TX-SR502E - Récepteur audio/vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR502E ONKYO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TX-SR502E - ONKYO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR502E - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR502E de la marque ONKYO.



FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR502E ONKYO

Comment réinitialiser mon ONKYO TX-SR502E ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-SR502E, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Standby' jusqu'à ce que l'affichage indique 'Clear'.
Que faire si le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que le volume est suffisamment élevé. Assurez-vous également que l'entrée sélectionnée est correcte et que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment connecter un appareil via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez le récepteur en mode de couplage. Dans le menu Bluetooth de votre récepteur, sélectionnez votre appareil pour établir la connexion.
Pourquoi l'affichage de mon récepteur clignote-t-il ?
Un affichage clignotant peut indiquer un problème de surchauffe ou une défaillance interne. Éteignez le récepteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler les paramètres audio ?
Accédez au menu des paramètres audio via la télécommande, puis utilisez les flèches pour naviguer dans les options. Vous pouvez ajuster le niveau des basses, des aigus et des canaux selon vos préférences.
Mon ONKYO TX-SR502E ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut matériel.
Comment mettre à jour le firmware de mon récepteur ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'ONKYO et suivez les instructions fournies pour mettre à jour via USB ou réseau, selon les options disponibles sur votre appareil.
Quels types d'entrées audio sont disponibles sur le TX-SR502E ?
Le TX-SR502E dispose de plusieurs entrées audio, y compris HDMI, RCA, optique et coaxial, permettant de connecter divers appareils audio et vidéo.

MODE D'EMPLOI TX-SR502E ONKYO

Manual de Instrucciones Muchas gracias por la adquisición del receptor con control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor con control de audio/video. Guarde este manual para futuras referencias.

AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER

(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. 2. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. S3125A Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Important̲Fr Page 3 Friday, February 13, 2004 8:00 PM Remarques

1. Enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur—En dehors de l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du TX-SR502/ TX-SR502E ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre le TX-SR502/ TX-SR502E sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le TX-SR502/ TX-SR502E avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le TX-SR502/TX-SR502E avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrière du TX-SR502/TX-SR502E (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz).

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE I. MORI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et peut donc être utilisé à différentes tensions.

Avant de brancher ce modèle au secteur, veillez à régler son sélecteur de tension de façon correcte.

Modèle pour l’Amérique

La position STANDBY de l’interrupteur [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation du TX-SR502. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le TX-SR502 pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

Sauvegarde des réglages

Le TX-SR502/TX-SR502E comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et d’autres réglages quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le TX-SR502/TX-SR502E au secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde. (Sur le modèle TX-SR502/TX-SR502E américain, l’interrupteur POWER doit être mis en position ON pour charger la batterie.) Quand elle est entièrement chargée, le TX-SR502/TX-SR502E conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide.

Cette remarque a pour objet de rappeler à l’installateur du système de télévision par câble que l’article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi près de l’entrée du câble que possible.

Informations de la FCC (Commission américaine des télécommunications) pour l’utilisateur

Télécommande & deux piles (AA/R6)

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Adaptateur pour prise de courant

Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du TX-SR502/ TX-SR502E ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)

Right Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particulières. Si cet appareil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension, l’utilisateur doit s’efforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Éloigner davantage l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise dépendant d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté.

3 TX-SR502E. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.

Important̲Fr Page 5 Friday, February 13, 2004 8:00 PM Fonctions

Utilisation des modes de reproduction Choix du mode d’écoute40 Manipulations plus sophistiquées Enregistrement 45 Fonctions avancées 46 Réglages plus avancés 48 Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments 50 En cas de problème 56

• Préprogrammée pour piloter d’autres éléments AV

TX-SR502E est complètement coupée. Quand il est réglé sur la position ON, le TX-SR502/TX-SR502E est en mode de veille (Standby) et le témoin STANDBY s’allume. Ne mettez l’appareil sous tension qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (page 17–30). B Bouton STANDBY/ON (31) Ce bouton permet de mettre le TX-SR502/ TX-SR502E sous tension ou en mode de veille. Sur les modèles dotés d’un interrupteur POWER, ce bouton n’a de l’effet que si l’interrupteur POWER se trouve en position ON.

C Témoin STANDBY (31)

Ce témoin s’allume quand le TX-SR502/ TX-SR502E entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande.

Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.

L Boutons de curseur

R Bouton MULTI CH (35)

Ces entrées S-Video, composite et audio analogiques permettent de brancher un caméscope ou une console de jeu.

TX-SR502/TX-SR502E est actif.

2 Témoins de source/de mode de reproduction (40)

Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le format audio numérique actuellement choisis.

3 Témoins du tuner (36)

TUNED (36): Ce témoin s’allume dès que le TX-SR502/TX-SR502E trouve une station au signal suffisamment puissant. AUTO (36): Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction de recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.

FM STEREO (36): Ce témoin s’allume quand le

TX-SR502/TX-SR502E reçoit une station FM en stéréo.

4 Témoin SLEEP (39)

Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction de veille.

Cette plage affiche diverses informations liées à la source d’entrée choisie.

élément. Le type de prise dépend du pays où vous avez acheté le TX-SR502/TX-SR502E.

G DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 & COAXIAL (20–23,

25, 26, 28, 29) Ces prises numériques optiques et coaxiales permettent de brancher la sortie numérique d’un lecteur (même si vous n’utilisez que la connexion numérique). Remarque: est uniquement disponible pour les éléments Onkyo.

L VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN (24, 25, 45)

Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, vidéo composite et audio analogiques permettent de brancher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video, vidéo composite et audio analogiques permettent de brancher une autre source vidéo (un tuner câble/ satellite ou un décodeur, par exemple). • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. • Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Installation des piles

Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle.

• L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du TX-SR502/ TX-SR502E peut provoquer des interférences. • Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles. • Si vous placez le TX-SR502/TX-SR502E dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement. • Si un obstacle se trouve entre le TX-SR502/ TX-SR502E et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.

. La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les neuf boutons REMOTE MODE.

Le mode AMP/TUNER sert au pilotage du TX-SR502/

TX-SR502E. Appuyez sur le bouton de mode [AMP] pour choisir le mode AMP/TUNER.

[CD], [MD] et [CDR] permettent de piloter des appareils d’autres fabricants (DVD, téléviseur, magnétoscope, tuner câble ou satellite, par exemple) (voyez page 50).

TX-SR502E en mode de veille.

Ce bouton met le TX-SR502/TX-SR502E sous tension.

C Boutons de sélection d’entrée (34)

Ces boutons servent à choisir les sources audio et vidéo.

D Bouton MULTI CH (35)

Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.

Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.

G Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et

Bouton RETURN Ce bouton permet de retourner à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.

Bouton DISPLAY (35, 37) Ce bouton permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie. Boutons SP A & SP B (34) Permettent d’activer et de couper séparément les enceintes “A” et “B”.

Boutons [ DSP] & [DSP ]

Ces boutons permettent de choisir les modes de reproduction DSP (processeur de signal numérique) conçus spécialement par Onkyo.

Bouton ALL ST Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction All Ch Stereo.

Bouton STEREO Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo. Bouton PURE A (pas sur le modèle américain) Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Pure Audio. Ce mode désactive l’écran et les circuits vidéo internes pour limiter au maximum les risques d’interférences et produire un son superbe et fidèle à l’original. (Aucun signal vidéo n’est produit dans ce mode.) Bouton DIRECT Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Direct.

[DVD] pour choisir le lecteur DVD comme source d’entrée.

G Bouton RETURN/EXIT Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l’écran du lecteur DVD et de retourner au menu de lecture.

H Bouton DISPLAY Ce bouton permet d’afficher des informations sur le disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à l’écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

I Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et d’avance rapide.

