Oui ». Vous pouvez alors appliquer la fonction « Boundary Gain Compensation » (BGC) de THX afin de compenser la perception excessive des graves que ressentent les spectateurs très proches des parois de la pièce. Vous pouvez également régler la fonction « THX Loudness Plus » sur « Activé » ou « Coupé ». Lorsque l’option « Loudness Plus » est réglée sur « Activé », il est possible d’apprécier les nuances audio subtiles même à volume bas. Ce résultat est disponible uniquement lorsque le mode d’écoute THX est sélectionné.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].

Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.

Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur

Activé : Choisissez ce réglage pour activer la fonction « Loudness Plus » (par défaut). Remarque: Quand la fonction « Loudness Plus » est réglée sur « Coupé », le choix « Conserver réglages THX » apparaît sous « Loudness Plus » (Étape 8).

Volume™ n’est pas actif.

Non: Quand « Non » est sélectionné, Audyssey Dynamic EQ / Audyssey Dynamic Volume est activé sous le mode d'écoute THX, en fonction du réglage. Remarque: Ce réglage est uniquement disponible si vous avez réglé le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » (étape 7).

éléments sonores risquent d’être perdus ou perçus différemment à l’écoute. THX Loudness Plus compense pour les changements de tonalité et les déplacements spatiaux qui surviennent lorsque l’on baisse le volume, en ajustant de manière intelligente les niveaux de canal Surround ambiant et la réponse en fréquence. Cela permet aux utilisateurs d’apprécier le véritable impact des pistes sonores quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est automatiquement appliqué lors de l’écoute dans l’un ou l’autre des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus sur mesure afin d’appliquer les réglages THX Loudness Plus adéquats pour chaque type de contenu.

Voici les paramètres et fonctions en rapport avec les modes d’écoute.

Les réglages sont terminés.

2. Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton [SETUP]. Le menu de configuration disparaît.

Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Réglages de tonalité (Contrôle de tonalité)

Vous pouvez régler séparément le timbre (le grave et l’aigu) des enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. Pour le subwoofer, vous pouvez corriger le grave. ■ Grave Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). ■ Aigu Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). Remarques: • Les circuits de réglage du timbre sont contournés quand vous choisissez le mode de reproduction « Direct », « Pure Audio » ou THX. • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog multicanal est sélectionnée. • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec les boutons [TONE], [e] et [r] de l’ampli-tuner AV (voyez page 72).

G: Seul le canal gauche est reproduit. D: Seul le canal droit est reproduit. ■ Enceinte de dest. Ce paramètre permet de choisir les enceintes à reproduire lorsque vous choisissez le mode d’écoute « Mono ». C: Le signal mono est reproduit par l’enceinte centrale (défaut). G/D: Les enceintes avant gauche et droite reproduisent le signal mono.

Paramètres PLIIx/Neo:6

PLIIx Music (2 can. source) Inversement, si l’image stéréo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l’image sonore. ■ Center Width Cette réglage permet de régler la largeur du son de l’enceinte centrale pour le mode d’écoute « Dolby Pro Logic IIx Music ». Si vous utilisez une enceinte centrale, le canal central est reproduit exclusivement avec l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un « canal central fantôme ».) Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l’importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0 à 7. « 3 » correspond au réglage par défaut. Neo:6 Music

Le mode d’écoute « DTS Neo:6 Music » transforme un signal à 2 canaux stéréo en une image surround à 6 canaux. Ce paramètre définit l’atténuation des canaux avant gauche et droit pour créer le canal central. La plage de réglage est de 0 à 5. « 2 » correspond au réglage par défaut. Quand ce paramètre est réglé sur 0, les signaux des canaux avant gauche et droit sont atténués de moitié (–6 dB), donnant ainsi l’impression que le son se trouve plutôt au centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une position d’écoute assez décentrée. Quand il est réglé sur 5, les canaux avant gauche et droit ne sont pas atténués et la balance stéréo originale est conservée.

Paramètres Dolby EX

■ Dolby EX Ce paramètre spécifie le traitement appliqué aux sources Dolby EX (défaut). Auto: En présence d’une source Dolby EX, vous pouvez sélectionner le mode de reproduction « Dolby EX » ou « THX Surround EX » (défaut). Manuel: Pour une source Dolby EX, vous pouvez choisir tout mode de reproduction compatible avec ce format (tels que Dolby EX, Dolby Pro Logic IIx etc.). Etroit: Choisissez cette option si l’angle est inférieur à 30 degrés.

Niveau de LFE Setting

Ce paramètre permet de régler le niveau du canal LFE (« Low Frequency Effects ») pour les sources Dolby Digital, DTS et multi-canaux PCM. Le niveau peut aller de –∞, –20 dB, –10 dB à 0 dB (défaut). Si vous trouvez les effets basse fréquence d’une source trop prononcés, choisissez la valeur –20 dB, voire –∞ dB. ■ Dolby Digital Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus. ■ DTS Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS et DTS-HD High Resolution. ■ PCM multicanal Règle le niveau du canal LFE pour les sources multicanal PCM. (Les sources multicanal PCM sont acheminées via l’entrée HDMI.) ■ Dolby TrueHD Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby TrueHD. ■ DTS-HD Master Audio Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD Master Audio. ■ DSD Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.

[q]/[w] pour sélectionner un paramètre.

Utilisation de la fonction « Re-EQ »

La fonction « Re-EQ » permet de corriger une bande sonore dont l’aigu est trop dur afin de la rendre plus adaptée à l’environnement Home Theater. Vous pouvez utiliser cette fonction avec les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX Cinema, THX Surround EX, THX Ultra2 Cinema, Neural THX et multicanal. Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [Re-EQ]. Appuyez de nouveau sur ce bouton [Re-EQ] pour désactiver la fonction « Re-EQ ».

Configuration avancée—suite

Utilisation de la fonction Late Night Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins. Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis plusieurs fois sur [L NIGHT]. Voici les options disponibles pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus: Off: Fonction « Late Night » coupée (réglage par défaut). Low: La plage dynamique est légèrement réduite. High: La plage dynamique est fortement réduite. Voici les options disponibles pour les sources Dolby TrueHD: Auto: La plage dynamique est contrôlée automatiquement sur base de la source et du réglage actuel de volume (par défaut). Off: La fonction « Late Night » est désactivée. On: La fonction « Late Night » est active. Remarques: • La fonction « Late Night » est uniquement disponible si vous avez choisi une source d’entrée Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. • L’effet de la fonction Late Night dépend de la source reproduite et du travail des ingénieurs du son. Il se pourrait ainsi que pour certaines sources, les différentes options ne produisent que peu, voire aucun effet. • La fonction Late Night est « Off » quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour les sources Dolby TrueHD, il est réglé sur « Auto ».

Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Réglage de source ». Les paramètres peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sélectionnez une source d’entrée avec les boutons de sélection d’entrée.

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.

Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélecteur d’entrée et présélection afin de les identifier facilement. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran. L’édition du nom personnel s’effectue à l’aide de l’écran de saisie de caractères. 1. Choisissez le caractère voulu avec les boutons [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER]. Répétez cette étape pour entrer jusqu’à 10 caractères. 2. Une fois terminé, pour mettre un nom en mémoire vous devez utiliser les boutons [q]/[w]/[e]/[r] pour sélectionner « OK » puis appuyer sur [ENTER]. Autrement le nom ne sera pas sauvegardé. Zone de saisie du nom

Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche [e]. S’il est trop silencieux, utilisez le bouton droit [r] pour augmenter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau d’entrée dans la plage –12 dB à +12 dB par pas de 1 dB.

Remarque: « Volume intelligent » ne s’applique pas à la Zone 2 ni à la Zone 3.

DVD pour choisir un sélecSynchro Audio/Vidéo

100msec teur d’entrée puis et réglez le niveau avec les boutons gauche/droit [e]/[r]. Pressez Enter pour voir l'image durant le réglage Pour régler le retard en VALEUR RETOUR SORTIR regardant l’image sur le téléviseur, appuyez sur [ENTER]. Si la fonction Synchro lèvres HDMI est active (voyez page 118) et que le téléviseur ou moniteur est compatible Synchro lèvres HDMI, le temps de retard affiché correspond au retard Synchro Audio/Vidéo. Le retard Synchro lèvres HDMI est affiché en dessous entre parenthèses. Remarque: Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » n’est pas disponible quand le mode de reproduction « Pure Audio » est sélectionné ou quand vous utilisez le mode de reproduction « Direct » avec une source d’entrée analogique.

Sert à annuler la saisie du nom. Pour corriger un caractère : 1. Utilisez les boutons flèches [q]/[w]/[e]/[r] pour sélectionner « » (Gauche) ou « » (Droit), puis appuyez sur [ENTER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélectionner le caractère erroné (le curseur se déplace d’un espace à chaque pression sur [ENTER]). 3. Choisissez le caractère voulu avec les boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER]. Remarques : • Pour nommer une présélection de radio, utilisez le bouton [TUNER] pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la présélection (voir étape 1 à la page 109). • Vous ne pouvez pas attribuer de nom personnel aux présélections XM et SIRIUS. • Pour rétablir un nom personnalisé au réglage par défaut, effacez le nom personnalisé en tapant un espace vide à la place de chaque lettre. • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.

Configuration avancée—suite

Réglage d’image Un nouvel élément « 4–4. Réglage d’image » a été ajouté au menu « 1. Assign. entrée/sortie ». Ce menu et ses paramètres sont accessibles de la même façon que les autres menus. Les paramètres sont décrits ci-dessous. AV, sélectionnez « Mode Jeu » sur le sélecteur d’entrée connecté à la console de jeu et réglez-le sur « Activé ». Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour sélectionner : Coupé: mode de jeu désactivé (valeur par défaut). Activé: mode de jeu activé. ■ Mode Zoom Ce réglage détermine le format d’affichage. Normal:

2. Choisissez « Mode Zoom » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et les boutons gauche et droit

[e]/[r] pour modifier le réglage. ■ Mode ISF Le récepteur est conçu pour prendre en charge les normes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation, ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes reconnues par l’industrie et destinées à optimiser les performances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et installateurs à ses normes, et leur apprend comment obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur. ONKYO recommande donc de confier les opérations d'installation et d'étalonnage à un technicien certifié par l’ISF. Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les éléments peuvent être réglés librement). Jour: Réglage pour une pièce lumineuse. Nuit: Réglage pour une pièce sombre. Note: Quand « Mode ISF » est sélectionné, le réglage de « Résolution » à « B Contraste » est modifié.

Choisissez ce réglage pour que l’amplituner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. Quand « Sortie

écran » est réglé sur « Analogique », l’appareil fonctionne en mode « Inchangé ». 480p (480/576p) : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p ou 576p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. Quand « Sortie écran » est réglé sur « Analogique », l’appareil fonctionne en mode « 1080i ». Source: Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Luminosité Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. Teinte Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –20 » est la valeur du vert le plus marqué. « +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. Saturation Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur de couleur la plus faible. « +50 » est la valeur de couleur la plus forte.

