TX-SR876 - Amplificateur AV ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR876 ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV 7.1 |
| Caractéristiques techniques principales | 7 canaux, 130 W par canal, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 173 x 400 mm |
| Poids | 11,5 kg |
| Compatibilités | HDMI 1.3, 4K Upscaling, compatible avec les formats audio HD |
| Fonctions principales | Streaming audio, radio Internet, contrôle via application mobile |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un technicien agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR876 ONKYO
Téléchargez la notice de votre Amplificateur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR876 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR876 de la marque ONKYO.
TX-SR876 ONKYO
Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. S3125A Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. Remarques concernant la manipulation • Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI Sommaire
Fonctions 5 Accessoires fournis 7 Utilisation multi-pièces 8 Panneaux avant et arrière 9 Panneau avant 9 Ecran 11 Panneau arrière 12
Home Theater ou cinéma à domicile 22
Un son « comme au cinéma » dans votre salon 22
Branchement de l’ampli-tuner AV 23
Connexion des enceintes 23 Biamplifier les enceintes avant A 27 Ponter les enceintes avant A 28 Biamplifier les enceintes avant B 29 Ponter les enceintes avant B 30 Branchement d’une antenne 31 Connexions AV 33 Branchements audio et vidéo 34 Quelle connexion choisir? 34 Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur 36 Connexion d’un lecteur DVD 37 Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour la lecture 39 Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour l’enregistrement 40 Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo 41 Connexion d’éléments via HDMI 42 Connexion d’une console de jeux 44 Connexion d’un caméscope ou un autre appareil 45 Branchement d’un lecteur CD ou d’une platine disque 46 Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT 47 Connexion d’un amplificateur de puissance 48 Connexion d’un Dock RI 49 Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour l’Amérique du Nord niquement) 49 Connexion d’éléments compatibles Onkyo u 50 Connexion du cordon d’alimentation 50
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV 51
Mise sous tension et veille 51
Première utilisation 52
Monitor Configuration 52 Sélection de la Langue utilisée pour les menus de configuration à l’écran 53 Utilisation des menus de configuration à l’écran 54 Réglage de la Sortie écran 55 Entrée vidéo 56 Configuration d’Entrée audio numérique 59 Paramétrage des Entrée audio analogique 60 Réglages d’enceintes 61 Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord) 62 Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains modèles) 63 Changer l’affichage de sélecteur d’entrée 63 Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT) 64
Opérations de base 70
Choix de la source d’entrée 70 Réglage de luminosité de l’écran 71 Réglage du niveau des enceintes 71 Etouffer le son du ampli-tuner AV 71 Utilisation des fonctions Timer 72 Utilisation d’un casque 72 Réglage du grave et de l’aigu 72 Affichage d’informations sur la source 72
Ecouter la radio 73
Ecouter des stations AM/FM 73 Prérégler les stations AM/FM 75 Ecouter des stations HD Radio™ (modèle nord-américain uniquement) 76 Utilisation du système RDS 77
Enregistrement d’un signal d’entrée 80 Enregistrement de deux sources AV distinctes 80
Utilisation des mode d’écoute 81
Choix du mode d’écoute 81 Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source 82 Description des modes d’écoute 88
Configuration avancée 92
Organigramme des menus 92 Réglage de la Sortie écran 93 Config. d’enceintes 95 Réglage audio 105 Fonctions de réglage audio 108 Utilisation de la fonction « Re-EQ » 108 Utilisation de la fonction Late Night 109 Réglage de source 109 Mode d’écoute préréglé 114 Réglage Divers 115 Config. matérielle 117 Verrouillage 119 Sélection des entrées audio 120 Réglage de format du signal d’entrée numérique .... 120
NET/USB (TX-NR906 uniquement) 121
NET/USB 121 Connexion de l’ampli-tuner AV 123 Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur 123 Configuration du Lecteur Windows Media 11 124 Ecouter les fichiers musicaux d’un périphérique USB 125 Ecouter la radio internet 127 Réglages de Réseau 128
Zone 2 et Zone 3 130
Connexions de la Zone 2 130 Connexions de la Zone 3 131 Réglage « Zone2 amplifiée » 132 Paramètres Zone 2/Zone 3 Out 133 Utiliser la zone 2 et zone 3 133 Utiliser la télécommande dans la zone 2/3 et des kits de pilotage multipièce 136
Piloter d’autres éléments 137
Entrer un code de télécommande 137 Initialisation de la télécommande 138 Apprentissage des commandes 140 Utilisation de macros 141
Fiche technique (TX-SR876) 148 Fiche technique (TX-NR906) 149
Amplificateur 140 W/canal (2 canaux pilotés) @ 8 Ω (FTC) 200 W/canal @ 6 Ω (IEC) 250 W/canal @ 6 Ω (JEITA) WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme étendue (bande passante 5 Hz à 100 kHz) • Circuits VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) • Conception d’amplificateur symétrique avec circuit Darlington inversé à 3 étages • Transformateur haute puissance massif H.C.P.S. (alimentation en fort courant continu) • • • •
• Traitement audio et vidéo HDMI (Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, SA-CD et Multi-CH PCM) • Certifié THX Ultra2 Plus*3 • Traitement vidéo HQV-Reon-VX avec conversion vidéo ascendante 1080p de toutes les sources vidéo via HDMI • Conversion ascendante vidéo de composant • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits Burr-Brown • Puces DSP 32 bits Three-TI (Aureus) • Neural Surround*4, THX-Neural • Son surround « Theater-Dimensional »*5 • DSD Direct • Fonction Re-EQ*6
• Audyssey MultEQ® XT*12 pour corriger les problèmes d’acoustique en salle
• Correction physiologique Audyssey Dynamic EQ™*12 • Audyssey Dynamic Volume™*12 • Réglage individuel de la fréquence de recouvrement (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) • Music Optimizer*13 pour les fichiers musicaux compressés • Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation) • Nouvelle interface graphique utilisateur pour la configuration du système • Compatible avec RI Dock pour iPod • Télécommande compatible u préprogrammée avec 3 macro-commandes et des voyants de mode/bouton
• Lecture Microsoft garantie certifiée pour Windows Vista • Capacité réseau pour fichiers audio et radio sur Internet en continu (Portails vTuner) • Port USB pour périphérique de stockage de masse USB (audio seulement) *1 Fabriqué sous licence et sous les brevets américains 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets déposés ou en instance aux EtatsUnis et dans le monde. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos DTS, le Symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
• 4 entrées HDMI*7 et 2 sorties • Onkyo pour commande de système • 6 entrées numériques (3 optiques / 3 coaxiales) 1 sortie (optiques) • 5 entrées S-Video / 2 sorties • Permutation vidéo de composant (3 entrées / 1 sortie) • Bornes d’enceinte compatibles avec les fiches banane*8 • Sortie Pre-out Zone 2 amplifiée, Zone 2 et Zone 3 • Entrée/Sortie IR et TRIGGER 12 V • Commande d’interface pour port RS232
• Bi-amplification et fonctionnalité BTL Divers
• Prédéfini pour SIRIUS*9 / XM*10 avec XMHD Surround (modèles nord-américains uniquement) • Réception HD Radio*11 (modèles nord-américains) • 40 chaînes préréglées SIRIUS/XM/AM/FM (modèles nord-américains) • 40 chaînes préréglées AM/FM (modèles européens et asiatiques)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *3 THX et Ultra2 Plus sont des marques commerciales de THX Ltd. THX peut être une marque déposée dans certaines régions. Tous droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation. *4 Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés. *5
Theater-Dimensional est une marque commerciale de
Onkyo Corporation. *6 La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques commerciales de THX Ltd. *7 HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
*8 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des enceintes à un amplificateur est interdite *9 ©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS », SiriusConnect, le logo du chien SIRIUS, les noms et logos de chaînes sont des marques commerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. Disponible uniquement dans les états contigus des Etats-Unis (et non en Alaska ni à Hawaii) ainsi qu’au Canada. *10 XM Ready® est une marque commerciale de XM Satellite Radio Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés. *11 Technologie HD Radio™ sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et le logo HD Radio sont des marques exclusives de iBiquity Digital Corp. *12 Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey MultEQ® XT, Audyssey Dynamic Volume™, et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques de Audyssey Laboratories. *13 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus définissent des centaines de paramètres, concernant notamment les performances des amplificateurs de puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans les domaines numérique et analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de technologies exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation précise des bandes sonores de films pour les installations Home Cinéma. * « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. * « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright, couverte par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation domestique ou à d’autres usages limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision.
Tout changement technique ou démontage est interdit.
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et trois piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
(le type de connecteur dépend du pays)
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintes—Enceintes A: groupe d’enceintes surround (jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale, Enceintes B: paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale, Zone 2: des enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3: des enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce. Enceintes A: Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23). Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme « Dolby, DTS » et « THX » (voyez page 81–91). *Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 130). Enceintes B: Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23). *Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins (voyez page 98). Zone 2: Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 130). *Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3. *Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B. Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131). *Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3. *Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Pièce principale: Enceintes A et B Enceintes avant B Enceintes avant A Enceintes surround arrière gauche et droite*
Tant que « Zone2 amplifiée » est active, ces enceintes ne reproduisent aucun signal (page 132).
* Disponible avec les
Enceintes Surround gauche et droite*
enceintes A et les enceintes B.
Enceintes stéréo gauche et droite
Enceintes stéréo gauche et droite
Panneaux avant et arrière
Appuyez ici pour ouvrir le cache
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. a Bouton ON/STANDBY (51) Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille. b Témoin STANDBY (51) S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande. c Témoin ZONE 2 (134) Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée. d Témoin ZONE 3 (134) Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée. e Capteur de télécommande (15) Reçoit les signaux de la télécommande. f Ecran Voyez « Ecran » page 11. g Bouton DISPLAY (72) Définit le type d’informations que vous voulez afficher à l’écran.
h Commande MASTER VOLUME (70) et
Témoin Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif). Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115. i Bouton & témoin PURE AUDIO (81) Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le témoin s’allume quand ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent. j Bouton AUDIO SEL (120) Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numérique, HDMI ou multicanal. k Boutons de sélection d’entrée (70) Sélection d’une des sources d’entrée suivantes: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1, AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB (TX-NR906 uniquement).
Panneaux avant et arrière—suite
Modèle nord-américain
cp TX-NR906 uniquement co cq cr
cp TX-NR906 uniquement
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. l Prise PHONES (72)
Cette prise d’1/4″ permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
v Bouton SETUP Ce bouton permet d’afficher les menus de configuration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
m Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (134)
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Zone 2. Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la Zone 3. Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3.
w Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
[q]/[w] permettent de rechercher une station (syntoniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir parmi les stations mémorisées (voyez page 75). Lorsque vous vous servez des menus de configuration à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les boutons flèches et permettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est également utilisé avec les menus de configuration à l’écran.
n Boutons LEVEL (135)
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3. o Bouton TONE (135) Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu). p Bouton HDMI OUT (55) Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ». q Bouton STEREO (81) Sélectionne le mode de reproduction stéréo. r Bouton THX (81) Sélectionne le mode de reproduction THX. s Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. Autres modèles, ce bouton a l’appellation [RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez « Utilisation du système RDS » page 77. t Bouton MEMORY (75) Mémorise et efface les présélections radio. u Bouton TUNING MODE (73) Sélectionne le mode de recherche de stations de radio automatique ou manuel.
x Bouton RETURN Retourne au dernier menu de configuration à l’écran
(OSD) affiché. y Prise USB (TX-NR906 uniquement) Un périphérique de stockage USB, comme une mémoire flash ou un lecteur MP3, contenant des fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, AAC) peut être branché ici; ses morceaux peuvent être sélectionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV. z SETUP MIC (64) Le microphone inclus pour régler automatiquement les enceintes est branché ici.
cr AUX 2 INPUT (45, 80)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope, une console de jeux, etc. Il y a des prises pour signaux audio numériques optiques, S-Video, composite vidéo et audio analogiques.
Panneaux avant et arrière—suite cs Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135)
dl Interrupteur POWER (51)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de balance de la Zone 2 et de la Zone 3.
Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles américains.
C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est complètement coupée. Cet interrupteur doit être placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille (Standby).
ct Bouton DIGITAL INPUT (64)
Permettent de déterminer les options de sélection automatique d’entrées audio.
dk Boutons LISTENING MODE [e]/[r] (81)
Permet d’assigner des entrées numériques aux sélecteurs d’entrée.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. a Témoins d’enceintes/de canaux (88)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux utilisés par la source d’entrée actuellement choisie. : Une case s’affiche pour chaque enceinte incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affiche pour les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun ». Les abréviations suivantes indiquent les canaux audio inclus dans le signal d’entrée actuel. FL: Avant gauche C: Centre FR: Avant droite SL: Surround gauche LFE: Subwoofer (caisson de grave) SR: Surround droite SBL: Surround arrière gauche SB: Surround arrière SBR: Surround arrière droite b Témoin BTL (61) S’allume quand le paramètre « Type d’enceintes » est réglé sur « BTL » pour l’utilisation des enceintes avant en mode ponté. c Témoins A et B (70) Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou B. d Témoin ZONE 2 (134) S’allume lors de l’utilisation de la fonction « Powered Zone 2 ». e Témoins de mode d’écoute et de format (81) Indiquent le mode d’écoute et le format du signal d’entrée audio actuellement choisis.
f Témoins du tuner (73)
HD (Modèle nord-américain uniquement) (76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée est compatible avec la technologie HD Radio. SPS (Modèle nord-américain uniquement) (79): S’allume lorsque vous choisissez une station HD Radio qui transmet des canaux secondaires en mode multicast. RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station émettant des informations RDS (« Radio Data System »). AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin s’allume quand vous activez la recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en recherche manuelle. TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant. FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo. g Témoin SLEEP (72) S’allume quand vous activez la fonction de veille. h Témoin Audyssey (64) Clignote pendant la configuration automatique des enceintes. S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est placé sur « Audyssey ». i Témoin de casque (72) S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à la prise PHONES.
Panneaux avant et arrière—suite
émission HD Radio analogique est reçue, le témoin ANALOG s’allume.
Affiche des informations diverses. k Témoins d’entrée audio (76, 120) Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi comme source: HDMI, ANALOG ou DIGITAL. Quand une émission HD Radio numérique est reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une
l Niveau de volume (70)
Affiche le volume. m Témoin MUTING (71) Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est actif.
Modèle nord-américain
*1 TX-NR906 uniquement
Panneaux avant et arrière—suite a u REMOTE CONTROL Cette prise u (Remote Interactive) peut être reliée
à la prise u d’un autre élément Onkyo compatible u permettant un pilotage à distance du système. Pour utiliser u, vous devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une connexion numérique. b RS232 c PHONO IN Cette entrée permet de brancher un tourne-disque. d COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration vidéo composantes » page 58. e COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une entrée vidéo composant. f HDMI IN 1–4, OUT MAIN, et OUT SUB Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et vidéo. Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Entrée vidéo » page 56. Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI. g Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique du Nord) Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS, vendue séparément (voyez les instructions SIRIUS). h Antenne XM (modèle pour l’Amérique du Nord) Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez les instructions XM). i MONITOR OUT Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties S-Video et composite. j AM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain) Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.
k ZONE 2 OUT Cette sortie vidéo composite peut être branchée à l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2. l FM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain)
Cette prise sert à brancher une antenne FM. m IR IN/OUT Vous pouvez brancher un récepteur pour télécommande IR disponible dans le commerce à la prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone 2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par exemple). Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres éléments. n Prise ETHERNET (TX-NR906 uniquement) Cette prise permet de brancher l’ampli-tuner AV à un réseau Ethernet (routeur ou commutateur) pour reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau ou d’un serveur média, ou pour écouter la radio internet. o 12V TRIGGER OUT ZONE 2 Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors de l’activation de la zone 2, un signal de déclenchement 12V est transmis. p AM et FM ANTENNA (Réception HD Radio) (modèle nord-américain) Les bornes à poussoir AM servent à brancher une antenne AM. La prise FM sert à brancher une antenne FM. q AC INLET Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée. r DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3 Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. s DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres éléments dotés d’une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. La sortie optique permet de brancher un enregistreur CD ou un autre enregistreur numérique doté d’une entrée numérique optique.
Panneaux avant et arrière—suite t Vis pour fil de masse (GND)
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tournedisque. u CD IN Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d’un lecteur CD. v TAPE IN/OUT L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de brancher un enregistreur avec une entrée et une sortie audio analogiques (cassette, MD, etc). w AUX 1 IN Permet de brancher un magnétoscope (uniquement pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo. x GAME/TV IN Permet de brancher une console de jeux ou la sortie d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo. y CBL/SAT IN Permet de brancher un décodeur câble ou satellite. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo. z VCR/DVR IN/OUT Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique pour l’enregistrement et la lecture. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
dk PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre amplificateur de puissance pour utiliser l’amplituner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER permet de brancher un subwoofer actif.
dl PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
dm ZONE 2 L/R speakers
Ces bornes servent à brancher des enceintes en Zone 2 ou les enceintes avant B. Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant B en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les enceintes avant A » page 28.
dn AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du
Nord uniquement) Ces prises de courant permettent d’alimenter d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises dépendent du pays où vous avez acheté l’amplituner AV.
cr DVD IN Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises d’entrée S-Video et composite.
cs FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR BACK L/R speakers
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A ainsi que les enceintes centrale, surround et surround arrière. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant A en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les enceintes avant A » page 28.
ct Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R Cette entrée multicanal analogique sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lecteur compatible DVD audio ou SACD, ou un décodeur MPEG.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 22–50.
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment à trois piles, appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle.
Orientation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV. Capteur de télécommande
Diode STANDBY Ampli-tuner AV
Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. • Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement. • L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’amplituner AV peut provoquer des interférences. • Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles. • Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement. • Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Modes de télécommande La télécommande permet de piloter les fonctions de l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les huit boutons REMOTE MODE. ■ Modes RECEIVER/TAPE Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter l’ampli-tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo branchée via u. ■ Mode DVD Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants (voyez page 137). ■ Mode CD/CDR/MD Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD (voyez page 137). ■ Mode DOCK Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement) Ce mode permet de reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter la radio internet. ■ Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope (VCR) Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Mode CABLE/SAT En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137). ■ Modes ZONE 2/ZONE 3 Ces modes servent au pilotage de la Zone 2 et de la Zone 3 (voyez page 133).
Choisissez le mode voulu avec les boutons REMOTE MODE.
Pilotez l’élément avec les boutons disponibles pour le mode en question.
Mode RECEIVER/TAPE: voyez la colonne de droite Mode DVD: voyez page 18 Mode CD/MD/CDR: voyez page 19 Mode DOCK: voyez page 20 Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement): voyez page 21 Modes TV, VCR, SAT/CABLE: voyez page 139
Mode RECEIVER/TAPE Le mode RECEIVER/TAPE sert au pilotage de l’amplituner AV. Vous pouvez aussi piloter une platine à cassette Onkyo branchée via u.
Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TAPE TUNER CD TV INPUT
PHONO NET/USB D. TUN
*1 TX-NR906 uniquement (RC-687M)
Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d’autres éléments.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
s Boutons SP A et SP B (TX-NR906 uniquement) (8, 23)
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
t Bouton Re-EQ (108)
Active/coupe la fonction Re-EQ.
u Bouton L NIGHT (109)
Active/coupe la fonction Late Night.
c Boutons INPUT SELECTOR (70)
Sélectionnent les sources d’entrée.
v Bouton AUDIO SEL (120)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numérique, HDMI ou multicanal.
d Boutons MACRO (141)
Sont utilisés avec la fonction Macro. e Bouton DIMMER (71) Règle la luminosité de l’écran. f Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Sélection et réglage des paramètres. g Bouton CH +/– (75) Choix des présélections radio. h Bouton SETUP Permet d’accéder à divers paramètres. i Bouton DISPLAY (72) Permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie. j Boutons LISTENING MODE (81) Permettent de choisir un mode d’écoute. Les boutons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE [e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode de télécommande en vigueur. k Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et LEVEL+ (71, 100) Réglage du niveau de chaque enceinte. l Bouton LIGHT Active/coupe les boutons éclairés de la télécommande. m Bouton D.TUN (74) Active le mode d’accès direct aux stations radio.
■ Mode TAPE Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double platine peut être pilotée.
Boutons [7]/[6] (précédent/suivant)
Le bouton [7] sélectionne la plage précédente. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au début de la plage actuelle. Le bouton [6] sélectionne la plage précédente. Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est possible que les boutons [7]/[6] ne fonctionnent pas correctement avec certaines cassettes. Bouton de lecture [1] Lance la lecture. Boutons de rebobinage et bobinage [5]/[4] Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton [4] lance l’avance rapide. Bouton de lecture inversée [t] Lance la lecture inversée. Bouton d’arrêt [2] Arrête la lecture. Bouton REC [y] Lance l’enregistrement.
n Boutons REMOTE MODE (16)
Sélection du mode de télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, le bouton REMOTE MODE actuellement choisi est allumé. o Bouton SLEEP (72) Permet d’activer la fonction de veille. p Boutons VOL [q]/[w] (70) Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi. q Bouton RETURN Retourne à l’affichage précédent pendant les changements de réglages. r Bouton MUTING (71) Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
Télécommande—suite a Bouton STANDBY Met le lecteur DVD en mode de veille.
Mode DVD Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.
c Boutons numériques
Saisie des numéros des titres, chapitres et plages ainsi que de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TAPE TUNER CD TV INPUT
PHONO NET/USB D. TUN
d Bouton TOP MENU Sélection du menu principal du DVD. e Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Navigation dans les menus et sélection des options.
CDR/MD/DOCK TV CABLE NET/USB SAT DIMMER
h Bouton DISPLAY Affiche des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc. i Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant, Recul, Pause, Stop, Avance rapide, Recul lent et Avance lente. j Bouton REPEAT Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Sélection de disques sur un changeur de DVD. g Bouton SETUP Accès aux réglages du lecteur DVD.
b Bouton ON Met le DVD sous tension.
k Bouton AUDIO Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par exemple). l Bouton OPEN/CLOSE [0]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque. m Bouton CLEAR Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres saisis. n Bouton MENU Activation du menu d’un DVD. o Bouton RETURN Quitte le menu de configuration du lecteur DVD. p Bouton RANDOM Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire. q Bouton PLAY MODE Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables. r Bouton SUBTITLE Sélection des sous-titres. s Bouton VIDEO OFF Désactivation des circuits vidéo internes pendant la lecture afin d’éviter tout risque d’interférences.
Télécommande—suite a Bouton STANDBY Mise de l’élément en mode de veille.
Modes CD/MD/CDR Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton
[CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de télécommande CD/MD/CDR. Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de télécommande approprié (voyez page 137).
b Bouton ON Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille. c Boutons numériques
Saisie des numéros des plages et de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques. d Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Utilisés avec certains éléments. e Bouton DISC +/– Sélection de disques sur un changeur de CD.
ON STANDBY DVD VCR/DVR
f Bouton DISPLAY Affiche des informations sur le disque ou la plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
g Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant, Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
j Bouton OPEN/CLOSE [0]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou permet d’éjecter le MiniDisc.
l Bouton RETURN Utilisé avec certains éléments.
i Bouton REPEAT Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
k Bouton CLEAR Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres saisis.
Lance l’enregistrement.
m Bouton RANDOM Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire. n Bouton PLAY MODE Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL-
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD Télécommande—suite
Mode DOCK Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. Pour piloter un Dock RI, appuyez sur le bouton [CD] (TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE MODE pour sélectionner le mode de télécommande DOCK. Ce pilotage d’un Dock RI n’est possible que si vous entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 137). Utilisation du RI Dock: • Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou AUX 1 IN L/R. • Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK. • Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63). • Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
PHONO NET/USB D. TUN
Sélectionne l’album suivant ou précédent. f Bouton DISPLAY* Allume le rétroéclairage durant 30 secondes. g Bouton [7] Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent. h Bouton de pause [3] Interrompt momentanément la lecture. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.) i Bouton Recul [5] Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière. j Boutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]* Permet de choisir la liste de lecture précédente/suivante sur l’iPod.
Donne accès aux menus. m Bouton de lecture [1] Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL-
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD
p Boutons d’avance rapide [4]
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
r Bouton PLAY MODE Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
Arrête la lecture et affiche un menu.
d Boutons fléchés [q]/[w] et ENTER*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
c Bouton TOP MENU Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
Sélectionne le morceau suivant.
VOL ENTER DISC ALBUM
Met l’iPod sous tension.
Utilisé avec la fonction de répétition.
Utilisé avec la fonction aléatoire.
Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas disponibles sur les iPods de 3ème génération.
Télécommande—suite a Boutons numériques
Saisie des numéros des plages.
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement)
Le mode NET/USB permet de reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter la radio internet. Pour activer le mode NET/USB de la télécommande, appuyez sur le bouton [NET/USB] REMOTE MODE.
b Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Sélectionne l’album suivant ou précédent. c Bouton CH +/–
Sélection de stations de radio internet. d Bouton SETUP Affichage de la page d’entrée de l’adresse pour la radio internet. e Bouton [7] Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TAPE TUNER CD TV INPUT
PHONO NET/USB D. TUN
f Bouton de pause [3]
Interrompt la reproduction de musique d’un périphérique de stockage USB. g Bouton REPEAT Combiné avec la fonction de répétition pouvant être utilisée avec des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB.
Sélectionne le morceau suivant.
CH PREV CH VOL ENTER DISC ALBUM
h Bouton RETURN Retour à l’affichage précédent.
GU ID E SE TUP E XI T RN RETU DISPLAY MUTING
REC RANDOM PLAYLIST SP A
Arrête la lecture. l Bouton RANDOM Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pouvant être utilisée avec des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB.
STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL-
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD Home Theater ou cinéma à domicile
Un son « comme au cinéma » dans votre salon Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé). Enceintes avant gauche et droite Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournezles légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré. Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
1/3 de la longueur de la pièce
Branchement de l’ampli-tuner AV Connexion des enceintes
Enceintes A et enceintes B (TX-NR906 uniquement) Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 enceintes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux). Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes » page 95. Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. Pour en savoir plus, voyez pages 27–30. Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécommande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois. La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous. ■ Reproduction à 7.1 canaux avec les enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes B Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une paire d’enceintes stéréo d’excellente qualité.
■ Reproduction sur 7.1 canaux avec des enceintes avant pontées
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puissance. Le subwoofer est utilisé avec les configurations d’enceintes A et B.
Enceintes B Enceintes B FL FR C FR FL Enceintes A SL Inutilisé
Utilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes Type d’enceintes Front(Speaker A) Front(Speaker B)
Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé
2–2. Config. d’enceintes
2–2. Config. d’enceintes
2–2. Config. d’enceintes
Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes Type d’enceintes Front(Speaker A) Front(Speaker B)
Le subwoofer est utilisé
avec A et B SR SBL FR SW SW FL FL Enceintes B Utilisé
Utilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Configuration des enceintes
Connexion d’un subwoofer actif
Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, branchez sept enceintes et un subwoofer actif.
Reliez la sortie PRE OUT : SUBWOOFER de l’amplituner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT :
SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
Nombre d’enceintes: Avant gauche Avant droite Centrale Surround gauche Surround droite Surround arrière* Surround arrière gauche Surround arrière droite *
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissante et convaincante du grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous devez impérativement effectuer les réglages de configuration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages de façon automatique (voyez page 64) ou manuelle (voyez page 95).
Utilisation d’enceintes bipolaires
Enceinte avant gauche Enceinte centrale Enceinte avant droite Enceinte Surround gauche
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.)
Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
Avant droite, Zone 2 droite
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’enceintes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle de la borne correspondante.
Pose des étiquettes des câbles
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les canaux surround gauche et droit et surround arrière gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le même son dans deux directions.
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte généralement une flèche indiquant l’orientation préconisée. Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuellement l’une vers l’autre (voyez l’illustration). Enceintes bipolaires
6. Enceinte Surround droite
7. Enceinte Surround arrière gauche 8. Enceinte Surround arrière droite
Pour le modèle nord-américain
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez le connecteur d’enceinte avant de les insérer. • N’insérez pas le cordon d’enceinte directement dans l’orifice central du connecteur d’enceinte.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Précautions lors de la connexion des enceintes Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: • Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms), réglez le paramètre « Speaker Impedance » sur « 4 ohms » (voyez page 61). Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions! • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l’amplituner AV. • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV • Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Dévissez la vis de la borne.
Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
■ Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L. Enceinte avant droite
Enceinte Surround arrière droite
Enceinte Surround droite
Enceinte Surround gauche
Enceinte avant gauche
Enceinte Surround arrière gauche
■ Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L. Enceinte avant
droite A Enceinte avant
droite B Enceinte Surround
Enceinte droite Surround arrière droite
Enceinte Surround gauche
gauche A Enceinte avant
Enceinte gauche B Surround arrière gauche
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales. Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales. • Les enceintes peuvent être configurées avec« Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes » page 95. • Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Biamplifier les enceintes avant A Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant A et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant A (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu. • En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant. • Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61). • Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées. Important: • Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes. • La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.
Connexion des enceintes pour la biamplification
Branchez la borne positive (+) FRONT R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT R de l’amplituner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne positive (+) FRONT L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Ponter les enceintes avant A Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant. • En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). • Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas. • Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (voyez page 61). • Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées. Notes: • Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV. • Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte gauche.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Biamplifier les enceintes avant B Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant B et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant B (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu. • En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes ZONE 2 L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant. • Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61). • Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement. Important: • Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes. • La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.
Connexion des enceintes pour la biamplification
Branchez la borne positive (+) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) ZONE 2 R de l’amplituner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne positive (+) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Ponter les enceintes avant B Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant. • En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). • Seules les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas. • Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (voyez page 61). • Quand les enceintes avant B sont pontées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement. Notes: • Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV. • Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte gauche.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Branchement d’une antenne
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de punaises.
■ Modèle nord-américain
Bornes à poussoir pour AM ANTENNA Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 32). Prise pour FM ANTENNA
Bornes à poussoir pour AM ANTENNA Branchement de l’antenne-cadre AM L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insérant les saillies dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
AM dans les bornes à poussoir pour antenne AM. (Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix). Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
Prise pour FM ANTENNA Connexion de l’antenne FM intérieure sL’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon illustrée.
■ Modèle nord-américain
■ Modèle nord-américain
Branchez la fiche à fond dans la prise.
Branchez la fiche à fond dans la prise.
Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne
TV/FM Vers l’amplituner AV Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de cordons d’alimentation. Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 32).
Branchement d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure. ■ Modèle nord-américain Antenne extérieure Câble d’antenne isolé
Branchement d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante. • Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. • Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.). • Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension. • Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution. ■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produire des interférences. Si toutefois le manque
Câble d’antenne isolé
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM extérieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV Connexions AV
• Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement « R »).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement « L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Signaux audio analogiques
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
• Enfoncez chaque fiche à fond
Correct! pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement). Incorrect! • Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Câbles et prises AV Vidéo
HDMI HDMI Y Câble vidéo composant
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à leurs connecteurs vidéo composant). S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite. Les prises vidéo composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Y CB/PB CB/PB CR/PR CR/PR Y CB/PB CR/PR Câble
S Câble vidéo composite
Câble audio numérique optique
OPTICAL Câble audio numérique optique
COAXIAL Câble audio analogique
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques. Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe la majorité des appareils AV. Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
Remarque: L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Branchements audio et vidéo Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’activer simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Image
Téléviseur, projecteur, etc.
Lecteur DVD, etc. Enceintes (pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 26).
Quelle connexion choisir?
L’ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d’appareils AV. Le choix du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus. Pour les appareils vidéo, n’oubliez pas qu’il faut établir une connexion vidéo et audio.
Formats de connexion vidéo
L’ampli-tuner AV propose trois formats de signal vidéo: vidéo composite, S-Video, composant ou HDMI. Ce troisième type offre la meilleure qualité d’image. L’ampli-tuner AV permet de changer le format des signaux vidéo via une conversion ascendante et descendante (selon le réglage du paramètre « Monitor Out », qui détermine généralement si les signaux vidéo subissant une conversion ascendante sont acheminés à la sortie vidéo composant ou les sorties HDMI. Pour un résultat vidéo optimal, THX recommande d’éviter une conversion ascendante des signaux vidéo (et d’envoyer les signaux vidéo composant sources à la sortie vidéo composant, p.ex.). Il est également recommandé de placer la préférence « Affichage immédiat » sur « Coupé » (voyez page 116), le réglage « Réglage d’image » à sa valeur par défaut (voyez page 111) et le réglage « Résolution » de sortie sur « Inchangé » (voyez page 55). ■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » (voyez page 52), les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV comme illustré; les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent toutes une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie HDMI. Utilisez le réglage « HDMI Main » ou « HDMI Sub » si vous branchez respectivement la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV au téléviseur.
Schéma du flux des signaux vidéo
HDMI Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Téléviseur, projecteur, etc.
HDMI Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur « Analog » Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Analog » (voyez page 52), les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV comme illustré; les sources vidéo composite et S-Video subissent une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie vidéo composant. Choisissez ce réglage si vous reliez la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à votre téléviseur. Un signal vidéo composite est transformé en signal S-Video par conversion ascendante et un signal S-Video en signal vidéo composite par conversion descendante. Notez que ces conversions concernent uniquement les signaux présents aux sorties MONITOR OUT V et S, pas les signaux des sorties VCR/DVR OUT V et S.
Schéma du flux des signaux vidéo
HDMI Téléviseur, projecteur etc.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Ce flux du signal est également d’application s orsque le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (voyez page 55). Flux du signal vidéo et paramètre « Resolution » Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Analog » (voyez page 52) et « Résolution » sur toute valeur autre que « Inchangé » (voyez page 55), le flux des signaux vidéo est tel que décrit ici. Les sources vidéo composite et S-Video subissent alors une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie vidéo composant.
Schéma du flux des signaux vidéo
HDMI Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée analogiques respectifs. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas acheminés.
Téléviseur, projecteur, etc.
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les formats audio suivants: analogique, numérique (optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lors du choix d’un format de connexion, songez que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure de convertir des signaux d’entrée numérique en signaux de sortie ligne analogique et vice versa. Exemple: des signaux audio arrivant à une entrée optique ou coaxiale ne sont pas transmis à la sortie analogique TAPE OUT.
Schéma du flux des signaux audio
Analogique Multicanal
*1 Dépend du réglage « Sortie TV audio » (voyez page 118).
*2 Seuls les signaux des canaux avant G/D sont acheminés.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur Voyez « Connexion d’éléments via HDMI » page 42 pour en savoir plus sur la connexion HDMI. Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
A Entrée vidéo composant
Entrée vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique coaxial Sortie numérique optique
A L COAXIAL OUT Utilisez l’une des deux prises
Le branchement b doit être attribué (voyez page 59)
OPTICAL OUT Téléviseur, projecteur, etc.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner
AV (voyez les pages 39 et 41).
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un lecteur DVD Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) • Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les sorties gauche/droite principales pour la connexion a . Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
A Sortie vidéo composant
Sortie vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique coaxial Sortie numérique optique
A L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Utilisez l’une des deux prises
Le branchement c doit être attribué (voyez page 59)
Pour brancher un lecteur DVD ou DVD-Audio/SACD avec une sortie audio analogique multicanal, voyez page 38.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion de l’entrée multicanal Si votre lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio ou SACD et comporte une sortie audio analogique multicanal, vous pouvez la brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV. Utilisez un câble audio analogique multicanal ou plusieurs câbles audio normaux pour relier les prises MULTI CH : FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV à la sortie audio analogique 7.1 canaux du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD est doté d’une sortie audio analogique à 5.1 canaux, ne branchez rien aux prises SURR BACK L/R de l’ampli-tuner AV. Avant de pouvoir utiliser l’entrée multicanal, vous devez l’assigner à un sélecteur d’entrée. Voyez « Paramétrage des Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, voyez « Paramétrage des Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l’entrée multicanal, voyez « Sensibilité d’entrée du caisson » page 118.
FRONT CENTER SURR SURR BACK L L R Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour la lecture Astuce!
Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre téléviseur n’offre pas de sortie audio).
Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter le magnétoscope ou le enregistreur DVD, même dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
Magnétoscope ou enregistreur DVD A Sortie vidéo composant
B VCR/DVR IN S C VCR/DVR IN V
Sortie vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique coaxial Sortie numérique optique
Le branchement A doit être attribué (voyez page 58)
A L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Utilisez l’une des deux prises
Le branchement c doit être attribué (voyez page 59) Magnétoscope
Enregistreur DVD Fr-39
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour l’enregistrement Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A ou B ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion. La source vidéo à enregistrer doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion. Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
Magnétoscope/graveur DVD A VCR/DVR OUT S
Entrée vidéo composite
Entrée audio G/D Entrée numérique optique
L OPTICAL IN R AUDIO IN S VIDEO IN VIDEO IN Magnétoscope
Enregistreur DVD Remarques:
• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun signal n’est enregistré. • Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées audio et vidéo du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. • Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.
Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option ( A , B ou C ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
A Sortie vidéo composant
B CBL/SAT IN S C CBL/SAT IN V
Sortie vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique coaxial Sortie numérique optique
A L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Utilisez l’une des deux prises
Le branchement c doit être attribué (voyez page 59)
Tuner satellite/câble, décodeur, etc.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’éléments via HDMI Description de l’HDMI Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal). Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.) Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2: seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.
L’interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante :
Système « Repeater », Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal
Formats audio reconnus
• PCM linéaire à 2 canaux (32–192kHz, 16/20/24 bits) • PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit) • Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master Audio) Votre lecteur DVD doit être capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.
Protection du droit d’auteur
L’ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à l’ampli-tuner AV via HDMI doivent également être compatibles HDCP. Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB du ampli-tuner AV à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté. *3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques et PC haute performance.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Effectuer des connexions HDMI Étape 1: Utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD, téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI. Étape 2: Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans le « Entrée vidéo » page 56. ■ Signaux vidéo Les signaux vidéo numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI MAIN OUT et SUB OUT. Les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant peuvent subir une conversion ascendante en vue de leur acheminement à les sorties HDMI. Pour en savoir plus, voyez « Formats de connexion vidéo » page 34 pour plus d’informations.. ■ Signaux audio Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (voyez page 118). Astuce!
Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre
« Sortie TV audio » sur « Activé » (voyez page 118) et réglez la sortie TV audio du lecteur DVD sur « PCM ».
HDMI OUT HDMI IN Téléviseur
Lecteur DVD HDMI HDMI Remarques :
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus. • Lors de l’écoute d’un composant HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez le composant HDMI de sorte que le contenu vidéo s’affiche sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée du composant HDMI connecté à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est hors tension ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, il se peut qu’aucun son ne soit émis par l’ampli-tuner AV ou que le son soit coupé. • Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (voyez page 118) ou quand « Contrôle TV » est réglé sur « Activer » (voyez page 119) alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il suffit d’augmenter le volume de l’amplituner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l’amplituner AV. • Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’une console de jeux Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option ( A , B ou C ) en fonction de la console de jeux puis effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3. • Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
A Sortie vidéo composant
Sortie vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique coaxial
A doit être attribué (voyez page 58)
L OPTICAL OUT Console de jeux
VIDEO OUT Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un caméscope ou un autre appareil Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une connexion vidéo en fonction de la caméra ( A ou B ) puis effectuez la connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une connexion audio en fonction de la caméra ( a ou b ) puis effectuez la connexion.
AUX 2 INPUT DIGITAL Caméscope, etc.
Sortie S-Video Sortie vidéo composite Sortie audio analogique G/D Sortie numérique optique
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Branchement d’un lecteur CD ou d’une platine disque ■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec préamplificateur phono intégré Étape 1 : Sélectionnez un branchement correspondant à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez le branchement a pour une platine disque avec préamplificateur phono intégré.
Utilisez l’une des deux prises
Le branchement b doit être attribué (voyez page 59)
L L R R AUDIO OUTPUT CD L
COAXIAL OUT L R AUDIO OUT OPTICAL OUT Lecteur CD Platine disque (MM) avec préamplificateur phono intégré
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.) Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
CD ou platine disque
CD IN L/R Sortie audio analogique G/D
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
■ Platine disque (MM) sans préamplificateur phono intégré
L’entrée PHONO IN de l’ampli-tuner AV permet de brancher un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile MM. Utilisez un câble audio pour relier les entrées PHONO IN L/R de l’ampli-tuner AV aux sorties audio analogiques du tourne-disque. Remarques: • Si votre tourne-disque est doté d’un fil de masse, fixez-le à la vis GND au dos du ampli-tuner AV. Certains tourne-disques peuvent produire un bourdonnement quand vous reliez leur fil de masse. Le cas échéant, débranchez le fil de masse. • Si votre tourne-disque comporte une cartouche à bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplificateur phono MC ou un transformateur MC disponible dans le commerce. Reliez le tourne-disque au transformateur et branchez ce dernier aux prises PHONO IN L/R de l’ampli-tuner AV. • Vous pouvez aussi utiliser un égaliseur pour tournedisque avec cartouche MC (à bobine mobile) Voyez le mode d’emploi de l’égaliseur pour en savoir plus.
IN L R PHONO AUDIO OUTPUT L R Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1: Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.
R OPTICAL TAPE Utiliser une des deux
L COAXIAL OUT OPTICAL OUT OPTICAL IN R AUDIO IN L R AUDIO OUT
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options a et b ou a et c . • Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d . Connexions
Ampli-tuner AV Flux du signal
Enregistreur à cassette/CDR/MD/DAT
Sortie audio analogique G/D Entrée audio analogique G/D
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
Entrée numérique optique
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un amplificateur de puissance Si vous souhaitez brancher un amplificateur plus puissant et vous servir de l’ampli-tuner AV comme préampli, vous pouvez le brancher aux prises PRE OUT. Dans ce cas, branchez toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplificateur de puissance externe. Cependant, si vous possédez un subwoofer actif, branchez-le à la sortie PRE OUT : SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV.
FRONT Voyez « Connexion d’un subwoofer actif » page 24 pour plus d’informations.
1. Enceinte avant gauche
2. Enceinte centrale 3. Enceinte avant droite 4. Enceinte surround gauche 5. Enceinte surround droite 6. Enceinte surround arrière gauche 7. Enceinte surround arrière droite
CENTER SUBWOOFER Subwoofer actif
Amplificateur de puissance
SURR SURR BACK PRE OUT SURR SURR BACK Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’un Dock RI Certains des modèles d’iPod ne produisent pas de données vidéo. Pour connaître les modèles d’iPod compatibles avec le Dock RI, voyez le manuel d’instructions du Dock RI. ■ Si votre iPod permet la lecture vidéo: Branchez les sorties audio de la station d’accueil Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner AV et la sortie vidéo de la station à la prise AUX 1 IN V de l’ampli-tuner AV. Voyez ci-dessous les connexions de la station (Onkyo DS-A2X).
■ Si votre iPod ne permet pas la lecture vidéo:
Branchez les sorties audio de la station d’accueil Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner AV. Voyez ci-dessous les connexions de la station (Onkyo DS-A2X).
■ Si vous avez un dock RI Onkyo DS-A1
• Branchez sa sortie vidéo à la prise AUX 1 de l’ampli-tuner AV. Remarques : • Connectez la station d’accueil ID à l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble u. (voyez page 50). • Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». • Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63). • En utilisant le bouton [CD] (TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE MODE de la télécommande de l’ampli-tuner AV pour régler le mode de commande à distance sur « DOCK », vous pouvez commander votre iPod posé sur la RI Dock (voyez page 20). Si les commandes sont inopérantes, vous devrez saisir le bon code de télécommande (voyez page 137). • Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour l’Amérique du Nord niquement)
L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de courant en face arrière qui permettent de brancher le cordon d’alimentation d’autres éléments AV que vous comptez utiliser avec l’ampli-tuner AV. Vous pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement activés et coupés respectivement quand vous mettez l’ampli-tuner AV sous tension ou quand vous activez son mode de veille. Attention: • Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité spécifiée. Remarques: • Quand « HDMI Contrôle » est réglé sur « Activé » (page 118), les prises d’alimentation (AC) sont activées en permanence, que l’ampli-tuner AV soit en mode « On », « Standby » ou « Ready ». Dans ce cas, les éléments branchés à ces prises ne peuvent pas être activés ou coupés automatiquement. • Branchez les éléments Onkyo dotés de prises u à une prise de courant murale.
Modèle nord-américain
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’éléments compatibles Onkyo u Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique (RCA/cinch). Étape 2: Effectuez la u connexion (voyez l’illustration ci-dessous). Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 63). u (Remote Interactive) vous permet d’utiliser les fonctions spéciales suivantes : Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via u, tandis que l’ampli-tuner AV est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille de l’ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via u passent aussi en mode de veille. Cette fonction n’est pas disponible si vous branchez l’élément à une prise AC OUTLET en face arrière de l’ampli-tuner AV.
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via u, l’ampli-tuner AV choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée. Si le lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [AUDIO SEL] (voyez page 80) pour profiter de tous les canaux car la fonction Direct Change u ne sélectionne que les connecteurs DVD IN L/R.
Pilotage avec la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour piloter d’autres éléments Onkyo compatibles u. Ce pilotage n’est possible que si vous entrez le code de télécommande ad hoc au préalable (voyez page 138). Souvenezvous qu’il faut pointer la télécommande vers l’ampli-tuner AV et non vers les autres éléments.
Remarques: • Utilisez exclusivement des câbles u pour les connexions u. Les câbles u sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains éléments disposent de deux prises u. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l’amplituner AV n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible u. • Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises u. N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions u. Consultez les manuels fournis avec vos appareils. • Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change u ne sont pas disponibles.
IN L R CD Exemple: lecteur CD R L ANALOG AUDIO OUT Exemple: lecteur DVD R L ANALOG AUDIO OUT Connexion du cordon d’alimentation
Avant de brancher le cordon d’alimentation au secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC INLET de l’ampli-tuner AV. Branchez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée. La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’ampli-tuner AV à un autre circuit.
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV
• Modèles nord-américain
Mise sous tension et veille
Placez l’interrupteur [POWER] en position ON ( ).
(Sautez cette étape si vous possédez le modèle nord-américain).
Le mode de veille de l’ampli-tuner AV est activé. Le témoin STANDBY s’allume.
Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE de la télécommande, puis sur son bouton [ON].
Le ampli-tuner AV et l’écran s’allument et le témoin STANDBY s’éteint. Une nouvelle pression sur le bouton [ON] de la télécommande active tous les éléments branchés via u. Pour mettre l’ampli-tuner AV hors tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou bouton [STANDBY] de la télécommande pour sélectionner le mode de veille de l’ampli-tuner AV. Pour éviter d’être surpris par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’ampli-tuner AV hors tension.
Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, placez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
Configurer l’appareil en quelques étapes faciles
Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l’ampli-tuner AV avant de l’utiliser pour la première fois. Ces réglages ne sont à faire qu’une seule fois. ■ Effectuez la configuration automatique des enceintes: c’est essentiel! Voyez « Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT) » page 64. ■ Avez-vous branché votre téléviseur à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT? Si c’est le cas, voyez « Réglage de la Sortie écran » page 55. ■ Avez-vous branché un élément à une entrée HDMI, composant vidéo ou audio numérique? Si c’est le cas, voyez « Entrée vidéo » page 56, « Configuration vidéo composantes » page 58 ou « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59. ■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo? Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 63.
Y HDMI OUT TAPE PB COAXIAL PR OPTICAL IN Graveur CD, enregistreur
Première utilisation
Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.
Monitor Configuration
Appuyez sur le bouton [HDMI OUT].
Le réglage actuel s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI OUT] pour choisir l’option voulue :
Analog: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S MONITOR OUT, ou V MONITOR OUT. HDMI Main: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT MAIN. HDMI Sub: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT SUB.
Dans les réglages « Monitor Out », vous pouvez sélectionner la sortie facultative des images des sources vidéo via HDMI OUT, ainsi que la sortie facultative du menu de configuration à l’écran via HDMI OUT ou via une sortie analogique.
Si vous branchez votre téléviseur à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, réglez « Monitor Out » sur « Analog » de sorte que les menus de configuration à l’écran s’affichent et que les sources vidéo composite et S-Video soient converties* vers le haut et transmises par COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Vidéo composite, S-Video
IN OUT Vidéo composite, S-Video
Si vous branchez votre téléviseur à HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB, réglez « Monitor Out » sur
« HDMI Main » ou « HDMI Sub » de sorte que les menus de configuration à l’écran s’affichent et que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composantes soient converties* vers le haut et transmises par HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. Les menus de configuration à l’écran s’affichent uniquement sur HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. Vidéo composite, S-Video, vidéo composantes
HDMI IN OUT Vidéo composite, S-Video, vidéo composantes
HDMI Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur (voyez page 111).
Si vous choisissez « HDMI Main » ou « HDMI Sub », les menus de configuration à l’écran ne sont transmis qu’à les sorties HDMI. Si, alors que vous n’utilisez pas HDMI, vous choisissez « HDMI Main » ou « HDMI Sub » par inadvertance, les menus disparaissent. Appuyez alors sur le bouton [HDMI OUT] pour sélectionner « Analog ». Remarque : Voyez page 34 les graphiques illustrant l’effet des paramètres « Sortie écran » et « Résolution » (voyez page 55, 56) sur le flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV.
Première utilisation—suite
Dans ce manuel d’instructions, les illustrations du menu à l’écran ou les explications se rapportant au menu sont dans la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’instructions est rédigé dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour modifier le réglage de la Langue.
Sélection de la Langue utilisée pour les menus de configuration à l’écran
Choisissez « Language » avec les boutons haut et bas [q]/[w], puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche et droit [e]/[r] :
English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Japanese
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration disparaît.
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration à l’écran. Vous avez le choix entre : anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois ou japonais.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton
[SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner « 6. Miscellaneous », puis appuyez sur [ENTER]. Le menu « Miscellaneous » s’affiche. 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner « 2. OSD Setup », puis appuyez sur [ENTER]. Le menu « OSD Setup » s’affiche. 6–2. OSD Setup Immediate Display Monitor Type Display Position TV Format Language
MOVE VALUE Remarque :
Le paramètre « TV Format » (*) n’est pas disponible sur le modèles nordaméricain.
Première utilisation—suite
■ Menus pour la première configuration.
Utilisation des menus de configuration à l’écran
Effectuez les réglages de l’ampli-tuner AV au moyen du menu de configuration à l’écran. Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur. Menu 1. Assign. entrée/sortie 2. Config. d’enceintes 3. Réglage audio 4. Réglage de source 5. Mode d’écoute préréglé 6. Divers 7. Config. matérielle 8. Verrouillage
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
VOL ENTER DISC ALBUM
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
1. Assign. entrée/sortie 2. Config. d’enceintes 3. Réglage audio 4. Réglage de source 5. Mode d’écoute préréglé 6. Divers 7. Config. matérielle 8. Verrouillage
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner le sousmenu, puis appuyez sur [ENTER]. Le sous-menu apparaît. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour fermer le menu. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN].
7. Config. matérielle
Télécommande Zone2/Zone3 Tuner Multicanal analogique Réglages CEC Réseau
* TX-NR906 uniquement
Première utilisation—suite
Réglage de la Sortie écran
ON STANDBY DVD VCR/DVR
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
XI T RN RE T U DISPLAY Résolution
Luminosité Contraste Teinte Saturation
MUTING REC SURR AUDIO Déplac.
VALEUR Si vous branchez le téléviseur à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, réglez le paramètre « Sortie
écran » sur « Analogique » pour que les menus de configuration à l’écran soient affichés et que les sources vidéo composite et S-Video subissent une conversion ascendante et soient transmises à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Si vous branchez le téléviseur à la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » pour que les menus de configuration soient affichés à l’écran et que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent une conversion ascendante et soient transmises à la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur.
SP B Choisissez « 1. Sortie écran » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Sortie écran » s’affiche.
VOL ENTER DISC ALBUM
RECEIVER Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « Sortie écran » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir une des options suivantes:
Analogique: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S MONITOR OUT, ou V MONITOR OUT. HDMI Principal: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT MAIN. HDMI Sub: Choisissez ce réglage si votre téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT SUB. Remarque: Si vous choisissez « HDMI Principal » ou « HDMI Sub », les menus de configuration à l’écran ne sont transmis qu’à les sorties HDMI. Si, alors que vous n’utilisez pas HDMI, vous choisissez « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » par inadvertance, les menus disparaissent. Appuyez alors sur le bouton [HDMI OUT] de l’amplituner AV pour que « Monitor Out: Analog » apparaisse à l’écran.
Première utilisation—suite
Choisissez « Résolution » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir une des options suivantes:
Inchangé: Choisissez ce réglage pour que les signaux vidéo transitent par l’ampli-tuner AV en conservant leur résolution et sans subir aucune conversion. Auto: Choisissez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) 480p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p: Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) Source: Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Configuration de Entrée HDMI Si vous branchez un élément vidéo à la prise HDMI IN, assignez cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN 1, assignez l’entrée HDMI IN 1 au sélecteur d’entrée DVD. Par défaut, aucune entrée HDMI n’est assignée. Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV avec un câble HDMI, vous pouvez régler l’ampli-tuner AV de sorte que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent une conversion ascendante* et soient transmises à les sorties HDMI. L’option « - - - » permet de définir ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée. Vidéo composite, S-Video, Vidéo composant
IN OUT Vidéo composite, S-Video,
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
• Voyez page 35 les graphiques illustrant l’effet des paramètres « Sortie écran » et « Résolution » sur le flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
HDMI Première utilisation—suite
Choisissez « 2. Entrée HDMI » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Entrée HDMI » s’affiche. 1–2. Entrée HDMI DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX1 AUX2
• Si HDMI IN est assigné ici à un sélecteur d’entrée, l’entrée audio numérique de cette sélection est automatiquement réglée sur HDMI IN. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59.
• Le sélecteur d’entrée « TUNER » ne peut pas être attribué et est bloqué sur l’option « - - - ». • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Utilisez les avec les boutons haut/bas [q]/[w] pour choisir une sélection d’entrée puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite
[e]/[r]: HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 : Sélectionnez la prise HDMI IN à laquelle le composant vidéo a été connecté. ---: Sortie de sources vidéo composite et S-Video et vidéo composantes de HDMI OUT. Le signal de sortie vidéo de HDMI OUT est celui configuré dans « Configuration vidéo composantes » (voyez page 58). Chaque prise HDMI IN ne peut être affectée qu’à une seule sélection d’entrée. Lorsque HDMI1 à HDMI4 ont déjà été attribués (tel qu’illustré à étape 3), il est nécessaire de régler en premier les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - » ou vous ne pourrez pas attribuer HDMI1 à HDMI4 à un sélecteur d’entrée.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant soit possible pour la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » respectivement. (voyez page 55), et le paramètre « Entrée HDMI » doit être réglé sur « - - - ». Voyez page 34 pour en savoir plus sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascendante.
Première utilisation—suite
Configuration vidéo composantes
Si vous branchez un élément vidéo à la prise COMPONENT VIDEO IN, assignez cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à
COMPONENT VIDEO IN 3, assignez l’entrée COMPONENT VIDEO IN 3 au sélecteur d’entrée DVD. Par défaut, le sélecteur d’entrée DVD est assigné à COMPONENT VIDEO IN 1 et tous les autres sélecteurs d’entrée à l’option « - - - ». Sélection d’entrée
Attribution par défaut
Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV avec un câble vidéo composant, vous pouvez régler l’ampli-tuner AV de sorte que les sources vidéo composite et S-Video subissent une conversion ascendante (*) et soient transmises à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. L’option « - - - » permet de définir ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée.
Vidéo composite, S-Video
Utilisez les avec les boutons haut/bas [q]/[w] pour choisir une sélection d’entrée puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite
[e]/[r]: IN1: Activez cette option si l’appareil vidéo est branché à COMPONENT VIDEO IN 1. IN2: Activez cette option si l’appareil vidéo est branché à COMPONENT VIDEO IN 2. IN3: Activez cette option si l’appareil vidéo est branché à COMPONENT VIDEO IN 3. - - -: Sortie de sources vidéo composite et S-Video de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 3. Entrée vidéo composantes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Entrée vidéo composantes » s’affiche.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
1–3. Entrée vidéo composantes
DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX1 AUX2
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche.