J Boutons STEP & SLOW [

Digital et DTS, par exemple).

L Bouton SUBTITLE Ce bouton permet de choisir les sous-titres.

V Bouton RANDOM Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

W Bouton ANGLE Ce bouton permet de choisir parmi divers angles de prise de vue.

X Bouton LAST M Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory, qui permet de relancer la lecture du DVD à la position où vous l’avez arrêtée.

Y Bouton MEMORY Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.

Z Bouton SEARCH Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres et plages ainsi que des passages spécifiques.

Mode CD Le mode CD sert à piloter un lecteur CD d’Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via

. Pour activer le mode CD de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode [CD]. Avant de choisir le mode CD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [CD] pour choisir le lecteur CD comme source d’entrée.

1 Bouton ON Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.

2 Boutons numériques

Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.

3 Bouton DISC Ce bouton permet de choisir les disques sur un changeur de CD.

4 Bouton DISPLAY Ce bouton permet d’afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l’écran du lecteur CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.

5 Boutons de lecture

De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et d’avance rapide.

5 Bouton REPEAT Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.

6 Bouton OPEN/CLOSE [ ]

Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.

7 Bouton CLEAR Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.

8 Bouton VOL Ce bouton permet de régler le volume du

0 Bouton MUTING Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.

A Bouton RANDOM Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

B Bouton MEMORY Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre propre liste de lecture de plages.

Avant de choisir le mode MD ou CDR et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [TAPE] pour choisir l’enregistreur MiniDisc ou le graveur de CD comme source d’entrée.

F Bouton de pause [ ]

Ce bouton sert à interrompre momentanément la lecture.

Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.

H Bouton REPEAT Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.

I Bouton OPEN/CLOSE [ ]

Ce bouton permet d’éjecter le MiniDisc ou d’ouvrir et refermer le tiroir du graveur de CD.

J Bouton CLEAR Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.

K Bouton VOL Ce bouton permet de régler le volume du

L Bouton MUTING Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.

Ce bouton sert à arrêter la lecture.

O Bouton RANDOM Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.

Ce bouton sert à arrêter la lecture.

Le groupe d’enceintes A est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire des sources

Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit impérativement être placée à un endroit donné de la salle d’écoute pour obtenir une image Surround optimale. L’illustration suivante indique la configuration recommandée pour les enceintes Surround. Le groupe d’enceintes B peut être installé dans une autre pièce. Il sert à reproduire des sources stéréo et mono. Vous pouvez placer ces enceintes en suivant la configuration classique d’une paire d’enceintes hi-fi ou selon vos préférences. Enceintes avant gauche et droite Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet. Enceinte centrale Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite. Subwoofer Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.

Enceintes Surround arrière

Ces enceintes rehaussent davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.

Enceintes Surround gauche et droite

Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.

1/3 de la longueur de la pièce

Configuration des enceintes

Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher six enceintes et un subwoofer actif. Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissante et convaincante du grave. Avant d’utiliser le TX-SR502/TX-SR502E, vous devez définir le type et la taille des enceintes connectées (voyez page 32). Pour obtenir un rendement optimal de votre système Surround, définissez aussi la distance entre le spectateur et chaque enceinte individuelle. En effet, cela garantit que le son de chaque enceinte parvient simultanément au spectateur (voyez page 48). En outre, vous devez calibrer individuellement le niveau de chaque enceinte pour produire un champ sonore équilibré (voyez page 49.)

Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du TX-SR502/TX-SR502E disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.)

Lisez attentivement les points suivants avant de brancher des enceintes:

• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions! • Lisez les instructions dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore. • Servez-vous exclusivement d’enceintes ayant une impédance de 6Ω ou plus. Ne branchez pas d’enceinte d’une impédance inférieure à 6Ω car cela pourrait endommager votre TX-SR502/TX-SR502E. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le TX-SR502/ TX-SR502E. • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager le TX-SR502/ TX-SR502E. • Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu d’une paire, ne la connectez jamais simultanément au canal gauche et au canal droit.

Connexion des câbles d’enceintes

(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix). Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

AC OUTLET FRONT SPEAKERS B VIDEO 2

Dès que le TX-SR502/TX-SR502E est paré pour l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu. Placez l’antenne aussi loin que possible du TX-SR502/TX-SR502E, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de cordons d’alimentation. Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 19).

• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension.

• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution. ■ Utilisation d’un adaptateur d’antenne 75/300Ω L’adaptateur d’antenne 75/300Ω n’est pas fourni avec le modèle américain ni le modèle européen. L’adaptateur d’antenne 75/300Ω permet de brancher une antenne FM munie d’un câble coaxial de 75Ω ou un câble ruban à deux fils de 300Ω.

Insérez le fil intérieur (1) dans l’adaptateur et fixez le blindage du fil (2) ainsi que sa gaine avec une petite pince.

Remettez en place le couvercle de l’adaptateur et branchez ce dernier à la prise 75 Ω.

Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.

Conseils pour les connexions

• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.

Entrées numériques optiques

Enfoncez les fiches à fond dans les prises.

Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.

TX-SR502/TX-SR502E n’est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans le même format.

Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise S-VIDEO DVD IN, ce signal vidéo est présent aux prises S-VIDEO MONITOR OUT (pour le téléviseur) et S-VIDEO VIDEO 1 OUT (magnétoscope), mais pas aux sorties vidéo composite ou composant.

TX-SR502/TX-SR502E n’est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans ce même format. Exemple: les signaux audio reçus à l’entrée OPTICAL ou COAXIAL ne sont pas présents aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregistrer des CD sur cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du lecteur CD aux prises CD IN. Lecteur DVD, etc. Output

IN Le TX-SR502/TX-SR502E propose plusieurs formats de connexion et est compatible avec une vaste gamme d’appareils AV. Le choix du format dépend des connecteurs disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.

La connexion d’éléments vidéo requiert deux câbles: un pour l’image et un pour le son.

TX-SR502E OUT Input TX-SR502/TX-SR502E au magnétoscope et servezvous de son tuner (voyez page 24). Remarques: • A l’origine, l’entrée numérique OPTICAL 2 est assignée à la source d’entrée VIDEO 2. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simplement une entrée analogique, il faut l’assigner à la source d’entrée VIDEO 2 (voyez page 31).

TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de votre téléviseur avec un câble numérique coaxial.

• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.

■ Utilisation des prises coaxiales et optiques

• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble numérique optique. OU • Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble coaxial.

Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les prises FRONT DVD IN du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du lecteur DVD.

Si le lecteur DVD propose des prises L/R en plus des sorties, vous devez utiliser ces sorties L/R.

TX-SR502E à une sortie vidéo composite du magnétoscope.

La connexion S-Video offre une qualité d’image supérieure à celle de la connexion vidéo composite.

TX-SR502/TX-SR502E, reliez les sorties AV du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées AV du magnétoscope effectuant l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétoscope.

• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite peuvent uniquement être enregistrés via les sorties vidéo composite. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises vidéo composite, vous devez aussi connecter le magnétoscope effectuant l’enregistrement avec les prises vidéo composite. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via les sorties S-Video. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises S-Video, vous devez aussi connecter le magnétoscope effectuant l’enregistrement via les prises S-Video.

75 Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous. ■ Connexion vidéo composite Reliez la prise VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie vidéo composite de la source vidéo avec un câble composite. • Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.

• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du

TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique optique de la source vidéo avec un câble numérique optique. OU • Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de votre source vidéo avec un câble numérique coaxial.

• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video du téléviseur.

■ Connexion vidéo composite Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT VIDEO du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie vidéo composite du caméscope, de la console de jeux, etc. avec un câble composite. • Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.

TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble coaxial.