Auto: Le type de contenu est détecté automatiquement et traité en conséquence (par défaut).

Video: Sélectionnez cette option pour lire un DVD-Video dont les données proviennent d’une vidéo de télévision. Film: Sélectionnez cette option pour lire un DVD-Video dont les données proviennent d’un film. Accentuation contour Avec « Edge Enhancement », vous pouvez renforcer la netteté de l’image. Coupé: « Edge Enhancement » coupé (par défaut). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. R Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. G Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. G Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. B Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is 0). « –50 » is the darkest. « +50 » is the brightest. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.

Ce paramètre est destiné à l’utilisation de la radio satellite. Il n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.

Contrôle parental SIRIUS Cette fonction est destinée à l’utilisation de la chaîne de radio satellite SIRIUS Radio satellite. Elle n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » ou

« XM » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.

Analogique/PCM: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources analogiques et audio numériques PCM.

Dolby Digital: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus. DTS: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS et DTS-HD High Resolution. Format numérique 2 canaux: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources stéréo à 2 canaux (2/0) en format numérique comme Dolby Digital et DTS. Format numérique mono: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources mono en format numérique comme Dolby Digital et DTS. PCM multicanal: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources audio numériques PCM multicanal les DVD Audio (transmises via HDMI). 192k/176.4k: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources audio numériques 192 kHz et 176,4 kHz haute résolution comme les DVD Audio (transmises via HDMI). Dolby TrueHD: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources Dolby TrueHD comme Blu-ray et HD DVD (transmises via HDMI). DTS-HD Master Audio: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio comme Blu-ray et HD DVD (transmises via HDMI). DSD: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources multicanal DSD comme SACD(transmises via HDMI).

Choisissez « 6. Divers » avec les boutons haut et bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].

Le menu « Divers » s’affiche. 6. Divers 1. Réglage de volume

Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du niveau de volume.

Absolu: La plage affichée est « MIN », 0,5–99,5, « Max ». Relatif: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB jusqu’à +18,0 dB. La valeur absolue « 82 » équivaut à la valeur relative 0 dB. ■ Niveau de coupure Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sortie quand la fonction « Muting » est utilisée (voyez page 71). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de 10dB. ■ Volume maximum Cette fonction permet de limiter le volume maximum. Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonctionfffs.

Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier », « MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –× dB, –81dB à +18dB.

■ Volume initial Zone3

Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 3 à chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV.

Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ».

Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ».

Le paramètre « Volume initial » ne peut pas être réglé sur une valeur supérieure à celle du réglage « Volume maximum ». ■ Niveau du casque Ce réglage permet de décaler le volume du casque par rapport au volume des enceintes. Ce réglage peut s’avérer utile en présence d’un casque d’écoute offrant un volume trop bas ou trop élevé par rapport au réglage de volume habituellement utilisé avec les enceintes. Le niveau du casque peut aller de –12 dB à +12 dB. ■ Vol. max. Zone2 Ce paramètre permet de limiter le volume maximum pour la Zone 2. Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonction. ■ Volume initial Zone2 Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 2 à chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV. Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier », « MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –∞ dB, –81 dB à +18 dB. Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ». ■ Vol. max. Zone3 Ce paramètre permet de limiter le volume maximum pour la Zone 3. Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonction.

Cette fonction permet de choisir un format d’affichage des opérations adapté à l’écran de votre téléviseur. 4:3: Téléviseur 4:3. 16:9: Téléviseur 16:9 (par défaut). ■ Format TV (pas sur le modèle américain du nord) Voyez « Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord) » page 62. ■ Langue (Language) Ce réglage permet de définir la langue des menus de configuration à l’écran. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois et japonais.

Configuration avancée—suite

1 (code par défaut) à 2 ou 3. Remarque: Si vous changez l’identité (ID) de la télécommande de l’ampli-tuner AV, veillez à choisir la même ID sur la télécommande (voyez ci-dessous). Sans cela, vous ne pourrez pas télécommander l’appareil. Changer le code ID de la télécommande

Maintenez le bouton [RECEIVER]

à l’ampli-tuner AV, réglez ce paramètre respectivement sur « XM » ou « SIRIUS ». Si vous avez branché ces deux types d’antennes, choisissez le réglage « XM/SIRIUS ». Si aucune antenne n’est branchée, choisissez « Aucun ». Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.

Multicanal analogique

■ Sensibilité d’entrée du caisson Certains lecteurs DVD transmettent le signal du canal LFE à leur sortie subwoofer analogique, à un niveau de 15 dB supérieur à la normale. Ce paramètre permet de changer la sensibilité de l’entrée subwoofer de l’amplituner AV pour l’adapter au signal du lecteur DVD. Notez que ce réglage affecte uniquement les signaux de la source branchée à la prise MULTI CH: SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV. Vous avez le choix parmi 0 dB, 5 dB, 10 dB et 15 dB. Si le niveau du subwoofer vous semble trop élevé, essayez le réglage 10 dB ou 15 dB.

■ Sortie TV audio Ce paramètre détermine si le signal audio reçu par une entrée HDMI est transmis ou non à les sorties HDMI. Nous vous conseillons de régler ce paramètre sur « Activé » si votre téléviseur est branché à la prise HDMI et que vous voulez écouter le son d’une source HDMI via les haut-parleurs du téléviseur. Généralement, ce paramètre est « Coupé ». Coupé: Les données audio ne sont pas transmises à la sortie HDMI (par défaut). Activé: Les données audio sont transmises à la sortie HDMI. Remarques: • Si vous avez réglé ce paramètre sur « Activé » et que le signal peut être reproduit par le téléviseur, l’amplituner AV ne transmet pas le signal à ses enceintes. • Quand la fonction « Contrôle TV » est active, ce paramètre est réglé sur « Auto ». • Selon le téléviseur et le signal d’entrée, il se pourrait que la source ne soit pas audible, même quand vous avez choisi le réglage « Activé ». • Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » ou quand « Contrôle TV » est réglé sur « Activer » alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 43), il suffit d’augmenter le volume de l’ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’amplituner AV. Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l’ampli-tuner AV.

Désactiver: La fonction Synchro lèvres HDMI est désactivée (par défaut).

Activer: La fonction Synchro lèvres HDMI est active. Remarques: • Pour que la fonction Synchro lèvres HDMI produise un effet, il faut qu’elle soit disponible sur le téléviseur compatible HDMI. • Vous pouvez vérifier le retard appliqué par la fonction Synchro lèvres HDMI à l’affichage « Synchro Audio/Vidéo » (voyez page 110). ■ x.v.Color Si la source HDMI et le téléviseur compatible HDMI reconnaissent la norme de couleur x.v.Color, ce paramètre permet d’activer la couleur x.v.Color sur l’amplituner AV. Désactiver: La x.v.Color est désactivée (par défaut). Activer: La x.v.Color est activée. Remarques : • Si les couleurs ne semblent pas naturelles lorsque la « x.v.Color » est réglée sur « Activer », réglez le paramètre sur « Désactiver ». • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus. ■ Contrôle Cette fonction permet de contrôler des éléments compatibles , branchés via HDMI, avec l’ampli-tuner AV. Désactiver : désactivé (par défaut). Activer : activé. • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.

Configuration avancée—suite

Contrôle aliment. • Lorsque cette option est réglée sur « Activer », la consommation augmente. • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.

Verrouillage Cette fonction permet de protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration. Verrouillé: Menus de configuration verrouillés. Déverrouillé: Menus de configuration non verrouillés (par défaut). Si vous avez choisi « Verrouillage », seul ce réglage « Verrouillage » est disponible.

Contrôle TV Réglez sur « Activer » si vous désirez commander l’ampli-tuner AV depuis un téléviseur compatible branché sur HDMI.

Après avoir modifié les paramètres de « Contrôle », de « Contrôle aliment. » et de « Contrôle TV », éteignez puis rallumez tous les appareils connectés. Reportez-vous au mode d’emploi de chacun des appareils connectés. Quand vous reliez le récepteur à un téléviseur de norme CEC, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur « HDMI Principal ».

Voyez « Réglages de Réseau » page 128. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL] pour choisir la source d’entrée audio voulue: HDMI > Auto > Multich > Analog. HDMI:L’entrée HDMI IN assignée est sélectionnée et le témoin HDMI s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée HDMI IN soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 56.) Auto: L’entrée COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN assignée est sélectionnée et le témoin DIGITAL s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée DIGITAL IN soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 59.) En l’absence de signal numérique, le signal d’entrée analogique est utilisé. Multich:L’entrée multi-canal est sélectionnée et le témoin ANALOG s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée multi-canal soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 60.) Analog: L’entrée analogique est sélectionnée et le témoin ANALOG s’allume sur l’écran de l’appareil.

En principe, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format des signaux d’entrée numériques. Toutefois, si vous rencontrez un des problèmes suivants pendant la reproduction d’une source PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format du signal.

• Si le début des plages est coupé pour une source PCM, choisissez le réglage « PCM ». • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD de format DTS, choisissez « DTS » comme format.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL] pour choisir

DTS: Seuls les signaux d’entrée de format DTS (mais pas DTSHD) sont audibles. Si le signal d’entrée n’est pas de format DTS, le témoin DTS clignote et aucun son n’est émis. Auto (réglage d’usine): Le format est détecté automatiquement. En l’absence de signal d’entrée numérique, l’entrée analogique est utilisée.

NET/USB permet aussi de reproduire des fichiers de musique sur périphériques de stockage USB (comme des lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB) que vous pouvez brancher à la prise USB en façade de l’ampli-tuner AV.

La fonction Internet Radio vous permet: • Correspond à des listes de lecture M3U, PLS et Podcast et à la lecture en temps réel (streaming) du format audio correspondent, indiqué ci-dessous. • De sélectionner des stations en entrant leur adresse internet avec la télécommande ou de vous brancher à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et de sélectionner des stations avec votre navigateur internet. • De mémoriser jusqu’à 20 stations de radio internet. ■ vTuner Internet Radio • Cet appareil comprend le service vTuner Internet Radio intégral sans frais supplémentaire. Après avoir connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter à tout moment des stations radio et des podcasts Internet. Pour améliorer votre expérience radio Internet, le portail http://onkyo.vtuner.com/ est mis à votre disposition pour faciliter la recherche de stations, créer/agencer vos favoris, ajouter vos propres stations, demander de l’aide, etc. Après votre première utilisation du service Internet radio/vTuner sur votre appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de ce dernier pour créer un compte d’accès membre (adresse e-mail et mot de passe) sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Consultez la rubrique Paramètres réseau (page 128) pour vérifier votre adresse MAC.