• Pour que les signaux vidéo composite et S-Video transmis à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT puissent être convertis, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur « Analogique » (voyez page 55), et le paramètre « Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « - - - ». Voyez page 35 pour en savoir plus sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascendante. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Première utilisation—suite
Configuration d’Entrée audio numérique
Utilisez les avec les boutons haut/bas [q]/[w] pour choisir une sélection d’entrée puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite
[e]/[r]: « COAX1 », « COAX2 », « COAX3 », « OPT1 », « OPT2 », ou « - - - (analogique) ». • Quand vous assignez une entrée HDMI IN à un sélecteur d’entrée avec « Configuration de Entrée HDMI » page 56, cette assignation d’entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (telles que COAX1, COAX2 etc.), vous pouvez sélectionner les entrées HDMI. Si vous changez l’assignation d’entrée et passez d’une entrée HDMI IN à une des autres entrées (COAX1 ou COAX2, par exemple), veillez à régler la « Utilisation du bouton DIGITAL INPUT » page 64 sur la même entrée (COAX1 ou COAX2, par exemple). • La prise « AUX2 » est utilisée uniquement pour l’entrée numérique par les bornes du panneau avant. Si HDMI IN est assigné à « AUX2 » dans « Configuration de Entrée HDMI » page 56, il est possible de sélectionner la même prise HDMI IN. Exemples : Si vous branchez votre lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1, réglez « DVD » sur « OPT1 ». Pour écouter le signal audio de l’appareil branché à la prise OPTICAL IN 2 quand la sélection d’entrée VCR/DVR est sélectionnée, réglez « VCR/DVR » sur « OPT2 ». Pour écouter le signal audio de l’appareil branché à la prise COAXIAL IN 1 quand la sélection d’entrée CBL/SAT est sélectionnée, réglez « CBL/SAT » sur « COAX1 ». Pour les sélections d’entrée auxquelles vous ne souhaitez pas attribuer de prise d’entrée numérique, réglez sur « - - (analogique) ».
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Quand vous branchez un élément à une entrée numérique, il faut assigner cette entrée à une sélection d’entrée.
Si, par exemple, vous branchez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 2, il faut assigner cette entrée à la sélection d’entrée CD. Voici les attributions par défaut. Source d’entrée
Attribution par défaut
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
Choisissez « 4. Entrée audio numérique » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Entrée audio numérique » s’affiche. 1–4. Entrée audio numérique DVD COAX1 VCR/DVR COAX2 CBL/SAT COAX3 GAME/TV OPT1 --AUX AUX2 Front TAPE --TUNER --CD OPT2 PHONO --Déplac.
• Seul FRONT peut être assigné au sélecteur d’entrée AUX 2. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Première utilisation—suite
Paramétrage des Entrée audio analogique
ON STANDBY DVD VCR/DVR
Choisissez « 5. Entrée audio analogique » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Entrée audio analogique » s’affiche.
1–5. Entrée audio analogique
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
MUTING REC RANDOM PLAYLIST SP A SP B Lorsque vous branchez un élément à l’entrée multicanal analogique de l’ampli-tuner AV, vous devez assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à MULTI CH, assignez cette entrée au sélecteur DVD.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche.
Servez-vous des boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir un sélecteur d’entrée.
Vous pouvez assigner l’entrée multicanal aux sélecteurs suivants: « DVD », « VCR/DVR », « CBL/SAT », « GAME/TV », « AUX1 », « AUX2 », « TAPE », « CD » ou « PHONO ».
VOL ENTER DISC ALBUM
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
• Pour écouter l’élément branché à l’entrée multicanal, appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL] pour sélectionner l’option « Multich » (voyez page 120). • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Première utilisation—suite
Réglages d’enceintes 1
TV CH Si vous changez ce 4réglage, il faut recommencer la
5 6 configuration automatique des enceintes (voyez 7 8 9 page 64). +10 0
TAPE TUNER CD PHONO NET/USB D. TUN TV VOL CLEAR Choisissez « 1. Réglages d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Réglages d’enceintes » s’affiche.
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes Type d’enceintes Front(Speaker A) Front(Speaker B)
CD VCR CDR/MD/DOCK TV CABLE NET/USB SAT P TO U M EN PREV CH GU SE VOL Déplac.
RECEIVER TAPE/AMP MUTING PLAYLIST
Choisissez « Impédance des enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche/droit
[e]/[r] pour choisir une des options suivantes: 4ohms: Choisissez cette option si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms). 6ohms: Choisissez cette option si toutes les enceintes ont une impédance comprise entre 6 et 16 ohms.
Choisissez « Front(Speaker A) » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir une des options suivantes:
Normal: Choisissez ce réglage si les Speakers A avant sont connectées normalement. Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers A avant pour les utiliser en mode bi-amplification. BTL: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers A avant pour les utiliser en mode ponté. Le témoin « BTL » s’affiche à l’écran. Remarque: « Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas être sélectionnés si « Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL ».
RANDOM Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à
4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms), réglez le paramètre « Impédance des enceintes » sur « 4 ohms ». Pour la biamplification ou le pontage, il faut changer le réglage « Type d’enceintes ». Pour en savoir plus sur ces connexions, voyez page 27–30. Remarques: • En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1. enceintes dans la pièce principale. • En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. • Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au minimum. Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche.
Première utilisation—suite
Choisissez « Front(Speaker B) » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir une des options suivantes:
Inutilisé: Choisissez cette option si vous n’utilisez pas les enceintes B. Normal: Choisissez ce réglage si les Speakers B avant sont connectées normalement. Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers B avant pour les utiliser en mode bi-amplification. BTL: Choisissez ce réglage si vous avez connecté les Speakers B avant pour les utiliser en mode ponté. Le témoin « BTL » s’affiche à l’écran. Remarque: « Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas être sélectionnés si « Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL ».
16 : 9 Bas Auto Français
Le paramètre « Format TV » (*) n’est pas disponible sur le modèles nordaméricain.
Choisissez « Format TV » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
Auto: Choisissez cette option pour détecter automatiquement le système TV à partir des signaux d’entrée vidéo. NTSC: Choisissez cette option si le signal TV de votre région est du type NTSC. PAL: Choisissez cette option si le signal TV de votre région est du type PAL.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent correctement, vous devez choisir le format du signal TV de votre région.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 2. Configuration
OSD » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Configuration OSD » s’affiche.
Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord)
6–2. Configuration OSD Affichage immédiat
Type d’écran Position d’affichage Format TV Langue (Language)
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Choisissez « 6. Divers » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Divers » s’affiche.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Première utilisation—suite
Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains modèles) Pour que la réception AM soit correcte, vous devez définir l’intervalle de fréquences AM de votre région. Si vous modifiez ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. matérielle » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc ou CD Onkyo compatible u voire une station d’accueil Dock RI aux prises TAPE IN/OUT, ou si vous avez branché une station de travail RI aux prises AUX 1, vous devez changer ce réglage pour que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que sur l’ampli-tuner AV.
7. Config. matérielle
Télécommande Zone2/Zone3 Tuner Multicanal analogique Réglages CEC Réseau
Choisissez « 3. Tuner » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Tuner » s’affiche. 7–3. Tuner
Unité de réglage AM Appuyez sur le bouton de sélection d’entrée [TAPE] ou [AUX 1] de sorte que « TAPE » ou
« AUX1 » s’affiche à l’écran. ou
Choisissez « Unité de réglage
AM » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]: 10kHz: Choisissez cette option si les pas de syntonisation sont de 10 kHz dans votre région. 9kHz: Choisissez cette option si les pas de syntonisation sont de 9 kHz dans votre région.
Maintenez le bouton de sélection d’entrée [TAPE] ou [AUX 1] enfoncé jusqu’à ce que la source apparaisse à l’écran (après envi(3 secondes) ron 3 secondes).
Répétez cette étape pour choisir la ou source « MD », « CDR » ou « DOCK ». Pour le sélecteur d’entrée TAPE, le (3 secondes) réglage change selon l’ordre suivant:
Pour le sélecteur d’entrée AUX 1, le réglage change selon l’ordre suivant:
AUX1 ↔ DOCK Remarque: • Vous pouvez assigner DOCK au sélecteur d’entrée TAPE ou AUX 1 mais pas aux deux simultanément.
Première utilisation—suite
Utilisation du bouton DIGITAL INPUT Vous pouvez également assigner des entrées numériques aux sélecteurs d’entrée à l’aide du bouton [DIGITAL INPUT] de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton de sélection de la source à assigner.
Appuyez sur le bouton [DIGITAL INPUT].
L’assignation actuelle s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour choisir une option.
Les options sont identiques à celles du menu « Entrée audio numérique ». Voyez l’étape 4 à la page 59.
Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT)
Le système Audyssey MultEQ XT, utilisé en combinaison avec le microphone calibré inclus, détermine automatiquement le nombre d’enceintes connectées, leur taille à des fins de gestion des graves, leur fréquence de transfert optimale vers le subwoofer (le cas échéant) et la distance les séparant de la position d’écoute principale. « Audyssey MultEQ XT » supprime la distorsion engendrée par l’acoustique de la pièce après avoir détecté les problèmes acoustiques de la zone d’écoute tant sur le plan fréquentiel que temporel. Il en résulte un son clair et bien équilibré pour tout le monde. L’activation d’« Audyssey MultEQ XT » vous permet d’utiliser l’égalisation « Audyssey Dynamic EQ™ » qui maintient une balance d’octave à octave correcte à n’importe quel volume. Connectez toutes vos enceintes et mettez-les aux bons endroits avant de faire appel à cette fonction. Si Audyssey Dynanic EQ est réglé sur “Activer”, Audyssey Dynamic Volume™ devient accessible. Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume résout le problème des variations importantes de volume entre les émissions télévisées, les publicités et les passages plus ou moins bruyants dans les films. Dynamic Volume observe le réglage de volume préféré de l’utilisateur puis vérifie en temps réel comment est perçu par les utilisateurs le volume sonore du programme diffusé, afin de décider si un ajustement est nécessaire. Si c’est le cas, Dynamic Volume applique les réglages rapides ou graduels nécessaires pour maintenir le niveau sonore, tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynanic EQ est intégré dans Dynamic Volume pour que le niveau de basses, la balance sonore, l’effet d’ambiance et la clarté des dialogues restent les mêmes pendant l'ajustement automatique du volume, quand l'utilisateur regarde un film, zappe d'une chaîne à l'autre ou passe d'un contenu en stéréo à un contenu surround. Dynamic EQ Audyssey Dynanic EQ résout le problème de dégradation de la qualité sonore lors d’une baisse de volume, en prenant en compte la perception par l’oreille humaine et l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ choisit la fréquence de réponse appropriée et les niveaux d’ambiance à chaque instant, quel que soit le réglage de volume choisi par l’utilisateur. Il en résulte une impression de constance du niveau de basses, de balance sonore et d’effet surround lors des changements de volume. Dynamic EQ combine les informations relatives aux niveaux de la source avec les niveaux réels restitués dans la pièce, avant de corriger le niveau sonore. Audyssey Dynanic EQ travaille de pair avec Audyssey MultEQ afin de générer un son équilibré à l’oreille de n’importe quel utilisateur, quel que soit le réglage du volume.
Première utilisation—suite
Audyssey MultEQ peut prendre des mesures à six emplacements (maximum) de la pièce d’écoute pour créer un environnement sonore offrant un plaisir égal à chaque auditeur.
■ Position de mesure de 1re mesure
Il s’agit du centre de la pièce d’écoute ou de la position d’écoute dans le cas d’un spectateur seul. ■ Positions pour les 2e–8e mesures Il s’agit des autres positions d’écoute (l’emplacement des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à huit positions. Les exemples suivants montrent quelques positions typiques dans une salle de cinéma. Choisissez l’exemple qui correspond le mieux à votre environnement d’écoute et positionnez correctement le microphone lorsque vous y êtes invité.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TAPE TUNER CD TV INPUT
PHONO NET/USB D. TUN
• Si une de vos enceintes est de 4 ohms, changez le réglage « Impédance des enceintes » avant d’effectuer la configuration automatique des enceintes (voyez page 61). • Si vous aviez étouffé l’ampli-tuner AV la sortie audio est réactivée. • La configuration automatique des enceintes n’est disponible que pour les enceintes A. • Si vous avez branché un casque ou sélectionné le groupe d’enceintes B, vous ne pouvez effectuer de configuration automatique de enceintes. • Il faut environ 15 minutes pour effectuer la configuration automatique d’enceintes pour trois positions. Le temps de mesure total varie selon le nombre de positions et d’enceintes. • Ne débranchez pas le microphone de configuration des enceintes pendant la configuration automatique, à moins que vous ne souhaitiez annuler la procédure. • Ne branchez et débranchez aucune enceinte pendant la configuration automatique.
Première utilisation—suite
Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran.
Appuyez sur [ENTER].
La configuration automatique des enceintes commence. Config. autom. d’enceintes
Mettez l’ampli-tuner AV et votre téléviseur sous tension.
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée à laquelle le ampli-tuner AV est branché.
Ne débranchez pas le micro de configuration.
Restez silencieux. Mesure en cours… 2
Chaque enceinte produit une tonalité de test en même temps que la configuration automatique des enceintes Audyssey
MultEQ® XT s’exécute. Ceci prend quelques minutes. Abstenez-vous de parler pendant les mesures et ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone.
Placez le microphone de configuration d’enceintes au point de mesure 1 (page 64) et branchezle à la prise SETUP MIC.
Config. autom. d’enceintes Suivant
Le résultat de la détection d’enceinte apparaît.
Config. autom. d’enceintes
Placez le microphone au centre de la zone d’écoute, à hauteur des oreilles.
Nouvel essai Annulation
ENTER ENTRER Remarques :
• Avant de procéder à la configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ XT®, organisez la pièce et branchez les enceintes comme vous le feriez pour regarder un film. Si vous modifiez la pièce après avoir procédé à la configuration automatique, vous devrez l’exécuter à nouveau car les caractéristiques EQ de la pièce risquent d’avoir été modifiées. • Lorsque vous lancez la configuration automatique des enceintes, ne vous placez pas entre les enceintes et le microphone. Écartez également tout obstacle se trouvant entre les enceintes et le microphone. Vous risqueriez autrement d’obtenir des résultats imprécis. • Placez le microphone à hauteur d’oreille d’un auditeur assis avec la pointe du microphone dirigée directement vers le plafond au moyen d’un trépied. Ne tenez pas le microphone dans la main pendant les mesures sous peine d’obtenir des résultats imprécis. • Dans la mesure du possible, faites le silence dans la pièce. Un bruit de fond peut perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, mettez en sourdine les téléphones portables, téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électriques, variateurs de lumière ou autre. • Il est recommandé d’éteindre les téléphones portables ou de les éloigner d’appareils audio électroniques pendant la mesure car le brouillage radioélectrique (RFI) peut fausser les mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
Résultat détect, Enceintes
« Oui » indique que l’enceinte a été détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Si vous êtes content du résultat, choisissez « Suivant » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis appuyez sur [ENTER]. Voici les options disponibles: Suivant: Passage à l’étape suivante. Nouvel essai: Retour à l’étape 2 et nouvel essai. Annulation: Annulation de la configuration automatique des enceintes.
L’affichage suivant apparaît.
Config. autom. d’enceintes Suivant
Placez le micro à la première position à hauteur d’oreille
ENTER ENTRER Placez le micro de configuration à la position de mesure suivante (voyez page 65) et appuyez sur [ENTER].
La fonction « Audyssey MultEQ® XT » effectue de nouvelles mesures. Cela prend quelques minutes. Config. autom. d’enceintes Ne débranchez pas le micro de configuration. Restez silencieux. Mesure en cours… 2
Première utilisation—suite
Placez le micro de configuration à la position de mesure suivante quand vous y êtes invité et répétez l’étape 5.
L’affichage suivant apparaît après la 3e ou 7e mesure.
Choisissez l’une des options suivantes avec les boutons haut/bas
[q]/[w] puis appuyez sur [ENTER]. Sauvegarder: Sauvegarde des calculs et fin de la configuration automatique des enceintes. Réviser Config enceintes: Vérification des réglages de configuration des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Réviser Distance enceintes: Vérification des réglages de distance des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Réviser Niveau enceintes: Vérification des réglages de niveau des enceintes (voyez « Vérification des résultats » page 69). Annulation: Annulation de la configuration automatique des enceintes.
Config. autom. d’enceintes
Suivant Terminé(Calculer)
Sélectionnez [Suivant] pour mesurer la position suivante ou sélectionnez [Terminér] pour la calculer la correction de pièce Audyssey MultEQ.
ENTER ENTRER Choisissez l’une des options suivantes avec les boutons haut/bas
[q]/[w] puis appuyez sur [ENTER]. Suivant: Sélectionnez « Suivant » pour commencer à mesurer la position de la mesure suivante. Après la 8ème mesure, la procédure se poursuit automatiquement avec l’étape 8. Terminé(Calculer): Sélectionnez cette option si vous avez effectué toutes les mesures voulues et souhaitez lancer le calcul des résultats, puis passez à l’étape 8.
Si vous choisissez « Sauvegarder », les résultats sont sauvegardés et l’affichage suivant apparaît.
Config. autom. d’enceintes
Une fois les mesures terminées, l’affichage suivant apparaît.
Sauvegarde en cours…
Config. autom. d’enceintes
Débranchez le microphone de configuration.
Config. autom. d’enceintes
Quand les calculs sont terminés, l’affichage suivant apparaît.
Débranchez le micro de configuration.
Config. autom. d’enceintes
Sauvegarder Réviser Config enceintes Réviser Distance enceintes Réviser Niveau enceintes Annulation
ENTER ENTRER Remarques:
• Quand la configuration automatique des enceintes est terminée, « Réglages d’égalisation » (page 102) est réglée sur « Audyssey ». • Vous pouvez annuler la configuration automatique des enceintes à tout moment de la procédure en débranchant le microphone de mesure.
Première utilisation—suite
Messages d’erreur Config. autom. d’enceintes
Un des messages d’erreur suivants pourrait s’afficher pendant la configuration automatique des enceintes :
❑ bruit ambiant trop élevé
:--Config. autom. d’enceintes
Erreur détect enceintes!
ENTER ENTRER L’enceinte surround arrière gauche n’a pas été détectée.
Config. autom. d’enceintes bruit ambiant trop élevé
Ce message s’affiche lorsque le bruit de fond est trop important et que les mesures ne peuvent être effectuées correctement.
Eliminez la source de bruit et effectuez un nouvel essai. Nouvel essai : Retournez au point mesuré immédiatement avant et recommencez la configuration. Annulation : Annulez la configuration automatique des enceintes. ❑ Erreur détect enceintes!
Erreur détect enceintes!
ENTER ENTRER L’enceinte avant gauche pose problème. Si le triangle d’avertissement ( ) apparaît pour le subwoofer, cela peut signifier que le signal de sortie du subwoofer est trop fort.
Config. autom. d’enceintes Nouvel essai Annulation
Config. autom. d’enceintes
Suivant Annulation Erreur détect enceintes!
ENTER ENTRER Ce message apparaît si une enceinte n’est pas détectée.
« Oui » indique que l’enceinte a été détectée et « Non » qu’elle n’a pas été détectée. Vérifiez les connexions de vos enceintes et relancez –ou annulez– la configuration automatique des enceintes. Config. autom. d’enceintes
Le nombre d’enceintes détectées lors de la deuxième ou de la troisième mesure diffère du nombre d’enceintes détectées lors de la première mesure.
Vérifiez que les enceintes non détectées sont correctement branchées. Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et effectuez un nouvel essai. Annulation : Annulez la configuration automatique des enceintes. ❑ Erreur d’écriture!
Erreur détect enceintes!
Config. autom. d’enceintes
Erreur détect enceintes!
ENTER ENTRER L’enceinte avant droite n’a pas été détectée.
Config. autom. d’enceintes Suivant Annulation
Erreur détect enceintes!
ENTER ENTRER L’enceinte surround droite n’a pas été détectée.
ENTER ENTRER Ce message apparaît si la sauvegarde échoue.
Essayez de sauvegarder à nouveau. Si ce message apparaît encore après 2 ou 3 tentatives, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement de l’ampli-tuner AV.
Contactez votre revendeur Onkyo. Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et effectuez un nouvel essai. Annulation : Annulez la configuration automatique des enceintes.
Première utilisation—suite
Vérification des résultats
Changer les réglages d’enceintes manuellement
Choisissez les réglages que vous voulez vérifier avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis appuyez sur [ENTER].
Config. autom. d’enceintes Sauvegarder Réviser Config enceintes Réviser Distance enceintes Réviser Niveau enceintes Annulation
ENTER ENTRER Voici les options disponibles:
Réviser Config enceintes Vérification des réglages de configuration des enceintes. Config. autom. d’enceintes Réviser Config enceintes Subwoofer Front Center Surround Surr Back SurrBack Can.
Pleine Bande 80Hz 100Hz 150Hz 2ch
RETURN RETOUR Réviser Distance enceintes
Vérification des réglages de distance des enceintes Config. autom. d’enceintes Réviser Distance enceintes Left Center Rightr Surr Right SurrBack Surr Left Subwoofer
Il peut arriver, dans des cas rares, que la configuration automatique des haut-parleurs ne génère pas de mesures correctes. Ceci peut se produire en cas de bruit excessif dans la pièce. Si la configuration automatique échoue une deuxième fois, réglez les haut-parleurs manuellement (voyez page 95–102).
Remarques: • Pour les enceintes certifiées THX, la fréquence de transfert de 80Hz (THX) est recommandée. Si vous utilisez la fonction de configuration automatique des enceintes, veillez à régler manuellement chaque enceinte certifiée THX sur « 80Hz (THX) » (voyez page 95). • Suite à la complexité électrique des caissons de grave et aux interactions avec la pièce, THX recommande parfois de régler manuellement le niveau et la distance du caisson de grave.
Utilisation d’un caisson de grave actif
Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif qui délivre des sons à très basse fréquence et faible niveau sonore, il est possible qu’il ne soit pas détecté par la fonction de configuration automatique des enceintes. Si « Non » apparaît pour le « Subwoofer » sur l’écran « Réviser Config enceintes », augmentez le volume du subwoofer jusqu’à moitié, réglez-le sur sa fréquence de recouvrement maximale, puis relancez la configuration automatique des enceintes. Notez que si le volume est trop élevé et si le son sature, la détection risque d’échouer. Réglez donc correctement le volume. Si le caisson de grave est doté d’un commutateur de filtre passe-bas, coupez-le ou réglez-le sur « direct ». Voir le mode d’emploi du caisson de grave pour en savoir plus.
RETURN RETOUR Réviser Niveau enceintes
Vérification des réglages de niveau des enceintes. Config. autom. d’enceintes Réviser Niveau enceintes Left Center Rightr Surr Right SurrBack Surr Left Subwoofer
Appuyez sur [RETURN] pour retourner à l’affichage précédent.
Choix de la source d’entrée Cette section vous explique comment choisir la source d’entrée (c.-à-d. l’appareil AV que vous voulez écouter ou regarder).
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
PHONO NET/USB D. TUN
Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection ampli-tuner
Ampli-tuner AV Pour choisir la source d’entrée avec la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis utilisez ses boutons INPUT SELECTOR.
Pour alterner entre les enceintes A et B, utilisez les boutons [SP A] et [SP B] de la télécommande (TX-NR906 uniquement).
Lancez la reproduction sur la source.
Si vous choisissez DVD ou un autre appareil vidéo, veillez à sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur qui est branchée à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, HDMI OUT MAIN, HDMI OUT SUB ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV. Sur certains lecteurs DVD, vous devrez peut-être activer la sortie audio numérique.
Pour régler le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME ou le bouton VOL [q]/[w] de la télécommande.
Le volume peut être réglé sur –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif). L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis. Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115 .
Choisissez un mode d’écoute approprié et régalez-vous!
Voyez « Utilisation des mode d’écoute » page 81 .
Opérations de base—suite
Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées.
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Appuyez d’abord sur
Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles en écoutant un signal d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez l’ampli-tuner AV en veille.
P TO U M EN ME N SLEEP U
DISPLAY PREV CH GU SE ID E TUP E XI T RN RE T U DISPLAY MUTING MUTING REC RANDOM PLAYLIST SP A SP B LISTENING MODE CH SEL Choisissez l’enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et réglez son volume avec les boutons [LEVEL–] et
[LEVEL+]. Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre –12 dB et +12 dB (–15 dB à +12 dB pour le subwoofer).
VOL ENTER DISC ALBUM Réglage du niveau des enceintes
STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL-
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD Remarques:
• Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du ampli-tuner AV est coupé. • Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le paramètre « Config. d’enceintes » (voyez page 95). ■ Casque Quand un casque d’écoute est branché, les boutons [CH SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de régler le volume de chaque haut-parleur du casque (gauche et droite), de –12 dB à +12 dB.
RC-687M Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l’amplituner AV en mode de veille.
PHONES DIMMER DISPLAY Etouffer le son du ampli-tuner AV Cette fonction permet d’étouffer temporairement le son de l’ampli-tuner AV.
Réglage de luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran. Télécommande
Ampli-tuner AV Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour choisir la luminosité voulue:
• Normale + témoin VOLUME allumé. • Normale + témoin VOLUME éteint. • Atténuée + témoin VOLUME éteint. • Faible + témoin VOLUME éteint. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l’ampli-tuner AV (pas avec les modèles européens).
Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l’écran.
Pour désactiver la mise en sourdine de l’ampli-tuner AV, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] ou réglez le volume.
La fonction Mute est annulée quand vous activez le mode de veille de l’ampli-tuner AV. Astuce: • Vous pouvez choisir à quel point le signal est étouffé avec le paramètre « Niveau de coupure » (voyez page 115).
Opérations de base—suite
Utilisation des fonctions Timer Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre automatiquement l’ampli-tuner AV hors tension après un délai défini.
Réglage du grave et de l’aigu
Vous pouvez régler le grave et l’aigu des enceintes avant, cette fonction n’est cependant pas disponible avec les modes d’écoute « Direct », « Pure Audio » ou « THX ».
Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis choisissez le délai voulu pour la minuterie avec le bouton [SLEEP].
La plage de réglage s’étend de 90 à 10 minutes (par pas de 10 minutes).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] de l’ampli-tuner
AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble » pour « Front », « Center », « Surround », « Surr Back » ou « Subwoofer ».
Utilisez les boutons haut [r] et bas [e] pour effectuer le réglage.
Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran. L’écran affiche le délai choisi pendant environ cinq secondes avant de retourner à l’affichage précédent.
Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. Pour vérifier la durée résiduelle avant la mise hors tension automatique de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur le bouton [SLEEP] pendant l’affichage de la durée de la minuterie, cette durée est raccourcie de 10 minutes.
Utilisation d’un casque
Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4″) à la prise PHONES de l’ampli-tuner AV.
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les graves des enceintes avant sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). ■ Treble Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les aigus des enceintes avant sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). Remarques : • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog multicanal est sélectionnée. • Vous pouvez régler la tonalité pour « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Ce réglage s’applique aux deux. • Les réglages de tonalité n’ont aucune incidence sur les modes d’écoute Direct, Pure Audio ou THX.
Affichage d’informations sur la source
Voici comment afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie. Télécommande
ampli-tuner AV Remarques:
• Réglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d’écoute. • Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des enceintes est automatiquement coupé et le témoin de casque s’allume. (Le son des enceintes Powered Zone 2 n’est pas coupé.) • Quand vous branchez un casque d’écoute, le mode d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » ou « Pure Audio ». • Seuls les modes d’écoute « Stereo », « Direct », « Pure Audio » et Mono sont disponibles avec le casque (Le choix des modes d’écoute disponibles dépend en outre de la source d’entrée actuellement choisie). • Si vous avez choisi l’entrée multicanal, vous n’entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Voici les informations généralement disponibles pour les sources d’entrée.
Source d’entrée Mode de reproduction Format de signal* Fréquence d’échantillonnage *
Dans le cas d’un signal d’entrée analogique, l’écran n’affiche aucune information sur le format. Pour un signal d’entrée PCM, l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. En présence d’un signal d’entrée PCM, l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. Si le signal d’entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. La fréquence d’échantillonnage et le format du signal d’entrée est affiché si ce signal est de type PCM multicanal. Ces informations sont affichées pendant environ trois secondes. L’écran retourne ensuite à l’affichage précédent.
■ Mode de recherche manuel des stations
Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin
AUTO disparaisse de l’écran.
Maintenez enfoncé le bouton
TUNING haut/bas [q]/[w]. La fréquence cesse de changer dès que vous relâchez le bouton. Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.
TUNING TUNER Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations
AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées sous forme de présélections pour pouvoir les rappeler instantanément. Choisissez « AM » ou « FM » avec le bouton [TUNER]. Dans cet exemple, la bande FM a été sélectionnée. Bande
(La véritable exposition dépend du pays.)
Sur le modèle américain du nord, la fréquence change par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10 kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz sur la bande
AM. En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono. Réception d’un faible émetteur FM stéréo Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.
Recherche de stations radio AM/FM
■ Mode de recherche automatique des stations
Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin
AUTO s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [q]/[w].