OU • Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble numérique optique.

COMPONENT VIDEO VIDEO 1 / 2 / 3IN DVD IN ANTENNA OUT Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties de la platine à cassette. Servez-vous d’un deuxième câble audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE OUT L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux entrées de la platine

TX-SR502E aux entrées de l’enregistreur avec un autre câble.

DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de l’enregistreur.

■ Platine sans préamplificateur phono

Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio pour relier les entrées du préamplificateur aux sorties de la platine.

(même si vous n’utilisez que la connexion numérique).

(“Remote Interactive”) permet de piloter un autre élément compatible d’Onkyo (lecteur CD, lecteur DVD, etc.) avec la télécommande du TX-SR502/TX-SR502E. Vous disposez des fonctions suivantes: Mise sous tension/en veille automatique

Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via

, tandis que le TX-SR502/TX-SR502E est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille du TX-SR502/ TX-SR502E, tous les éléments branchés via passent aussi en mode de veille. Cette fonction n’est pas disponible si vous branchez l’élément à une prise AC OUTLET en face arrière du TX-SR502/TX-SR502E. Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)

Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via

, le TX-SR502/TX-SR502E choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée. Si votre lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal du TX-SR502/TX-SR502E, appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour profiter de tous les canaux (voyez page 35).

• Certains éléments disposent de deux prises

. Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez au TX-SR502/TX-SR502E n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible . • La prise du TX-SR502/TX-SR502E sert uniquement à brancher des éléments d’Onkyo. N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions . Consultez les manuels fournis avec vos appareils.

Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière

Le panneau arrière du TX-SR502/TX-SR502E comporte une prise de courant qui permet de brancher le cordon d’un autre élément AV. Vous pouvez laisser l’interrupteur d’alimentation de cet élément en position ON: l’appareil est mis sous tension et hors tension respectivement quand vous mettez le TX-SR502/TX-SR502E sous tension et en mode de veille.

à une prise de courant murale.

Exemple: lecteur CD R L ANALOG AUDIO OUT Exemple: enregistreur

Le mode de veille du TX-SR502/

TX-SR502E est activé. Le témoin STANDBY s’allume. Remarques: • Les signaux de la télécommande ne sont reçus que lorsque l’interrupteur [POWER] est en position ON. Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON]. Vous pouvez aussi procéder en appuyant sur le bouton [AMP] puis [ON] de la télécommande. Le TX-SR502/TX-SR502E et l’écran s’allument et le témoin STANDBY s’éteint. Pour mettre le TX-SR502/TX-SR502E hors tension, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] pour sélectionner le mode de veille du TX-SR502/ TX-SR502E. Pour éviter d’être surpris par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant de mettre le TX-SR502/TX-SR502E hors tension.

Remarques: (pas pour le modèle américain)

• A la sortie d’usine, l’interrupteur POWER du TX-SR502/TX-SR502E est en position ON ( ). La toute première fois que vous branchez le cordon d’alimentation, le TX-SR502/TX-SR502E active son mode de veille (Standby) et allume son témoin STANDBY. • Pour couper complètement l’alimentation du TX-SR502/TX-SR502E, placez son interrupteur POWER en position OFF ( ).

Assignation des sources d’entrée aux entrées numériques

Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au TX-SR502/TX-SR502E avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique). Cette fonction permet d’assigner des sources d’entrée aux entrées audio numériques. Ces assignations ne sont nécessaires que si vos connexions ne correspondent pas aux affectations par défaut décrites ci-dessous. Source d’entrée DVD VIDEO 1 VIDEO 2 Si vous voulez utiliser la source d’entrée TAPE en vous servant uniquement des prises analogiques TAPE IN, changez l’assignation TAPE et passez de “OPT3” à “---” (analogique). Voyons comment changer les assignations.

Appuyez sur le bouton de sélection de la source à assigner.

(Les entrées numériques ne peuvent pas être assignées à la source d’entrée TUNER.)

Pour des haut-parleurs dotés d’un cône de diamètre supérieur à 16cm (6-1/2”), choisissez Large. Si les haut-parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur, choisissez Small. Diamètre du cône

Large: Activez cette option si les enceintes avant sont de grande taille. Remarque: • Si vous avez réglé Subwoofer sur “No” à l’étape 3, ce paramètre est réglé d’office sur la valeur fixe “Large” et n’est pas affiché.

No: Activez cette option si vous n’avez pas branché de subwoofer.

Choisissez “Center” avec le bouton bas [ ] puis sélectionnez

Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ]. Small: Activez cette option si l’enceinte centrale est de petite taille. Large: Activez cette option si l’enceinte centrale est de grande taille. None: Activez cette option si vous n’avez pas branché d’enceinte centrale. Remarque: • Si vous avez réglé le paramètre Front sur “Small” à l’étape 4, l’option “Large” n’est pas disponible. Choisissez “Surround” avec le bouton bas [ ] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ]. Small: Activez cette option si les enceintes Surround gauche et droite sont de petite taille. Large: Activez cette option si les enceintes Surround gauche et droite sont de grande taille.

Main̲Fr Page 33 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM Première utilisation—suite

None: Activez cette option si vous n’avez pas branché d’enceinte “Large” n’est pas disponible.

None: Activez cette option si vous n’avez pas branché d’enceinte

Surround arrière gauche ni droite. Remarques: • Si vous avez réglé Surround sur “None” à l’étape 6, ce paramètre est réglé d’office sur la valeur fixe “None”. • Si vous avez réglé le paramètre Surround sur “Small” à l’étape 6, l’option “Large” n’est pas disponible.

Changer l’affichage TAPE/MD/CDR Si vous branchez un enregistreur de MiniDisc ou un graveur CD Onkyo compatible aux prises TAPE IN/

OUT, changez ce réglage pour que fonctionne correctement. Ce réglage peut uniquement être modifié sur le TX-SR502/TX-SR502E.

Répétez cette étape pour choisir la source “TAPE”, “MD” ou “CDR”.

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Le menu de configuration se referme.

Pour vérifiez si toutes les enceintes fonctionnent correctement, appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande. Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la choisissez et son nom apparaît alors à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton

[TEST TONE] pour couper la tonalité de test. • Si une enceinte n’émet pas de tonalité de test ou si celle-ci est produite par une autre enceinte que celle affichée à l’écran, vous avez peut-être fait une erreur de branchement lors de l’installation de vos enceintes: vérifiez vos connexions (voyez page 17). • Si une enceinte ne produit pas de tonalité de test et si son nom n’apparaît pas à l’écran, vous avez peut-être mal réglé les paramètres d’enceintes (voyez page 32).

Quand vous choisissez le groupe d’enceintes “B”, le mode de reproduction Stereo est automatiquement activé pour le groupe d’enceintes “A”.

Utilisation des modes de reproduction Voyez page 40.

DISPLAY Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.

Utilisation des entrées multicanal

L’entrée multicanal sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD ou décodeur MPEG. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez “Connexion DVD multicanal” à la page 24.

Voici les informations généralement disponibles pour les sources d’entrée.

–12~ +12dB par pas de 1dB (–15~ +12dB pour le subwoofer).

Notez que les réglages de niveau individuel des enceintes pour l’entrée multicanal diffèrent de ceux décrits à la page 49.

Remarques: • Tant que l’entrée multicanal est sélectionnée, vous pouvez uniquement choisir le mode de reproduction Pure Audio ou Direct. Si vous choisissez l’entrée multicanal lorsqu’un autre mode de reproduction est actif, le mode en question est annulé. • Tant que l’entrée multicanal est sélectionnée, les réglages Speaker Configuration décrits à la page 32 sont ignorés et les signaux reçus via l’entrée multicanal excitent les enceintes avant gauche, droite, centrale, Surround gauche et Surround droite ainsi que le subwoofer, quels que soient les réglages d’enceintes.