Formats de fichiers audio reconnus

Pour la reproduction à partir d’un serveur média et d’un périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner AV reconnaît les fichiers musicaux aux formats suivants: MP3, WMA, WAV et AAC. Il est également compatible avec la technologie « PlaysForSure » de Microsoft. ■ MP3 • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-2 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise entre 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et d’un débit binaire (résolution) compris entre 32 kbps et 320 kbps. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les fichiers MP3 à débit binaire variable (DBV) sont reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.) • Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ». ■ WMA WMA est l’acronyme de « Windows Media Audio », une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être encodées en format WMA avec Windows Media® Player. • L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, des débits binaires (résolutions) de 48 kbps à 320 kbps et des DRM sans perte (« lossless ») sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les débits binaires variables (DBV) sont acceptés. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect avec des DBV.) • Les noms de fichiers WMA doivent comporter l’extension « .wma » ou « .WMA ». ■ WAV Les fichiers WAV contiennent des données numériques audio PCM non comprimées. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 kbps sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les noms de fichiers WAV doivent comporter l’extension « .wav » ou « .WAV ». ■ AAC AAC désigne le format MPEG-4 Audio. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 à 320 kbps sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.) • Les noms de fichiers M4A doivent comporter l’extension « .m4a » ou « .M4A ».

• Les périphériques USB formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32 sont reconnus. • Si le périphérique de stockage a été partitionné, seuls les fichiers musicaux de la première partition peuvent être lus. • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit niveaux. • Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés aux sorties numériques durant la reproduction de fichiers musicaux. • Les hubs USB et les périphériques USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus.

■ Réseau Ethernet

Les prises Ethernet de l’ampli-tuner AV sont compatibles 10Base-TX. Pour des résultats optimum, nous vous conseillons d’utiliser un réseau Ethernet 100Base-TX commuté. Bien qu’il soit possible d’écouter de la musique sur un ordinateur branché sans fil au réseau, la reproduction risque d’être peu fiable. Nous recommandons d’établir des connexions par fil.

• Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés aux sorties numériques durant la reproduction de fichiers musicaux.

Système minimum requis pour le Lecteur Windows Media 11 (pour Windows XP)

Système d’exploitation

• Nous recommandons un routeur avec commutateur 100Base-TX intégré. Certains routeurs sont dotés d’un modem intégré et certains fournisseurs d’accès internet exigent l’utilisation de routeurs spécifiques. En cas de doute, consultez votre fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel informatique. ■ Câble Ethernet CAT5 Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau. ■ Accès internet (pour la radio internet) Pour recevoir les stations de radio internet, votre réseau Ethernet doit disposer d’un accès internet. Comme les connexions internet à faible débit (comme les modems 56K, RNIS) ne permettent pas d’obtenir de bons résultats, nous recommandons une connexion haut débit (comme un modem câble, xDSL, etc.). En cas de doute, consultez votre fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel informatique. Remarques: • Pour pouvoir écouter des stations de radio internet avec l’ampli-tuner AV, il faut que votre connexion internet haut débit soit correctement configurée et permette l’accès à internet. Si la connexion internet vous pose le moindre problème, consultez votre fournisseur d’accès internet. • L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres de réseau. Si vous voulez configurer ces paramètres manuellement, voyez page 128. • L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec le protocole PPPoE ; si votre connexion internet est du type PPPoE, procurez-vous un routeur compatible PPPoE. • Selon votre fournisseur d’accès internet, vous devrez peut-être définir un serveur proxy pour écouter la radio internet. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, servez-vous des mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (voyez page 128).

NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Connexion de l’ampli-tuner AV Pour relier l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet, branchez une fiche d’un câble Ethernet CAT5 blindé à la prise ETHERNET de l’ampli-tuner AV et branchez l’autre fiche à une prise LAN de votre routeur ou commutateur. L’illustration suivante vous montre comment brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet. Dans cet exemple, il est relié à la prise LAN d’un routeur doté d’un commutateur 100Base-TX intégré à 4 prises.

Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur

Cette section explique comment utiliser l’ampli-tuner AV pour reproduire les fichiers musicaux d’un ordinateur ou d’un serveur média. Voyez page 121 pour en savoir davantage sur les serveurs et les formats de fichiers musicaux compatibles.

La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît.

Configuration du Lecteur Windows

Media 11 Cette section explique comment configurer le Lecteur Windows Media 11 pour que l’ampli-tuner AV puisse reproduire les morceaux stockés sur votre ordinateur.

Vous pouvez désormais écouter les fichiers de la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11 avec l’ampli-tuner AV (voyez page 123).

Pour passer au morceau suivant, appuyez sur le bouton Suivant [6].

Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur le bouton Précédent [7]. Lecture aléatoire Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les morceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [RANDOM]. La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux, les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits. Lecture en boucle La fonction Repeat n’est disponible que quand la page « PLAY » est affichée. Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 », « Repeat », « All » ou « Off ». En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit en boucle. En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en cours sont reproduits en boucle. En mode « All », tous les morceaux du serveur sont reproduits en boucle. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ». Remarque: Le message « No item » s’affiche si aucune information n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner AV.

Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un périphérique de stockage USB. Voyez page 121 pour en savoir davantage sur les périphériques de stockage USB et les formats de fichiers musicaux compatibles. AUX2

La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît.

Pour retourner au menu précédent pendant la reproduction, appuyez sur le bouton [RETURN].

Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez respectivement sur le bouton Stop [2] ou Pause [3]. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur le bouton Suivant [6]. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur le bouton Précédent [7].

La fonction Repeat n’est disponible que quand la page

« PLAY » est affichée. Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 », « Repeat », « All » ou « Off ». En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit en boucle. En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en cours sont reproduits en boucle. En mode « All », tous les morceaux du périphérique de stockage USB (de la même partition) sont reproduits en boucle. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ». Remarques: • Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons de l’alimenter avec son adaptateur secteur. • Ne branchez pas la prise USB de l’ ampli-tuner AV à une prise USB de l’ordinateur. Il est impossible de reproduire les fichiers musicaux de l’ordinateur avec l’ampli-tuner AV de cette façon. • L’ampli-tuner AV reconnaît des lecteurs MP3 USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB qui permettent de brancher ces périphériques de stockage USB à des ordinateurs sans installer de pilote ou logiciel spécial. Certains lecteurs MP3 USB ne sont pas compatibles avec les normes des périphériques de stockage de masse USB. Voyez le mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en savoir plus. • Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur MP3 ne peuvent cependant pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de données d’un périphérique de stockage USB suite à une utilisation de ce périphérique avec l’ampli-tuner AV. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers musicaux auxquels vous tenez au préalable. • Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux gérés avec un logiciel de musique spécial et les iPod contenant des fichiers musicaux gérés par iTunes ne sont pas compatibles.

• Il est impossible de garantir le fonctionnement avec tous les périphériques de stockage USB ni la possibilité de les alimenter.

• Ne branchez pas votre périphérique de stockage USB à un hub USB. Le périphérique de stockage USB doit être branché directement à la prise USB de l’amplituner AV. • Si le périphérique de stockage USB contient un volume important de données, l’ampli-tuner AV peut mettre un certain temps à les lire.

NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Ecouter la radio internet Pour pouvoir écouter la radio internet, vous devez brancher l’ampli-tuner AV à un réseau offrant un accès internet (voyez page 123). Vous pouvez sélectionner des stations de radio internet en entrant leur adresse internet (URL) avec la télécommande ou en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant des stations avec votre navigateur internet. Les adresses de radio internet ayant les formats suivants sont reconnues: PLS, M3U et podcast (RSS). Cependant, selon le type de données ou le format audio utilisé par la station de radio internet, certaines stations peuvent être inaccessibles.

La station apparaît dans la liste.

Pour mettre à jour la liste de stations, appuyez sur le bouton [RETURN].

Sur votre ordinateur, lancez le navigateur internet et entrez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la ligne d’adresse du navigateur.

Le navigateur se connecte à l’amplituner AV et affiche la même page que l’ampli-tuner AV. Sélectionnez la station de radio internet avec le navigateur. Remarques: • L’adresse IP de l’ampli-tuner AV est affichée à la page « Réseau » (page 128). • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’amplituner AV. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à une station, revérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV à la page « Réseau ».

Choisissez un programme avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].

La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît. PLAY 1 / 11 iRadio station name --Streaming program name Cette section explique comment configurer manuellement les paramètres de réseau du ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est actif, l’amplituner AV est réglé par défaut pour se configurer automatiquement avec le protocole DHCP (le paramètre DHCP est réglé sur « Activé »). Vous ne devez donc modifier aucun de ces réglages. En revanche, si le serveur DHCP de votre routeur est désactivé (lorsque vous utilisez une adresse IP statique, par exemple), vous devez effectuer ces réglages vous-même. Une certaine connaissance du réseau Ethernet est alors essentielle. Qu’est-ce que « DHCP »?

MP3 128kbps 16bit/44.1kHz

• Lorsque vous essayez de vous connecter après avoir effectué les préréglages utilisateurs, si « [?] » s’affiche dans la liste, il se peut que l’URL soit mal saisi. Revérifiez l’URL.

• Même si l’URL saisi est incorrect (pas le format de liste de lecture applicable), certains contenus peuvent s’afficher. Le cas échéant, [?] apparaît. • Quand vous vous connectez à une station de radio internet qui utilise le format de flux de données MP3, le témoin MP3 s’allume. Quand vous vous connectez à une station de radio internet qui utilise le format de flux de données WMA, le témoin WMA s’allume. • Si vous utilisez une connexion internet à faible débit (comme un modem 56K, RNIS), il est possible que la réception ne soit pas bonne (selon la station). Pour une réception optimale, utilisez de préférence une connexion haut débit (comme un modem câble, xDSL, etc.).

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner AV et d’autres périphériques pour configurer automatiquement leurs paramètres de réseau.

Qu’est-ce que « DNS »?

Le DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaines en adresses IP. Ainsi, par exemple, quand vous tapez un nom de domaine comme www.onkyousa.com dans votre logiciel de navigation, ce dernier utilise le

DNS pour traduire cette adresse internet en adresse IP (63.148.251.142 dans cet exemple) avant d’accéder au site.

Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].

Le menu principal s’affiche à l’écran.

Utilisez les boutons haut/bas

[q]/[w] pour choisir « 7. Config. matérielle » et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. matérielle » s’affiche. 1. Il s’agit du port de réseau utilisé pour le contrôle du réseau.

VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR DHCP

Pour entrer une adresse IP, choisissez le paramètre puis appuyez sur le bouton

[ENTER]. Les boutons [q]/[w]/[e]/[r] permettent alors de composer des numéros. Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER] pour entrer le numéro. Les paramètres sont décrits à la page suivante. Quand vous avez terminé, sélectionnez « Sauvegarde de réglages » à l’aide des touches Haut et Bas [q]/[w], puis appuyez sur [ENTER]. Les réglages sont terminés.

Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou non DHCP pour configurer automatiquement ses réglages d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS.

Activer: La fonction « DHCP » est active. Désactiver: La fonction « DHCP » est désactivée. Si vous choisissez « Désactiver », vous devez régler vous-même « Adresse IP », le « Masque de sousréseau », la « Passerelle » et le « Serveur DNS ».