La recherche s’interrompt dès qu’une station a été trouvée.
Quand il reçoit une station, seul le témoin TUNED apparaît. Quand l’appareil reçoit une station FM stéréo, le témoin FM STEREO apparaît aussi. (Le témoin FM STEREO n’apparaît pas sur les modèles ayant la Radio
TUNED AUTO FM STEREO Fr-73
Ecouter la radio—suite
■ Recherche d’une station radio par fréquence Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
Affichage d’informations AM/FM radio
DISPLAY TV INPUT Boutons numériques
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [D.TUN].
Le bouton [RECEIVER] clignote.
Mode de reproduction
(La véritable exposition dépend du pays.)
Dans les 8 secondes, entrez la fréquence de la station avec les boutons numériques.
Pour choisir la fréquence 87.5 (FM), par exemple, appuyez sur 8, 7, 5. Remarque: Tant que le bouton [RECEIVER] clignote, il est impossible de changer de source d’entrée avec la télécommande.
Quand vous choisissez une présélection disposant d’un nom personnel (voyez page 110), le nom en question s’affiche en lieu et place de la bande et de la fréquence.
Sélection de programmes
ON STANDBY DVD VCR/DVR Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio
NET/USB SAT Recherchez la station AM/FM à mémoriser.
Appuyez sur le bouton
[MEMORY]. Le numéro de présélection clignote.
Tant que le numéro de présélection clignote (environ 8 secondes), vous pouvez choisir un numéro de mémoire 1–40 avec les boutons PRESET [e]/[r].
Appuyez à nouveau sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station.
La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d’autres stations.
VOL ENTER DISC ALBUM GU SE ID E TUP DISPLAY E XI T Pour sélectionner un programme, servez-vous des boutons PRESET [e]/[r] ou des boutons CH [+/–] de la télécommande.
Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier facilement (voyez page 110).
Choisissez la mémoire à effacer.
Voyez le paragraphe précédent.
Maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé en appuyant sur le bouton [TUNING MODE].
La mémoire choisie est effacée et son numéro disparaît de l’écran.
HD Radio apporte la technologie numérique aux stations radio AM et FM analogiques conventionnelles en améliorant la qualité sonore et la réception ainsi qu’en offrant de nouveaux services. La technologie HD Radio confère un son de qualité CD aux stations FM et de qualité FM aux stations AM. De plus, les stations FM HD Radio peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en se servant de canaux multicast.
L’affichage de texte comprend le nom de la station, le titre du morceau, le nom de l’artiste etc. Pour en savoir plus sur la technologie HD Radio, rendezvous sur le site: www.ibiquity.com www.hdradio.com
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR GAME/TV Ecouter des stations HD Radio™
(modèle nord-américain uniquement)
Les stations HD Radio émettent sur les fréquences AM et FM qu’elles ont toujours utilisées et vous pouvez les capter en sélectionnant votre station favorite (voyez page 73). Vous pouvez les mémoriser comme les stations
AM et FM (voyez page 75). Si la station AM ou FM sélectionnée est compatible avec la technologie HD Radio, le témoin HD s’allume. Quand une émission numérique HD Radio est reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une émission HD Radio analogique est reçue, le témoin ANALOG s’allume. Nom de la station
AUDIO SEL RC-687M AUDIO SEL Témoin HD ENTER Titre du morceau
• Si la station AM ou FM choisie est compatible avec la technologie HD Radio, le nom de la station apparaît à l’écran au lieu de la bande et de la fréquence.
• Lors de la réception de données musicales, le titre du morceau et le nom de l’artiste apparaissent. • Si la station HD Radio choisie est compatible avec les canaux multicast, le canal multicast sélectionné est affiché.
DISPLAY Ecouter la radio—suite
Utilisation du système RDS Le système RDS fonctionne uniquement dans les régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin RDS s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS. Témoin RDS
■ Qu’est-ce que « RDS »?
RDS est l’acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données des signaux radio FM. Il a été développé par l’Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. RDS est approuvé par le « National Radio Systems Committee (NRSC) » et est disponible en Amérique du Nord. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l’affichage d’informations, RDS vous permet aussi de trouver des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.). L’ampli-tuner AV reconnaît quatre types d’informations RDS:
Science et technologie
VARIED Si vous écoutez un canal RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s’affiche à l’écran. Vous pouvez cependant appuyer sur le bouton [DISPLAY] pour en afficher la fréquence pendant 3 secondes.
JAZZ Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des informations, le texte s’affiche à l’écran (voyez page 78).
NATION M Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS par type (voyez page 78).
TP (Traffic Program)
EASY M Musique classique facile
LIGHT M Musique classique
CLASSICS Autres musiques
FINANCE Programmes pour enfants
CHILDREN Affaires sociales
LEISURE Ancienne musique populaire
OLDIES Musique folklorique
FOLK M Documentaires
DOCUMENT Test alarme
ALARM Cela vous permet de rechercher les stations de radio
RDS transmettant des infos sur la circulation (voyez page 78). Remarques: • Dans certains cas, les caractères affichés sur l’amplituner AV peuvent différer de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent apparaître à la réception de caractères non reconnus. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le signal d’une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.
Ecouter la radio—suite
Affichage d’informations radio (RT)
Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER].
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spécifié; il s’arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche.
Lorsque vous avez trouvé la station voulue, appuyez sur
[ENTER]. Si aucune station n’est détectée, le message « Not Found » apparaît.
RT/PTY/TP Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s’affiche à l’écran.
Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. Les informations RT défilent à l’écran.
Ecoute des infos de circulation (TP)
• Le message « Waiting » apparaît lorsque l’amplituner AV attend des informations RT. • Si le message « No Text Data » apparaît à l’écran, il n’y a pas d’informations RT disponibles.
Recherche de station par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation.
Choisissez FM avec le bouton de sélection d’entrée [TUNER].
Appuyez trois fois sur le bouton
[RT/PTY/TP]. Quand l’appareil capte une station diffusant des informations TP (programme trafic), « [TP] » s’affiche à l’écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation dès leur diffusion. Si « TP » apparaît sans crochets droits, cela signifie que la station n’est pas en train d’émettre des infos trafic (TP).
Pour localiser une station qui
émet des informations TP, appuyez sur [ENTER]. L’ampli-tuner AV effectue une recherche jusqu’à ce qu’il trouve une station émettant des infos TP. Si aucune station n’est détectée, le message « Not Found » apparaît.
Vous pouvez chercher des stations par type
Choisissez FM avec le bouton de sélection d’entrée [TUNER].
Appuyez deux fois sur le bouton
[RT/PTY/TP]. Le type de programme en cours s’affiche à l’écran.
Choisissez le type de programme voulu avec les boutons PRESET
[e]/[r]. Voyez les tableaux à la page 77.
Ecouter la radio—suite
Sélection de canaux multicast Les stations HD Radio FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en se servant de canaux multicast. Si la station HD Radio sélectionnée utilise des canaux multicast, le témoin SPS (services de programmation secondaire) s’allume.
Appuyez sur [ENTER].
Le témoin SPS clignote.
Les canaux multicast 2~8 ne transmettent que des signaux numériques. Pour sélectionner un format audio, sélectionnez d’abord le canal multicast 1.
Affichage d’informations HD Radio
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles. Fréquence
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un canal multicast. Si vous sélectionnez un canal multicast qui n’émet pas, un signe [+] apparaît pour indiquer que le canal est réservé. Dès que la diffusion commence, ce canal est automatiquement sélectionné.
Indique un canal réservé
Dans les 5 secondes, appuyez sur
[ENTER] pour régler le canal multicast. Remarque: Les canaux multicast ne sont pas disponibles en AM.
Sélection du format audio (Blend Mode)
Les stations HD Radio diffusent leurs programmes en analogique et en numérique, ce qui vous permet de sélectionner la version voulue. Télécommande
Utilisez [AUDIO SEL] pour sélectionner « Auto » ou « Analog ».
Ampli-tuner AV Auto: Sélection du signal numérique.
Analog: Sélection du signal analogique.
Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée et comment enregistrer des sources audio et vidéo différentes. Remarques: • Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround produits par les fonctions DSP. • Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par un système anticopie. • Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée multicanal. • L’enregistrement numérique est soumis à diverses restrictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels fournis avec vos appareils d’enregistrement numériques. • Les signaux d’entrée numériques sont uniquement présents aux sorties numériques et les signaux d’entrée analogiques uniquement aux sorties analogiques. L’appareil n’effectue aucune conversion numérique/analogique (ni vice versa). • Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n’essayez donc jamais d’effectuer des enregistrements analogiques de CD ou LD DTS. • Quand vous optez pour le mode d’écoute « Pure Audio », les prises VCR/DVR OUT V et S ne produisent pas de signaux vidéo. Sélectionnez donc un autre mode pour l’enregistrement.
Enregistrement de deux sources AV distinctes
Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (TAPE, TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2 INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.
Caméscope signal vidéo signal audio
Enregistrement d’un signal d’entrée
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur (platine à cassette, CDR, MD) branché aux prises TAPE OUT ou DIGITAL OPTICAL OUT. Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD) branché aux prises VCR/DVR OUT. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez les pages 33 à 50.
Utilisez les boutons de sélection de source pour spécifier la source audio que vous souhaitez enregistrer.
Voyez « Quelle connexion choisir? » page 34 pour savoir quels signaux peuvent être reproduits et enregistrés.
Vous pouvez écouter le signal de la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME du ampli-tuner AV n’a aucun impact sur le niveau d’enregistrement.
Lancez l’enregistrement sur l’élément enregistreur.
Lancez la lecture sur l’élément source.
Si vous choisissez une autre source d’entrée pendant l’enregistrement, c’est son signal qui est enregistré.
Lecteur CD Magnétoscope
Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
Préparez l’enregistrement sur le magnétoscope.
Appuyez sur le bouton [AUX 2].
Appuyez sur le sélecteur d’entrée [CD].
Le lecteur CD est choisi comme source audio. Le signal vidéo du caméscope est toujours présent.
Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD.
Utilisation des mode d’écoute
Choix du mode d’écoute
Avec la télécommande
TO Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez
« Description des modes d’écoute » page 88.
• Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplituner AV avec une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
PREV CH GU U SE ID E VOL TUP E XI T RN RE T U DISPLAY MUTING REC
• Si vous avez branché un casque d’écoute, seuls les modes de reproduction « Pure
Audio », « Mono », « Direct » et « Stereo » sont disponibles.
ME N ENTER DISC ALBUM
• La disponibilité des modes de reproduction dépend du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, voyez « Affichage d’informations sur la source » page 72.
SURR RANDOM PLAYLIST SP A SP B
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Avec la ampli-tuner AV STEREO THX
Ce bouton permet d’activer les modes de reproduction Dolby Digital et DTS. ■ Boutons LISTENING MODE [e]/[r] Ces boutons permettent de sélectionner successivement tous les modes d’écoute pouvant être utilisés avec la source choisie.
PURE AUDIO LISTENING MODE
■ Bouton [PURE AUDIO]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent. ■ Bouton [STEREO] Ce bouton active le mode de reproduction Stereo. ■ Bouton [THX] Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute THX.
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. ■ Bouton [DIRECT] Ce bouton active le mode de reproduction Direct. ■ Bouton [THX] Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute THX. ■ Bouton [ALL ST] Ce bouton active le mode de reproduction All Channel Stereo.
■ Boutons LISTENING MODE [e]/[r]
Ces boutons permettent de sélectionner successivement tous les modes d’écoute pouvant être utilisés avec la source choisie.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source Sources analogiques et PCM Analog/PCM Format source Support Mode d’écoute Pure Audio Direct Stereo Mono Multichannel
32/44,1/48/88,2/96 kHz
Les disques DVD-Audio produisent des signaux multicanal PCM 176.4/192 kHz uniquement via HDMI.
Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
*1. S’il n’y a pas d’enceintes surround arrière, il se peut que Dolby Digital soit utilisé, suivant le type de signal d’entrée.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé. *3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS ✔: Modes d’écoute disponibles Format source
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode DTS est utilisé.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé. *3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. *5. DTS 96/24 est traité comme DTS.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources TrueHD ✔: Modes d’écoute disponibles Format source
Blu-ray, HD DVD Mode d’écoute
Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS-HD Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Remarque : Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Sources DTS Express et DSD ✔: Modes d’écoute disponibles DSD*1
*1. Les signaux DSD sont traités après la conversion en PCM.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé. *3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Astuce !
Si vous avez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la sélection de PCM peut offrir une qualité optimale dans certains cas.
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Description des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV permettent de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert chez vous avec une haute fidélité et un son surround exceptionnels. L’illustration des boutons LISTENING MODE indique que les modes d’écoute peuvent être sélectionnés. Bouton : PURE A L’illustration des boutons LISTENING MODE représente les boutons de la télécommande à l’exception du bouton [PURE A] (Tous les boutons à l’exception du bouton [PURE A] sont présents à la fois sur l’ampli-tuner AV et la télécommande). Voyez « Choix du mode d’écoute » page 81 pour en savoir plus sur l’utilisation des boutons LISTENING MODE. Pure Audio
Dans ce mode, l’écran et les circuits vidéo sont éteints, réduisant les sources possibles d’interférences pour une reproduction haute fidélité optimale. (Quand le circuit vidéo est éteint, seuls les signaux vidéo entrant par
HDMI IN peuvent être transmis.) Remarque: Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction Pure Audio n’est pas disponible. Direct
Bouton : DIRECT Les signaux audio de la source d’entrée sont transmis directement avec un traitement minimum pour obtenir un son d’une grande fidélité. Tous les canaux audio de la source sont transmis tels quels.
Bouton : STEREO Le son est transmis par les enceintes gauche et droite et le subwoofer.
Choisissez ce mode pour regarder un vieux film dont la bande sonore est mono ou pour choisir la langue du canal gauche ou droit pour certains films. Vous pouvez aussi l’utiliser pour lire un DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplex (comme les DVD de karaoké).
Ce mode est destiné aux sources multi-canal analogiques ou PCM.
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx élargit n’importe quelle source à 2 canaux pour la lecture sur 7.1 canaux. Il procure un son surround naturel et continu très prenant. Non seulement pour la musique et les films, mais également pour les jeux vidéo, vous bénéficiez d’effets spatiaux surprenants. Si vous ne vous servez pas de vos enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II est utilisé à la place de Dolby Pro Logic IIx. • Dolby PLIIx Movie Utilisez ce mode avec les films stéréo ou Dolby Surround (Pro Logic) (p. ex. TV, DVD, VHS). • Dolby PLIIx Music Utilisez ce mode avec les sources musicales stéréo ou Dolby Surround (Pro Logic) (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). • Dolby PLIIx Game Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, en particulier ceux qui portent le logo Dolby Pro Logic II. Dolby Digital Utilisez ce mode avec les DVD portant le logo Dolby Digital et les émissions de télévision Dolby Digital. Il s’agit du format sonore surround numérique le plus courant. Il vous projette au centre de l’action comme si vous vous trouviez au cinéma ou dans une salle de concert. Sources à 5.1-canaux + Dolby EX Ces modes étendent les sources à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux. Ils conviennent particulièrement bien aux bandes son Dolby EX comprenant un canal arrière surround à matrice codée. Le canal supplémentaire ajoute une dimension complémentaire et procure une sensation sonore surround enveloppante, parfaite pour les effets sonores tournants ou en survol. Dolby Digital Plus Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD, il s’agit du plus récent format audio multicanal de Dolby. Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 48 kHz.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Dolby TrueHD Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format Dolby offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non comprimé avec un taux d’échantillonnage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 192 kHz. Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez page 84. Sources à 5.1-canaux + Dolby PLIIx Music Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx Music pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 6.1/7.1 canaux. Sources à 5.1-canaux +Dolby PLIIx Movie Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx Movie pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lecture de 7.1 canaux. DTS Le format de son surround DTS peut lire jusqu’à 5.1 canaux distincts et se sert de moins de compression pour une reproduction haute fidélité. Utilisez-le avec les DVD et CD portant le logo DTS. DTS 96/24 Ce mode sert pour les sources DTS 96/24. Il s’agit d’une haute résolution DTS avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits, assurant une fidélité supérieure. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS 96/24. DTS-ES Discrete Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Discrete se servant d’un canal arrière surround distinct pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Le septième canal audio complètement séparé fournit une meilleure représentation spatiale et une localisation à 360 degrés du son. Ce mode convient parfaitement pour les sons parcourant tous les canaux surround. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Discrete.
Utilisez ce mode avec les sources musicales stéréo (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). Sources à 5.1-canaux + Neo:6 Ce mode utilise Neo:6 pour étendre les sources Dolby Digital et DTS à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1 canaux. DTS-HD High Resolution Audio Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD, il s’agit du plus récent format audio multicanal de DTS. Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz. DTS-HD Master Audio Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stockage supplémentaire offert par les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format DTS offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio numérique non comprimé avec un taux d’échantillonnage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux d’échantillonnage de 192 kHz. Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez page 86. DTS Express Ce format accepte jusqu’à 5.1 canaux et une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Il est notamment utilisé pour l’audio interactif et l’encodage de commentaires pour HD DVD Sub Audio et Blu-ray Secondary Audio ainsi que pour les serveurs de stations/chaînes de diffusion et d’autres médias.
Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Matrix se servant d’un canal arrière surround à matrice codée pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande son DTS-ES Matrix. DTS Neo:6 Ce mode étend toutes les sources à 2 canaux pour la lecture jusqu’à 7.1 canaux. Il se sert de sept canaux de bande passante complète de décodage de matrice pour les matériaux à matrice codée, procurant un son surround naturel et continu très prenant. • Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec tous les films stéréo (p. ex. TV, DVD, VHS).
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neural-THX Surround bénéficie d’un traitement psychoacoustique du domaine de fréquence produisant un
étage sonore supérieur et améliorant la séparation des canaux ainsi que la localisation des composants sonores. Les modes Neural THX 5.1 et Neural THX 7.1 permettent d’étendre toute source stéréo (2 canaux) respectivement pour la reproduction en 5.1 et 7.1 canaux. Vous pouvez les appliquer aux sources suivantes: CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD et d’autres sources stéréo (2 canaux), y compris des jeux vidéo. Le format NeuralTHX Surround permet en outre aux stations de radio d’encoder et de transmettre les informations du son surround sous forme d’un signal stéréo que les auditeurs peuvent écouter en surround ou en stéréo. Ainsi, par exemple, la station XM Satellite Radio utilise le format Neural-THX Surround sur certaines chaînes que l’ampli-tuner AV fait passer de 5.1 canaux à 7.1 canaux.
DSD DSD sont les initiales de « Direct Stream Digital », à savoir le format utilisé pour stocker des données audio numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode peut être utilisé avec des disques SACD contenant des données multi-canal.
THX La société THX Ltd, fondée par George Lucas, développe des normes extrêmement strictes pour garantir que la reproduction des films dans les salles de cinéma et les installations home cinéma correspond aux attentes du réalisateur. Les modes THX optimisent avec soin les caractéristiques tonales et spatiales de la piste sonore pour restituer le son dans un environnement Home Cinema. Ils peuvent être utilisés avec des sources matricées 2 canaux ou multicanaux. Les enceintes surround arrière sont tributaires de la source de signal et du mode d’écoute sélectionné. • THX Cinema Le mode THX Cinema corrige les pistes sonores destinées aux salles de cinéma pour les lire dans un environnement Home Cinema. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour les salles de cinéma. De plus, Re-EQ, Timbre Matching et Adaptive Decorrelation sont actives. • THX Music Le mode THX Music est destiné à l’écoute de musique, souvent masterisée à des niveaux considérablement supérieurs à ceux des films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de musique et seul Timbre Matching est activé.
Le mode THX Games est conçu pour la lecture spatialement précise du son de jeux vidéo, lequel est souvent mixé de la même manière que les films, mais dans un environnement plus restreint. THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux sonores de jeu avec Timbre Matching activé. • THX Ultra2 Cinema Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. Il analyse la composition de la source surround et optimise les signaux d’ambiance et directionnels pour produire le son surround arrière. • THX Ultra2 Music Ce mode est conçu pour la musique. Il élargit n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. • THX Ultra2 Games Ce mode est conçu pour les jeux vidéo. Ce mode peut élargir des sources à 5.1 canaux pour arriver à une lecture à 6.1/7.1 canaux. • THX Surround EX Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également appelé Dolby Digital Surround EX, est le résultat d’une collaboration entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Utilisation des mode d’écoute—suite
Modes DSP conçus par Onkyo Mono Movie Ce mode convient pour regarder des vieux films et d’autres sources sonores mono. L’enceinte centrale reproduit le son tel quel, tandis que de la réverbération est ajoutée au signal des autres enceintes pour conférer de la présence au son, même pour des sources mono. Orchestra Prévu pour la musique classique et l’opéra, ce mode met en valeur les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et de simuler la réverbération naturelle de grandes salles. Unplugged Prévu pour les instruments acoustiques, la voix et le jazz, ce mode met en valeur l’image stéréo avant, de telle sorte qu’il donne à l’auditeur l’impression de se tenir juste devant la scène. Studio-Mix Prévu pour la musique rock ou pop, ce mode produit une image sonore très vivante et recrée l’acoustique d’un club ou d’un concert rock. TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, des effets surround à l’ensemble du son et éclaircit les voix. All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode remplit toute la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière. Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes émettent le même son en mono, de telle sorte que le son que vous entendez est le même où que vous vous trouviez dans la pièce. T-D (Theater-Dimensional) Avec ce mode, vous pouvez profiter d’un son surround 5.1 virtuel même si vous n’avez que 2 ou 3 enceintes. Pour ce faire, la manière dont le son parvient aux oreilles gauche et droite de l’auditeur est contrôlé. Il peut être difficile d’obtenir des résultats satisfaisants quand la réverbération est trop forte. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement disposant de peu ou pas de réverbération naturelle.
Configuration avancée
Les menus de configuration sont affichés sur l’écran du téléviseur et facilitent les changements de réglages de l’ampli-tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secondaire. Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran.
1. Assign. entrée/sortie 2. Config. d’enceintes 3. Réglage audio 4. Réglage de source 5. Mode d’écoute préréglé 6. Divers 7. Config. matérielle 8. Verrouillage
Organigramme des menus
Le schéma suivant détaille l’organisation des menus de configuration. Les références de page permettent de localiser facilement les informations connexes. Menu principal
1. Assign. entrée/sortie 2. Config. d’enceintes 3. Réglage audio 4. Réglage de source 5. Mode d’écoute préréglé 6. Divers 7. Config. matérielle 8. Verrouillage
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Entrée audio analogique
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
7. Config. matérielle
Télécommande Zone2/Zone3 Tuner Multicanal analogique Réglages CEC Réseau
☞ pages 109–110 page 63
8. Verrouillage Verrouillage
Contrôle de tonalité DSD Multiplex/Mono PLIIx/Neo:6 Dolby EX Theater-Dimensional
Niveau de LFE Déverrouillé
4. Réglage de source
DVD Volume intelligent Synchro Audio/Vidéo Edition : nom Réglage d’image Radio satellite Contrôle parental SIRIUS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
5. Mode d’écoute préréglé
DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX1 AUX2
TAPE TUNER CD PHONO NET/USB Configuration avancée—suite
Réglage de la Sortie écran
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
L’écran du paramètre en question s’affiche.
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [e]/[r].
Les réglages sont décrits ci-dessous.
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Les réglages sont terminés.
Cette partie détaille les éléments du menu « Assign. entrée/sortie ».
ON STANDBY DVD VCR/DVR Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Choisissez « 1. Assign. entrée/sortie » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Assign. entrée/sortie » s’affiche.
Configuration avancée—suite
Sortie écran Résolution Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur. Inchangé : Choisissez ce réglage pour que les signaux vidéo transitent par l’ampli-tuner AV en conservant leur résolution et sans subir aucune conversion (par défaut). Auto : Choisissez ce réglage pour que l’amplituner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) 480p (480/576p) : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p ou 576p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. (Ce réglage n’est pas disponible lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique ».) Source : Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Luminosité Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. Teinte Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –20 » est la valeur du vert le plus marqué. « +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. Saturation Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur de couleur la plus faible. « +50 » est la valeur de couleur la plus forte.
Réglez la balance du signal de données des couleurs de l’image entrante, R (rouge), G (vert) et B (bleu) sur le signal de données des couleurs de sortie. Peut être réglé de –3 à +3 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). R Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. R Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. G Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. G Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. B Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is 0). « –50 » is the darkest. « +50 » is the brightest. B Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Configuration avancée—suite
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis servez-vous du bouton [SP A] ou
[SP B] de la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B (TX-NR906 uniquement). Remarques: • Les enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Inutilisé ». • TX-SR876 continue avec l’étape 2 après avoir appuyé sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche.
Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Config. d’enceintes ».
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). INPUT SELECTOR MACRO
*TX-NR906 uniquement
Réglages d’enceintes
Voyez « Réglages d’enceintes » page 61.
Configuration des enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Configuration automatique des enceintes »
(voyez page 64). Les réglages de configuration d’enceintes permettent de spécifier les enceintes connectées, la fréquence de transfert, la distance et le niveau de chaque enceinte. Vous pouvez choisir les enceintes à assigner aux configurations A et B puis régler la fréquence de transfert, la distance et le niveau des enceintes avant A et B indépendamment. Les autres enceintes (les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer) utilisent les mêmes réglages de fréquence de transfert, distance et niveau pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les fréquences de transfert suivantes peuvent être spécifiées: Pleine Bande, 40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz (THX), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 130 Hz, 150 Hz, ou 200 Hz. Choisissez « Pleine Bande » pour les enceintes pouvant délivrer adéquatement des sons de basse fréquence (des enceintes avec un woofer de bonne taille). Pour les enceintes plus petites, spécifiez une fréquence de transfert. Les sons situés sous la fréquence de transfert sont produits par le caisson de grave au lieu de l’enceinte. Voyez les modes d’emploi de vos enceintes pour connaître les fréquences de transfert optimales. Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez « 80Hz (THX) » pour toutes les enceintes.
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. 2–2. Config. d’enceintes Subwoofer Oui Front Pleine Bande Center 100Hz Surround 100Hz SurrBack 100Hz SurrBack Can. 2ch FPB du LFE 120Hz Double Bass Activé
VALEUR Enceintes A Configuration avancée—suite
Choisissez « Subwoofer » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:
Oui: Activez cette option si un subwoofer est branché. Non: Activez cette option si vous n’avez pas branché de subwoofer. Remarque: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B.
Choisissez « Front » avec le bouton bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit
[e]/[r]. Remarques: • Ce réglage peut être effectué indépendamment pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Réglé sur la valeur fixe « Pleine Bande » lorsque « Subwoofer » (étape 5) est réglé sur « Non ».
Choisissez « Center » avec les boutons haut et bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit [e]/[r].
Choisissez « Aucun » si vous n’avez pas branché d’enceinte centrale. Remarques: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Peut être réglé si les haut-parleurs sélectionnés (« Speakers A » ou « Speakers B ») sont réglés sur « BTL » (page 61). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Front » (étape 6) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ». • Pour « Enceintes B », si un canal est réglé sur « Pleine Bande », « Center » est réglé sur « Pleine Bande ».
Choisissez « Surround » avec les boutons haut et bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit [e]/[r].
Choisissez « Aucun » si vous n’avez pas branché d’enceintes surround gauche et droite. Remarques: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Peut être réglé si les haut-parleurs sélectionnés (« Speakers A » ou « Speakers B ») sont réglés sur « BTL » (page 61). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Front » (étape 6) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ».
Choisissez « SurrBack » avec les boutons haut et bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit [e]/[r].
Choisissez « Aucun » si vous n’avez pas branché d’enceintes surround. Remarques: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « Surround » est réglé sur « Aucun » (étape 8) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • « Pleine Bande » n’est pas disponible si le paramètre « Surround » (étape 8) est réglé sur toute valeur autre que « Pleine Bande ».
Configuration avancée—suite
Choisissez « SurrBack Can. » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
1ch: Choisissez cette option si vous avez branché une enceinte surround arrière. 2ch: Choisissez cette option si vous avez branché deux enceintes surround arrière (gauche et droite). Remarques: • Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » ou « Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (étape 9) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). Passez à l’étape 11.