TX-SR502/TX-SR502E est doté d’un commutateur

VOLTAGE SELECTOR en face arrière), vous devez régler l’intervalle des syntonisation de la bande AM conformément aux conditions de réception AM de votre région. A la sortie d’usine, ce réglage correspond à “9 kHz”. Amérique du Nord: 10 kHz Autres pays: 9 kHz

Name; indiquant le nom du programme), le témoin RDS apparaît et le nom de la station s’affiche à l’écran. La fonction RDS est uniquement disponible sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans des régions où des signaux RDS sont émis.

■ Mode de recherche manuel des stations

Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.

Sur le modèle américain, la fréquence change par pas de

0.1MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0.05MHz sur la bande FM et de 9kHz sur la bande AM. En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono. Passez en mode de recherche automatique pour recevoir les stations en stéréo. Réception d’un faible émetteur FM Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.

Main̲Fr Page 37 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM Utilisation du tuner–suite

Tant que le témoin MEMORY est affiché (environ 8 secondes), vous pouvez choisir un numéro de mémoire 1–30 avec les boutons PRESET [ ]/[ ]. Dans cet exemple, la mémoire 3 a été sélectionnée.

Effacer une mémoire

La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d’autres stations.

& no. de mémoire Bande & mode de reproduction Nom de la station & no. de mémoire

Choix d’une présélection

Réglage de luminosité de l’écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour choisir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.

[AMP] puis le bouton [SURR] de la télécommande de sorte que “Tone On” s’affiche à l’écran.

+12 dB (par pas de 2 dB).

■ Treble Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les aigus des enceintes avant sur une plage de –12 dB à +12 dB (par pas de 2 dB). Remarque: • Vous pouvez contourner les circuits de réglage des graves et des aigus en activant le mode de reproduction Direct ou Pure Audio (en appuyant sur le bouton [DIRECT] ou [PURE A]).

TX-SR502E Cette fonction permet de couper temporairement le son du TX-SR502/TX-SR502E.

MUTING Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l’écran.

Pour désactiver cette fonction d’étouffement du

TX-SR502/TX-SR502E, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] de la télécommande ou réglez le volume. Le son est à nouveau audible et le témoin MUTING disparaît. La fonction de sourdine est désactivée quand vous activez le mode de veille du TX-SR502/TX-SR502E.

Réglage temporaire du niveau des enceintes

Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles pendant la reproduction d’une source. Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez le TX-SR502/ TX-SR502E en mode de veille.

(–15dB à +12dB pour le subwoofer).

L’écran affiche le nom de l’enceinte actuellement choisie et son réglage de niveau.

• Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du TX-SR502/TX-SR502E est coupé. • Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que vous avez réglées sur “No” ou “None” avec le paramètre Speaker Configuration.

Utilisation des fonctions Timer

Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre automatiquement le TX-SR502/TX-SR502E hors tension après un délai défini.

SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai voulu.

La plage de réglage s’étend de 90–10 minutes (par pas de 10 minutes). Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran. L’écran affiche le délai choisi pendant environ cinq secondes avant de retourner à l’affichage précédent.

témoin SLEEP Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le délai est affiché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.

Utilisation d’un casque

Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES d’1/4” du TX-SR502/TX-SR502E. • Quand vous branchez un casque d’écoute au TX-SR502/TX-SR502E, ce dernier active le mode d’écoute “Stereo” (à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur “Pure Audio”, “Stereo” ou “Direct”). Quand vous débranchez le casque, le mode d’écoute précédent est à nouveau activé. • Si vous avez choisi l’entrée DVD multicanal, vous n’entendez que les canaux avant gauche et droit dans le casque.

Pour exploiter tout le potentiel du son Surround, il est vital d’installer et de configurer correctement les enceintes. Voyez “Connexion des enceintes” à la page 17 et

“Configuration des enceintes (Speaker Configuration)” à la page 32.

Format du signal d’entrée

Le tableau suivant indique les différents modes d’écoute et leur disponibilité pour chaque format de signal.

3/2.1 ou Digital/DTS est réglé sur “On” (page 44). *4: Disponible quand le paramètre Surr Back (Speaker Configuration) n’est PAS réglé sur “None” (page 32) et le paramètre Dolby Digital/DTS est réglé sur “ On” ou “ Auto” (page 44). *5: Quand vous reproduisez une source DTS 96kHz/24 bits avec le mode de reproduction Stereo ou DTS 96/24, elle est traitée à 96kHz. Pour tous les autres modes de reproduction, la source est traitée à 48kHz.

Astuce: Vous pouvez vérifier le format du signal d’entrée numérique (voyez “Affichage d’informations sur la source”

• Modèle pour l’Amérique

Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez “A propos des modes d’écoute” à la page 42.

• Si vous avez branché un casque d’écoute ou choisi le groupe d’enceintes “B”, seuls les modes de reproduction “Pure Audio” , “Direct” et “Stereo” sont disponibles. • Si le signal d’entrée est multicanal, vous ne pouvez sélectionner que les modes de reproduction Pure Audio et Direct.

Pure Audio. Lorsque ce mode est sélectionné, le

TX-SR502/TX-SR502E ne produit aucun signal vidéo et son écran est éteint.

Avec la TX-SR502/TX-SR502E

• Modèle pour l’Amérique

Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction

Pure Audio. Lorsque ce mode est sélectionné, le TX-SR502/TX-SR502E ne produit aucun signal vidéo et son écran est éteint.

Ce bouton permet d’activer les modes de reproduction Dolby Digital et DTS. Le choix des modes varie selon le réglage Dolby Digital/DTS. Si vous avez choisi l’entrée MULTI CH, vous pouvez sélectionner “Tone On” pour régler les graves et les aigus (voyez page 38).

■ Bouton [STEREO] (uniquement sur le modèle américain)

Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.

■ Boutons DSP [ ]/[ ]

Ces boutons permettent de choisir les modes DSP conçus par Onkyo.

Le choix des modes Surround varie selon le réglage

Dolby Digital/DTS (voyez page 44).

Ce bouton active le mode de reproduction All Ch Les témoins Surround du TX-SR502/TX-SR502E indiquent les enceintes actives pour chaque mode de Avant gauche

Le traitement et la dégradation des signaux sont donc minimum.

Ce mode permet une reproduction à 6.1 canaux à partir d’une source à 2 canaux. Il comporte six canaux de bande passante complète et de séparation excellente. Ce mode est sous-divisé en deux modes: “Cinema”, adapté aux films et “Music”, pour écouter de la musique.

• Le mode Cinema permet de recréer le réalisme des déplacements dans l’image sonore propre aux sources Surround 6.1. Choisissez ce mode pour reproduire des cassettes vidéo, des DVD ou des programmes télévisés stéréo. • Dans le mode Music, les canaux Surround permettent de simuler une image sonore d’un réalisme impensable en stéréo. Choisissez ce mode pour écouter des sources stéréo telles que des CD.

Grâce à l’ajout d’un canal Surround arrière, ce format à 6.1 canaux améliore encore la perception des mouvements, en permettant des rotations du son sur 360 degrés ou le

“survol” du son. Vous pouvez aussi reproduire des sources Dolby Digital EX sur une installation 5.1. Dans ce cas, le canal Surround arrière est produit comme “canal fantôme” par les enceintes Surround gauche et droite. Choisissez ce mode pour reproduire des DVD offrant une bande sonore en 6.1 et portant le logo Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II Music

Le mode Dolby Pro Logic IIx crée une image Surround

à 6.1 canaux sur base d’une source stéréo (sauf les sources PCM de 96kHz). Le mode Dolby Pro Logic IIx Music crée une image Surround à 6.1 canaux sur base d’une source sonore à 5.1 canaux.