Adresse IP Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur

« Désactiver », vous devez définir une adresse IP. Entrez une adresse IP statique spécifiée par votre fournisseur d’accès internet. L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes. Class A: 10.0.0.0~10.255.255.255 Class B: 172.16.0.0~172.31.255.255 « Désactiver », vous devez définir une adresse de passerelle. Entrez l’adresse de passerelle spécifiée par votre fournisseur d’accès internet.

Serveur DNS Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur

« Désactiver », vous devez définir un serveur DNS. Entrez les adresses de serveur DNS spécifiées par votre fournisseur d’accès internet.

Pour utiliser une adresse proxy, entrez-la ici.

Connexions de la Zone 2

Il y a deux façons de brancher vos enceintes pour la zone 2: 1. Branchez-les directement à l’ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur dans la Zone 2.

Connexion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner AV Cette configuration permet une reproduction à 5.1 canaux dans la pièce principale et une reproduction stéréo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une source différente dans chaque pièce. C’est ce que nous appelons la « Zone2 amplifiée » (car en effet, les enceintes de la Zone 2 sont excitées par l’ampli-tuner AV).

Notez que lorsque la fonction « Zone2 amplifiée » est désactivée, vous bénéficiez d’une reproduction à 7.1 canaux dans la pièce principale.

Connexion des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur de la Zone 2

Cette configuration permet une reproduction à 7.1 canaux dans la pièce principale et une reproduction stéréo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une source différente dans chaque pièce. Connexions • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 2 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de votre amplificateur. • Branchez les enceintes dans la Zone 2 aux bornes d’enceintes de votre amplificateur. Pièce principale

Pour utiliser cette configuration, réglez le paramètre

« Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Inutilisé » (voyez page 61) et le paramètre « Zone2 amplifiée » sur « Actif » (voyez page 132).

L’ampli-tuner AV comporte une sortie vidéo composite permettant la connexion d’un téléviseur dans la Zone 2 pour écouter et regarder des programmes dans cette zone. Connexions • Reliez la prise ZONE 2 OUT V de l’ampli-tuner AV à une entrée vidéo composite du téléviseur en Zone 2 avec un câble vidéo composite.. Pièce principale Téléviseur Cette configuration permet une reproduction à 2 canaux dans la Zone 3 et le choix d’une source autre que celles sélectionnées pour la pièce principale et la Zone 2. Connexions • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 3 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de votre amplificateur. • Branchez les enceintes dans la Zone 3 aux bornes d’enceintes de votre amplificateur. Pièce principale

Ampli-tuner AV Téléviseur

Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. matérielle » apparaît. Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. matérielle » apparaît. Cette section explique comment exploiter les fonctions de la Zone 2 et de la Zone 3. ZONE 3 ZONE 2

Zone 2 ou Zone 3 peut être réglé sur l’ampli-tuner AV.

3. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce.

• Le modèle nord-américain permet de sélectionner une source radio différente pour chaque pièce. Il permet par exemple de choisir « XM » pour la pièce principale, « SIRIUS » pour la Zone 2 et « AM/FM » pour la Zone 3.

Ampli-tuner AV Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote et le sélecteur d’entrée actuellement choisi pour la zone apparaît sur l’affichage.

Vous pouvez aussi utiliser les boutons

INPUT SELECTOR du ampli-tuner AV.

Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote.

(Dolby Digital EX, DTS-ES et THX Ultra2 Cinema) ne sont pas disponibles. • Quand Zone2 est activé, Pure Audio ne peut pas être sélectionné. • Quand la Zone 2 est activée, la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2 produit un courant de +12 Volts. • Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change u ne sont pas disponibles.

Appuyez sur le bouton [STANDBY] de la télécommande.

Appuyez sur le bouton [OFF] de l’ampli-tuner AV.

Ampli-tuner AV Fr-134

Réglage de volume des zones

Télécommande +10 dB vers la gauche par pas de 2 dB.

Utilisez ses boutons [LEVEL–] et

[LEVEL+] de la télécommande. Utilisez les boutons haut [r] et bas [e] de l’ampli-tuner AV.

Ampli-tuner AV Remarque:

Vous pouvez aussi désactiver la fonction de coupure des zones en réglant leur volume. Coupure du son des zones Appuyez sur le bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE de la télécommande puis sur son bouton [MUTING]. Pour désactiver la coupure avec la télécommande, appuyez sur son bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE puis à nouveau sur le bouton [MUTING].

• Le timbre ne peut pas être réglé pour la Zone 3. • Les réglages de niveau, de balance et de timbre effectués pour la Zone 2 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la sortie ZONE 2 PRE OUT si le paramètre « Zone2 Out » est réglé sur « Fixe » (page 133). • Les réglages de niveau et de balance effectués pour la Zone 3 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la sortie ZONE 3 PRE OUT si le paramètre « Zone3 Out » est réglé sur « Fixe » (page 133).

• Systèmes multipièces tels que ceux conçus par Niles et Xantech.

Ce kit permet même de piloter l’ampli-tuner AV quand il n’est pas dans le champ de la télécommande (s’il est installé dans une armoire, par exemple).

Utilisation d’un kit multipièce avec installation dans une armoire

Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les signaux infrarouge de la télécommande et les transmet à l’ampli-tuner AV installé dans une armoire via le boîtier de connexion.

Récepteur IR Boîtier de connexion

IR. Les signaux reçus par le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV ne sont pas transmis.

(DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple).

• « Apprendre » les commandes de la télécommande d’un autre élément (voyez page 140). • Utilisez les boutons MACRO pour programmer une séquence pouvant compter jusqu’à huit opérations (voyez page 141).

Entrer un code de télécommande

Pour piloter un autre élément, assignez d’abord le bon code de télécommande à un bouton REMOTE MODE. Il faut entrer un code pour chaque élément que vous comptez piloter.

Maintenez enfoncé le bouton

REMOTE MODE auquel vous voulez attribuer un code et appuyez sur le bouton [STANDBY]. Le témoin Remote s’allume.

• Il est impossible d’entrer des codes de télécommande pour les boutons [RECEIVER], [ZONE 2], [ZONE 3] et [NET/USB] REMOTE MODE.

• Les codes de télécommande fournis sont corrects à la mise sous presse mais peuvent changer par la suite. • Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD] sont préprogrammés pour être utilisés avec des lecteurs DVD et CD Onkyo. • Pour piloter un graveur CD, un enregistreur MD d’un autre fabricant ou RI Dock Onkyo, entrez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE [CD].

Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD] sont préprogrammés avec des codes de télécommande pour piloter des lecteurs DVD et CD Onkyo. Quand vous initialisez ces boutons, le code préprogrammé est rétabli.

• Bouton [DVD] REMOTE MODE

5002: Lecteur DVD Onkyo avec u • Bouton [CD] REMOTE MODE Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers lui ou pour piloter un élément Onkyo non relié via u, entrez les codes de télécommande suivants: • Bouton [DVD] REMOTE MODE 5001: Lecteur DVD sans u (défaut)

Vous pouvez initialiser la télécommande pour retrouver ses réglages d’usine.

Permettent de naviguer dans les menus du téléviseur. * Les boutons marqués d’un astérisque (*) sont réservés au pilotage d’un téléviseur et sont toujours disponibles, quel que soit le mode de télécommande choisi.

Ejecte la cassette vidéo. h [1], [3], [2], [5], [4] Lecture, Pause, Stop, Recul et • Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelle commande: REMOTE MODE, MACRO [1], [2], [3], TV CH [+]/[–], Re-EQ, LIGHT. • Si vous voulez mémoriser la commande de l’interrupteur du téléviseur, sélectionnez le mode de télécommande TV et utilisez le bouton [STANDBY] de la télécommande pour apprendre la commande. En mode de télécommande TV, les boutons [STANDBY] et TV [9] de la télécommande sont liés. Si vous utilisez le bouton [STANDBY] pour apprendre la commande, vous pouvez donc aussi utiliser le bouton TV [9] pour activer/couper votre téléviseur en mode de télécommande TV. • Si vous voulez mémoriser les commandes sélectionnant la chaîne précédente/suivante du téléviseur, sélectionnez le mode de télécommande TV et utilisez le bouton CH [+/–] de la télécommande (à gauche du bouton [ENTER]) pour apprendre les commandes. En mode de télécommande TV, les boutons CH [+/–] et TV CH [+]/[–] de la télécommande sont liés. Si vous utilisez le bouton CH [+/–] pour apprendre ces commandes, vous pouvez donc aussi utiliser le bouton TV CH [+]/[–] pour changer de chaîne sur votre téléviseur en mode de télécommande TV. • La télécommande peut apprendre environ 70–90 commandes; ce nombre peut diminuer avec des commandes qui utilisent beaucoup de mémoire. • Les boutons de la télécommande comme Lecture, Stop etc. sont préprogrammés avec des commandes permettant de piloter des lecteurs CD, des platines à cassette et des lecteurs DVD Onkyo. Ces boutons peuvent toutefois « apprendre » de nouvelles commandes; vous pouvez retrouver les commandes préprogrammées en initialisant la télécommande (voyez page 138). • Pour remplacer une commande apprise au préalable, répétez cette opération. • Seules les commandes de télécommandes à infrarouge peuvent être apprises. • Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes les commandes apprises sont perdues et doivent être à nouveau programmées; conservez donc les télécommandes de vos éléments.

Piloter d’autres éléments—suite

Utilisation de macros Vous pouvez programmer les boutons MACRO de la télécommande pour créer une séquence d’opérations. Exemple: Pour écouter un CD, vous devez effectuer les opérations suivantes. 1. Pour sélectionner le mode Receiver, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE. 2. Appuyez sur le bouton [ON] pour mettre l’amplituner AV sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [CD] INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée CD. 4. Appuyez sur le bouton [CD] REMOTE MODE pour choisir le mode de télécommande CD. 5. Appuyer sur le bouton de lecture [1] pour lancer la lecture sur le lecteur CD. Vous pouvez programmer un bouton MACRO pour que ces cinq opérations soient effectuées d’une seule pression sur un bouton.

Programmation de macros

Vous pouvez créer un macro (programme) pour chaque bouton MACRO et chaque macro peut contenir jusqu’à huit commandes.

Appuyez sur les boutons vous voulez programmer l’action dans un macro, en suivant l’ordre voulu pour les actions.

Pour l’exemple du CD de l’autre colonne, appuyez sur les boutons suivants: [ON], INPUT SELECTOR [CD], REMOTE MODE [CD], Lecture [1].

Les macros peuvent être utilisés à tout moment, quel que soit le mode de télécommande en vigueur.

REMOTE MODE du mode par lequel vous voulez commencer et appuyez sur le bouton MACRO

[1], [2] ou [3]. Le témoin Remote s’allume. Pour l’exemple du CD de l’autre colonne, maintenez le bouton REMOTE MODE [RECEIVER] enfoncé et appuyez sur le bouton MACRO [1], [2] ou [3].

Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]. « Clear » apparaît à l’écran et l’ampli-tuner AV passe en mode Standby.

VCR/DVR Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner

AV efface vos présélections de radio et vos réglages personnels. L’ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l’allumez. • Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles d’enceintes et de sources d’entrée puis laissez l’amplituner AV reposer durant 1 heure sans rebrancher son cordon d’alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d’entrée. Si l’ampli-tuner AV se coupe lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.

Le son est très bas ou inaudible. • Vérifiez que vous avez bien choisi la source d’entrée numérique (page 59). • Vérifiez que l’entrée audio correcte est sélectionnée (page 120). • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 33).

• Vérifiez le réglage du volume. Le volume peut être réglé sur –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (page 70).

L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis. • Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l’ampli-tuner AV (page 71). • Tant qu’un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produisent pas de son (page 72). • Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le réglage par défaut est Off. • Certains disques DVD-Video requièrent le choix du format de sortie audio dans un menu. • Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, branchez un préamplificateur MC ou un transformateur MC (page 46). • Vérifiez les réglages d’enceintes (pages 95–102). • Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur « Auto » (page 120). • Si aucun son ne provient du lecteur DVD branché à HDMI IN, vérifiez les réglages de sortie du lecteur DVD et assurez-vous que vous avez sélectionné un format audio compatible. • Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu, ou endommagé. Seules les enceintes avant fonctionnent. • En mode de reproduction Stereo, seuls le subwoofer et les enceintes avant produisent du son. • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant produisent du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « G/D » (page 106). • Vérifiez la configuration des enceintes (page 95). Seule l’enceinte centrale produit du son. • Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV mono, par exemple), la reproduction est concentrée sur l’enceinte centrale. • En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte avant produit du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « C » (page 106). • Vérifiez la configuration des enceintes (page 95). Les enceintes surround ne produisent pas de son. • En mode d’écoute Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produisent aucun son.

• Selon la source et le mode de reproduction actuellement choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produisent que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction (page 81). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). L’enceinte centrale ne produit pas de son. • En mode d’écoute Stereo, l’enceinte centrale ne produit aucun son. • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant produisent du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « G/D » (page 106). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). Les enceintes surround arrière ne produisent pas de son. • Les enceintes surround arrière ne sont pas utilisées dans tous les modes de reproduction. Choisissez un autre mode de reproduction (page 81). • Selon la source choisie, il se pourrait que les enceintes surround arrière ne produisent que peu de son. • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). • Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 canaux et les enceintes surround arrière restent muettes (page 130). Le subwoofer ne produit pas de son. • Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son. • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). Les enceintes de la zone 2/3 ne produisent pas de son. • Les enceintes de la zone 2/3 ne peuvent être alimentées que par des sources branchées à une entrée analogique. Vérifiez que la source est bien branchée à une entrée analogique. • « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal », « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61). Un format de signal particulier ne produit aucun son. • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut. • Dans le cas de certains DVD, vous devez choisir un format audio dans un menu ou avec le bouton [AUDIO] de la télécommande du lecteur DVD. • Selon le signal d’entrée, il se peut que certains modes de reproduction ne soient pas disponibles (pages 82 à 86).

Impossible d’obtenir une écoute 6.1 ou 7.1?

• Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 canaux et les enceintes surround arrière restent muettes (page 130). Impossible de sélectionner le mode de reproduction « Pure Audio ». • Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction « Pure Audio » n’est pas disponible. Impossible de régler le niveau des enceintes (Impossible de régler le volume au-delà de +18,0 dB) (99). • Vérifiez si vous avez défini une limite de volume maximum (page 115). • Après la configuration automatique des enceintes ou un réglage de niveau des différentes enceintes (pages 71, 100), le réglage maximum de volume peut changer. Bruit audible. • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son. • Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles. La fonction Late Night n’a aucun effet. • Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD (page 109). L’entrée DVD multicanal ne fonctionne pas. • Vérifiez les connexions de l’entrée DVD multicanal (page 120). • Vérifiez que vous avez assigné l’entrée multi-canal au sélecteur d’entrée (page 60). • Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée multicanal (page 80). • Assurez-vous que « Type d’enceintes » n’est pas placé sur « Bi-ampli ». L’entrée multicanal DVD ne peut pas être utilisée si « Type d’enceintes » est placé sur « Bi-ampli » (page 61). • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD. A propos des signaux DTS • Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, l’ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS. Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d’avance ou de recul de votre lecteur. Si vous commutez votre lecteur de DTS à PCM, parce que l’ampli-tuner AV ne commute pas les formats immédiatement, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Dans ce cas, vous devez arrêter le lecteur pendant environ trois secondes, puis relancer la lecture.

• Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d’avance ou de recul du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Le début des données audio reçues à une entrée HDMI IN sont inaudibles • Comme l’identification d’un signal de format HDMI prend plus de temps que celle des autres signaux numériques, le signal audio peut être audible avec retard.

Il n’y a pas d’image. • Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien branchées à fond (page 33). • Vérifiez que chaque source vidéo est correctement branchée (pages 36 à 49). • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi l’entrée vidéo à laquelle le ampli-tuner AV est branché. • Quand le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est coupé et seuls les signaux vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. • Si vous avez branché le téléviseur à la sortie HDMI, réglez le paramètre « Monitor Out » sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » (page 52) et sélectionnez « - - - » avec « Entrée vidéo » à la page 56 pour pouvoir regarder les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant. • Si vous avez branché le téléviseur à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, réglez le paramètre « Monitor Out » sur « Analog » (page 52) et sélectionnez « - - - » avec « Configuration vidéo composantes » à la page 58 pour pouvoir regarder les sources vidéo composite et S-Video. • Si vous branchez un élément vidéo à une entrée vidéo composante, il faut assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (page 58) et votre téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (pages 36, 42). • Si vous branchez un élément vidéo à une entrée HDMI, il faut assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (page 56) et votre téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT (page 42). Une source branchée à une prise HDMI IN ne produit pas d’image • Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » et « Résolution » sur tout autre

réglage que « Inchangé » (page 55), aucun signal vidéo n’est transmis à la sortie HDMI OUT.

• Si le message « Resolution Error » apparaît à l’écran de l’ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n’est pas compatible avec la résolution vidéo choisie; sélectionnez-en une autre sur votre lecteur DVD. Les menus de configuration ne s’affichent pas • Si votre téléviseur est raccordé aux prises analogiques, placez le réglage « Monitor Out » sur « Analog » (page 52). • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché. • Sur les modèles non destinés à l’Amérique du nord, spécifiez le système TV en vigueur dans votre région avec « Réglage du format TV » à la page 62. L’affichage immédiat n’apparaît pas • L’affichage immédiat n’apparaîtra pas lorsque le signal d’entrée depuis la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est émis vers un appareil branché sur la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. • Selon le signal d’entrée, l’affichage immédiat n’apparaîtra pas lorsque le signal d’entrée depuis la prise HDMI IN est émis vers un appareil branché sur la prise HDMI OUT.

La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas • Déplacez votre antenne. • Eloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur. • Ecoutez la station en mono (page 73). • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut produire du bruit. • Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des interférences. • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés. • Si vous n’arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenne extérieure.

Remote Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 15). • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV (page 15). • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié (page 16). • Vérifiez que vous avez entré le bon code de télécommande (page 137). • Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées, ni des types de piles différents (page 15).

• Veillez à ce que l’ampli-tuner AV ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire. • Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée. • Lorsque vous pilotez des appareils AV d’autres fabricants avec la télécommande, il se peut que certains boutons ne produisent pas le résultat escompté. • Assurez-vous de sélectionner le même numéro d’identification sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande (page 117). Impossible de piloter d’autres éléments. • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble u et le câble audio analogique sont correctement branchés. La seule connexion du câble u ne permet pas le pilotage (page 50). • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié (page 16). • Si vous avez branché un enregistreur MD, CD ou un RI DOCK Onkyo compatible u, aux prises TAPE IN/OUT ou un RI DOCK aux prises AUX 1, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous devez régler l’écran sur MD, CDR ou DOCK (page 63). Si les commandes sont inopérantes, vous devrez saisir le bon code de télécommande (page 137). • Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d’eux. • Si les codes ne fonctionnent pas, utilisez la fonction Learning pour apprendre les commandes de la télécommande de l’autre élément (page 140). • Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout. • Pour piloter un élément Onkyo branché via u, orientez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 138). • Pour piloter un élément Onkyo non branché via u ou un élément d’un autre fabricant, dirigez la télécommande vers l’élément en question. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 137). Impossible d’apprendre les commandes d’une autre télécommande • Lors de l’apprentissage de commandes, veillez à pointer l’extrémité émetteur des deux télécommandes l’une vers l’autre. • Vous essayez peut-être d’apprendre des codes d’une télécommande qui ne permet pas d’utiliser cette fonction. Certaines commandes ne peuvent pas être apprises, surtout celles qui transmettent plusieurs instructions quand vous enfoncez un bouton de la télécommande.

Impossible d’enregistrer • Veillez à choisir l’entrée correcte sur votre enregistreur. • Pour éviter de produire des boucles de signaux et d’endommager l’ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN vers TAPE OUT ou VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT). • Avec le mode d’écoute Pure Audio, l’enregistrement vidéo est impossible car les signaux vidéo ne sont pas transmis. Choisissez un autre mode d’écoute.

• Seuls les appareils branchés aux entrées analogiques peuvent être lus en Zone 2.

Serveur de musique et radio internet

Impossible d’accéder à la radio internet ou au serveur • Vérifiez la connexion entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur. • Vérifiez que le modem et le routeur sont correctement branchés et qu’ils sont tous deux sous tension. • Vérifiez que le serveur fonctionne et est compatible avec l’ampli-tuner AV (page 122). • Vérifiez les réglage du réseau (page 128). La reproduction de fichiers musicaux d’un serveur s’arrête • Vérifiez que le serveur est compatible avec l’amplituner AV (page 122). • Quand vous téléchargez ou copiez des fichiers volumineux sur votre ordinateur, la reproduction peut s’interrompre. Dans ce cas, quittez les logiciels qui ne vous servent pas, utilisez un ordinateur plus puissant ou un serveur dédié. • Si le serveur transmet de gros fichiers musicaux à plusieurs périphériques du réseau, le réseau risque de saturer et la reproduction peut s’interrompre. Diminuez le nombre de périphériques de lecture sur le réseau, mettez votre réseau à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un hub. Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV à partir d’un logiciel de navigation • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’amplituner AV. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à un serveur ou une station de radio internet, revérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV à la page « Réseau ». • Vérifiez les réglage du réseau (page 128).

Le son change quand vous branchez un casque d’écoute.

• Quand un casque d’écoute est branché, le mode d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » ou « Pure Audio ». Impossible de régler le niveau des enceintes • Avec la fonction de réglage automatique des enceintes ou lors du réglage du volume avec les menus de configuration à l’écran, le réglage maximum de volume peut changer. Impossible de régler la distance entre les enceintes • Dans certains cas, les valeurs idéales pour le home cinéma sont réglées par défaut. L’écran n’affiche rien • L’écran est désactivé en mode d’écoute Pure Audio (pas sur les modèles nord-américains).