Filtre passe-bas pour le canal LFE Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »
(voyez page 64). Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE. *
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). Ce réglage permet d’accentuer le grave en acheminant les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche et droit au caisson de grave. Ce réglage n’est disponible que si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Oui » à l’étape 4 et « Front » sur « Pleine Bande » à l’étape 5. *
Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
Choisissez « Double Bass » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
Coupé(THX): Le subwoofer reproduit uniquement le son du canal LFE (effets basse fréquence). Activé: Outre le son du canal LFE, le subwoofer reproduit les graves des canaux avant gauche et droit. Remarque: Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. Passez à l’étape 13 de la page suivante (TX-NR906 uniquement). TX-SR876 continue avec l’étape 18 à la page 99.
Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
Choisissez « FPB du LFE » avec les boutons haut et bas [q]/[w] puis sélectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droit [e]/[r].
Les fréquences suivantes peuvent être sélectionnées pour le filtre passe-bas: « 80Hz(THX) », « 90Hz », « 100Hz », « 110Hz », ou « 120Hz » Remarque: Le même réglage est utilisé pour les Enceintes A et les Enceintes B. Passez à l’étape 12 de la colonne de droite.
Configuration avancée—suite
Régler les enceintes A et les enceintes B (TX-NR906 uniquement)
Choisissez « Center » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:
Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser l’enceinte centrale avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser l’enceinte centrale avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarque: Ne peut pas être réglé si « Center » (étape 7) est réglé sur « Aucun ».
Choisissez « Surround » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:
Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser les enceintes surround avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser les enceintes surround avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarque: Ne peut pas être réglé si « Surround » (étape 8) est réglé sur « Aucun ».
Choisissez « SurrBack » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:
Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser les enceintes surround arrière avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser les enceintes surround arrière avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarques: • Le réglage est fixe (« Inutilisé ») si « Surround » (étape 16) est réglé sur « Inutilisé ». • Réglage impossible lorsque « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « Surr Back » est réglé sur « Aucun » (étape 9) ou la fonction « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132).
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »
(voyez page 64). Si vous utilisez les Enceintes B, vous pouvez choisir si les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer sont utilisées ou non avec les Enceintes A et avec les Enceintes B. Vous ne pouvez pas choisir si les enceintes avant sont utilisées ou non. Servez-vous du bouton [SP A] ou [SP B] de la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B.
Appuyez sur le bouton bas [w] pour afficher la moitié inférieure de la page « Config. d’enceintes ».
2–2. Config. d’enceintes Subwoofer Front Center Surround SurrBack
Utilisé Inutilisé Utilisé Utilisé
VALEUR Enceintes A Remarques:
• La moitié inférieure de la page « Config. d’enceintes » n’est accessible que si le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » a un autre réglage que « Inutilisé » (page 61). • Vous pouvez alterner entre les paramètres « Enceintes A » et « Enceintes B » dans chaque moitié de la page « Config. d’enceintes ».
Choisissez « Subwoofer » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droit [e]/[r]:
Inutilisé: Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le subwoofer (caisson de grave) avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Utilisé: Choisissez cette option pour utiliser le subwoofer (caisson de grave) avec « Enceintes A » ou « Enceintes B ». Remarque: • Il est impossible d’effectuer ce réglage si « Subwoofer » (étape 5) est réglé sur « Non ».
Configuration avancée—suite
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche.
Distance des enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). Les paramètres « Distance des enceintes » permettent de spécifier la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les distances pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, surround et surround arrière) utilisent le même réglage pour les enceintes A et B.
REMOTE MODE DVD VCR ZONE2
CD CDR/MD/DOCK TV CABLE NET/USB SAT P TO U MEN
CH PREV CH GU SE ID E TUP Choisissez « 3. Distance des enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Distance des enceintes » s’affiche. 2–3. Distance des enceintes Unité pieds Left 12.0ft Enceintes A Center 12.0ft Right 12.0ft SurrRight 12.0ft SurrBack R 12.0ft SurrBack L 12.0ft 12.0ft SurrLeft Subwoofer 12.0ft
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le paramètre Config. d’enceintes (page 95) ne sont pas disponibles.
*TX-NR906 uniquement
Mesurez la distance entre chaque enceinte et le point d’écoute et notez les valeurs.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis servez-vous du bouton [SP A] ou
[SP B] de la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B (TX-NR906 uniquement). Remarques: • Les enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Inutilisé ». • TX-SR876 continue avec l’étape 3 après avoir appuyé sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
Choisissez « Unité » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]: pieds: Activez cette option pour entrer les distances en pieds (« feet »). La distance est réglable sur la plage
0,5–30 pieds par pas de 0,5 pied. mètres: Activez cette option pour entrer les distances en mètres. La distance est réglable sur la plagede 0,15–9 mètres par pas de 0,15 mètre.
Configuration avancée—suite
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir une enceinte puis spécifiez la distance avec les boutons gauche/ droite [e]/[r]. Entrez la distance entre l’enceinte et votre position d’écoute. Remarques: • Vous pouvez spécifier différentes distances pour les enceintes avant A et les enceintes avant B mais pas pour les autres enceintes (les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer). • La distance du « Center » ne peut pas être réglée si « Center » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • La distance du « SurrRight » et « SurrLeft » ne peut pas être réglée si « Surround » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • Les distances « SurrBack R » et « SurrBack L » ne peuvent pas être réglées si Type d’enceintes « Type d’enceintes: Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • La distance « Subwoofer » ne peut pas être réglée si « Subwoofer » est réglé sur « Non » (page 96).
Répétez l’étape 7 pour toutes les enceintes.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Calibrage de niveau des enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). Les paramètres « Calibrage du niveau » permettent de régler le niveau individuel de chaque enceinte avec le signal de test pour que le volume de chaque enceinte soit égal à la position d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les niveaux pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, surround et surround arrière) utilisent le même réglage de niveau pour les enceintes A et B. Remarques: • L’exécution de Speaker Setup n’est pas possible pendant que le casque est connecté à l’ampli-tuner AV. • Vu que l’ampli-tuner AV est compatible THX, le signal de test est produit au niveau standard 0 dB (réglage de volume absolu « 82 »). Si vous utilisez d’habitude un volume inférieur, soyez prudent car le signal de test vous semblera beaucoup plus fort.
REMOTE MODE DVD CDR/MD/DOCK TV CABLE NET/USB SAT
SLEEP P TO U MEN ME N U
CH PREV CH VOL ENTER DISC ALBUM
RECEIVER TAPE/AMP DIMMER GU SE ID E TUP E XI T RN RE T U DISPLAY MUTING REC RANDOM PLAYLIST SP A
*TX-NR906 uniquement
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis servez-vous du bouton [SP A] ou
[SP B] de la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B (TX-NR906 uniquement). Remarques: • Les enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Inutilisé ». • TX-SR876 continue avec l’étape 2 après avoir appuyé sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
CD VCR Configuration avancée—suite
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
Choisissez « 4. Calibrage du niveau » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Calibrage du niveau » s’affiche et l’enceinte avant gauche reproduit le signal de test de bruit rose. 2–4. Calibrage du niveau Left -12.0dB Center -12.0dB Right -12.0dB SurrRight -12.0dB SurrBack R -12.0dB SurrBack L -12.0dB SurrLeft -12.0dB -15.0dB Subwoofer
Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte.
Si vous utilisez un indicateur de niveau à main, calibrez chaque canal de façon à obtenir une pression sonore de 75 dB SPL à la position d’écoute (pondération « C », affichage lent).
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le paramètre Configuration des enceintes (page 95) ne sont pas disponibles.
• Le niveau du « SurrRight » et
« SurrLeft » ne peut pas être réglé si « Surround » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98). • Les niveaux « SurrRight » et « SurrBack L » ne peuvent pas être réglés si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), si « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132). • Le niveau « Subwoofer » ne peut pas être réglé si « Subwoofer » est réglé sur « Non » (page 96).
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche.
Utilisezles boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner chaque enceinte et les boutons gauche/droite [e]/[r] pour régler le niveau. Vous pouvez régler le volume entre –12– +12 dB par pas de 0,5 dB (–15– +12 dB pour le subwoofer). Remarques: • Vous pouvez spécifier différentes distances pour les enceintes avant A et les enceintes avant B mais pas pour les autres enceintes (les enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer). • Le niveau du centre ne peut pas être réglé si « Center » est réglé sur « Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » (page 98).
• Vous pouvez aussi régler le niveau des enceintes avec les boutons dédiés de la télécommande. Appuyez d’abord sur le bouton [TEST TONE] pour produire le signal de test. Appuyez sur le bouton [CH SEL], choisissez une enceinte puis utilisez les boutons [LEVEL–] et [LEVEL+] pour régler le niveau. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Configuration avancée—suite
Réglages d’égalisation
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction
« Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64). Les paramètres Equalizer permettent de régler individuellement le timbre de chaque enceinte à l’aide de l’égaliseur à 7 bandes. Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte à la page 100. Les réglages d’égaliseur ne s’appliquent qu’à « Enceintes A » et ne peuvent pas être effectués quand « Enceintes B » est sélectionné.
REMOTE MODE VCR DVD ZONE2
CD CDR/MD/DOCK TV CABLE NET/USB SAT Manuel: Vous pouvez régler le timbre de chaque enceinte manuellement.
P TO U MEN ME N Dynamic EQ*1
CH VOL ENTER DISC ALBUM
Coupé: Pas de réglage de timbre, réponse neutre.
RECEIVER TAPE/AMP Utilisez les boutons gauche/droit
[e]/[r] pour régler l’option « Egaliseur » sur:
GU PREV CH SE ID E TUP DISPLAY E XI Dynamic Vol(Grave)*1
T Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur. Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
2–5. Réglages d’égalisation
Egaliseur Canal 63Hz 160Hz 400Hz 1000Hz 2500Hz 6300Hz 16000Hz
VALEUR Lorsque « Dynamic EQ » est sélectionné, « MultEQ® XT » et
« Dynamic EQ » deviennent accessibles. Lorsque « Dynamic Vol(Grave) » ou « Dynamic Vol(Aigu) » est sélectionné, « MultEQ XT », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume™ » deviennent accessibles. Si vous choisissez « Manuel », continuez la procédure. Si vous choisissez « Coupé », passez à l’étape 8. ■ MultEQ XT La correction Audyssey MultEQ XT est activée (voyez page 64).
Choisissez « 5. Réglages d’égalisation » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Réglages d’égalisation » s’affiche.
*1 Ces paramètres deviennent disponibles après avoir exécuté la fonction de configuration automatique des haut-parleurs
(« Automatic Speaker Setup »). Dès que la configuration est terminée, le mode passé automatiquement sur Dynamic EQ™.
« Audyssey MultEQ XT » et « Dynamic EQ » sont activés (voyez page 64). ■ Dynamic Vol(Grave) « Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume (Mode Light Compression) » sont activés (voyez page 64). Ce réglage empêche les sons forts et étouffés de devenir encore plus forts ou étouffés par rapport aux sons moyens. ■ Dynamic Vol(Aigu) « Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume (Mode Heavy Compression ) » sont activés. Ce réglage est celui qui a la plus grande influence sur le volume : il donne le même volume sonore à tous les sons.
Configuration avancée—suite
Choisissez « Canal » avec le bouton bas [w] puis sélectionnez une enceinte avec les boutons gauche/droit [e]/[r].
Vous avez le choix parmi « Front », « Center », « Surround », « SurrBack » et « Subwoofer ». 2–5. Réglages d’égalisation Egaliseur Canal 63Hz 160Hz 400Hz 1000Hz 2500Hz 6300Hz 16000Hz Déplac.
• Lorsque le mode d’écoute sélectionné est Direct ou Pure Audio, aucun effet n’est produit. • Les commandes de l’égaliseur n’ont aucun effet sur les signaux de 176,4/192 kHz. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner une fréquence puis les boutons gauche et droite [e]/[r] pour régler le niveau à cette fréquence. Vous avez le choix parmi « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz », « 1000Hz », « 2500Hz », « 6300Hz » et « 16000Hz ». Pour le subwoofer, vous pouvez choisir entre « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz » et « 160Hz ». Vous pouvez régler le niveau de –6 à +6 dB par pas de 1 dB. Astuce : Les basses fréquences (p. ex. 160 Hz) changent les graves et les hautes fréquences (p. ex. 6300 Hz) changent les aigus.
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner « Canal », puis les boutons gauche et droite [e]/[r] pour sélectionner une autre enceinte. Répétez les étapes 6 et 7 pour chaque enceinte.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration disparaît.
Configuration avancée—suite
Choisissez « Espace entre.surr.arr. » avec les boutons haut et bas [q]/[w] et servez-vous des boutons gauche et droite
[e]/[r] pour spécifier la distance entre les enceintes surround arrière: > 4ft (>1.2m) (Réglage d’usine): Choisissez ce réglage si la distance entre les enceintes surround arrière est supérieure à 4 pieds (1,2m). < 1 ft (< 0,3m): Choisissez ce réglage si la distance entre les enceintes surround arrière est comprise entre 0 et 1 pied (0–30cm). 1ft– 4ft (0.3m–1.2m): Choisissez ce réglage si la distance entre les enceintes surround arrière est comprise entre 1 et 4 pieds (0,3–1,2m). Remarque: Le réglage est impossible si « SurrBack Can. » est réglé sur « 2ch » (page 96), si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), si « SurrBack » est réglé sur « Aucun » (page 96) ou « Inutilisé » (page 98), ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée (page 132).
Choisissez « Caisson THX » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
Non: Choisissez ce réglage si vous ne possédez pas de subwoofer certifié THX. Oui: Choisissez ce réglage si vous possédez un subwoofer certifié THX.
Choisissez « BGC » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
Coupé: Choisissez ce réglage pour désactiver la fonction « BGC ». Activé: Choisissez ce réglage pour activer la fonction « BGC ». Remarque: Ce réglage est uniquement disponible si vous avez réglé le paramètre « Caisson THX » sur « Oui » (étape 5).
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction « Configuration automatique des enceintes »
(voyez page 64). Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Ce réglage est utilisé par « Enceintes A » et « Enceintes B ». Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « Caisson THX » sur « Oui ». Vous pouvez alors appliquer la fonction « Boundary Gain Compensation » (BGC) de THX afin de compenser la perception excessive des graves que ressentent les spectateurs très proches des parois de la pièce. Vous pouvez également régler la fonction « THX Loudness Plus » sur « Activé » ou « Coupé ». Lorsque l’option « Loudness Plus » est réglée sur « Activé », il est possible d’apprécier les nuances audio subtiles même à volume bas. Ce résultat est disponible uniquement lorsque le mode d’écoute THX est sélectionné.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 2. Config. d’enceintes » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
2. Config. d’enceintes
Réglages d’enceintes Config. d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio
Choisissez « 6.Réglage THX audio » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Réglage THX audio » s’affiche. 2–6. Réglage THX audio Espace entre.surr.arr. Caisson THX BGC Loudness Plus
Conserver réglages THX Déplac.
Oui Coupé Activé ---
Quand la fonction « Loudness Plus » est réglée sur « Coupé », le réglage
« Conserver réglages THX » peut être sélectionné.
Configuration avancée—suite
Choisissez « Loudness Plus » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r] :
Coupé : Choisissez ce réglage pour désactiver la fonction « Loudness Plus ». Activé : Choisissez ce réglage pour activer la fonction « Loudness Plus » (par défaut). Remarque: Quand la fonction « Loudness Plus » est réglée sur « Coupé », le choix « Conserver réglages THX » apparaît sous « Loudness Plus » (Étape 8).
Choisissez « Conserver réglages
THX » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez l’une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r] : Oui: Quand « Oui » est sélectionné, Audyssey Dynamic EQ™ / Audyssey Dynamic Volume™ n’est pas actif. Non: Quand « Non » est sélectionné, Audyssey Dynamic EQ / Audyssey Dynamic Volume est activé sous le mode d'écoute THX, en fonction du réglage. Remarque: Ce réglage est uniquement disponible si vous avez réglé le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » (étape 7).
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume dont sont dotés les ampli-tuners certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. THX Loudness Plus offre une expérience d’écoute Home Theater, avec un mélange Surround d’une grande richesse de détail quel que soit le niveau du volume. Normalement lorsque l’on baisse le volume sous le niveau de référence, certains éléments sonores risquent d’être perdus ou perçus différemment à l’écoute. THX Loudness Plus compense pour les changements de tonalité et les déplacements spatiaux qui surviennent lorsque l’on baisse le volume, en ajustant de manière intelligente les niveaux de canal Surround ambiant et la réponse en fréquence. Cela permet aux utilisateurs d’apprécier le véritable impact des pistes sonores quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est automatiquement appliqué lors de l’écoute dans l’un ou l’autre des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus sur mesure afin d’appliquer les réglages THX Loudness Plus adéquats pour chaque type de contenu.
Voici les paramètres et fonctions en rapport avec les modes d’écoute.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 3. Réglage audio » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Réglage audio » s’affiche.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Contrôle de tonalité DSD Multiplex/Mono PLIIx/Neo:6 Dolby EX Theater-Dimensional
Niveau de LFE Déplac.
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre et appuyez sur [ENTER]. Le menu de fonction sélectionné apparaît.
Configuration avancée—suite
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner les paramètres et réglez-les avec les boutons gauche et droite [e]/[r]. Les réglages sont expliqués ci-dessous.
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Le menu de configuration disparaît.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Réglages de tonalité (Contrôle de tonalité)
Vous pouvez régler séparément le timbre (le grave et l’aigu) des enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. Pour le subwoofer, vous pouvez corriger le grave. ■ Grave Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). ■ Aigu Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). Remarques: • Les circuits de réglage du timbre sont contournés quand vous choisissez le mode de reproduction « Direct », « Pure Audio » ou THX. • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog multicanal est sélectionnée. • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec les boutons [TONE], [e] et [r] de l’ampli-tuner AV (voyez page 72).
■ DAC Direct Ce paramètre détermine si les signaux audio DSD (SACD) passent et sont traités ou non par le DSP (fonction Synchro Audio/Vidéo, retard etc.) quand le mode de reproduction « Pure Audio » ou « Direct » est sélectionné. Non: Les signaux DSD sont traités par le DSP. (défaut).
Oui: Les signaux DSD ne sont pas traités par le DSP Fr-106
Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire pour une source stéréo multiplex. Servez vous-en pour choisir les canaux audio, voire la langue d’une source multiplex, d’émissions de télévision multilingues, etc. Principal: Reproduction du canal principal (défaut). Sub: Reproduction du canal auxiliaire. Principal/Sub: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire. Mono
Ce paramètre détermine le canal servant à la lecture de n’importe quelle source numérique à 2 canaux telle que Dolby Digital, ou d’une source PCM/analogique à 2 canaux en mode d’écoute Mono. G+D: Les canaux gauche et droit sont combinés (défaut). G: Seul le canal gauche est reproduit. D: Seul le canal droit est reproduit. ■ Enceinte de dest. Ce paramètre permet de choisir les enceintes à reproduire lorsque vous choisissez le mode d’écoute « Mono ». C: Le signal mono est reproduit par l’enceinte centrale (défaut). G/D: Les enceintes avant gauche et droite reproduisent le signal mono.
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux
(stéréo). Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, ces réglages s’appliquent au format Dolby Pro Logic II mais pas au format Dolby Pro Logic IIx. ■ Panorama Cette réglage permet d’élargir l’image stéréo avant pour le mode d’écoute « Pro Logic IIx Music ». Activé: Fonction « Panorama » active. Coupé: Fonction « Panorama » coupée (défaut).
Configuration avancée—suite
■ Dimension Cette réglage permet d’avancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d’écoute « Dolby Pro Logic IIx Music ». La plage de réglage est de –3 à +3. « 0 » correspond au réglage par défaut. Les réglages bas déplacent le champ sonore vers l’avant. Les réglages hauts le déplacent vers l’arrière. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop prononcé, décalez l’image sonore vers l’avant. Inversement, si l’image stéréo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l’image sonore. ■ Center Width Cette réglage permet de régler la largeur du son de l’enceinte centrale pour le mode d’écoute « Dolby Pro Logic IIx Music ». Si vous utilisez une enceinte centrale, le canal central est reproduit exclusivement avec l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un « canal central fantôme ».) Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l’importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0 à 7. « 3 » correspond au réglage par défaut. Neo:6 Music
Le mode d’écoute « DTS Neo:6 Music » transforme un signal à 2 canaux stéréo en une image surround à 6 canaux. Ce paramètre définit l’atténuation des canaux avant gauche et droit pour créer le canal central. La plage de réglage est de 0 à 5. « 2 » correspond au réglage par défaut. Quand ce paramètre est réglé sur 0, les signaux des canaux avant gauche et droit sont atténués de moitié (–6 dB), donnant ainsi l’impression que le son se trouve plutôt au centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une position d’écoute assez décentrée. Quand il est réglé sur 5, les canaux avant gauche et droit ne sont pas atténués et la balance stéréo originale est conservée.
■ Dolby EX Ce paramètre spécifie le traitement appliqué aux sources Dolby EX (défaut). Auto: En présence d’une source Dolby EX, vous pouvez sélectionner le mode de reproduction « Dolby EX » ou « THX Surround EX » (défaut). Manuel: Pour une source Dolby EX, vous pouvez choisir tout mode de reproduction compatible avec ce format (tels que Dolby EX, Dolby Pro Logic IIx etc.).
Réglage Theater-Dimensional (T–D)
■ Angle d’écoute Ce paramètre permet d’optimiser le mode de reproduction « Theater-Dimensional » en définissant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être placées à égale distance du spectateur, selon un angle proche d’un des trois réglages. Enceinte avant droite
Enceinte avant gauche
Large: Choisissez cette option si l’angle est supérieur
à 30 degrés (défaut). Etroit: Choisissez cette option si l’angle est inférieur à 30 degrés.
Niveau de LFE Setting
Ce paramètre permet de régler le niveau du canal LFE (« Low Frequency Effects ») pour les sources Dolby Digital, DTS et multi-canaux PCM. Le niveau peut aller de –∞, –20 dB, –10 dB à 0 dB (défaut). Si vous trouvez les effets basse fréquence d’une source trop prononcés, choisissez la valeur –20 dB, voire –∞ dB. ■ Dolby Digital Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus. ■ DTS Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS et DTS-HD High Resolution. ■ PCM multicanal Règle le niveau du canal LFE pour les sources multicanal PCM. (Les sources multicanal PCM sont acheminées via l’entrée HDMI.) ■ Dolby TrueHD Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby TrueHD. ■ DTS-HD Master Audio Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD Master Audio. ■ DSD Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.
Configuration avancée—suite
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TV INPUT TAPE TUNER Utilisez les boutons gauche/ droite [e]/[r] pour choisir les réglages.
Répétez cette opération pour les autres réglages.
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Off : Fonction « Music Optimizer » coupée
(réglage par défaut). On : Fonction « Music Optimizer » active.
VOL ENTER DISC ALBUM SETUP RECEIVER TAPE/AMP DIMMER T E XI RN RE T U DISPLAY MUTING REC Remarque :
La fonction « Music Optimizer » ne fonctionne qu’avec des signaux d’entrée audio numériques PCM d’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz ainsi qu’avec des signaux d’entrée audio analogiques. La fonction « Music Optimizer » est coupée si le mode d’écoute « Pure Audio » ou « Direct » est sélectionné.
RANDOM PLAYLIST SP A SP B LISTENING MODE DIRECT STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL-
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD Fonctions de réglage audio
Vous pouvez modifier divers réglages audio en actionnant le bouton [DIRECT].
La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers dont la compression engendre des pertes, comme les fichiers MP3.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [DIRECT].
L’élément de réglage apparaît sur l’affichage.
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un paramètre.
Utilisation de la fonction « Re-EQ »
La fonction « Re-EQ » permet de corriger une bande sonore dont l’aigu est trop dur afin de la rendre plus adaptée à l’environnement Home Theater. Vous pouvez utiliser cette fonction avec les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX Cinema, THX Surround EX, THX Ultra2 Cinema, Neural THX et multicanal. Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [Re-EQ]. Appuyez de nouveau sur ce bouton [Re-EQ] pour désactiver la fonction « Re-EQ ».
Configuration avancée—suite
Utilisation de la fonction Late Night Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins. Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis plusieurs fois sur [L NIGHT]. Voici les options disponibles pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus: Off: Fonction « Late Night » coupée (réglage par défaut). Low: La plage dynamique est légèrement réduite. High: La plage dynamique est fortement réduite. Voici les options disponibles pour les sources Dolby TrueHD: Auto: La plage dynamique est contrôlée automatiquement sur base de la source et du réglage actuel de volume (par défaut). Off: La fonction « Late Night » est désactivée. On: La fonction « Late Night » est active. Remarques: • La fonction « Late Night » est uniquement disponible si vous avez choisi une source d’entrée Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. • L’effet de la fonction Late Night dépend de la source reproduite et du travail des ingénieurs du son. Il se pourrait ainsi que pour certaines sources, les différentes options ne produisent que peu, voire aucun effet. • La fonction Late Night est « Off » quand vous activez le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour les sources Dolby TrueHD, il est réglé sur « Auto ».
Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Réglage de source ». Les paramètres peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sélectionnez une source d’entrée avec les boutons de sélection d’entrée.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Choisissez « 4. Réglage de source » avec les boutons haut et bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Réglage de source » s’affiche. Le nom du sélecteur d’entrée actuellement sélectionné est affiché dans un cadre.
4. Réglage de source
DVD Volume intelligent Synchro Audio/Vidéo Edition : nom Réglage d’image Radio satellite
Contrôle parental SIRIUS Déplac.
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
L’écran du paramètre en question s’affiche.
Configuration avancée—suite
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir une option et les boutons gauche/droit [e]/[r] pour changer les réglages. Les réglages du menu « Réglage de source » sont décrits ci-dessous.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélecteur d’entrée et présélection afin de les identifier facilement. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran. L’édition du nom personnel s’effectue à l’aide de l’écran de saisie de caractères. 1. Choisissez le caractère voulu avec les boutons [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER]. Répétez cette étape pour entrer jusqu’à 10 caractères. 2. Une fois terminé, pour mettre un nom en mémoire vous devez utiliser les boutons [q]/[w]/[e]/[r] pour sélectionner « OK » puis appuyer sur [ENTER]. Autrement le nom ne sera pas sauvegardé. Zone de saisie du nom
4-3. Edition : nom nom
« Volume intelligent » permet de définir le niveau d’entrée individuellement pour chaque sélecteur d’entrée. Cette fonction sert lorsque certains éléments ont un niveau plus élevé ou plus faible que d’autres.
Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour régler le niveau. Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche [e]. S’il est trop silencieux, utilisez le bouton droit [r] pour augmenter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau d’entrée dans la plage –12 dB à +12 dB par pas de 1 dB. Remarque: « Volume intelligent » ne s’applique pas à la Zone 2 ni à la Zone 3.
Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image ne soient pas synchronisés. Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » permet de remédier à ce problème en retardant le son. Vous pouvez définir un retard de 0–250 millisecondes (msec) par pas de 5 millisecondes. Servez-vous des bou4–2. Synchro Audio/Vidéo tons haut/bas [q]/[w] DVD pour choisir un sélecSynchro Audio/Vidéo 100msec teur d’entrée puis et réglez le niveau avec les boutons gauche/droit [e]/[r]. Pressez Enter pour voir l'image durant le réglage Pour régler le retard en VALEUR RETOUR SORTIR regardant l’image sur le téléviseur, appuyez sur [ENTER]. Si la fonction Synchro lèvres HDMI est active (voyez page 118) et que le téléviseur ou moniteur est compatible Synchro lèvres HDMI, le temps de retard affiché correspond au retard Synchro Audio/Vidéo. Le retard Synchro lèvres HDMI est affiché en dessous entre parenthèses. Remarque: Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » n’est pas disponible quand le mode de reproduction « Pure Audio » est sélectionné ou quand vous utilisez le mode de reproduction « Direct » avec une source d’entrée analogique.
4-3. Edition : nom nom
Sélectionné lorsque le curseur est déplacé dans la zone de saisie du nom. OK : Sert à valider l’entrée lorsqu’elle est terminée. CANCEL : Sert à annuler la saisie du nom. Pour corriger un caractère : 1. Utilisez les boutons flèches [q]/[w]/[e]/[r] pour sélectionner « » (Gauche) ou « » (Droit), puis appuyez sur [ENTER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélectionner le caractère erroné (le curseur se déplace d’un espace à chaque pression sur [ENTER]). 3. Choisissez le caractère voulu avec les boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER]. Remarques : • Pour nommer une présélection de radio, utilisez le bouton [TUNER] pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la présélection (voir étape 1 à la page 109). • Vous ne pouvez pas attribuer de nom personnel aux présélections XM et SIRIUS. • Pour rétablir un nom personnalisé au réglage par défaut, effacez le nom personnalisé en tapant un espace vide à la place de chaque lettre. • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP], [ENTER] et ses boutons fléchés.