Ce format Surround numérique produit une image Surround d’une remarquable authenticité. Les données audio numériques sont comprimées et proposent six canaux entièrement distincts (5.1). La compression permet de sauvegarder davantage de données, ce qui a un impact décisif sur l’impression sonore générale. Bref, le format DTS produit un son de qualité fantastique. L’utilisation du mode DTS requiert un lecteur DVD compatible DTS.

Choisissez-le pour reproduire des DVD, LD ou CD portant le logo DTS .

DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix.

Le mode Discrete est destiné aux sources DTS 6.1. Grâce à l’ajout d’un canal Surround arrière, ce mode à 6.1 canaux améliore encore la perception des mouvements. Utilisez-le pour reproduire des CD, DVD et LD portant le logo DTS-ES. Le mode Matrix crée une image Surround à 6.1 canaux sur base d’une source DTS 5.1. Le format DTS 5.1 inclut des informations pour le canal Surround arrière et permet de reconstruire ce canal sur les systèmes à 6.1 canaux. Choisissez ce mode pour reproduire des CD, DVD et LD portant le logo DTS-ES ou DTS. DTS+Neo:6

Ce mode utilise le décodeur Neo:6 pour recréer une image Surround à 6.1 canaux sur base d’une source DTS

5.1. Choisissez ce mode pour reproduire des CD, DVD et LD portant le logo DTS ou DTS 96/24.

Témoins de mode de reproduction

Mode de reproduction Pure Audio

Surround arrière), de sorte que le son remplisse l’intégralité de la salle d’écoute.

Auto: Si les signaux reçus contiennent une balise

Dolby Digital EX, le mode Dolby Digital EX 6.1 est utilisé. Si cette balise est absente, le mode Dolby Digital 5.1 est choisi. On: Le mode Dolby Digital EX 6.1 est utilisé, que le signal de source contienne ou non une balise Dolby Digital EX. Vous pouvez alterner entre les modes Dolby Digital EX et PL IIx Music. Off: Le mode Dolby Digital 5.1 est utilisé, même si une balise Dolby Digital EX est présente. Réglage DTS

On: Le mode DTS-ES 6.1 est utilisé, que le signal de source contienne ou non une balise DTSES. Si le signal de source contient une balise DTS-ES, vous avez le choix entre DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix. Si cette balise DTS-ES est absente du signal de source, vous pouvez choisir DTS+Dolby EX, PL IIx Music ou DTS+Neo:6. Off: Le mode DTS 5.1 est utilisé pour toutes les sources DTS, même en présence d’une balise DTS-ES.

Pour en savoir plus la connexion des appareils AV au

TX-SR502/TX-SR502E, voyez page 20–30.

Vous pouvez écouter le signal de la source pendant l’enregistrement. La commande VOLUME du TX-SR502/

TX-SR502E n’a aucun impact sur le niveau d’enregistrement.

Enregistrement de deux sources AV distinctes

Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de sources d’entrée distinctes et d’ajouter une bande-son à vos enregistrements vidéo. Quand vous choisissez une source audio (comme TAPE, TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas. Cette particularité permet d’effectuer des enregistrements de sources séparées. Exemple: si vous choisissez la source d’entrée VIDEO 3, puis le lecteur CD, vous pouvez regarder l’image de la source VIDEO 3 tout en écoutant le son du CD. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméscope est relié à la prise VIDEO 3 INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VIDEO 1 OUT.

• Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround produits par les fonctions DSP.

• Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d’appareils AV branchés aux entrées multicanal. • Si vous choisissez une autre source d’entrée pendant l’enregistrement, c’est son signal qui est enregistré.

Lecteur CD Magnétoscope

3. Appuyez sur le bouton [VIDEO 3]. 4. Appuyez sur le bouton [CD]. Le lecteur CD est choisi comme source audio. Le signal vidéo du caméscope est toujours présent.

5. Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.

Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD.

La fonction Double Bass accentue le grave en acheminant les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche et droit au subwoofer. Pour pouvoir utiliser cette fonction, le paramètre Subwoofer doit être réglé sur

“Yes” et le paramètre Front sur “Large” (avec les réglages Speaker Configuration; voyez page 32). La fonction Double Bass produit de bons résultats avec les sources mono et stéréo, y compris les sources PCM de 96kHz. On: La fonction Double Bass est active. Off: La fonction Double Bass est désactivée. ■ Late Night (Dolby Digital) Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins. Off: La fonction Late Night est désactivée. Low: La plage dynamique est légèrement réduite. High: La plage dynamique est fortement réduite. L’effet de la fonction “Late Night” dépend de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains cas, son effet sera à peine audible. Cette fonction est annulée quand vous activez le mode de veille du TX-SR502/TX-SR502E . Astuce: Vous pouvez aussi régler cette fonction avec le bouton [L NIGHT] de la télécommande. ■ Cinema FILTER Cette fonction permet d’adoucir la brillance dans la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinéma, cette brillance aiguë peut devenir gênante à la longue. Vous pouvez régler la fonction CinemaFILTER sur “On” ou “Off”. La fonction CinemaFILTER est disponible pour les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS NEO:6 Cinema, DTS 96/24, DTS+Neo:6 et DTS+Dolby EX. Astuce: Vous pouvez aussi régler cette fonction avec le bouton [CINE FLTR] de la télécommande.

ENTER Réglage du mode DTS Neo:6 Music

(–6dB) le niveau des canaux gauche et droit, ce qui place le canal central à l’avant-plan. Ce réglage convient pour une position d’écoute décentrée.

Cette fonction n’affecte pas le niveau du canal central.

Formats de signal d’entrée numérique

Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l’écran pour chaque format de signal numérique compatible. Format

Réglage du mode PL II Music ou PL IIx

• Si le début des plages est coupé pour une source PCM, réglez le format du signal d’entrée sur “PCM”. • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD ou LD de format DTS, choisissez “DTS” comme format.

Cette fonction permet de déplacer l’image sonore vers l’avant ou vers l’arrière. 0 à 6: plage de réglage Avec le réglage “3”, l’image sonore est en position habituelle. Choisissez une valeur inférieure pour déplacer l’image sonore vers l’avant. Choisissez une valeur supérieure pour déplacer l’image sonore vers l’arrière. Si l’image stéréo est trop large ou si les informations Surround sont trop envahissantes, décalez l’image sonore vers l’avant. Si l’image stéréo est trop étroite ou que les informations Surround sont à peine audibles, déplacez l’image sonore vers l’arrière. ■ Center Width Pendant le décodage Pro Logic II/Pro Logic IIx, le canal central est reproduit par l’enceinte centrale. En l’absence d’enceinte centrale, le décodeur divise le signal central entre les enceintes avant gauche et droite. C’est ce que les spécialistes appellent un “canal central fantôme”. Cette fonction permet de définir si le canal central est reproduit par l’enceinte centrale, uniquement par les enceintes avant gauche et droite (centre “fantôme”) ou par une combinaison des enceintes gauche/droite avec l’enceinte centrale. 0 à 7: plage de réglage Quand ce réglage est sur “0”, le signal du canal central est reproduit uniquement par l’enceinte centrale. Quand il est sur “7”, le signal central est uniquement reproduit par les enceintes gauche et droite (centre “fantôme”).

Pour une configuration de cinéma au foyer, une augmentation de la valeur “Width” permet d’améliorer la balance entre l’enceinte centrale et les enceintes avant gauche et droite. Un réglage approprié de cette fonction permet aussi d’obtenir de bons résultats pour des sources stéréo.