Lors de l’exécution du « Réglage automatique des enceintes », la mesure manque et le message indiquant « bruit ambiant trop élevé » apparaît

• Ceci peut être dû à un dysfonctionnement quelconque de vos enceintes. Assurez-vous qu’elles produisent un son normal. Les réglages suivants peuvent être effectués pour les entrées S-Video et vidéo composite Vous devez utiliser les boutons se trouvant sur l’unité pour effectuer ces réglages. 1. Tout en maintenant le bouton de sélection d’entrée enfoncé pour la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer, appuyez sur le bouton [SETUP]. 2. Servez-vous des boutons gauche et droite [e]/[r] pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur le bouton [SETUP] quand vous avez fini. • Atténuation vidéo Il peut s’agir de l’entrée DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, ou AUX. Si vous avez branché une console de jeux à une entrée S-Video ou vidéo composite et que l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT:OFF : (valeur par défaut). Video ATT:ON : le gain est réduit de 2 dB.

Le ampli-tuner AV comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.

Comment changer la langue d’une source multiplex?

• Utilisez le paramètre « Multiplex » du menu « Réglage audio » pour sélectionner « Principal » ou « Sub » (page 107).

Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d’un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez que l’enregistreur fonctionne correctement.

• Les fonctions u ne sont pas disponibles quand la Zone 2 ou Zone 3 est active.

Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l’ampli-tuner AV en mode de veille pour les modèles nord-américain. Pour les autres modèles, faites passer l’ampli-tuner AV en veille et réglez l’interrupteur POWER sur OFF avant de débrancher le cordon d’alimentation.

Les fonctions Auto Power On/Standby (mise sous tension/en veille automatique) et Direct

Change (choix automatique de la source d’entrée) ne sont pas disponibles sur les appareils branchés via u • Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsque la Zone 2 est activée.

Tableau de résolutions vidéo

Les tableaux suivants montrent comment des signaux vidéo sont produits par l’ampli-tuner AV à des résolutions différentes. ✔: Sortie

: Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » est placé sur « Analogique » et le réglage « Résolution » sur « Inchangé ».

2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC).

170 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Europe: 7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Modèle pour l’Asie: 7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Asie: 7 canales × 250 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) Puissance dynamique 320 W (3 Ω, avant) 270 W (4 Ω, avant) 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC). 185 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Europe: 7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Modèle pour l’Asie: 7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Asie: 7 canales × 280 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) Puissance dynamique 400 W (3 Ω, avant) 300 W (4 Ω, avant) Conectar un RI Dock 49 Conectar los cables de alimentación de otros componentes (sólo en los modelo para los Norteamérica ) 49 Conectar los Onkyo u componentes 50 Conectar el cable de alimentación 50

Entrada de vídeo 56

Configuración de la Entrada audio digital 59 Configuración de Entrada audio analógico 60 Ajustes altavoz 61 Configuración del Formato TV (no se aplica a el modelo Norteamérica) 62 Escuchar la radio de Internet 127 Ajustes de la Red 128

Zona 2 y Zona 3 130

Zona de conexión 2 130 Zona de conexión 3 131 Foundation, Fundación para la Ciencia de la Imagen) • Interfaz gráfica de usuario rediseñada para la instalación del sistema • Compatible con RI Dock para iPod • Mando a distancia compatible con conexión u, preprogramado, con 3 macros y LEDs indicadores de modo

* “Xantech” es una marca comercial registrada de Xantech Corporation.

* “Niles” es una marca comercial registrada de Niles Audio Corporation. * Apple e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en el Norteamérica y en otros países. * “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.

Este producto incorpora la tecnología de protección del copyright protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado sólo a usos domésticos y otros usos limitados al consumidor, salvo autorización de Macrovision.

Queda prohibida la investigación del secreto de fabricación o el desensamblaje. Altavoces B: Utilice un par de altavoces estéreo para una escucha atenta de la música en una sala principal (consulte la página 23). *Se puede utilizar con el subwoofer, los altavoces central, surround o surround posterior, de la forma necesaria (consulte la página 98). Zona 2: Disfrute de la reproducción estéreo de 2 canales y de la reproducción de vídeo en una segunda sala (consulte la página 130). *Los modos de audición no se pueden utilizar con la Zona 2 ni con la Zona 3. *Si utiliza los altavoces B es necesario un amplificador externo. Zona 3: Disfrute de la reproducción estéreo de 2 canales en una tercera sala (consulte la página 131). *Los modos de audición no se pueden utilizar con la Zona 2 ni con la Zona 3. *Es necesario un amplificador externo.

Este indicador se ilumina cuando se selecciona la

Zona 3. e Sensor del controlador remoto (15) Recibe las señales de control desde el controlador remoto. f Pantalla Consulte “Pantalla” en la página 11. g Botón DISPLAY (72) Visualiza distintos tipos de información sobre la fuente seleccionada.

h Control MASTER VOLUME (70) y Indicador

Ajusta el volumen del receptor de AV a –∞ dB, El micrófono para la instalación de los altavoces incluido se conecta aquí para la configuración automática de los altavoces.

Paneles frontal y posterior—Continúa cr AUX 2 INPUT (45, 80)

Utilizarse para conectar el camcorder, la consola de juegos, etc. El equipo dispone de jacks para audio digital óptico, S-Video, vídeo compuesto y audio analógico. Hay jacks de entrada de vídeo compuesto y S-Video para conectar la señal de vídeo.

para biamplificar o derivar los altavoces frontales A.

Consulte las secciones “Biamplificar los altavoces frontales A” en la página 27 y “Derivar los Altavoces frontales A” en la página 28. Inicia la grabación.

n Botones REMOTE MODE (16)

Selecciona discos en un cambiador de CDs.

Internet. d Botón SETUP Muestra la pantalla de entrada URL para la radio de

Internet. e Botón Anterior [7] Empieza a reproducir de nuevo la canción actual. Púlselo dos veces para seleccionar la canción anterior.

• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las conexiones.

• Lea las instrucciones incluidas con los altavoces. • Ponga especial atención a la polaridad de cableado del altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+) sólo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). De lo contrario, el sonido se emitirá desfasado y sonará mal. • Evite utilizar cables de altavoz demasiado largos o delgados, ya que podrían afectar a la calidad de sonido. • Tenga cuidado de no cortar las conexiones positivas y negativas. Si lo hace dañará el receptor de AV. • No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Si lo hace dañará el receptor de AV. • No conecte un altavoz a varios terminales.

Conectar los cables de los altavoces

FM exterior disponible en el mercado.

FM y TV, ya que puede provocar problemas de interfe-

VCRs, y otros equipos de vídeo.

Este cable es para audio analógico. Es el formato de conexión más corriente para audio analógico, y se encuentra en la mayoría de componentes AV.

Este cable es para audio analógico multicanal y se suele utilizar para conectar reproductores de DVDs con salidas de audio analógico individuales 7.1. Pueden utilizarse varios cables de audio analógico normales como alternativa al cable multicanal.

Nota: El receptor de AV no es compatible con los conectores SCART.

Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión a frecuencias superiores (por ejemplo, de la entrada de vídeo componente a la salida de vídeo componente). También se recomienda ajustar la preferencia “Pantalla inmediata” en “Desactivado” (consulte la página 116), la función “Ajuste de imagen” en su valor predeterminado (consulte la página 111), y la función “Resolución” en “Mediante” (consulte la página 55). ■ Ajuste “Monitor Out” definido a “HDMI Main” o “HDMI Sub” Con el ajuste “Monitor Out” definido a “HDMI Main” o “HDMI Sub” (consulte la página 52), las señales de entrada de vídeo pasan a través del receptor de AV como se muestra, con las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo componente convertidas a una frecuencia superior para la salida HDMI respectiva. Utilice el ajuste “HDMI Main” o “HDMI Sub” si conecta la salida HDMI OUT MAIN o HDMI OUT SUB del receptor de AV, respectivamente, al televisor. Reproductor de DVD, etc.

Diagrama de flujo de la señal de vídeo

“Analog” (consulte la página 52), si el ajuste Reproductor de Salida monitor “Resolución” no está ajustado a DVD etc. “Mediante” (consulte la página 55), el flujo de señal de vídeo será como se muestra aquí, con las fuentes de vídeo compuesto y S-Video conCompuesto S-Video Los equipos de audio se pueden conectar al receptor de AV utilizando los siguientes formatos de conexión de audio: analógico, óptico, coaxial, multicanal o HDMI. Al seleccionar un formato de conexión, tenga en cuenta que el receptor de AV no convierte las señales de entrada digitales a salidas de línea analógica ni viceversa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entrada óptica o coaxial no se envían a la salida analógica TAPE OUT.

Seleccione un tipo de conexión de audio ( a , b o c ) que coincida con la del TV y realice la conexión.

• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde el televisor y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3. • Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b o c . (Use a y b o a y c para la grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.) Conexiones

Seleccione un tipo de conexión de audio ( a , b o c ) que coincida con la del reproductor de DVD y realice la conexión.

• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde un DVD y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3. • Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.) • Si el reproductor de DVD tiene las salidas izquierda y derecha y salidas multicanal izquierda y derecha, asegúrese de utilizar para la conexión las salidas izquierda y derecha a . Conexiones

Antes de utilizar la entrada multicanal, debe asignarla a un selector de entrada. Consulte la sección “Configuración de

Entrada audio analógico” en la página 60. Para seleccionar la entrada multicanal, consulte la sección “Seleccionar entradas de audio” en la página 120. Para ajustar la sensibilidad del subwoofer para la entrada multicanal, consulte la sección “Sensibilidad entrada SubWoofer” en la página 118.

5.1 ch • Con la conexión a , puede escuchar un VCR o u grabador de DVD en la Zona 2 o en la Zona 3. • Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la grabación o para escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.) Conexiones

Paso 2: Conexiones de audio

Seleccione un tipo de conexión de audio ( a o b ) que coincida con la del VCR o DVR y realice la conexión.

Seleccione un tipo de conexión de audio ( a , b o c ) que coincida con la de la fuente de vídeo y realice la conexión. • Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la fuente de vídeo y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3. • Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use la b o c . (Use a y b o a y c para la grabación o para escucharlo en la Zona 2 o la Zona 3.) Conexiones ■ Señales de audio Las señales de audio digital recibidas en los jacks HDMI IN se envían desde los altavoces y desde los auriculares conectados al receptor de AV. En general, no se envían desde las salidas HDMI, a menos que el ajuste “Salida audio TV” esté definido a “Activado” (consulte la página 118). Consejo!