Configuration avancée—suite
Réglage d’image Un nouvel élément « 4–4. Réglage d’image » a été ajouté au menu « 1. Assign. entrée/sortie ». Ce menu et ses paramètres sont accessibles de la même façon que les autres menus. Les paramètres sont décrits ci-dessous. ■ Mode Jeu Si un décalage du signal vidéo survient lorsque vous jouez avec une console de jeu connectée à l’ampli-tuner AV, sélectionnez « Mode Jeu » sur le sélecteur d’entrée connecté à la console de jeu et réglez-le sur « Activé ». Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour sélectionner : Coupé: mode de jeu désactivé (valeur par défaut). Activé: mode de jeu activé. ■ Mode Zoom Ce réglage détermine le format d’affichage. Normal:
« Mode Zoom » (à l’exception de « Par défaut ») peut également être réglé au moyen du bouton [DISPLAY] de la télécommande. 1. Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncé jusqu’à ce que l’élément de réglage apparaisse sur l’affichage. 2. Choisissez « Mode Zoom » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et les boutons gauche et droit [e]/[r] pour modifier le réglage. ■ Mode ISF Le récepteur est conçu pour prendre en charge les normes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation, ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes reconnues par l’industrie et destinées à optimiser les performances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et installateurs à ses normes, et leur apprend comment obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur. ONKYO recommande donc de confier les opérations d'installation et d'étalonnage à un technicien certifié par l’ISF. Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les éléments peuvent être réglés librement). Jour: Réglage pour une pièce lumineuse. Nuit: Réglage pour une pièce sombre. Note: Quand « Mode ISF » est sélectionné, le réglage de « Résolution » à « B Contraste » est modifié.
Configuration avancée—suite
Résolution Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur. Disponible uniquement lorsque l’option Source est sélectionnée dans le réglage « 1-1. Sortie écran ». Inchangé : Choisissez ce réglage pour que les signaux vidéo transitent par l’ampli-tuner AV en conservant leur résolution et sans subir aucune conversion (par défaut). Auto : Choisissez ce réglage pour que l’amplituner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. Quand « Sortie écran » est réglé sur « Analogique », l’appareil fonctionne en mode « Inchangé ». 480p (480/576p) : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 480p ou 576p et une conversion vidéo en cas de besoin. 720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 720p et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080i et une conversion vidéo en cas de besoin. 1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de 1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. Quand « Sortie écran » est réglé sur « Analogique », l’appareil fonctionne en mode « 1080i ». Source: Le résultat dépend du niveau de résolution, réglé via le paramètre Résolution dans Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possible de régler chaque Source.) Luminosité Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. Teinte Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –20 » est la valeur du vert le plus marqué. « +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. Saturation Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur de couleur la plus faible. « +50 » est la valeur de couleur la plus forte.
Le contenu du DVD-Video provient d’un film (enregistré à 24 frames (images) par seconde) ou de données vidéo de télévision (enregistrées à 30 frames (images) par seconde). Avec le réglage « Mode d’image » « Auto », l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le type de contenu et le traite en conséquence de façon à obtenir une qualité d’image optimale. Si l’ampli-tuner AV ne détecte pas le type de contenu correctement à cause des caractéristiques du disque, vous pouvez sélectionner « Video » ou « Film » manuellement. Auto: Le type de contenu est détecté automatiquement et traité en conséquence (par défaut). Video: Sélectionnez cette option pour lire un DVD-Video dont les données proviennent d’une vidéo de télévision. Film: Sélectionnez cette option pour lire un DVD-Video dont les données proviennent d’un film. Accentuation contour Avec « Edge Enhancement », vous pouvez renforcer la netteté de l’image. Coupé: « Edge Enhancement » coupé (par défaut). Grave: Réglage « Edge Enhancement » bas. Medium: Réglage « Edge Enhancement » moyen. Aigu: Réglage « Edge Enhancement » élevé. Mosquito NR Avec « Mosquito Noise Reduction », vous pouvez supprimer le scintillement ou le flou entourant parfois les objets d’une image. Ce type de problème (Mosquito Noise) peut survenir avec des données MPEG excessivement comprimées. Coupé: Réduction « Mosquito Noise » coupée (par défaut). Grave: Réduction faible du « Mosquito Noise ». Medium: Réduction moyenne du « Mosquito Noise ». Aigu: Réduction élevée du « Mosquito Noise ». Random NR « Random Noise Reduction » permet d’atténuer du bruit indéfini d’image comme le grain du film. Coupé: Réduction « Random Noise » coupée (par défaut). Grave: Réduction faible « Random Noise ». Medium: Réduction « Random Noise » moyenne. Aigu: Réduction « Random Noise » élevée. Block NR Avec « Block Noise Reduction », vous pouvez supprimer la distorsion par blocs apparaissant parfois dans l’image. Ce type de problème (« Block Noise ») peut survenir avec des données MPEG excessivement comprimées. Coupé: Réduction « Block Noise » coupée (par défaut). Activé: Réduction « Block Noise » activée. Gamma Réglez la balance du signal de données des couleurs de l’image entrante, R (rouge), G (vert) et B (bleu) sur le signal de données des couleurs de sortie. Peut être réglé de –3 à +3 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0).
Configuration avancée—suite
R Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. R Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. G Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. G Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. B Luminosité Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is 0). « –50 » is the darkest. « +50 » is the brightest. B Contraste Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Ce paramètre est destiné à l’utilisation de la radio satellite. Il n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.
Contrôle parental SIRIUS Cette fonction est destinée à l’utilisation de la chaîne de radio satellite SIRIUS Radio satellite. Elle n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » ou
« XM » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.
Configuration avancée—suite
Mode d’écoute préréglé
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir le formats audio puis utilisez ensuite les boutons gauche/droit [e]/[r] pour choisir un mode d’écoute. Vous ne pouvez choisir que des modes d’écoute compatibles avec le formats audio (voyez page 82). Analogique/PCM: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources analogiques et audio numériques PCM. Dolby Digital: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus. DTS: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS et DTS-HD High Resolution. Format numérique 2 canaux: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources stéréo à 2 canaux (2/0) en format numérique comme Dolby Digital et DTS. Format numérique mono: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources mono en format numérique comme Dolby Digital et DTS. PCM multicanal: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources audio numériques PCM multicanal les DVD Audio (transmises via HDMI). 192k/176.4k: Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources audio numériques 192 kHz et 176,4 kHz haute résolution comme les DVD Audio (transmises via HDMI). Dolby TrueHD: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources Dolby TrueHD comme Blu-ray et HD DVD (transmises via HDMI). DTS-HD Master Audio: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio comme Blu-ray et HD DVD (transmises via HDMI). DSD: Définit le mode de reproduction par défaut pour les sources multicanal DSD comme SACD(transmises via HDMI).
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Les réglages sont terminés.
Le menu « Mode d’écoute préréglé » permet de définir un mode d’écoute par défaut pour chacun des formats audio offerts par les différents sélecteurs d’entrée. Une fois ce réglage effectué, l’ampli-tuner AV choisit automatiquement le mode d’écoute en fonction du format du signal d’entrée. Vous êtes toutefois toujours libre de sélectionner d’autres modes d’écoute (cependant, le mode d’écoute par défaut est utilisé à la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner AV).
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 5. Mode d’écoute préréglé » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Mode d’écoute préréglé » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
5. Mode d’écoute préréglé
DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX1 AUX2 TAPE TUNER CD PHONO Déplac.
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir le sélecteur d’entrée à définir puis appuyez sur [ENTER]. Les formats audio disponibles pour le sélecteur d’entrée en question s’affichent. 5–x. Mode d’écoute préréglé DVD Analogique/PCM Dernière validation Dolby Digital Dernière validation DTS Dernière validation Format numérique 2 canaux Dernière validation Format numérique mono Dernière validation
Si le sélecteur d’entrée est assigné à une source HDMI IN, utilisez le bouton bas
[w] pour sélectionner parmi les formats audio affichés sur l’écran ci-dessous. 5–x. Mode d’écoute préréglé DVD PCM multicanal Dernière validation 192k/176.4k Dernière validation Dolby TrueHD Dernière validation DTS-HD Master Audio Dernière validation DSD Dernière validation
« Analogique » est le seul format disponible pour le sélecteur d’entrée
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Configuration avancée—suite
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [e]/[r].
Les réglages sont décrits ci-dessous.
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Les réglages sont terminés.
Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Divers ».
CLEAR Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 6. Divers » avec les boutons haut et bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Divers » s’affiche. 6. Divers 1. Réglage de volume
2. Configuration OSD Déplac.
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
L’écran du paramètre en question s’affiche.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
■ Affichage du volume Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du niveau de volume. Absolu: La plage affichée est « MIN », 0,5–99,5, « Max ». Relatif: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB jusqu’à +18,0 dB. La valeur absolue « 82 » équivaut à la valeur relative 0 dB. ■ Niveau de coupure Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sortie quand la fonction « Muting » est utilisée (voyez page 71). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de 10dB. ■ Volume maximum Cette fonction permet de limiter le volume maximum. Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonctionfffs.
Configuration avancée—suite
■ Volume initial Cette fonction permet de spécifier le réglage de volume à la mise sous tension de l’ampli-tuner AV. Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier », « MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –× dB, –81dB à +18dB.
■ Volume initial Zone3
Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 3 à chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV.
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ».
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut pas être réglé sur une valeur supérieure à celle du réglage « Volume maximum ». ■ Niveau du casque Ce réglage permet de décaler le volume du casque par rapport au volume des enceintes. Ce réglage peut s’avérer utile en présence d’un casque d’écoute offrant un volume trop bas ou trop élevé par rapport au réglage de volume habituellement utilisé avec les enceintes. Le niveau du casque peut aller de –12 dB à +12 dB. ■ Vol. max. Zone2 Ce paramètre permet de limiter le volume maximum pour la Zone 2. Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonction. ■ Volume initial Zone2 Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 2 à chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV. Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier », « MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –∞ dB, –81 dB à +18 dB. Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ». ■ Vol. max. Zone3 Ce paramètre permet de limiter le volume maximum pour la Zone 3. Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » correspond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à –32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette fonction.
Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier »,
« MIN », 1–« Max ». Quand elle est réglée sur « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –∞ dB, –81 dB à +18 dB.
■ Affichage immédiat Cette fonction permet de déterminer si les détails des opérations sont affichés durant le réglage d’un paramètre de l’ampli-tuner AV. Activé: Affichés (par défaut). Coupé: Non affichés. Même lorsque « Activé » est sélectionné, il se peut que les détails des opérations ne s’affichent pas si la source d’entrée est branchée à COMPONENT VIDEO IN ou à HDMI IN. Pour une performance vidéo optimum, THX recommande de régler le paramètre « Affichage immédiat » sur « Coupé ». ■ Type d’écran Cette fonction permet de choisir un format d’affichage des opérations adapté à l’écran de votre téléviseur. 4:3: Téléviseur 4:3. 16:9: Téléviseur 16:9 (par défaut). ■ Position d’affichage Ce paramètre détermine l’endroit de l’écran où les détails des opérations sont affichés. Bas: Bas de l’écran (par défaut). Haut: Haut de l’écran. ■ Format TV (pas sur le modèle américain du nord) Voyez « Réglage du Format TV (pas sur le modèle américain du nord) » page 62. ■ Langue (Language) Ce réglage permet de définir la langue des menus de configuration à l’écran. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois et japonais.
Configuration avancée—suite
Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et modifiez-le avec les boutons gauche/droite [e]/[r].
Les réglages sont décrits ci-dessous.
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Les réglages sont terminés.
Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu Hardware.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TV INPUT Boutons numériques
TAPE TUNER CD GAME/TV
PHONO NET/USB D. TUN
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut et bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. matérielle » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
■ ID de la télécommande
Quand vous utilisez plusieurs éléments Onkyo dans la même pièce, certains codes d’identification pour la télécommande peuvent être identiques. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres éléments, vous pouvez changer son identification ID pour télécommande et passer de 1 (code par défaut) à 2 ou 3. Remarque: Si vous changez l’identité (ID) de la télécommande de l’ampli-tuner AV, veillez à choisir la même ID sur la télécommande (voyez ci-dessous). Sans cela, vous ne pourrez pas télécommander l’appareil. Changer le code ID de la télécommande
Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé puis appuyez sur le bouton TV [INPUT]. Le témoin Remote clignote quatre fois.
Entrez l’identification de la télécommande ID 1, 2 ou 3 avec les boutons numériques.
Le témoin Remote clignote deux fois.
7. Config. matérielle
Télécommande Zone2/Zone3 Tuner Multicanal analogique Réglages CEC Réseau
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
VOL ENTER DISC ALBUM SETUP RECEIVER SLEEP DIMMER ENTER RECEIVER Choisissez un paramètre avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
L’écran du paramètre en question s’affiche.
Voyez « Zone 2 et Zone 3 » page 130.
Configuration avancée—suite
Tuner ■ Unité de réglage AM (sur certains modèles) Voyez « Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains modèles) » page 63. ■ Radio satellite (sur le modèle nordaméricain) Si vous avez branché une antenne XM Satellite Radio ou SIRIUS Satellite Radio (disponibles dans le commerce) à l’ampli-tuner AV, réglez ce paramètre respectivement sur « XM » ou « SIRIUS ». Si vous avez branché ces deux types d’antennes, choisissez le réglage « XM/SIRIUS ». Si aucune antenne n’est branchée, choisissez « Aucun ». Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.
Multicanal analogique
■ Sensibilité d’entrée du caisson Certains lecteurs DVD transmettent le signal du canal LFE à leur sortie subwoofer analogique, à un niveau de 15 dB supérieur à la normale. Ce paramètre permet de changer la sensibilité de l’entrée subwoofer de l’amplituner AV pour l’adapter au signal du lecteur DVD. Notez que ce réglage affecte uniquement les signaux de la source branchée à la prise MULTI CH: SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV. Vous avez le choix parmi 0 dB, 5 dB, 10 dB et 15 dB. Si le niveau du subwoofer vous semble trop élevé, essayez le réglage 10 dB ou 15 dB.
■ Sortie TV audio Ce paramètre détermine si le signal audio reçu par une entrée HDMI est transmis ou non à les sorties HDMI. Nous vous conseillons de régler ce paramètre sur « Activé » si votre téléviseur est branché à la prise HDMI et que vous voulez écouter le son d’une source HDMI via les haut-parleurs du téléviseur. Généralement, ce paramètre est « Coupé ». Coupé: Les données audio ne sont pas transmises à la sortie HDMI (par défaut). Activé: Les données audio sont transmises à la sortie HDMI. Remarques: • Si vous avez réglé ce paramètre sur « Activé » et que le signal peut être reproduit par le téléviseur, l’amplituner AV ne transmet pas le signal à ses enceintes. • Quand la fonction « Contrôle TV » est active, ce paramètre est réglé sur « Auto ». • Selon le téléviseur et le signal d’entrée, il se pourrait que la source ne soit pas audible, même quand vous avez choisi le réglage « Activé ». • Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » ou quand « Contrôle TV » est réglé sur « Activer » alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 43), il suffit d’augmenter le volume de l’ampli-tuner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’amplituner AV. Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume de l’ampli-tuner AV.
La fonction « Synchro lères » permet de synchroniser automatiquement le son et l’image d’une source HDMI (le décalage est dû au traitement vidéo numérique complexe que doit effectuer le téléviseur compatible HDMI). La fonction Synchro lèvres HDMI de l’ampli-tuner AV calcule et applique automatiquement le retard au son pour le synchroniser avec l’image. Désactiver: La fonction Synchro lèvres HDMI est désactivée (par défaut). Activer: La fonction Synchro lèvres HDMI est active. Remarques: • Pour que la fonction Synchro lèvres HDMI produise un effet, il faut qu’elle soit disponible sur le téléviseur compatible HDMI. • Vous pouvez vérifier le retard appliqué par la fonction Synchro lèvres HDMI à l’affichage « Synchro Audio/Vidéo » (voyez page 110). ■ x.v.Color Si la source HDMI et le téléviseur compatible HDMI reconnaissent la norme de couleur x.v.Color, ce paramètre permet d’activer la couleur x.v.Color sur l’amplituner AV. Désactiver: La x.v.Color est désactivée (par défaut). Activer: La x.v.Color est activée. Remarques : • Si les couleurs ne semblent pas naturelles lorsque la « x.v.Color » est réglée sur « Activer », réglez le paramètre sur « Désactiver ». • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus. ■ Contrôle Cette fonction permet de contrôler des éléments compatibles , branchés via HDMI, avec l’ampli-tuner AV. Désactiver : désactivé (par défaut). Activer : activé. Remarques : • , le sigle de Remote Interactive over HDMI, désigne la fonction de pilotage de système utilisée par les éléments Onkyo. L’ampli-tuner AV peut être utilisé avec CEC (Consumer Electronics Control), un système faisant partie de la norme HDMI et permettant de piloter le système via HDMI. CEC offre une interopérabilité entre divers appareils ; toutefois, le fonctionnement avec des appareils autres que des appareils compatibles ne saurait être garanti. • Réglez sur « Désactiver » lorsqu’un composant branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible. • Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur « Activer », réglez le paramètre sur « Désactiver ». • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Configuration avancée—suite
Vous pouvez lier les fonctions liées à la mise sous/hors tension d’éléments compatibles branchés via
HDMI : sélectionnez « Activer » ici. Désactiver : Contrôle aliment. HDMI désactivé. Activer : Contrôle aliment. HDMI activé. Remarques : • Le paramètre « Contrôle aliment. » ne peut être défini que si le paramètre « Contrôle » ci-dessus est réglé sur « Activer ». • La fonction contrôle aliment. HDMI est uniquement disponible pour les éléments compatibles avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains éléments pour des raisons de réglages ou de compatibilité. • Lorsque cette option est réglée sur « Activer », la consommation augmente. • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Verrouillage Cette fonction permet de protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration. Verrouillé: Menus de configuration verrouillés. Déverrouillé: Menus de configuration non verrouillés (par défaut). Si vous avez choisi « Verrouillage », seul ce réglage « Verrouillage » est disponible.
Contrôle TV Réglez sur « Activer » si vous désirez commander l’ampli-tuner AV depuis un téléviseur compatible branché sur HDMI.
Désactiver : HDMI TV Control désactivé Activer : HDMI TV Control activé. Remarques : • Réglez sur « Désactiver » si le téléviseur n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible. • Le paramètre « Contrôle TV » ne peut être défini que si les paramètres « Contrôle » et « Contrôle aliment. » cidessus sont tous deux réglés sur « Activer ». • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus. Remarque : Après avoir modifié les paramètres de « Contrôle », de « Contrôle aliment. » et de « Contrôle TV », éteignez puis rallumez tous les appareils connectés. Reportez-vous au mode d’emploi de chacun des appareils connectés. Quand vous reliez le récepteur à un téléviseur de norme CEC, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur « HDMI Principal ».
Voyez « Réglages de Réseau » page 128.
Configuration avancée—suite
Sélection des entrées audio
RANDOM PLAYLIST SP A Réglage de format du signal d’entrée numérique
SP B Si vous branchez un même élément à plusieurs entrées audio (un lecteur DVD aux entrées analogique, numérique, multi-canal et HDMI, par exemple), le bouton
[AUDIO SEL] permet de choisir l’entrée voulue pour écouter la source en question. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL] pour choisir la source d’entrée audio voulue: HDMI > Auto > Multich > Analog. HDMI:L’entrée HDMI IN assignée est sélectionnée et le témoin HDMI s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée HDMI IN soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 56.) Auto: L’entrée COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN assignée est sélectionnée et le témoin DIGITAL s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée DIGITAL IN soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 59.) En l’absence de signal numérique, le signal d’entrée analogique est utilisé. Multich:L’entrée multi-canal est sélectionnée et le témoin ANALOG s’allume sur l’écran de l’appareil. (Il faut pour cela que l’entrée multi-canal soit déjà assignée au sélecteur d’entrée actuel. Voyez page 60.) Analog: L’entrée analogique est sélectionnée et le témoin ANALOG s’allume sur l’écran de l’appareil.
En principe, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format des signaux d’entrée numériques. Toutefois, si vous rencontrez un des problèmes suivants pendant la reproduction d’une source PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format du signal.
• Si le début des plages est coupé pour une source PCM, choisissez le réglage « PCM ». • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD de format DTS, choisissez « DTS » comme format.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL] pour choisir
Quand « Auto » est affiché, servez-vous des boutons gauche/droite [e]/[r] pour choisir une des options suivantes:
PCM: Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront entendus. Si le signal d’entrée n’est pas PCM, le témoin PCM clignotera et un bruit pourra être émis. DTS: Seuls les signaux d’entrée de format DTS (mais pas DTSHD) sont audibles. Si le signal d’entrée n’est pas de format DTS, le témoin DTS clignote et aucun son n’est émis. Auto (réglage d’usine): Le format est détecté automatiquement. En l’absence de signal d’entrée numérique, l’entrée analogique est utilisée.
NET/USB (TX-NR906 uniquement)
NET/USB L’ampli-tuner AV est prêt à être mis en réseau, ce qui signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau domestique avec un câble Ethernet standard et écouter les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou serveur média. Si votre réseau est connecté à l’internet, vous pouvez aussi écouter des stations de radio internet. NET/USB permet aussi de reproduire des fichiers de musique sur périphériques de stockage USB (comme des lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB) que vous pouvez brancher à la prise USB en façade de l’ampli-tuner AV.
La fonction Internet Radio vous permet: • Correspond à des listes de lecture M3U, PLS et Podcast et à la lecture en temps réel (streaming) du format audio correspondent, indiqué ci-dessous. • De sélectionner des stations en entrant leur adresse internet avec la télécommande ou de vous brancher à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et de sélectionner des stations avec votre navigateur internet. • De mémoriser jusqu’à 20 stations de radio internet. ■ vTuner Internet Radio • Cet appareil comprend le service vTuner Internet Radio intégral sans frais supplémentaire. Après avoir connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter à tout moment des stations radio et des podcasts Internet. Pour améliorer votre expérience radio Internet, le portail http://onkyo.vtuner.com/ est mis à votre disposition pour faciliter la recherche de stations, créer/agencer vos favoris, ajouter vos propres stations, demander de l’aide, etc. Après votre première utilisation du service Internet radio/vTuner sur votre appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de ce dernier pour créer un compte d’accès membre (adresse e-mail et mot de passe) sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Consultez la rubrique Paramètres réseau (page 128) pour vérifier votre adresse MAC.
Formats de fichiers audio reconnus
Pour la reproduction à partir d’un serveur média et d’un périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner AV reconnaît les fichiers musicaux aux formats suivants: MP3, WMA, WAV et AAC. Il est également compatible avec la technologie « PlaysForSure » de Microsoft. ■ MP3 • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-2 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise entre 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et d’un débit binaire (résolution) compris entre 32 kbps et 320 kbps. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les fichiers MP3 à débit binaire variable (DBV) sont reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.) • Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ». ■ WMA WMA est l’acronyme de « Windows Media Audio », une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être encodées en format WMA avec Windows Media® Player. • L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, des débits binaires (résolutions) de 48 kbps à 320 kbps et des DRM sans perte (« lossless ») sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les débits binaires variables (DBV) sont acceptés. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect avec des DBV.) • Les noms de fichiers WMA doivent comporter l’extension « .wma » ou « .WMA ». ■ WAV Les fichiers WAV contiennent des données numériques audio PCM non comprimées. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 kbps sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les noms de fichiers WAV doivent comporter l’extension « .wav » ou « .WAV ». ■ AAC AAC désigne le format MPEG-4 Audio. • Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 à 320 kbps sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus. • Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.) • Les noms de fichiers M4A doivent comporter l’extension « .m4a » ou « .M4A ».
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Périphérique de stockage USB requis
Configuration du réseau
• L’ampli-tuner AV reconnaît des appareils USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB.
• La reproduction peut être impossible avec certains appareils USB même s’ils sont conformes aux normes de périphériques de stockage de masse USB. • Les périphériques USB formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32 sont reconnus. • Si le périphérique de stockage a été partitionné, seuls les fichiers musicaux de la première partition peuvent être lus. • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit niveaux. • Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés aux sorties numériques durant la reproduction de fichiers musicaux. • Les hubs USB et les périphériques USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus.
Les prises Ethernet de l’ampli-tuner AV sont compatibles 10Base-TX. Pour des résultats optimum, nous vous conseillons d’utiliser un réseau Ethernet 100Base-TX commuté. Bien qu’il soit possible d’écouter de la musique sur un ordinateur branché sans fil au réseau, la reproduction risque d’être peu fiable. Nous recommandons d’établir des connexions par fil.
L’ampli-tuner AV peut reproduire les fichiers musicaux numériques stockés sur ordinateur ou sur serveur média et est compatible avec: • Lecteur Windows Media 11 • Windows Media Connect 2.0 • Serveur média compatible UPnP AV • Serveur média compatible DLNA Le Lecteur Windows Media 11 et Windows Media Connect 2.0 peuvent être téléchargés gratuitement du site de Microsoft. • L’ordinateur ou le serveur média doit être sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit niveaux. • Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés aux sorties numériques durant la reproduction de fichiers musicaux. Système minimum requis pour le Lecteur Windows Media 11 (pour Windows XP)
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update Rollup 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Update Rollup d’octobre 2006 pour Windows XP Media Center Edition (KB925766) Processeur: Intel Pentium II 233MHz, Advanced Micro Devices (AMD) etc. Mémoire: 64MB Disque dur: 200Mo d’espace libre Lecteur: CD ou DVD Modem: 28.8 kbps Carte son: Carte son 16 bits Ecran: Super VGA (800 x 600) Carte vidéo: 64MB VRAM, DirectX 9.0b Logiciel: Microsoft ActiveSync (uniquement avec un Pocket PC ou smartphone compatible Windows Mobile) Navigateur: Microsoft Internet Explorer 6 ou Netscape 7.1
Un routeur gère le réseau en acheminant les données et en fournissant les adresses IP. Votre routeur doit satisfaire aux conditions suivantes: • NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresse réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder à internet via une seule connexion internet. L’accès aux stations de radio internet via l’ampli-tuner AV requiert une connexion internet. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit les données d’adresses IP aux périphériques du réseau et leur permet de se configurer automatiquement. • Nous recommandons un routeur avec commutateur 100Base-TX intégré. Certains routeurs sont dotés d’un modem intégré et certains fournisseurs d’accès internet exigent l’utilisation de routeurs spécifiques. En cas de doute, consultez votre fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel informatique. ■ Câble Ethernet CAT5 Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau. ■ Accès internet (pour la radio internet) Pour recevoir les stations de radio internet, votre réseau Ethernet doit disposer d’un accès internet. Comme les connexions internet à faible débit (comme les modems 56K, RNIS) ne permettent pas d’obtenir de bons résultats, nous recommandons une connexion haut débit (comme un modem câble, xDSL, etc.). En cas de doute, consultez votre fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel informatique. Remarques: • Pour pouvoir écouter des stations de radio internet avec l’ampli-tuner AV, il faut que votre connexion internet haut débit soit correctement configurée et permette l’accès à internet. Si la connexion internet vous pose le moindre problème, consultez votre fournisseur d’accès internet. • L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres de réseau. Si vous voulez configurer ces paramètres manuellement, voyez page 128. • L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec le protocole PPPoE ; si votre connexion internet est du type PPPoE, procurez-vous un routeur compatible PPPoE. • Selon votre fournisseur d’accès internet, vous devrez peut-être définir un serveur proxy pour écouter la radio internet. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, servez-vous des mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (voyez page 128).
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Connexion de l’ampli-tuner AV Pour relier l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet, branchez une fiche d’un câble Ethernet CAT5 blindé à la prise ETHERNET de l’ampli-tuner AV et branchez l’autre fiche à une prise LAN de votre routeur ou commutateur. L’illustration suivante vous montre comment brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet. Dans cet exemple, il est relié à la prise LAN d’un routeur doté d’un commutateur 100Base-TX intégré à 4 prises.
Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur
Cette section explique comment utiliser l’ampli-tuner AV pour reproduire les fichiers musicaux d’un ordinateur ou d’un serveur média. Voyez page 121 pour en savoir davantage sur les serveurs et les formats de fichiers musicaux compatibles.