Pour obtenir un son Surround vraiment convaincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l’auditeur au même moment. Pour cela, vous devez spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes.

ENTER Choisissez “1. SP Config.” avec les boutons haut et bas [ ]/[ ] puis appuyez sur le bouton

Si vous utilisez un subwoofer, choisissez la fréquence de transfert en vous basant sur le diamètre des enceintes avant. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, basez-vous sur la première enceinte pour laquelle vous avez choisi “Small” aux étapes 4 à 7 de la section “Configuration des enceintes (Speaker Configuration)”. Diamètre du cône

Fréquence de transfert

“No” ou “None” avec le paramètre Speaker Configuration (page 32) ne sont pas disponibles.

–12~ +12dB par pas de 1dB (–15~

+12dB pour le subwoofer).

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés.

• La distance “Center” et “Subwoofer” ne peut pas dépasser la distance “Front” de plus de “5 ft” (1,5 m). Exemple: si vous choisissez la valeur “20 ft” (6 m) pour “Front”, vous devez régler la distance “Center” et “Subwoofer” sur “15–25 ft” (4,5–7,5 m). • La distance “SurrRight”, “Surr Left” et “Surr Back” ne peut pas être supérieure de plus de “5 ft” (1,5 m) ni inférieure de plus de “15 ft” (4,5 m) à la distance “Front”. Exemple: si vous choisissez la valeur “20 ft” (6 m) pour “Front”, vous devez régler les distances “SurrRight”, “Surr Left” et “Surr Back” sur “5–25 ft” (1,5–7,5m).

“No” ou “None” avec le paramètre

Speaker Configuration (page 32) ne produisent pas le signal de test.

Appuyez sur le bouton [SETUP].

Les réglages sont terminés. N’oubliez pas de baisser le volume si vous l’avez augmenté pour régler le niveau des enceintes.

Niveau des enceintes (Level

Calibration) Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d’obtenir des signaux de même intensité à la position d’écoute. Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes tant que le son du TX-SR502/TX-SR502E est étouffé.

En outre, moyennant l’entrée des codes de télécommande ad hoc, vous pouvez utiliser les boutons de mode [CD], [MD] et [CDR] de la télécommande pour piloter des éléments d’autres fabricants (un lecteur DVD, téléviseur, magnétoscope, tuner câble ou satellite, par exemple).

Si la télécommande pilote l’élément, vous avez entré le code correct. Sinon, recommencez la procédure ou entrez un autre code.

Codes pour les lecteurs DVD d’Onkyo

Le code de télécommande utilisé avec un lecteur DVD d’Onkyo change selon que le lecteur est ou non branché via , comme décrit ci-dessous: 5001: Choisissez ce code si vous avez branché un câble et un câble (RCA) audio analogique à votre lecteur DVD. Il s’agit du réglage par défaut. Vous ne devez donc pas le changer si vous utilisez le pilotage . Pointez la télécommande vers le TX-SR502/TX-SR502E pour piloter le lecteur DVD. 5002: Choisissez ce code si votre lecteur DVD n’offre pas de prise ou que vous n’utilisez pas le pilotage . Pointez la télécommande vers le lecteur DVD pour le piloter.

Initialisation du bouton de mode [DVD],

[CDR] enfoncé en appuyant sur le bouton

[STANDBY]. Entrez les 4 chiffres du code de télécommande avec les boutons numériques dans les 30 secondes.

A l’usine, des codes de télécommande ont été assignés aux boutons de mode [DVD], [CD], [MD] et [CDR] pour permettre le pilotage d’éléments Onkyo branchés via

. Si vous avez entré un autre code pour un de ces boutons et voulez retrouver le réglage d’origine, procédez comme suit.

Maintenez enfoncé le bouton de mode à initialiser et appuyez sur le bouton TV [

Initialisation de la télécommande Cette section explique comment retrouver les réglages d’usine de la télécommande.

Maintenez enfoncé le bouton de mode

[AMP] en appuyant sur le bouton [STANDBY]. Relâchez les deux boutons et attendez cinq secondes.

Appuyez à nouveau sur le bouton de mode [AMP].

La télécommande retrouve ses réglages d’usine.

Main̲Fr Page 51 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments—suite

Codes de télécommande Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les chacun et choisissez celui qui fonctionne le mieux. Selon le fabricant et l’appareil que vous possédez, la télécommande peut ne pas se comporter de la manière escomptée. DVD (lecteur DVD)

SAT (tuner satellite)

Boutons numériques Entrée de numéros

Vérifiez si toutes les fiches audio sont bien enfoncées. Assurez-vous aussi que les entrées et les sorties des différents éléments sont correctement branchées (page 20).

Le TX-SR502/TX-SR502E n’est pas correcSi votre platine n’a pas de préampli intégré, tement branché. insérez-en un entre la platine et le

TX-SR502/TX-SR502E. Si votre platine utilise une cartouche MC, utilisez un préampli compatible.

Les enceintes ne produisent aucun son.

Les câbles des enceintes sont mal branchés.

Vérifiez si la polarité des câbles d’enceintes est correcte et assurez-vous que la partie dénudée des fils est en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes

Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée.

Le format du signal d’entrée est réglé sur

Réglez le format du signal d’entrée sur Auto

Spécifiez les enceintes branchées (page 32), les distances des enceintes (page 48) et

La configuration des enceintes est mauvaise. réglez les niveaux individuels des enceintes (page 49). Vérifiez le réglage de sortie audio numérique L’élément source ne transmet pas de données de l’appareil branché. Sur certaines consoles audio numériques. de jeux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut. Vous n’avez pas sélectionné un format audio Avec certains DVD vidéo, il faut choisir un numérique compatible sur l’élément source. format de sortie audio dans un menu. Le mode de reproduction Stereo, Direct, Pure Audio ou Orchestra est sélectionné. L’enceinte centrale ne foncLe volume de l’enceinte centrale est au minitionne pas ou est à peine mum. audible. Le paramètre “Center” est réglé sur “None” sous “Speaker Configuration”. Seule l’enceinte centrale fonctionne.

Music est sélectionné, ce qui concentre le son dans l’enceinte centrale. Le mode de reproduction sélectionné n’utilise pas les enceintes surround.

Les enceintes surround ne fonctionnent pas.

L’enceinte centrale n’est pas utilisée avec ces modes (page 42).

En mode de reproduction Stereo, Direct ou

Pure Audio, les enceintes surround ne produisent aucun son (page 42).

La production de son des enceintes surround varie en fonction de la source de signal; certaines sources n’exploitent pratiquement les enceintes surround.

Le volume des enceintes surround est au minimum.

Vérifiez le réglage de volume des enceintes surround (page 49).

Le paramètre “Surround” est réglé sur

“None” sous “Speaker Configuration”.

Vérifiez le réglage du paramètre “Surround” sous “Speaker Configuration” (page 32).