• Cuando “Salida audio TV” está ajustado a “Activado” (consulte la página 118), o si “Control de TV” está ajustado a

“Activar” (consulte la página 119), y está escuchando por los altavoces del televisor, si sube el control del volumen del receptor de AV, el sonido se emitirá por medio de los altavoces del receptor de AV. Para el sonido deje de emitirse a través de los altavoces del receptor de AV, cambie los ajustes, cambie los ajustes del televisor o baje el volumen del receptor de AV. • Es posible que la señal de audio HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) esté restringida por el componente fuente conectado. Si la imagen es muy pobre o si no hay sonido de un componente conectado a través de HDMI, compruebe la configuración. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente conectado.

• Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde la consola de juegos y escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.

• Para disfrutar de los modos de audición Dolby Digital y DTS, use b . (Use a y b para la grabación o escucharlo en la Zona 2 o en la Zona 3.) Conexiones

Seleccione un tipo de conexión de audio que coincida con la de la cámara de vídeo ( a o b ) y luego realice la conexión.

■ ¿Conectó el televisor a la salida HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT? Si ha realizado esa conexión, consulte “Configuración del Salida monitor” en la página 55. ■ ¿Ha conectado un componente a una entrada HDMI, entrada de vídeo componente, o entrada de audio digital? Si ha realizado esa conexión, consulte “Configuración de Entrada HDMI” en la página 56, “Configuración de vídeo componente” en la página 58 o “Configuración de la Entrada audio digital” en la página 59 respectivamente. ■ ¿Ha conectado un granador Onkyo de MDs, un grabador de CDs o un RI Dock? Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la visualización de entrada” en la página 63.

Se cierra la configuración.

• Consulte en la página 35 los diagramas que muestran cómo los ajustes “Salida monitor” y “Resolución” afectan al flujo de la señal de vídeo a través del receptor de AV. • Este procedimiento también puede realizarse en el receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones de flecha y el botón [ENTER]. • Este procedimiento también puede realizarse en el receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los botones de flecha y el botón [ENTER].

RETURN VOLVER SETUP SALIR

Una vez que HDMI1 - HDMI4 hayan sido asignados (como se muestra en la figura del punto 3), deberá ajustar en “- - -” cualquier selector de entrada que haya quedado sin usar, o no podrá asignar HDMI1 - HDMI4 al selector de entrada.

“Configuración de Entrada HDMI” en la página 56, se puede seleccionar la misma HDMI IN. Ejemplos: Si conecta el reproductor de DVD a la toma OPTICAL IN 1, ajuste “DVD” en “OPT1”. Si desea escuchar audio desde el componente conectado a la toma OPTICAL IN 2 cuando el selector de entrada Fuente de entrada DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX1 AUX2

Este ajuste sólo se puede cambiar en el receptor de AV.

Audyssey Dynamic EQ™, que mantiene un balance

correcto de octava a octava en cualquier nivel de volumen.

Acerca de Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro de la calidad de sonido cuando se reduce el volumen, teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la sala. Dynamic EQ selecciona la respuesta de frecuencia y los niveles de surround correctos en cada momento y en cualquier ajuste de volumen seleccionado por el usuario. El resultado es una respuesta de graves, un balance de tono y una impresión de sonido envolvente que permanecen constantes a pesar de los cambios en el volumen. Dynamic EQ combina información de los niveles de las fuentes entrantes con los niveles de sonido de salida reales de la sala, un requisito previo para ofrecer una solución de corrección de la sonoridad. Audyssey Dynamic EQ actúa conjuntamente con Audyssey MultEQ para ofrecer un sonido perfectamente equilibrado para cada oyente en cualquier nivel de volumen.

Puede medir un máximo de ocho posiciones.

• La configuración automática de los altavoces sólo se puede utilizar con el grupo de altavoces A. • La configuración automática de los altavoces non se puede realizar si hay conectados unos auriculares o si el grupo de altavoces B está activado. • La configuración automática de los altavoces tarda aproximadamente 15 minutos para tres posiciones. El tiempo de medición total varía según el número de posiciones y de altavoces. • No desconecte el micrófono para la configuración de los altavoces durante la configuración automática de los altavoces, excepto si desea cancelarla. • No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la configuración automática de los altavoces.

• Usando un trípode, coloque el micrófono a la altura de los oídos de un oyente sentado, con la punta del micrófono apuntando directamente el techo. No sostenga el micrófono con las manos durante las mediciones, porque los resultados obtenidos serían incorrectos. • Mantenga la habitación lo más en silencio posible. El ruido de fondo puede perturbar las medidas de la habitación. Cierre ventanas, silencie teléfonos móviles, televisores, radios, aparatos de aire acondicionado, luces fluorescentes, electrodomésticos, reductores de luz, y demás dispositivos. • Los teléfonos móviles debieran apagarse o colocarse lejos de todos los aparatos electrónicos de audio durante el proceso de medición, pues las interferencias en la frecuencia de radio podrían ocasionar perturbaciones en las medidas (incluso cuando el teléfono no se está usando).

“Comprobar los resultados” en la página 69). Revisar nivel alt.: Compruebe los ajustes del nivel de los altavoces (consulte “Comprobar los resultados” en la página 69). Cancelar: Cancele la configuración automática de los altavoces. Receptor de AV

AV se desactive, pulse el botón [SLEEP]. Tenga en cuenta que si pulsa el botón [SLEEP] mientras se visualiza el tiempo de Sleep, éste se reducirá de 10 minutos.

Utilizar auriculares

Para escuchar en privado, puede conectar unos auriculares estéreo (conector phone de 1/4″) al jack PHONES del receptor de AV. Formato de señal* Frecuencia de muestreo * Si la señal de entrada es analógica, no se muestra ninguna información sobre el formato. Si la señal de entrada es PCM, se muestra la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es PCM, se visualizará la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se visualizará el formato de señal. Si la señal de entrada es PCM multicanal, se visualizarán la frecuencia de muestreo y el formato de señal. La información se visualiza durante aproximadamente tres segundos y después vuelve a aparecer la información anterior.

■ Modo Manual Tuning Título de la canción

• Si la emisora HD Radio actual es compatible con los canales multicast, se visualizará el canal multicast seleccionado.

El receptor de AV acepta cuatro tipos de información RDS:

Información de la emisora

Información del artista

Información del título de la canción

Indicación de canal reservado Número de canal de HD Radio

En 5 segundos, pulse [ENTER] para determinar el canal multicast.

Nota: Los canales multicast no están disponibles en AM. (por ejemplo, una pletina de cassettes, CDR, MD) conectada a los jacks TAPE OUT o DIGITAL OPTICAL OUT. Las fuentes de vídeo pueden grabarse en una grabadora de vídeo (por ejemplo, un VCR, una grabadora de DVDs) conectada a los jacks VCR/DVR OUT. Para más información acerca de las conexiones, consulte las páginas 33 a 50.

Utilizar los modos de audición Seleccionar los modos de audición

La ilustración del botón LISTENING MODE muestra que pueden seleccionarse modos de audición.

Botón: PURE A La ilustración del botón LISTENING MODE muestra los botones del control remoto a excepción del botón [PURE A] (Todos los botones a excepción del botón [PURE A] se pueden encontrar tanto en el receptor de AV como en el control remoto). Consulte el apartado “Seleccionar los modos de audición” en la página 81 para más información sobre el uso de los botones LISTENING MODE. Pure Audio

Desarrollado para su uso con HDTV, incluyendo los nuevos formatos de disco de vídeo Blu-ray y HD DVD, éste formato de audio multicanal es el más reciente de Dolby. Soporta hasta 7.1 canales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.

Utilizar los modos de audición—Continúa

Dolby TrueHD Diseñado para sacar la máxima ventaja del espacio de almacenamiento adicional ofrecido por los nuevos formatos de discos Blu-ray y HD DVD, este nuevo formato Dolby ofrece hasta 7.1 canales discretos de audio digital sin comprimir con 48/96 kHz, y hasta 5.1 canales con frecuencia de muestreo de 192 kHz. Para la señal que corresponde al receptor de AV, consulte la página 84. Fuentes 5.1 canales + Dolby PLIIx Music Estos modos utilizan el modo Dolby Pro Logic IIx Music para expandir las fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales. Fuentes 5.1 canales + Dolby PLIIx Movie (consulte la página 64).

2. (página 95) no se pueden seleccionar.

También podrá ajustar la función THX Loudness Plus en “Activado” u “Desactivado”. Cuando “Loudness Plus” está ajustado en “Activado”, se pueden disfrutar incluso los matices más sutiles de la expresión sonora a bajo volumen. Este resultado sólo está disponible cuando está seleccionado el modo de audición THX.

Activado: Modo de juego activado.

Entonces el receptor de AV seleccionará automáticamente el modo de audición basado en el formato de la señal de entrada. Aún puede seleccionar los otros modos de audición, aunque la próxima vez que active el receptor de AV se utilizará el modo de audición por defecto.

COAXIAL u OPTICAL DIGITAL IN asignada y aparece el indicador DIGITAL en la pantalla. (La entrada DIGITAL IN debe estar asignada al selector de entrada actual.

Consulte la página 59). Si no hay señal digital, se utiliza la entrada analógica en su lugar. Multich:Selecciona la entrada multicanal y aparece el indicador ANALOG en la pantalla. (La entrada multicanal debe estar asignada al selector de entrada actual. Consulte la página 60). Analog: Selecciona la entrada analógica y aparece el indicador ANALOG en la pantalla.

Normalmente, el receptor de AV detecta automáticamente el formato de las señales de entrada digital. Sin embargo, si percibe alguno de los siguientes problemas al reproducir fuentes PCM o DTS, puede especificar el formato de señal manualmente.

Con la radio de Internet puede: • Corresponde a listas de reproducción M3U, PLS y Podcast y el streaming del formato de audio correspondiente se indica debajo. • Seleccionar las emisoras introduciendo la URL adecuada con el controlador remoto o conectarse al receptor de AV desde el ordenador y seleccionar las emisoras de radio desde el navegador Web. • Programar hasta 20 emisoras de radio de Internet. ■ vTuner Internet Radio • Esta unidad incluye el servicio completo de radio por Internet vTuner sin coste adicional. Una vez que haya conectado su unidad a Internet, podrá seleccionar la radio por Internet vTuner para buscar y reproducir en cualquier momento emisoras de radio virtuales así como podcasts. Con el propósito de mejorar su disfrute de la radio por Internet, el portal http://onkyo.vtuner.com/ está a su disposición para facilitarle la navegación en busca de emisoras, establecer y organizar sus favoritos, añadir sus propias emisoras, obtener ayuda, etc. Después de probar la radio por Internet o la radio vTuner en su equipo por primera vez, podrá usar la dirección MAC de su unidad para crear una cuenta de acceso para miembros (dirección electrónica y contraseña) en el portal http://onkyo.vtuner.com/. Para verificar su dirección MAC, consulte Configuración de red (página 128). • Al reproducir archivos de música, las señales de audio digital no se envían a través de salidas digitales. • Los concentradores USB y los dispositivos USB con funciones de concentrador no son compatibles.

La función de “Repetición” sólo puede ajustarse mientras se visualiza la pantalla PLAY.