Faites démarrer l’ordinateur ou le serveur média.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [NET/USB] INPUT SELECTOR pour choisir la page
ETHERNET Le témoin NETWORK s’allume quand l’ampli-tuner AV parvient à établir la connexion avec le serveur. Il clignote si la connexion ne peut pas être établie.
Appuyez sur le bouton
[NET/USB] REMOTE MODE pour choisir le mode de télécommande NET/USB.
Choisissez le serveur avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le serveur affiche une liste.
Ordinateur ou serveur média
Choisissez un élément avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche une liste de fichiers musicaux. All Music Song 1 Song 2 Song 3 My favorite song 1 My favorite song 2 My favorite song 3 My favorite song 4 My favorite song 5 My favorite song 6 My favorite song 7
NET/USB USB/iRADIO RETURN RETOUR
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [1] pour lancer la lecture. La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît.
Configuration du Lecteur Windows
Media 11 Cette section explique comment configurer le Lecteur Windows Media 11 pour que l’ampli-tuner AV puisse reproduire les morceaux stockés sur votre ordinateur.
Lancez le Lecteur Windows Media 11.
Dans le menu « Bibliothèque », sélectionnez « Partage des fichiers multimédia ».
La fenêtre « Partage des fichiers multimédia » apparaît.
Cochez la case « Partager mes fichiers multimédia » puis cliquez sur [OK].
Une liste de périphériques compatibles avec « PlaysForSure » apparaît.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste puis cliquez sur [Autoriser].
Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre.
La configuration du Lecteur Windows Media 11 est terminée. Vous pouvez désormais écouter les fichiers de la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11 avec l’ampli-tuner AV (voyez page 123).
Pour retourner au menu précédent pendant la reproduction, appuyez sur le bouton [Return].
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur le bouton Suivant [6]. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur le bouton Précédent [7]. Lecture aléatoire Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les morceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [RANDOM]. La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux, les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits. Lecture en boucle La fonction Repeat n’est disponible que quand la page « PLAY » est affichée. Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 », « Repeat », « All » ou « Off ». En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit en boucle. En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en cours sont reproduits en boucle. En mode « All », tous les morceaux du serveur sont reproduits en boucle. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ». Remarque: Le message « No item » s’affiche si aucune information n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner AV.
Le Lecteur Windows Media 11 peut être téléchargé gratuitement du site de Microsoft.
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Ecouter les fichiers musicaux d’un périphérique USB
Choisissez un périphérique de stockage USB avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. L’écran affiche le contenu du périphérique.
Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un périphérique de stockage USB. Voyez page 121 pour en savoir davantage sur les périphériques de stockage USB et les formats de fichiers musicaux compatibles.
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Pour ouvrir un dossier, choisissez-le avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
GU SE ID E TUP E XI T RN RE T U DISPLAY
MUTING REC Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [r] pour lancer la lecture. La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît.
RANDOM PLAYLIST SP A
NET/USB iRADIO/SERVER
RECEIVER SLEEP DIMMER SP B Branchez votre périphérique de stockage USB à la prise USB de l’ampli-tuner AV.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [NET/USB] INPUT SELECTOR pour choisir la page « USB ».
Le témoin USB s’allume si l’amplituner AV est en mesure de lire les fichiers du périphérique de stockage
USB. Il clignote si le périphérique est inaccessible.
Appuyez sur le bouton
[NET/USB] REMOTE MODE pour choisir le mode de télécommande NET/USB.
Pour retourner au menu précédent pendant la reproduction, appuyez sur le bouton [RETURN].
Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez respectivement sur le bouton Stop [2] ou Pause [3]. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur le bouton Suivant [6]. Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur le bouton Précédent [7]. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur le bouton Précédent [7].
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Lecture aléatoire Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les morceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [RANDOM]. La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux, les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits. Lecture répétée La fonction Repeat n’est disponible que quand la page « PLAY » est affichée. Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 », « Repeat », « All » ou « Off ». En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit en boucle. En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en cours sont reproduits en boucle. En mode « All », tous les morceaux du périphérique de stockage USB (de la même partition) sont reproduits en boucle. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ». Remarques: • Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons de l’alimenter avec son adaptateur secteur. • Ne branchez pas la prise USB de l’ ampli-tuner AV à une prise USB de l’ordinateur. Il est impossible de reproduire les fichiers musicaux de l’ordinateur avec l’ampli-tuner AV de cette façon. • L’ampli-tuner AV reconnaît des lecteurs MP3 USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB qui permettent de brancher ces périphériques de stockage USB à des ordinateurs sans installer de pilote ou logiciel spécial. Certains lecteurs MP3 USB ne sont pas compatibles avec les normes des périphériques de stockage de masse USB. Voyez le mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en savoir plus. • Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur MP3 ne peuvent cependant pas être lus. • Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de données d’un périphérique de stockage USB suite à une utilisation de ce périphérique avec l’ampli-tuner AV. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers musicaux auxquels vous tenez au préalable. • Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux gérés avec un logiciel de musique spécial et les iPod contenant des fichiers musicaux gérés par iTunes ne sont pas compatibles.
• Il est impossible de garantir le fonctionnement avec tous les périphériques de stockage USB ni la possibilité de les alimenter.
• Ne branchez pas votre périphérique de stockage USB à un hub USB. Le périphérique de stockage USB doit être branché directement à la prise USB de l’amplituner AV. • Si le périphérique de stockage USB contient un volume important de données, l’ampli-tuner AV peut mettre un certain temps à les lire.
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite
Ecouter la radio internet Pour pouvoir écouter la radio internet, vous devez brancher l’ampli-tuner AV à un réseau offrant un accès internet (voyez page 123). Vous pouvez sélectionner des stations de radio internet en entrant leur adresse internet (URL) avec la télécommande ou en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant des stations avec votre navigateur internet. Les adresses de radio internet ayant les formats suivants sont reconnues: PLS, M3U et podcast (RSS). Cependant, selon le type de données ou le format audio utilisé par la station de radio internet, certaines stations peuvent être inaccessibles.
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
Appuyez sur le bouton
[NET/USB] REMOTE MODE pour choisir le mode de télécommande NET/USB.
Choisissez une rubrique vide avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [SETUP].
La page d’entrée de l’adresse internet apparaît.
Utilisez la télécommande pour entrer l’adresse internet de la station de radio internet voulue.
Entrez une adresse internet (URL) en procédant comme pour « Edition : nom » (page 110). Quand vous avez fini, sélectionnez « OK » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La station apparaît dans la liste. Pour mettre à jour la liste de stations, appuyez sur le bouton [RETURN].
TV INPUT TAPE NET/USB TUNER CD
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Appuyez plusieurs fois sur le bouton [NET/USB] INPUT SELECTOR pour choisir la page
« Internet Radio ». Internet Radio 1.vTuner Internet Radio
2.--3.--4.--5.--6.--7.--8.--9.--10.--NET/USB RETURN Rafraîchir
SETUP URL Le témoin NETWORK s’allume quand l’ampli-tuner AV parvient à établir la connexion avec le réseau. Il clignote si la connexion ne peut pas être établie.
Quand le paramétrage du programme est terminé, aller à la procédure 5.
Sur votre ordinateur, lancez le navigateur internet et entrez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la ligne d’adresse du navigateur.
Le navigateur se connecte à l’amplituner AV et affiche la même page que l’ampli-tuner AV. Sélectionnez la station de radio internet avec le navigateur. Remarques: • L’adresse IP de l’ampli-tuner AV est affichée à la page « Réseau » (page 128). • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’amplituner AV. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à une station, revérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV à la page « Réseau ».
Appuyez sur [ENTER].
Les programmes de la station sont affichés.
Choisissez un programme avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
La lecture démarre et l’affichage suivant apparaît. PLAY 1 / 11 iRadio station name --Streaming program name
Remarque: Lorsque vous modifiez les paramètres réseau, vous devez exécuter « Sauvegarde de réglages » après avoir effectué vos modifications. Cette section explique comment configurer manuellement les paramètres de réseau du ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est actif, l’amplituner AV est réglé par défaut pour se configurer automatiquement avec le protocole DHCP (le paramètre DHCP est réglé sur « Activé »). Vous ne devez donc modifier aucun de ces réglages. En revanche, si le serveur DHCP de votre routeur est désactivé (lorsque vous utilisez une adresse IP statique, par exemple), vous devez effectuer ces réglages vous-même. Une certaine connaissance du réseau Ethernet est alors essentielle. Qu’est-ce que « DHCP »?
Voir la page 121 pour les radios Internet.
Quand vous avez ajouté une station à la liste, il suffit de la sélectionner à la page « Internet Radio » et d’appuyer sur [ENTER] pour l’écouter. Remarques: • Lorsque vous essayez de vous connecter après avoir effectué les préréglages utilisateurs, si « [?] » s’affiche dans la liste, il se peut que l’URL soit mal saisi. Revérifiez l’URL. • Même si l’URL saisi est incorrect (pas le format de liste de lecture applicable), certains contenus peuvent s’afficher. Le cas échéant, [?] apparaît. • Quand vous vous connectez à une station de radio internet qui utilise le format de flux de données MP3, le témoin MP3 s’allume. Quand vous vous connectez à une station de radio internet qui utilise le format de flux de données WMA, le témoin WMA s’allume. • Si vous utilisez une connexion internet à faible débit (comme un modem 56K, RNIS), il est possible que la réception ne soit pas bonne (selon la station). Pour une réception optimale, utilisez de préférence une connexion haut débit (comme un modem câble, xDSL, etc.).
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner AV et d’autres périphériques pour configurer automatiquement leurs paramètres de réseau.
Qu’est-ce que « DNS »?
Le DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaines en adresses IP. Ainsi, par exemple, quand vous tapez un nom de domaine comme www.onkyousa.com dans votre logiciel de navigation, ce dernier utilise le
DNS pour traduire cette adresse internet en adresse IP (63.148.251.142 dans cet exemple) avant d’accéder au site.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir « 7. Config. matérielle » et appuyez sur [ENTER]. Le menu « Config. matérielle » s’affiche. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7. Config. matérielle
Télécommande Zone2/Zone3 Tuner Multicanal analogique Réglages CEC Réseau
Choisissez « 6. Réseau » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
La page « Réseau » apparaît. 7-6. Réseau Adresse MAC xx : xx : xx : xx : xx : xx Activer Contrôle xxxxx Port
Adresse MAC Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Activer:Le contrôle du réseau est activé. Désactiver:Le contrôle du réseau est coupé. ■ Port Il s’agit du port de réseau utilisé pour le contrôle du réseau.
Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre et réglez-en la valeur avec les boutons gauche et droite [e]/[r]. Pour entrer une adresse IP, choisissez le paramètre puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Les boutons [q]/[w]/[e]/[r] permettent alors de composer des numéros. Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER] pour entrer le numéro. Les paramètres sont décrits à la page suivante. Quand vous avez terminé, sélectionnez « Sauvegarde de réglages » à l’aide des touches Haut et Bas [q]/[w], puis appuyez sur [ENTER]. Les réglages sont terminés.
Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou non DHCP pour configurer automatiquement ses réglages d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS.
Activer: La fonction « DHCP » est active. Désactiver: La fonction « DHCP » est désactivée. Si vous choisissez « Désactiver », vous devez régler vous-même « Adresse IP », le « Masque de sousréseau », la « Passerelle » et le « Serveur DNS ».
Adresse IP Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
« Désactiver », vous devez définir une adresse IP. Entrez une adresse IP statique spécifiée par votre fournisseur d’accès internet. L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes. Class A: 10.0.0.0~10.255.255.255 Class B: 172.16.0.0~172.31.255.255 Class C: 192.168.0.0~192.168.255.255 La plupart des routeurs utilisent des adresses IP Class C.
Masque de sous-réseau
7-6. Réseau Proxy Adresse proxy Port proxy Sauvegarde de réglages
Lorsque vous modifiez les paramètres réseau, vous devez exécuter «
Sauvegarde de réglages » après avoir effectué vos modifications.
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
« Désactiver », vous devez définir l’adresse du masque de sous-réseau. Entrez l’adresse du masque de sous-réseau spécifiée par votre fournisseur d’accès internet (adresse typique: 255.255.255.0).
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[SETUP]. Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur « Désactiver », vous devez définir une adresse de passerelle. Entrez l’adresse de passerelle spécifiée par votre fournisseur d’accès internet.
Serveur DNS Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
« Désactiver », vous devez définir un serveur DNS. Entrez les adresses de serveur DNS spécifiées par votre fournisseur d’accès internet.
Pour utiliser une adresse proxy, entrez-la ici.
Si vous utilisez une adresse proxy, entrez un numéro de port proxy ici.
En plus de la pièce d’écoute principale, vous pouvez écouter/regarder les programmes dans deux autres pièces, que nous appelons « Zone 2 » et « Zone 3 ». Vous pouvez en prime choisir une source différente pour chaque pièce. Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal », « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61).
Connexions de la Zone 2
Il y a deux façons de brancher vos enceintes pour la zone 2: 1. Branchez-les directement à l’ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur dans la Zone 2.
Connexion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner AV Cette configuration permet une reproduction à 5.1 canaux dans la pièce principale et une reproduction stéréo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une source différente dans chaque pièce. C’est ce que nous appelons la « Zone2 amplifiée » (car en effet, les enceintes de la Zone 2 sont excitées par l’ampli-tuner AV).
Notez que lorsque la fonction « Zone2 amplifiée » est désactivée, vous bénéficiez d’une reproduction à 7.1 canaux dans la pièce principale.
Connexion des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur de la Zone 2
Cette configuration permet une reproduction à 7.1 canaux dans la pièce principale et une reproduction stéréo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une source différente dans chaque pièce. Connexions • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 2 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de votre amplificateur. • Branchez les enceintes dans la Zone 2 aux bornes d’enceintes de votre amplificateur. Pièce principale
Pour utiliser cette configuration, réglez le paramètre
« Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Inutilisé » (voyez page 61) et le paramètre « Zone2 amplifiée » sur « Actif » (voyez page 132).
Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes ZONE 2 L/R de l’ampli-tuner AV.
Ampli-tuner/ amplificateur
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est contrôlé par l’ampli-tuner AV. • « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes :
Par défaut, le volume de la Zone 2 est contrôlé par l’amplificateur de la Zone 2. Si l’amplificateur utilisé dans la Zone 2 ne dispose pas de commande de volume, réglez le paramètre « Zone2 Out » sur « Variable » pour pouvoir piloter le volume de la Zone 2 sur l’ampli-tuner AV (voyez page 133).
Zone 2 et Zone 3—suite
Sortie vidéo pour la Zone 2
Connexions de la Zone 3
L’ampli-tuner AV comporte une sortie vidéo composite permettant la connexion d’un téléviseur dans la Zone 2 pour écouter et regarder des programmes dans cette zone.
Connexions • Reliez la prise ZONE 2 OUT V de l’ampli-tuner AV à une entrée vidéo composite du téléviseur en Zone 2 avec un câble vidéo composite.. Pièce principale Téléviseur
Les enceintes de la Zone 3 doivent être connectées à un amplificateur en Zone 3.
Connexion des enceintes de la Zone 3
Cette configuration permet une reproduction à 2 canaux dans la Zone 3 et le choix d’une source autre que celles sélectionnées pour la pièce principale et la Zone 2. Connexions • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les prises ZONE 3 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à une entrée audio analogique de votre amplificateur. • Branchez les enceintes dans la Zone 3 aux bornes d’enceintes de votre amplificateur. Pièce principale
Ampli-tuner AV Téléviseur
Ampli-tuner AV Téléviseur ZONE 2
La prise ZONE 2 OUT V transmet le signal vidéo des éléments branchés aux entrées vidéo composite et S-Video.
IN R Déclenchement 12V de la zone 2
Quand la zone 2 est activée, le déclencheur 12V TRIGGER OUT ZONE 2 reçoit une tension (+12 volts, 100 milliampères max.). Si vous branchez cette prise à une entrée de déclenchement 12V sur un élément de la zone 2, vous activez/coupez ainsi automatiquement cet élément lorsque vous active/coupez la zone 2 sur l’amplituner AV.
L Ampli-tuner/ amplificateur
Par défaut, le volume de la Zone 3 est contrôlé par l’amplificateur de la Zone 3. Si l’amplificateur utilisé dans la Zone 3 ne dispose pas de commande de volume, réglez le paramètre « Zone3 Out » sur « Variable » pour pouvoir piloter le volume de la Zone 3 sur l’ampli-tuner AV (voyez page 133).
Zone 2 et Zone 3—suite
Réglage « Zone2 amplifiée »
Si vous avez branché vos enceintes de la zone 2 à l’ampli-tuner AV, comme expliqué sous “Connexion des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner AV”
à la page 130, réglez le paramètre « Zone2 amplifiée » sur « Actif ».
ON STANDBY DVD VCR/DVR Choisissez « 2. Zone2/Zone3 » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Zone2/Zone3 » apparaît. 7-2. Zone2/Zone3 Zone2 amplifiée Zone2 Out Zone3 Out
PHONO NET/USB D. TUN
Choisissez « Zone2 amplifiée » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
Inactif: Les prises d’enceintes ZONE 2 L/R ne sont pas activées (Zone2 amplifiée désactivé). Actif: Les prises d’enceintes ZONE 2L/R sont activées (Zone2 amplifiée activé).
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. matérielle » apparaît.
• Quand « Actif » est sélectionné et la zone 2 activée, les enceintes branchées aux prises ZONE 2 L/R produisent du son mais celles branchées aux prises SURR BACK L/R restent muettes. Quand la zone 2 est coupée, les enceintes surround arrière fonctionnent normalement même si « Actif » est sélectionné. • « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal », « Bi-ampli » ou « BTL ». • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Zone 2 et Zone 3—suite
Paramètres Zone 2/Zone 3 Out Si les enceintes en Zone 2 ou Zone 3 sont connectées à un amplificateur ne disposant pas de commande de volume, réglez le paramètre « Zone2 Out » ou « Zone3 Out » (suivant la zone en question) sur « Variable » pour pouvoir piloter le volume, la balance et le timbre de cette zone avec l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur.
Choisissez « 7. Config. matérielle » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. Le menu « Config. matérielle » apparaît.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Utiliser la zone 2 et zone 3
Cette section explique comment exploiter les fonctions de la Zone 2 et de la Zone 3. ZONE 3 ZONE 2
Choisissez « 2. Zone2/Zone3 » avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Zone2/Zone3 » apparaît. 7-2. Zone2/Zone3 Zone2 amplifiée Zone2 Out Zone3 Out
STANDBY INPUT SELECTOR Inactif
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TV ON INPUT TAPE TUNER CD
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Choisissez « Zone2 Out » ou
« Zone3 Out » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis sélectionnez une des options suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]:
CH PREV CH VOL ENTER DISC ALBUM GU SE ID E TUP T E XI RN RE T U DISPLAY MUTING REC Fixe: Le volume des enceintes en
Zone 2 ou Zone 3 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone en question. Variable: Le volume des enceintes en Zone 2 ou Zone 3 peut être réglé sur l’ampli-tuner AV.
RECEIVER TAPE/AMP RANDOM PLAYLIST SP A MUTING SP B Zone 2 et Zone 3—suite
Sélection d’une source d’entrée pour les zones
Appuyez sur le bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE de la télécommande.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
• Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou FM différentes pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone
3. La même station AM/FM est donc audible dans chaque pièce. • Le modèle nord-américain permet de sélectionner une source radio différente pour chaque pièce. Il permet par exemple de choisir « XM » pour la pièce principale, « SIRIUS » pour la Zone 2 et « AM/FM » pour la Zone 3.
Ampli-tuner AV Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote et le sélecteur d’entrée actuellement choisi pour la zone apparaît sur l’affichage.
Utilisez les boutons INPUT SELECTOR de la télécommande.
GAME/TV Désactivation des zones
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
Ampli-tuner AV Utilisez les boutons de sélection d’entrée de l’ampli-tuner AV ou appuyez plusieurs fois sur son bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
La source d’entrée est sélectionnée, la zone est activée, le nom du sélecteur d’entrée apparaît sur l’affichage et le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’allume. Vous pouvez aussi utiliser les boutons INPUT SELECTOR du ampli-tuner AV.
Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote.
• Choisissez « AM » ou « FM » en appuyant plusieurs fois sur le bouton de sélection d’entrée [TUNER]. Le modèle nord-américain permet aussi de choisir « XM » et « SIRIUS ». • Seules les sources d’entrée analogiques sont transmises aux sorties ZONE 2 PRE OUT, ZONE 3 PRE OUT et ZONE 2 L/R speakers. Ces sorties ne transmettent pas les signaux des sources d’entrée numériques. Si, après avoir choisi une source d’entrée, aucun son n’est audible, vérifiez que vous avez bien effectué le branchement aux entrées analogiques. • Quand la Zone 2 activée est utilisée, les modes d’écoute nécessitant les enceintes surround arrière (Dolby Digital EX, DTS-ES et THX Ultra2 Cinema) ne sont pas disponibles. • Quand Zone2 est activé, Pure Audio ne peut pas être sélectionné. • Quand la Zone 2 est activée, la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2 produit un courant de +12 Volts. • Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de mise sous tension/en veille automatique et la fonction Direct Change u ne sont pas disponibles.
Appuyez sur le bouton [STANDBY] de la télécommande.
Appuyez sur le bouton [OFF] de l’ampli-tuner AV.
Ampli-tuner AV Fr-134
Appuyez sur le bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE de la télécommande.
La zone en question est désactivée et le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’éteint.
Quand la Zone 2 est désactivée, la tension disparaît (0 Volt) à la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2.
Zone 2 et Zone 3—suite
Réglage de volume des zones
Appuyez sur le bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE de la télécommande.
Réglage de la tonalité et de l’équilibre de la zones
Ampli-tuner AV Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
Ampli-tuner AV Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] de l’ampli-tuner
AV pour sélectionner « Bass », « Treble » ou « Balance ».
Réglez le grave, l’aigu balance ou avec les boutons haut [r] et bas
[e]. • Vous pouvez accentuer ou balance atténuer le grave et l’aigu sur une plage allant de –10 dB à +10 dB (par pas de 2 dB). • La balance peut être réglée de 0 au centre à +10 dB vers la droite ou +10 dB vers la gauche par pas de 2 dB.
Utilisez ses boutons [LEVEL–] et
[LEVEL+] de la télécommande. Utilisez les boutons haut [r] et bas [e] de l’ampli-tuner AV.
Ampli-tuner AV Remarque:
Vous pouvez aussi désactiver la fonction de coupure des zones en réglant leur volume.
Coupure du son des zones
Appuyez sur le bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE de la télécommande puis sur son bouton [MUTING]. Pour désactiver la coupure avec la télécommande, appuyez sur son bouton [ZONE2] ou [ZONE3] REMOTE MODE puis à nouveau sur le bouton [MUTING].
• Le timbre ne peut pas être réglé pour la Zone 3. • Les réglages de niveau, de balance et de timbre effectués pour la Zone 2 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la sortie ZONE 2 PRE OUT si le paramètre « Zone2 Out » est réglé sur « Fixe » (page 133). • Les réglages de niveau et de balance effectués pour la Zone 3 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la sortie ZONE 3 PRE OUT si le paramètre « Zone3 Out » est réglé sur « Fixe » (page 133).
Zone 2 et Zone 3—suite
Utiliser la télécommande dans la zone 2/3 et des kits de pilotage multipièce Pour pouvoir piloter le ampli-tuner AV avec la télécommande depuis la Zone 2 ou Zone 3, procurez-vous le kit de télécommande multipièce suivant disponible dans le commerce: • Systèmes multipièces tels que ceux conçus par Niles et Xantech. Ce kit permet même de piloter l’ampli-tuner AV quand il n’est pas dans le champ de la télécommande (s’il est installé dans une armoire, par exemple).
Utilisation d’un kit multipièce avec installation dans une armoire
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les signaux infrarouge de la télécommande et les transmet à l’ampli-tuner AV installé dans une armoire via le boîtier de connexion.
Récepteur IR Boîtier de connexion
IR IN Utilisation d’un kit multipièce avec la Zone
2/3 Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les signaux infrarouge de la télécommande dans la Zone 2/3 et les transmet à l’ampli-tuner AV de la pièce principale via le boîtier de connexion.
IR IN Récepteur IR Boîtier de connexion
Utilisation d’un kit multipièce avec d’autres éléments
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la prise IR OUT de l’ampli-tuner AV et est placé face au capteur de télécommande de l’autre élément. Les signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de l’amplituner AV sont retransmis à l’autre élément via l’émetteur IR. Les signaux reçus par le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV ne sont pas transmis.
IR IN Flux du signal
Récepteur IR Boîtier de connexion
AV IR OUT Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de connexion à la prise IR IN de l’ampli-tuner AV, comme illustré ci-dessous.
Emetteur IR Télécommande
Câble du boîtier de connexion
Câble avec fiche minijack
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT de l’amplituner AV, comme illustré ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Ampli-tuner AV Capteur de télécommande
Emetteur IR OUT Ampli-tuner AV Flux du signal
Piloter d’autres éléments
Vous pouvez utiliser la télécommande pour piloter d’autres éléments, y compris des appareils d’autres fabricants. Cette section explique comment. • Entrer le code de télécommande de l’élément à piloter (DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple). • « Apprendre » les commandes de la télécommande d’un autre élément (voyez page 140). • Utilisez les boutons MACRO pour programmer une séquence pouvant compter jusqu’à huit opérations (voyez page 141).
Entrer un code de télécommande
Pour piloter un autre élément, assignez d’abord le bon code de télécommande à un bouton REMOTE MODE. Il faut entrer un code pour chaque élément que vous comptez piloter.
Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE auquel vous voulez attribuer un code et appuyez sur le bouton [STANDBY]. Le témoin Remote s’allume.
Entrez les 4 chiffres du code de télécommande avec les boutons numériques dans les 30 secondes.
Le témoin Remote clignote deux fois.
NET/USB STANDBY ON STANDBY DVD VCR/DVR TV INPUT Boutons numériques
PHONO NET/USB D. TUN
Appuyez de nouveau sur le bouton REMOTE MODE pour sélectionner le mode de télécommande puis pointez la télécommande vers l’élément et vérifiez que le pilotage fonctionne.
Si la télécommande ne fonctionne pas comme vous le souhaitez alors qu’il y a plusieurs codes dans la liste, essayez chaque code pour trouver celui qui fonctionne le mieux.
RN RE T U DISPLAY SP B Recherchez le code de télécommande de l’élément dans la liste séparée de codes de télécommande.
Les codes sont agencés par catégorie.
• Il est impossible d’entrer des codes de télécommande pour les boutons [RECEIVER], [ZONE 2], [ZONE 3] et [NET/USB] REMOTE MODE. • Les codes de télécommande fournis sont corrects à la mise sous presse mais peuvent changer par la suite. • Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD] sont préprogrammés pour être utilisés avec des lecteurs DVD et CD Onkyo. • Pour piloter un graveur CD, un enregistreur MD d’un autre fabricant ou RI Dock Onkyo, entrez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE [CD].
Piloter d’autres éléments—suite
Codes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via u
devez régler l’affichage d’entrée en fonction de ces connexions pour que la télécommande fonctionne correctement. (voyez page 63).
Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via u en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV et non vers l’élément. Cela vous permet de piloter des appareils placés hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Assurez-vous que l’élément Onkyo est branché avec un câble u et un câble analogique (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyez page 50.
Entrez le code de télécommande pour le bouton REMOTE MODE.
Vous pouvez initialiser un bouton REMOTE MODE pour retrouver son code de télécommande par défaut.
Maintenez le bouton REMOTE MODE à initialiser enfoncé et appuyez sur le bouton TV [9].
Le témoin Remote clignote trois fois.
Appuyez à nouveau sur le bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que le bouton a été initialisé. Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD] sont préprogrammés avec des codes de télécommande pour piloter des lecteurs DVD et CD Onkyo. Quand vous initialisez ces boutons, le code préprogrammé est rétabli.
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5002: Lecteur DVD Onkyo avec u • Bouton [CD] REMOTE MODE 6002: Lecteur CD Onkyo avec u • Bouton [MD] REMOTE MODE 6008: Graveur MD Onkyo avec u • Bouton [CDR] REMOTE MODE 6006: Graveur CD Onkyo avec u • Bouton [DOCK] REMOTE MODE 6004: RI Dock Onkyo avec u Voyez la page précédente pour en savoir plus sur l’entrée des codes de télécommande.
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner AV et pilotez l’élément.