Le paramètre “Surround Back” est réglé sur

Back” sous “Speaker Configuration” “None” sous “Speaker Configuration”. (page 32). Les enceintes surround Choisissez un autre mode de reproduction. arrière ne produisent aucun Le mode de reproduction sélectionné n’utiVoyez page 42 pour en savoir plus sur les son. lise pas les enceintes surround arrière. modes de reproduction. Les enceintes surround sont tributaires de la Si vous écoutez une source Dolby Digital EX source de signal et certaines sources ou DTS-ES, n’oubliez pas d’activer la foncn’exploitent pratiquement les enceintes surtion Dolby Digital/DTS (page 44). round. Les câbles de connexion audio à l’arrière du Un bruit grave ou un bourDégagez ces câbles et éloignez-les autant TX-SR502/TX-SR502E sont trop près du que possible du cordon d’alimentation. donnement est audible. cordon d’alimentation. Le son est trop brillant ou dur et la plage de l’aigu La commande Treble a un réglage trop élevé. Réglez la commande Treble (page 38). n’est pas claire. Le paramètre “Subwoofer” est réglé sur Vérifiez le réglage du paramètre “Subwoo“No” sous “Speaker Configuration”. fer” sous “Speaker Configuration” (page 32). Le subwoofer ne foncVérifiez le réglage de volume du subwoofer Le volume du subwoofer est au minimum. tionne pas ou est à peine (page 49, 35). audible. Le groupe d’enceintes A est coupé. Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le Activez le groupe d’enceintes A. groupe d’enceintes B est activé. Lorsque ce mode est en vigueur, l’écran et les Le mode de reproduction Pure Audio est circuits vidéo internes sont coupés et aucun sélectionné. signal vidéo n’est transmis. Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée vidéo Le sélecteur d’entrée du téléviseur n’est pas à laquelle le TX-SR502/TX-SR502E est réglé correctement. branché. Le TX-SR502/TX-SR502E ne convertit pas Il n’y a pas d’image sur le les formats vidéo. Il fait seulement office de téléviseur. sélecteur de signal vidéo. Les signaux d’entrée vidéo composite ne sont transmis L’entrée et la sortie vidéo sont de différent que via les sorties vidéo composite. Les format. signaux d’entrée S-Video ne sont transmis que via les sorties S-Video. Les signaux d’entrée vidéo composant ne sont transmis que via les sorties vidéo composant. Le mode de télécommande choisi n’est pas Sélectionnez le mode correct (page 10). Les boutons du TX-SR502/ le bon. TX-SR502E fonctionnent Vérifiez la position des piles et corrigez-la si Les piles sont mal installées. nécessaire (page 9). correctement mais pas ceux de la télécommande. Vous ne pointez pas la télécommande vers le Orientez la télécommande vers le capteur du capteur du TX-SR502/TX-SR502E. TX-SR502/TX-SR502E (page 9). Vous avez branché un enregistreur MiniDisc Maintenez le sélecteur d’entrée [TAPE] ou un graveur CD au TX-SR502/TX-SR502E enfoncé jusqu’à ce que “MD” ou “CDR” sans changer l’affichage TAPE/MD/CDR. s’affiche à l’écran. Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d’eux (page 50). Un code de télécommande incorrect a été Avec quelques éléments AV, certains boutons entré. ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout. Impossible d’utiliser la Pour piloter un élément relié par , orientez télécommande avec la télécommande vers le TX-SR502/ d’autres éléments AV. Vous pointez la télécommande vers le capTX-SR502E. Pour piloter un élément non teur du mauvais élément AV. relié par , orientez la télécommande vers l’élément en question (page 50). Pour utiliser le système , il faut une conet une connexion audio analogique Vous avez effectué une connexion mais nexion omis la connexion audio analogique (RCA/ RCA/Cinch entre l’élément et le TX-SR502/ TX-SR502E, même si vous n’utilisez que la cinch). connexion numérique (page 30).

Des lampes fluorescentes que l’on allume ou

éteint, ou le passage de voitures provoquent des interférences.

La réception AM est perturbée par un bourdonnement, notamment la nuit ou avec des signaux plus faibles.

Il s’agit d’interférences provoquées par des appareils électriques et/ou des lampes fluorescentes.

La réception AM est gênée par des bruits aigus.

Il s’agit d’interférences provoquées par le téléviseur.

Les présélections du tuner ne sont plus disponibles.

Le cordon d’alimentation est resté débranché ou l’alimentation a été coupée trop longtemps.

Le signal source utilise la fonction Dolby Digital ou DTS. Il est impossible d’enregistrer des signaux venant d’un élément AV branché numériquement. Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée sur l’enregistreur.

Impossible d’enregistrer les effets spéciaux surround produits par les modes de reproduction.

La fonction Late Night ne fonctionne pas.

Recommencez la programmation de vos stations favorites (page 37). Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise secteur quelques fois par mois pour conserver les présélections.

Pour éviter des boucles de signaux et d’endommager le TX-SR502/TX-SR502E, les signaux d’entrée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN/OUT ou VIDEO 1 IN/OUT). Bien qu’il soit impossible d’enregistrer des canaux Dolby Digital ou DTS surround, vous pouvez enregistrer les canaux gauche et droit en branchant les sorties analogiques gauche et droite de l’élément AV à une paire d’entrées analogiques du TX-SR502/ TX-SR502E. Sélectionnez la bonne source d’entrée. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’enregistreur.

C’est normal. Il est impossible d’enregistrer les effets spéciaux surround produits par les modes de reproduction.

La fonction Late Night ne fonctionne qu’avec Dolby Digital. L’entrée multicanal n’est pas sélectionnée.

L’entrée DVD multicanal ne fonctionne pas.

Installez une antenne FM extérieure, de préférence une antenne pourvue de nombreux

éléments. L’installation d’une antenne extérieure est un travail de spécialiste; veuillez donc demander conseil à votre revendeur (page 19). Installez l’antenne extérieure aussi loin que possible des routes. Réglez la position et la direction de votre antenne extérieure. Placez l’antenne aussi loin que possible des lampes fluorescentes. Changez l’emplacement de l’antenne AM.

L’élément AV n’est pas branché correctement.

Le mode de reproduction passe en stéréo lorsque vous branchez un casque.

C’est normal. Lorsque vous branchez un casque, le mode de reproduction stéréo est automatiquement sélectionné.

Rien n’apparaît à l’écran.

Le mode de reproduction Pure Audio est sélectionné.

“ DIGITAL” apparaît à l’écran lorsque vous utilisez une source Dolby Digital.

Appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour choisir l’entrée multicanal (page 35). Branchez les sorties 5.1 canaux de l’élément AV aux prises DVD IN FRONT, SURR, CENTER et SUBWOOFER du TX-SR502/ TX-SR502E (page 24).

Lorsque ce mode est en vigueur, l’écran et les circuits vidéo internes sont coupés et aucun signal vidéo n’est transmis.

75 W (8 Ω, 20 Hz–20 kHz, FTC)

105 W ( 6 Ω, 1 kHz, DIN) • Pour rétablir les réglages d’usine du TX-SR502/TX-SR502E, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VIDEO 1] enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. “Clear” apparaît à l’écran et le TX-SR502/ TX-SR502E passe en mode Standby.

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Ponerse en contacto con el proveedor o un técnico de radio/TV para obtener asistencia.

Téngalo en cuenta al instalar. • El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del TX-SR502/TX-SR502E.

E Botones TONE, [–] & [+] (38)

Estos botones se utilizan para ajustar los bajos y tiples. Botón LAST M Este botón se utiliza con la última función de memoria, que le permite reanudar la reproducción del DVD desde donde la detuvo. Botón SEARCH Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítulos, pistas y puntos concretos en la secuencia temporal. Botón MEMORY Este botón se utiliza con la función de reproducción de la memoria, que le permite crear una lista de reproducción de títulos, capítulos o pistas personalizada.

1 Botón ON Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de

CD a On o a Standby.

2 Botones de número

Estos botones se utilizan para introducir números de pista y tiempos para localizar puntos concretos en la secuencia temporal.

3 Botón DISC Este botón se utiliza para seleccionar discos en un cambiador de CD.

4 Botón DISPLAY Este botón se utiliza para visualizar la información acerca del disco, el título, el capítulo o la pista actual en la pantalla del reproductor de CD, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc.