Para reproducir canciones de forma repetida, durante la reproducción (o mientras la reproducción está pausada o detenida), pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar: Repeat1, Repeat, All u Off. En el modo “Repeat1”, la canción actual se reproduce de forma repetida. En el modo “Repeat”, todas las canciones de la carpeta actual se reproducen de forma repetida. En el modo “All”, todas las canciones del servidor actual se reproducen de forma repetida. Para cancelar la reproducción con repetición, pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar Off. Nota: Si se aparece el mensaje “No item”, significa que no se puede recuperar ninguna información del servidor. En

La función “Repeat” sólo puede ajustarse mientras se visualiza la pantalla PLAY.

Para reproducir canciones de forma repetida, durante la reproducción (o mientras la reproducción está pausada o detenida), pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar: Repeat1, Repeat, All u Off. En el modo “Repeat1”, la canción actual se reproduce de forma repetida. En el modo “Repeat”, todas las canciones de la carpeta actual se reproducen de forma repetida. En el modo “All”, todas las canciones del dispositivo de almacenamiento masivo USB (de la misma partición) se reproducen de forma repetida. Para cancelar la reproducción con repetición, pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar Off. Notas: • Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del receptor de AV, es recomendable utilizar este adaptador de CA para conectarlo. • No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB del ordenador. No es posible reproducir música en el ordenador a través del receptor de AV de esta forma. • El receptor de AV soporta reproductores USB MP3 que sean compatibles con el estándar USB Mass Storage Class, que permite conectar dispositivos de almacenamiento masivo USB a ordenadores sin tener que utilizar controladores o software especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores USB MP3 son compatibles con el estándar USB. Para más información, consulte el manual de instrucciones del reproductor USB MP3. • Los archivos de música WMA protegidos no pueden reproducirse en un reproductor MP3. • Onkyo no se responsabiliza de cualquier daño o pérdida de los datos almacenados en un dispositivo de almacenamiento masivo USB cuando dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Es recomendable realizar copias de seguridad de los archivos de música importantes de antemano. • No es compatible con reproductores MP3 que contienen archivos de música que se gestionan con un software de música especial ni con iPods que contienen archivos de música que se gestionan con iTunes.

• No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, incluyendo la posibilidad de activarlos.

Aparecerá la emisora en la lista. Para actualizar la lista de emisoras, pulse el botón [RETURN].

AV y se visualiza la misma pantalla que en el receptor de AV.

Seleccione la emisora de radio de Internet con el navegador. Notas: • La dirección IP del receptor de AV aparece en la pantalla del “Red” (paso 6). • Si utiliza DHCP, es posible que el router no siempre asigne la misma dirección IP al receptor de AV, por lo tanto, si no puede conectarse a una emisora compruebe de nuevo la dirección IP del receptor de AV en la pantalla del “Red”.

Esta sección explica cómo configurar manualmente los ajustes de la red del receptor de AV. Si el servidor DHCP del router está activado, no es necesario cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el receptor de AV está configurado para usar DHCP y para configurarse automáticamente por defecto (es decir, DHCP está ajustado a Enable). Sin embargo, si el servidor DHCP del router está desactivado, por ejemplo, si utiliza direcciones IP estáticas, deberá configurar usted mismo estos ajustes, en cuyo caso es esencial tener conocimientos de la red Ethernet. ¿Qué es DHCP? En tal caso, aparecerá la indicación [?]. • Cuando la emisora de radio de Internet utiliza streaming en formato MP3, el indicador MP3 se ilumina. Cuando la emisora de radio de Internet utiliza streaming en formato WMA, el indicador WMA se ilumina. • Si está utilizando una conexión a Internet de banda estrecha (por ejemplo, módem de 56K o ISDN), según la emisora, es posible que la radio de Internet no funcione satisfactoriamente. Utilice una conexión de banda ancha para obtener mejores resultados (por ejemplo, módem de cable, módem xDSL, etc.).

Los routers, los ordenadores, el receptor de AV y otros dispositivos utilizan el DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) para configurarse automáticamente en una red.

¿Qué es DNS? Introduzca la dirección de la máscara de subred que le ha proporcionado su proveedor de servicios de Internet (normalmente: 255.255.255.0).

Introduzca la dirección de la compuerta que le haya proporcionado su proveedor de servicios de Internet.

Si ajusta “DHCP” a “Desactivar”, debe especificar la dirección de un servidor DNS. Introduzca la dirección del servidor DNS le haya proporcionado su proveedor de servicios de Internet.

Nota: 7.1 canales en la sala principal.

Esta configuración permite la reproducción de 7.1 canales en la sala de audición principal y la reproducción estéreo de 2 canales en la Zona 2, con una fuente diferente en cada sala.

Conexión • Utilice un cable de audio RCA para conectar los jacks ZONE 2 PRE OUT L/R del receptor de AV a una entrada de audio analógico del amplificador. • Conecte los altavoces de la Zona 2 a los terminales de altavoz del amplificador. ¿El receptor de AV se desactiva nada más activarlo? • Se ha activado el circuito de protección del amplificador. Desconecte de inmediato el cable de alimentación de la toma de pared. Desconecte todos los cables de los altavoces y de las fuentes de entrada y deje el receptor de AV con el cable de alimentación desconectado durante 1 hora. Después, conecte de nuevo el cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. Si el receptor de AV se activa, ajuste el volumen al mínimo, desconecte el cable de alimentación y conecte de nuevo correctamente los altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor de AV se desactiva al ajustar el volumen al máximo, desconecte el cable de alimentación y acuda a su distribuidor Onkyo.

¿No se emite sonido, o es muy bajo? • Asegúrese de que ha seleccionado correctamente la fuente de entrada digital (página 59). • Asegúrese de seleccionar la fuente de entrada de audio correcta (página 120). • Asegúrese de que todos los conectores de audio están conectados firmemente (página 33). • Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en

Compruebe la configuración de los altavoces (páginas

95 a 102). El formato de la señal de entrada está ajustado en PCM o DTS. Seleccione “Auto” (página 120). Si un reproductor de DVD conectado con una entrada HDMI IN no emite ningún sonido, verifique los ajustes de salida del reproductor de DVD y asegúrese de que ha seleccionado un formato de audio compatible. Asegúrese de que no se ha doblado, enrollado o dañado ninguno de los cables de conexión.

¿Sólo emiten sonido los altavoces frontales?

• Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo, sólo emiten sonido los altavoces frontales y el subwoofer. • Asegúrese de que el material fuente es Dolby Digital, Dolby Digital Plus, y Dolby TrueHD (página 109). ¿La entrada de DVD multicanal no funciona? • Compruebe las conexiones de la entrada de DVD multicanal (página 120). • Asegúrese de que la entrada multicanal se ha asignado al selector de entrada (página 60). • Asegúrese de seleccionar la entrada multicanal (página 80). • Asegúrese de que la opción “Tipo altavoz” no esté ajustada en “Biamp.”. La entrada DVD multicanal no puede utilizarse si la opción “Tipo altavoz” está ajustada en “Biamp.” (página 61). • Compruebe los ajustes de las salidas de audio del reproductor de DVDs. Acerca de las señales DTS • Cuando finaliza el material de programación DTS y se detiene el flujo de bits DTS, el receptor de AV sigue estando en modo de audición DTS, y el indicador DTS sigue iluminado. Esto sirve para evitar ruidos cuando se utiliza la función de pausa, avance rápido o rebobinado rápido en el reproductor. Si cambia de DTS a PCM en el reproductor, y debido a que el receptor de AV no cambia de formato inmediatamente, es posible que no se escuche ningún sonido, en cuyo caso debería detener el reproductor unos 3 segundos y a continuación reanudar la reproducción.

• Si el televisor está conectado a las salidas analógicas, ajuste el valor de “Monitor Out” en “Analog” (página 52). • En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la entrada de vídeo a la que está conectado el receptor de AV. • En los modelos para los Estados Unidos, Especifique el sistema de televisor utilizado en su zona en “Configuración del Formato TV (no se aplica a el modelo Norteamérica)” en la página 62. El Immediate display no aparece • La pantalla inmediata no aparecerá si la señal que entra por COMPONENT VIDEO IN se emite a un dispositivo conectado a la salida COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. • Dependiendo de la señal de entrada, la pantalla inmediata puede no aparecer si la señal que entra por HDMI IN se emite a un dispositivo conectado a la salida HDMI OUT.

La recepción es ruidosa, la recepción FM estéreo es ruidosa, o el indicador FM STEREO no aparece • Coloque la antena en otro sitio. • Si ha conectado un grabador de MD, un grabador de CD o un RI DOCK de Onkyo, compatibles con u a los jacks TAPE IN/OUT, o un RI DOCK a los jacks AUX 1, para que el mando a distancia funcione correctamente debe ajustar la pantalla a MD, CDR o DOCK (página 63). Si no puede operarlo, deberá introducir el código correcto del controlador remoto (consulte la página 137). • Es posible que el código de control remoto introducido no sea correcto. Si hay más de un código, pruébelos todos. • Si no funciona ninguno de los códigos, use la función Learning para capturar los comandos del controlador remoto del otro componente (página 140). • Con algunos componentes AV, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que, simplemente, no funcionen. • Para controlar un componente Onkyo conectado vía u, apunte el controlador remoto al receptor de AV. Primero introduzca el código de control remoto adecuado (página 138). La reproducción se detiene mientras escucha archivos de música en el servidor • Asegúrese de que el servidor es compatible con el receptor de AV (página 122). • Cuando descarga o copia archivos muy grandes en el ordenador, es posible que se interrumpa la reproducción. Cierre los programas que no utilice y utilice un ordenador más potentes o utilice un servidor especial. • Si el servidor está sirviendo archivos de música de gran tamaño a diferentes dispositivos conectados en red al mismo tiempo, es posible que la red se sobrecargue y que la reproducción se interrumpa. Disminuya el número de dispositivos de reproducción en la red, actualice la red o utilice un conmutador en lugar de un concentrador.

La distancia de los altavoces no se puede ajustar de la forma apropiada

• En algunos casos, es posible que se ajusten automáticamente los valores correctos para el sistema home theater. La pantalla no funciona • La pantalla se desactiva cuando se selecciona el modo de audición Pure Audio (no en modelos norteamericanos). ¿Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente multiplex? • Utilice el ajuste “Multiplex” en el menú “Ajuste audio” para seleccionar “Principale” o “Sub” (página 107). Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente. En los modelos para los Estados Unidos, antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, ajuste el receptor de AV a Standby. En modelos para otros países, pase el receptor de AV al modo de espera (Standby) y el conmutador de alimentación POWER a OFF antes de desconectar el cable de alimentación.

Diagrama de resolución de vídeo

Las tablas siguientes muestran cómo se emiten las señales de vídeo a distintas resoluciones desde el receptor de AV. ✔: Salida ■ Salida de vídeo HDMI Componente S-Video ■ Salida de vídeo HDMI Componente S-Video