Initialisation de la télécommande
Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers lui ou pour piloter un élément Onkyo non relié via u, entrez les codes de télécommande suivants: • Bouton [DVD] REMOTE MODE 5001: Lecteur DVD sans u (défaut)
Vous pouvez initialiser la télécommande pour retrouver ses réglages d’usine.
Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY]. Le témoin Remote clignote cinq fois.
Appuyez à nouveau sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois pour indiquer que la télécommande a été initialisée.
• Bouton [CD] REMOTE MODE
6001: Lecteur CD Onkyo sans u (défaut) • Bouton [MD] REMOTE MODE 6007: Graveur MD Onkyo sans u • Bouton [CDR] REMOTE MODE 6005: Graveur CD Onkyo sans u • Bouton [DOCK] REMOTE MODE 6003: RI Dock Onkyo sans u Remarque: Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compatible u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises AUX 1, vous
Piloter d’autres éléments—suite
Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits cidessous. (Vous devez d’abord sélectionner le mode de télécommande approprié avec les boutons REMOTE MODE.) Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout. ■ Pilotage d’un téléviseur Appuyez d’abord sur [TV]
■ Pilotage d’un magnétoscope
■ Piloter un décodeur câble/ satellite
Appuyez d’abord sur [VCR]
ON STANDBY DVD VCR/DVR CBL/SAT
TAPE TUNER CD TV INPUT
CLEAR Appuyez d’abord sur [CABLE] (SAT)
a [ON], [STANDBY], TV
[9]* Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille.
Mise du magnétoscope sous tension ou en mode de veille.
Activation ou mise en veille du décodeur câble/satellite.
b Boutons numériques
b Boutons numériques
b Boutons numériques
c [CH +/–], TV CH [+]/[–]*
Choix des chaînes sur le téléviseur.
Annulation de fonctions.
Annulation de fonctions.
Sélection du canal précédent.
Choix des chaînes sur le magnétoscope.
Sélection de canaux câble/satellite.
Sélection du canal précédent.
Sélection du canal précédent.
Lance l’enregistrement.
Affichage du guide de programmes.
Sélectionne les entrées du téléviseur. f TV VOL [q]/[w]* Réglage de volume du téléviseur. g [MUTING] Etouffe le son du téléviseur. h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Permettent de naviguer dans les menus du téléviseur. * Les boutons marqués d’un astérisque (*) sont réservés au pilotage d’un téléviseur et sont toujours disponibles, quel que soit le mode de télécommande choisi.
Ejecte la cassette vidéo. h [1], [3], [2], [5], [4] Lecture, Pause, Stop, Recul et Avance rapide. i [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Permettent de naviguer dans les menus du magnétoscope.
Recul et Avance rapide. h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Permettent de naviguer dans les menus du décodeur satellite/câble.
Piloter d’autres éléments—suite
Si la commande a été correctement « apprise », le témoin Remote clignote deux fois.
Apprentissage des commandes
Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE du mode dans lequel vous voulez utiliser la commande et appuyez sur le bouton [ON]. Le témoin Remote s’allume.
Appuyez sur le bouton auquel vous voulez « apprendre » la nouvelle commande.
Tournez les télécommandes l’une vers l’autre, à environ 2 à 6″
(5–15cm) d’écart, puis appuyez sur le bouton de la télécommande dont vous voulez programmer la fonction jusqu’à ce que le témoin Remote clignote.
DISPLAY SE T PREV CH VOL ENTER GU CD
U Télécommande fournie
Vous pouvez apprendre d’autres commandes en répétant les étapes 2 et 3.
Appuyez sur n’importe quel bouton REMOTE MODE quand vous avez fini.
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut recevoir et apprendre les commandes d’autres télécommandes.
Exemple: si vous transmettez la commande Play de la télécommande de votre lecteur CD, la télécommande l’« apprendre » et la transmet quand vous appuyez sur son bouton Play [1] en mode Remote CD. Cela peut être utile si certains boutons ne se comportent pas comme prévu après la saisie du code de télécommande correct (page 137).
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelle commande: REMOTE MODE, MACRO [1], [2],
[3], TV CH [+]/[–], Re-EQ, LIGHT. • Si vous voulez mémoriser la commande de l’interrupteur du téléviseur, sélectionnez le mode de télécommande TV et utilisez le bouton [STANDBY] de la télécommande pour apprendre la commande. En mode de télécommande TV, les boutons [STANDBY] et TV [9] de la télécommande sont liés. Si vous utilisez le bouton [STANDBY] pour apprendre la commande, vous pouvez donc aussi utiliser le bouton TV [9] pour activer/couper votre téléviseur en mode de télécommande TV. • Si vous voulez mémoriser les commandes sélectionnant la chaîne précédente/suivante du téléviseur, sélectionnez le mode de télécommande TV et utilisez le bouton CH [+/–] de la télécommande (à gauche du bouton [ENTER]) pour apprendre les commandes. En mode de télécommande TV, les boutons CH [+/–] et TV CH [+]/[–] de la télécommande sont liés. Si vous utilisez le bouton CH [+/–] pour apprendre ces commandes, vous pouvez donc aussi utiliser le bouton TV CH [+]/[–] pour changer de chaîne sur votre téléviseur en mode de télécommande TV. • La télécommande peut apprendre environ 70–90 commandes; ce nombre peut diminuer avec des commandes qui utilisent beaucoup de mémoire. • Les boutons de la télécommande comme Lecture, Stop etc. sont préprogrammés avec des commandes permettant de piloter des lecteurs CD, des platines à cassette et des lecteurs DVD Onkyo. Ces boutons peuvent toutefois « apprendre » de nouvelles commandes; vous pouvez retrouver les commandes préprogrammées en initialisant la télécommande (voyez page 138). • Pour remplacer une commande apprise au préalable, répétez cette opération. • Seules les commandes de télécommandes à infrarouge peuvent être apprises. • Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes les commandes apprises sont perdues et doivent être à nouveau programmées; conservez donc les télécommandes de vos éléments.
Piloter d’autres éléments—suite
Utilisation de macros Vous pouvez programmer les boutons MACRO de la télécommande pour créer une séquence d’opérations. Exemple: Pour écouter un CD, vous devez effectuer les opérations suivantes. 1. Pour sélectionner le mode Receiver, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE. 2. Appuyez sur le bouton [ON] pour mettre l’amplituner AV sous tension. 3. Appuyez sur le bouton [CD] INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée CD. 4. Appuyez sur le bouton [CD] REMOTE MODE pour choisir le mode de télécommande CD. 5. Appuyer sur le bouton de lecture [1] pour lancer la lecture sur le lecteur CD. Vous pouvez programmer un bouton MACRO pour que ces cinq opérations soient effectuées d’une seule pression sur un bouton.
Programmation de macros
Vous pouvez créer un macro (programme) pour chaque bouton MACRO et chaque macro peut contenir jusqu’à huit commandes.
Appuyez sur les boutons vous voulez programmer l’action dans un macro, en suivant l’ordre voulu pour les actions.
Pour l’exemple du CD de l’autre colonne, appuyez sur les boutons suivants: [ON], INPUT SELECTOR [CD], REMOTE MODE [CD], Lecture [1].
Quand vos réglages sont finis, appuyez à nouveau sur le bouton
MACRO. Le témoin Remote clignote deux fois. Si vous atteignez huit commandes, la programmation s’arrête automatiquement.
Si, après avoir programmé un macro, vous changez la fonction d’un des boutons intervenant dans ce macro par apprentissage, le macro ne produira plus le résultat escompté et devra être reprogrammé.
Appuyez sur le bouton MACRO
[1], [2] ou [3]. Les opérations du macro sont exécutées l’une à la suite de l’autre, dans l’ordre de leur programmation. Pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV jusqu’à ce que toutes les commandes aient été transmises. Les macros peuvent être utilisés à tout moment, quel que soit le mode de télécommande en vigueur.
PHONO NET/USB D. TUN
CLEAR Effacer des macros
U Maintenez le bouton REMOTE MODE [RECEIVER] enfoncé en appuyant sur le bouton MACRO dont vous voulez effacer la programmation.
Appuyez à nouveau sur le bouton MACRO.
Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE du mode par lequel vous voulez commencer et appuyez sur le bouton MACRO [1], [2] ou [3]. Le témoin Remote s’allume. Pour l’exemple du CD de l’autre colonne, maintenez le bouton REMOTE MODE [RECEIVER] enfoncé et appuyez sur le bouton MACRO [1], [2] ou [3].
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation de l’ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]. « Clear » apparaît à l’écran et l’ampli-tuner AV passe en mode Standby.
VCR/DVR Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner
AV efface vos présélections de radio et vos réglages personnels.
Impossible de mettre l’ampli-tuner AV sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez au moins 5 secondes avant de le rebrancher. L’ampli-tuner AV se met immédiatement hors tension quand vous l’allumez. • Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles d’enceintes et de sources d’entrée puis laissez l’amplituner AV reposer durant 1 heure sans rebrancher son cordon d’alimentation. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez correctement les enceintes et les sources d’entrée. Si l’ampli-tuner AV se coupe lorsque vous réglez le volume au maximum, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Le son est très bas ou inaudible. • Vérifiez que vous avez bien choisi la source d’entrée numérique (page 59). • Vérifiez que l’entrée audio correcte est sélectionnée (page 120). • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 33).
• Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 23)
• Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas de court-circuit. • Vérifiez le réglage du volume. Le volume peut être réglé sur –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (page 70). L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications Home Theater. Il offre une large plage de volume permettant un réglage de niveau précis. • Si le témoin MUTING est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l’ampli-tuner AV (page 71). • Tant qu’un casque est branché à la prise PHONES, les enceintes ne produisent pas de son (page 72). • Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le réglage par défaut est Off. • Certains disques DVD-Video requièrent le choix du format de sortie audio dans un menu. • Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, branchez un préamplificateur MC ou un transformateur MC (page 46). • Vérifiez les réglages d’enceintes (pages 95–102). • Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou DTS. Réglez-le sur « Auto » (page 120). • Si aucun son ne provient du lecteur DVD branché à HDMI IN, vérifiez les réglages de sortie du lecteur DVD et assurez-vous que vous avez sélectionné un format audio compatible. • Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu, ou endommagé. Seules les enceintes avant fonctionnent. • En mode de reproduction Stereo, seuls le subwoofer et les enceintes avant produisent du son. • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant produisent du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « G/D » (page 106). • Vérifiez la configuration des enceintes (page 95). Seule l’enceinte centrale produit du son. • Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV mono, par exemple), la reproduction est concentrée sur l’enceinte centrale. • En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte avant produit du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « C » (page 106). • Vérifiez la configuration des enceintes (page 95). Les enceintes surround ne produisent pas de son. • En mode d’écoute Stereo ou Mono, les enceintes surround ne produisent aucun son.
• Selon la source et le mode de reproduction actuellement choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produisent que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction (page 81). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). L’enceinte centrale ne produit pas de son. • En mode d’écoute Stereo, l’enceinte centrale ne produit aucun son. • En mode d’écoute Mono, seule les enceintes avant produisent du son quand le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « G/D » (page 106). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). Les enceintes surround arrière ne produisent pas de son. • Les enceintes surround arrière ne sont pas utilisées dans tous les modes de reproduction. Choisissez un autre mode de reproduction (page 81). • Selon la source choisie, il se pourrait que les enceintes surround arrière ne produisent que peu de son. • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). • Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 canaux et les enceintes surround arrière restent muettes (page 130). Le subwoofer ne produit pas de son. • Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son. • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 95). Les enceintes de la zone 2/3 ne produisent pas de son. • Les enceintes de la zone 2/3 ne peuvent être alimentées que par des sources branchées à une entrée analogique. Vérifiez que la source est bien branchée à une entrée analogique. • « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal », « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61). Un format de signal particulier ne produit aucun son. • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut. • Dans le cas de certains DVD, vous devez choisir un format audio dans un menu ou avec le bouton [AUDIO] de la télécommande du lecteur DVD. • Selon le signal d’entrée, il se peut que certains modes de reproduction ne soient pas disponibles (pages 82 à 86).
Impossible d’obtenir une écoute 6.1 ou 7.1?
• Quand la fonction Zone2 amplifiée est utilisée, la reproduction dans la pièce principale est réduite à 5.1 canaux et les enceintes surround arrière restent muettes (page 130). Impossible de sélectionner le mode de reproduction « Pure Audio ». • Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction « Pure Audio » n’est pas disponible. Impossible de régler le niveau des enceintes (Impossible de régler le volume au-delà de +18,0 dB) (99). • Vérifiez si vous avez défini une limite de volume maximum (page 115). • Après la configuration automatique des enceintes ou un réglage de niveau des différentes enceintes (pages 71, 100), le réglage maximum de volume peut changer. Bruit audible. • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son. • Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles. La fonction Late Night n’a aucun effet. • Vérifiez que vous reproduisez bien une source Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD (page 109). L’entrée DVD multicanal ne fonctionne pas. • Vérifiez les connexions de l’entrée DVD multicanal (page 120). • Vérifiez que vous avez assigné l’entrée multi-canal au sélecteur d’entrée (page 60). • Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée multicanal (page 80). • Assurez-vous que « Type d’enceintes » n’est pas placé sur « Bi-ampli ». L’entrée multicanal DVD ne peut pas être utilisée si « Type d’enceintes » est placé sur « Bi-ampli » (page 61). • Vérifiez les réglages de sortie audio du lecteur DVD. A propos des signaux DTS • Quand la reproduction du support DTS est terminée, tandis que la transmission DTS est désactivée, l’ampli-tuner AV reste en mode de reproduction DTS. Le témoin DTS reste donc affiché. Cela sert à éviter la production de bruit quand vous utilisez les fonctions de pause, d’avance ou de recul de votre lecteur. Si vous commutez votre lecteur de DTS à PCM, parce que l’ampli-tuner AV ne commute pas les formats immédiatement, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Dans ce cas, vous devez arrêter le lecteur pendant environ trois secondes, puis relancer la lecture.
• Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puissiez pas reproduire les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Cela est dû au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, fréquence d’échantillonnage ou bande passante, par exemple). L’ampli-tuner AV ne considère pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n’obtiendrez que du bruit. • Quand vous écoutez un support DTS, il se pourrait que vous remarquiez un bref bruit lorsque vous utilisez le mode de pause ou les fonctions d’avance ou de recul du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le début des données audio reçues à une entrée HDMI IN sont inaudibles • Comme l’identification d’un signal de format HDMI prend plus de temps que celle des autres signaux numériques, le signal audio peut être audible avec retard.
Il n’y a pas d’image. • Vérifiez que toutes les fiches vidéo sont bien branchées à fond (page 33). • Vérifiez que chaque source vidéo est correctement branchée (pages 36 à 49). • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi l’entrée vidéo à laquelle le ampli-tuner AV est branché. • Quand le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est coupé et seuls les signaux vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. • Si vous avez branché le téléviseur à la sortie HDMI, réglez le paramètre « Monitor Out » sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » (page 52) et sélectionnez « - - - » avec « Entrée vidéo » à la page 56 pour pouvoir regarder les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant. • Si vous avez branché le téléviseur à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, réglez le paramètre « Monitor Out » sur « Analog » (page 52) et sélectionnez « - - - » avec « Configuration vidéo composantes » à la page 58 pour pouvoir regarder les sources vidéo composite et S-Video. • Si vous branchez un élément vidéo à une entrée vidéo composante, il faut assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (page 58) et votre téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (pages 36, 42). • Si vous branchez un élément vidéo à une entrée HDMI, il faut assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (page 56) et votre téléviseur doit être branché à la sortie HDMI OUT (page 42). Une source branchée à une prise HDMI IN ne produit pas d’image • Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » et « Résolution » sur tout autre
réglage que « Inchangé » (page 55), aucun signal vidéo n’est transmis à la sortie HDMI OUT.
• Si le message « Resolution Error » apparaît à l’écran de l’ampli-tuner AV, votre téléviseur ou écran n’est pas compatible avec la résolution vidéo choisie; sélectionnez-en une autre sur votre lecteur DVD. Les menus de configuration ne s’affichent pas • Si votre téléviseur est raccordé aux prises analogiques, placez le réglage « Monitor Out » sur « Analog » (page 52). • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché. • Sur les modèles non destinés à l’Amérique du nord, spécifiez le système TV en vigueur dans votre région avec « Réglage du format TV » à la page 62. L’affichage immédiat n’apparaît pas • L’affichage immédiat n’apparaîtra pas lorsque le signal d’entrée depuis la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est émis vers un appareil branché sur la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. • Selon le signal d’entrée, l’affichage immédiat n’apparaîtra pas lorsque le signal d’entrée depuis la prise HDMI IN est émis vers un appareil branché sur la prise HDMI OUT.
La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas • Déplacez votre antenne. • Eloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur. • Ecoutez la station en mono (page 73). • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut produire du bruit. • Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des interférences. • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés. • Si vous n’arrivez pas à améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 15). • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV (page 15). • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié (page 16). • Vérifiez que vous avez entré le bon code de télécommande (page 137). • Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées, ni des types de piles différents (page 15).
• Veillez à ce que l’ampli-tuner AV ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire. • Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée. • Lorsque vous pilotez des appareils AV d’autres fabricants avec la télécommande, il se peut que certains boutons ne produisent pas le résultat escompté. • Assurez-vous de sélectionner le même numéro d’identification sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande (page 117). Impossible de piloter d’autres éléments. • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble u et le câble audio analogique sont correctement branchés. La seule connexion du câble u ne permet pas le pilotage (page 50). • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié (page 16). • Si vous avez branché un enregistreur MD, CD ou un RI DOCK Onkyo compatible u, aux prises TAPE IN/OUT ou un RI DOCK aux prises AUX 1, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous devez régler l’écran sur MD, CDR ou DOCK (page 63). Si les commandes sont inopérantes, vous devrez saisir le bon code de télécommande (page 137). • Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d’eux. • Si les codes ne fonctionnent pas, utilisez la fonction Learning pour apprendre les commandes de la télécommande de l’autre élément (page 140). • Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout. • Pour piloter un élément Onkyo branché via u, orientez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 138). • Pour piloter un élément Onkyo non branché via u ou un élément d’un autre fabricant, dirigez la télécommande vers l’élément en question. Entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 137). Impossible d’apprendre les commandes d’une autre télécommande • Lors de l’apprentissage de commandes, veillez à pointer l’extrémité émetteur des deux télécommandes l’une vers l’autre. • Vous essayez peut-être d’apprendre des codes d’une télécommande qui ne permet pas d’utiliser cette fonction. Certaines commandes ne peuvent pas être apprises, surtout celles qui transmettent plusieurs instructions quand vous enfoncez un bouton de la télécommande.
Impossible d’enregistrer • Veillez à choisir l’entrée correcte sur votre enregistreur. • Pour éviter de produire des boucles de signaux et d’endommager l’ampli-tuner AV, les signaux d’entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN vers TAPE OUT ou VCR/DVR IN vers VCR/DVR OUT). • Avec le mode d’écoute Pure Audio, l’enregistrement vidéo est impossible car les signaux vidéo ne sont pas transmis. Choisissez un autre mode d’écoute.
Il n’y a pas de son • Seuls les appareils branchés aux entrées analogiques peuvent être lus en Zone 2.
Serveur de musique et radio internet
Impossible d’accéder à la radio internet ou au serveur • Vérifiez la connexion entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur. • Vérifiez que le modem et le routeur sont correctement branchés et qu’ils sont tous deux sous tension. • Vérifiez que le serveur fonctionne et est compatible avec l’ampli-tuner AV (page 122). • Vérifiez les réglage du réseau (page 128). La reproduction de fichiers musicaux d’un serveur s’arrête • Vérifiez que le serveur est compatible avec l’amplituner AV (page 122). • Quand vous téléchargez ou copiez des fichiers volumineux sur votre ordinateur, la reproduction peut s’interrompre. Dans ce cas, quittez les logiciels qui ne vous servent pas, utilisez un ordinateur plus puissant ou un serveur dédié. • Si le serveur transmet de gros fichiers musicaux à plusieurs périphériques du réseau, le réseau risque de saturer et la reproduction peut s’interrompre. Diminuez le nombre de périphériques de lecture sur le réseau, mettez votre réseau à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un hub. Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV à partir d’un logiciel de navigation • Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’amplituner AV. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à un serveur ou une station de radio internet, revérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV à la page « Réseau ». • Vérifiez les réglage du réseau (page 128).
Reproduction avec un périphérique de stockage USB Impossible d’accéder aux fichiers musicaux d’un périphérique USB • Vérifiez que le périphérique USB est correctement branché. • L’ampli-tuner AV reconnaît des appareils USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB. La reproduction peut toutefois être impossible avec certains appareils USB même s’ils sont conformes aux normes de périphériques de stockage de masse USB.
Le son change quand vous branchez un casque d’écoute. • Quand un casque d’écoute est branché, le mode d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » ou « Pure Audio ». Impossible de régler le niveau des enceintes • Avec la fonction de réglage automatique des enceintes ou lors du réglage du volume avec les menus de configuration à l’écran, le réglage maximum de volume peut changer. Impossible de régler la distance entre les enceintes • Dans certains cas, les valeurs idéales pour le home cinéma sont réglées par défaut. L’écran n’affiche rien • L’écran est désactivé en mode d’écoute Pure Audio (pas sur les modèles nord-américains).
Lors de l’exécution du « Réglage automatique des enceintes », la mesure manque et le message indiquant « bruit ambiant trop élevé » apparaît
• Ceci peut être dû à un dysfonctionnement quelconque de vos enceintes. Assurez-vous qu’elles produisent un son normal. Les réglages suivants peuvent être effectués pour les entrées S-Video et vidéo composite Vous devez utiliser les boutons se trouvant sur l’unité pour effectuer ces réglages. 1. Tout en maintenant le bouton de sélection d’entrée enfoncé pour la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer, appuyez sur le bouton [SETUP]. 2. Servez-vous des boutons gauche et droite [e]/[r] pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur le bouton [SETUP] quand vous avez fini. • Atténuation vidéo Il peut s’agir de l’entrée DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, ou AUX. Si vous avez branché une console de jeux à une entrée S-Video ou vidéo composite et que l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT:OFF : (valeur par défaut). Video ATT:ON : le gain est réduit de 2 dB.
Le ampli-tuner AV comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.
Comment changer la langue d’une source multiplex?
• Utilisez le paramètre « Multiplex » du menu « Réglage audio » pour sélectionner « Principal » ou « Sub » (page 107).
Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d’un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez que l’enregistreur fonctionne correctement.
Les fonctions u ne fonctionnent pas?
• Pour utiliser le système u, il faut une connexion u et une connexion audio analogique RCA/cinch entre l’élément et l’ampli-tuner AV, même si vous n’utilisez que la connexion numérique (page 50). • Les fonctions u ne sont pas disponibles quand la Zone 2 ou Zone 3 est active.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l’ampli-tuner AV en mode de veille pour les modèles nord-américain. Pour les autres modèles, faites passer l’ampli-tuner AV en veille et réglez l’interrupteur POWER sur OFF avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Les fonctions Auto Power On/Standby (mise sous tension/en veille automatique) et Direct
Change (choix automatique de la source d’entrée) ne sont pas disponibles sur les appareils branchés via u • Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsque la Zone 2 est activée.
Tableau de résolutions vidéo
Les tableaux suivants montrent comment des signaux vidéo sont produits par l’ampli-tuner AV à des résolutions différentes. ✔: Sortie
*1 Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » est placé sur « HDMI Principal » est placé sur « HDMI Sub ».
*2 Le signal de sortie est limité à 480p pour pouvoir être efficace lors de l’effet Macrovision.
: Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » ou « Analogique ».
: Le signal vidéo est émis uniquement lorsque le réglage « Sortie écran » est placé sur « Analogique » et le réglage « Résolution » sur « Inchangé ».
Fiche technique (TX-SR876)
Section amplificateur
Caractéristiques générales
Modèle pour l’Amérique du Nord: 140 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,05% (FTC). 160 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC). 170 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Europe: 7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Modèle pour l’Asie: 7 canales × 200 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Asie: 7 canales × 250 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) Puissance dynamique 320 W (3 Ω, avant) 270 W (4 Ω, avant) 160 W (8 Ω, avant) Distorsion harmonique totale (DHT) 0,05 % (à la puissance spécifiée) Facteur d’atténuation 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité d’entrée et impédance 200 mV/ 47 kΩ (LINE) 2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) Niveau de sortie et impédance 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Surcharge Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) Réponse en fréquence 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode) Réglage de timbre ±10 dB, 20 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Rapport signal/bruit (S/N) 110 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO, IHF-A) Impédance des enceintes 4 Ω–16 Ω
Modèle pour l’Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Modèle pour l’Europe: AC 220-240 V, 50 Hz Modèle pour l’Asie: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz Consommation Modèle pour l’Amérique du Nord: 9,6 A Modèle pour l’Europe et l’Asie: 870 W Dimensions (L × H × P) 435 × 194 × 458,5 mm 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16" Poids Modèle pour l’Amérique du Nord: 24,1 kg 53,1 lbs. Modèle pour l’Europe et l’Asie: 23,3 kg 51,4 lbs.
Réponse en fréquence vidéo composant
■ FM Plage d’accord de fréquence
Modèle pour l’Amérique du Nord: 87,5 MHz– 107,9 MHz Modèle pour l’Europe et l’Asie: 87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS
■ AM Plage d’accord de fréquence
Modèle pour l’Amérique du Nord: 530 kHz–1710 kHz Modèle pour l’Europe: 522 kHz–1611 kHz Modèle pour l’Autres: 522/530 kHz–1611/1710 kHz Présélection 40
Modèle pour l’Amérique du Nord: XM, SIRIUS, HD RADIO
HDMI Composant S-Video Composite
Sensibilité d’entrée, niveau de sortie et impédance
Entrées analogiques multicanal
Sortie numérique Sorties analogiques Sorties préampli multicanal Sortie préampli pour subwoofer Sorties pour enceintes Prise pour casque d’écoute
Entrée/sortie IR Sortie 12V TRIGGER OUT Oui
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fiche technique (TX-NR906)
Section amplificateur
Caractéristiques générales
Modèle pour l’Amérique du Nord: 145 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,05% (FTC). 175 W minimum de puissance continue par canal sous 8 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7% (FTC). 185 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,1% (FTC). Modèle pour l’Europe: 7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Modèle pour l’Asie: 7 canales × 220 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (IEC) Puissance de sortie maximum Modèle pour l’Asie: 7 canales × 280 W de 6 ohms, 1 kHz, 1 canal pilotés (JEITA) Puissance dynamique 400 W (3 Ω, avant) 300 W (4 Ω, avant) 180 W (8 Ω, avant) Distorsion harmonique totale (DHT) 0,05 % (à la puissance spécifiée) Facteur d’atténuation 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité d’entrée et impédance 200 mV/ 47 kΩ (LINE) 2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM) Niveau de sortie et impédance 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Surcharge Phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) Réponse en fréquence 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode) Réglage de timbre ±10 dB, 20 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Rapport signal/bruit (S/N) 110 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO, IHF-A) Impédance des enceintes 4 Ω–16 Ω
Modèle pour l’Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Modèle pour l’Europe: AC 220-240 V, 50 Hz Modèle pour l’Asie: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz Consommation Modèle pour l’Amérique du Nord: 9,8 A Modèle pour l’Europe et l’Asie: 1000 W Dimensions (L × H × P) 435 × 194 × 458,5 mm 17-1/8" × 7-5/8"× 18-1/16" Poids Modèle pour l’Amérique du Nord: 24,5 kg 54,0 lbs. Modèle pour l’Europe et l’Asie: 24,3 kg 53,6 lbs.
Réponse en fréquence vidéo composant
■ FM Plage d’accord de fréquence Modèle pour l’Amérique du Nord: 87,5 MHz– 107,9 MHz Modèle pour l’Europe et l’Asie: 87,50 MHz– 108,00 MHz, RDS
■ AM Plage d’accord de fréquence
Modèle pour l’Amérique du Nord: 530 kHz–1710 kHz Modèle pour l’Europe: 522 kHz–1611 kHz Modèle pour l’Autres: 522/530 kHz–1611/1710 kHz Présélection 40
Modèle pour l’Amérique du Nord: XM, SIRIUS, HD RADIO
Sensibilité d’entrée, niveau de sortie et impédance
Entrées analogiques multicanal
Sortie numérique Sorties analogiques Sorties préampli multicanal Sortie préampli pour subwoofer Sorties pour enceintes Prise pour casque d’écoute
Notice Facile