Sean cuántos sean los altavoces que utilice, se recomienda utilizar un subwoofer autoamplificado para conseguir un sonido de bajos potente y sólido. Antes de utilizar el TX-SR502/TX-SR502E, debe especificar qué altavoces están conectados y sus tamaños (consulte la página 32). Para conseguir lo mejor de su sistema de sonido surround, también debería especificar la distancia entre el oyente y cada uno de los altavoces para que el sonido de cada uno llegue al oído al mismo tiempo (consulte la página 48). Además, debería ajustar el nivel de cada altavoz para conseguir un balance igual (consulte la página 49.)

(consulte la página 22).

Los equipos de vídeo se pueden conectar al TX-SR502/

TX-SR502E utilizando los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, S-Video, o vídeo componente (este último proporciona la mejor calidad de imagen). Al elegir un formato de conexión, tenga en cuenta que el TX-SR502/TX-SR502E no realiza conversiones entre formatos, por lo tanto, sólo enviarán señal los conectores de salida del mismo formato que el conector de entrada, tal como se muestra a continuación. Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD al S-VIDEO DVD IN, el S-VIDEO MONITOR OUT (para el televisor) y el S-VIDEO VIDEO 1 OUT (para el VCR) enviarán una señal de vídeo, pero no las salidas de vídeo compuesto ni de vídeo componente. Reproductor de DVD, etc. Output

Al elegir un formato de conexión, tenga en cuenta que el

TX-SR502/TX-SR502E no realiza conversiones entre formatos, tal como se muestra a continuación. Por ejemplo, los conectores TAPE OUT analógicos no emiten las señales de audio conectadas a la entrada digital OPTICAL o COAXIAL, por lo tanto, si quiere grabar, por ejemplo, del reproductor de CD, además de conectarlo a una entrada digital, también debe conectarlo a los conectores CD IN analógicos. Reproductor de DVD, etc.

■ Utilizar un vídeo compuesto

Utilice un cable específico para vídeo compuesto para conectar VIDEO DVD IN del TX-SR502/TX-SR502E a una salida de vídeo compuesto del reproductor de DVD, tal como se muestra a continuación. • El televisor también debería estar conectado a través del vídeo compuesto.

Utilice un cable para S-Video para conectar la entrada

VIDEO 3 INPUT S VIDEO del TX-SR502/TX-SR502E a la salida S-Video del camcorder, de la consola de juegos, etc., tal como se muestra a continuación. • El televisor también debería estar conectado a través de S-Video. ■ Utilizar vídeo compuesto Utilice un cable para vídeo compuesto para conectar la entrada VIDEO 3 INPUT VIDEO del TX-SR502/ TX-SR502E a la salida de vídeo compuesto del camcorder, de la consola de juegos, etc., tal como se muestra a continuación. • El televisor también debería estar conectado a través del vídeo compuesto. COAXIAL DIGITAL IN. Si conecta el reproductor de CD a una entrada digital distinta, o si lo conecta sólo a la CD IN analógica, deberá cambiar la asignación de entrada (consulte la página 31). ■ Utilizar conexiones coaxiales y ópticas • Utilice un cable de audio digital coaxial para conectar DIGITAL IN COAXIAL del TX-SR502/TX-SR502E a una salida coaxial del reproductor de CD, tal como se muestra a continuación. O • Utilice un cable de audio digital óptico para conectar DIGITAL IN OPTICAL 3 del TX-SR502/ CD, o MiniDisc a una entrada digital distinta, o si lo conecta sólo a la TAPE IN analógica, deberá cambiar la asignación de entrada (consulte la página 31). ■ Conexiones analógicas Utilice un cable de audio analógico para conectar las entradas AUDIO TAPE IN L/R del TX-SR502/ TAPE IN analógica, deberá ajustar la fuente de entrada TAPE a “----” (consulte la página 31). ■ Giradiscos con un preamplificador Phono integrado Utilice un cable de audio para conectar los conectores TAPE IN L/R del TX-SR502/TX-SR502E a las salidas de audio del giradiscos, tal como se muestra a continuación.

Fuente de entrada y modo de audición

* Si la señal de entrada es analógica, no se visualizará información acerca del formato. Si la señal de entrada es

PCM, se visualizará la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se visualizará el formato de señal. Esta información se visualiza unos tres segundos, y a continuación vuelve a aparecer la información visualizada previamente. Interpretar la información de canal surround

On: Se utiliza Dolby Digital EX 6.1 con independencia de si la señal de la fuente contiene un marcador Dolby Digital EX. Puede cambiar entre Dolby Digital EX y PL IIx

Music. Off: Se utiliza Dolby Digital 5.1 incluso si hay un marcador Dolby Digital EX. On: Se utiliza DTS-ES 6.1 con independencia de si la señal de la fuente contiene un marcador DTS-ES. Si la señal de la fuente contiene un marcador DTS-ES, puede seleccionar DTS-ES Discrete o DTS-ES Matrix. Si la señal de la fuente no contiene un marcador DTS-ES, puede seleccionar DTS+Dolby EX, PL IIx Music, o DTS+Neo:6. Off: Se utiliza DTS 5.1 para todas las fuentes DTS, aunque haya un marcador DTS-ES.

CDs se grabarán en el VCR.

TX-SR502E se encuentra en Standby.

Consejo: También puede ajustar esta función utilizando el botón [L NIGHT] del controlador remoto. ■ Cinema FILTER Con esta función puede suavizar la estridencia o el volumen excesivo que presentan algunas bandas sonoras de películas, que están mezcladas para exhibirse normalmente en una sala cinematográfica. Puede ajustar la función CinemaFILTER a On u Off. La función CinemaFILTER se puede utilizar con los siguientes modos de audición: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS NEO:6 Cinema, DTS Los cables de los altavoces no están cables pelados están en contacto con la parte conectados correctamente. metálica de cada terminal de altavoz (página 17). Se ha seleccionado una fuente de entrada Selecciona la fuente de entrada correcta incorrecta. (página 34). Se han conectado unos auriculares. Desconecte los auriculares (página 39). Se ha seleccionado PCM o DTS como Seleccione Auto para el formato de señal de formato de la señal de entrada. entrada (página 47). El volumen está ajustado al mínimo. No se ha seleccionado un formato de audio Con algunos discos DVD-Video, necesitará digital compatible en el componente de seleccionar un formato de salida de audio fuente. desde un menú. Ha seleccionado el modo de audición Stereo, El altavoz central no se usa en estos modos Direct, Pure Audio u Orchestra. (página 42). Está escuchando una fuente de sonido mono (por ejemplo, una emisora de TV o de AM) y ha seleccionado el modo de audición PL II/ Seleccione otro modo de audición PL IIx Movie o PL II/PL IIx Music, de (página 42). manera que el sonido se concentra en el altavoz central. Cuando está seleccionado el modo de El modo de audición seleccionado no utiliza audición Stereo, el Direct o el Pure Audio, altavoces surround. los altavoces surround no emiten sonido (página 42). La salida del altavoz surround depende del material original, y es posible que algún material no utilice demasiado los altavoces surround. La entrada y salida de vídeo tienen formatos salidas de vídeo compuesto. Las señales de distintos. entrada de S-Video se entregan sólo como salidas de S-Video. Y todas las señales de entrada de vídeo componente se entregan sólo como salidas de vídeo componente. Ha seleccionado un modo incorrecto para el Seleccione otro modo correcto (página 10). modo del controlado remoto. Compruebe la colocación de las baterías y Los baterías están mal colocadas. colóquelas de nuevo si es necesario (página 9). No está apuntando con el controlador Coloque la antena AM en otro sitio.

El componente AV no está correctamente conectado.

2 (DVD, VIDEO 1/2/3)

4 (DVD, Video 1–3) Salidas de vídeo:

1 (COMPONENT VIDEO OUT)

2 (VIDEO 1 OUT, MONITOR OUT)