MODE D'EMPLOI TX-SR502E ONKYO
Première utilisation .Fr-31
Activar el equipo &
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votrechoix sur le amplituneraudio-video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de lemettre sous tension.
Observe les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuneraudio-video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manipulations de base .Fr-34
Funcionamento Basics.. Es-34
Utilisation des modes de
reproduction..Fr-40
En cas de problème...................................Fr-56
Solutcionar Problemas.. Es-56
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR


Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
-
Veuillez dire ces instructions.
-
Veuillez conserver ces instructions.
-
Respectez tous les averissements.
-
Suívez toutes les instructions.
-
Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.
-
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
-
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appeareil en suivant les instructions du fabricant.
-
Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
-
N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.
-
Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toutes être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTEs

S3125A
-
Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
-
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommaged d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
-
Dommages nécessitant réparation
Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.
F. Ses performancessemblant affectees.
- Penetration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.
- Piles
Songez à l'environnement et veiliezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
- Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoedel'appareil ainsi que 10~cm en face arriere.La facearriere du rack ou du meuble doit se trouver a 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.
Remarques
-
Enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur—En dehors de l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
-
Fusible—Le fusible à l'intérieur du TX-SR502/ TX-SR502E ne peut pas être replacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mesure le TX-SR502/ TX-SR502E sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
-
Entretien—Essuyez régulièrement le TX-SR502/ TX-SR502E avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le TX-SR502/TX-SR502E avec un chiffon sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérographie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈRÉMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrêté du TX-SR502/TX-SR502E (CA 230 V, 50Hz ou CA 120V,60Hz ).
Le modele universal est doted d'un selecteur de tension et peut doncetreutiliseda differentes tensions. Avant de brancher ce modele au secteur,veillez a regler son selecteur de tension de façon correcte.
Modèle pour l'Amérique
La position STANDBY de l'interrupteur [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l'alimentation du TX-SR502. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le TX-SR502 pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Sauvegarde des réglages
Le TX-SR502/TX-SR502E comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et d'autres réglages quand vous mettez l'appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le TX-SR502/TX-SR502E au secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde.
(Sur le modele TX-SR502/TX-SR502E américain, l'interrupteur POWER doit être mis en position ON pour charger la batterie.) Quand elle est entièrement chargée, le TX-SR502/TX-SR502E conserve les réglages méorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toute fois plus courte dans un climat humide.
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Pour les modèles américains
Remarque pour l'instantiateur du système de télévision par cable :
Cette remarque a pour objet de rappeler à l'installateur du système de télévision par cable que l'article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indicateurs pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du cable doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi prés de l'entrée du cable que possible.
ATTENTION :
Si l'utilisateur apporte des modifications qui ne sont pas expressement approuvées par la partie responsable de la conformité, son droit d'utiliser l'appareil peut lui être retireé.
Remarque :
La conformité de cet apparéil aux limites définies pour les dispositifs numériques de catégorie B, en vertu du Chapitre 15 de la réglementation FCC, a été testée.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel.
Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causeur des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne seroduiront pas dans des conditions particulières. Si cet apparéil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l' apparéil puis en le remettant sous tension, l'utilisateur doit s'efforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Éloigner davantage l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
- Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/television experimenté.
Modèle canadien
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:

Télécommande & deux piles (AA/R6)

Antenne FM interieure

Antenne-cadre AM

Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap-. tateur si la fiche du cordon d'alimentation du TX-SR502/ TX-SR502E ne correspond pas aux prises de courant dans notre région. (Le type d'adaptateur dépend du pays.)

Adaptateur pour antenné de 75/300Ω
(Pas fourni avec le modele americain et européen.)

Etiquettes pour les câbles d'enceintes
- La dette ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du TX-SR502/ TX-SR502E. La fiche technique et le fonctionnement sontidentiques,quelle que soit la couleur.
Fonctions
Amplificateur
- Amplificateur à 6 canaux
- 75 W par canal, RMS min. sous 8 , 2 canaux pilotés entre 20Hz et 20kHz , distorsion harmonique totale (DHT) inférieure à 0,08% .
- WRAT ("Wide Range Amplifier Technology")
- Circuits de gain optimisés
Traitement
- Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx
- Traitément des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Discrete, DTS Neo:6 et DTS 96/24
- Fonction Cinema Filter
- Convertisseurs N/A PCM lineaires 96 kHz/24-bits sur tous les canaux
- Mode de reproduction Pure Audio (pas sur le modele américain)
Audio/video
- Fréquence de transition réglable (60, 80, 100, 120, 150Hz )
- Connexions video composant (2 entrées, 1 sortie) compatibles TVHD
- 4 entrées S-Video, 2 sorties
- 4 entrées numériques assignables (3 optiques, 1 coaxiale)
- Sortie préampli pour le caisson de grave (Subwoofer)
- Entrée multicanal avec code de couleurs pour la connexion d'un lecteur Super Audio CD et DVD audio
- Possibilité d'exciter deux groupes d'enceintes (A/B)
- Bornier des haut-parleurs identifié par code de couleurs
Tuner FM/AM
30 préselections FM/AM
- Syntonisation FM/AM automatique
- RDS (Radio Data System) (uniquement pour l'Europe)
Telekommande
- Préprogrammée pour pilotier d'autres éléments AV
Sommaire
Introduction
Remarques importantes pour vous sécurité. 2
Remarques 3
Accessoires fournis 4
Fonctions 5
Panneaux avant et arrêté 6
Avant d'utiliser le TX-SR502/ TX-SR502E 9
Télécommande 10
Connexions
Connexion des enceintes 16
Connexion d'une antennne 18
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E.. 20
Mise sous tension & Première utilisation
Mise sous tension 31
Premièreutilisation. 31
Manipulations de base
Ecoute des apparciels AV. 34
Utilisation du tuner 36
Fonctions generales. 38
Utilisation des modes de reproduction
Choix du mode d'écoute 40
Manipulations plus sophistiquées
Enregistrement 45
Fonctions avances 46
Réglages plus avancés 48
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments 50
En cas de problème 56
- Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le logo "double-D" sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
- "DTS", "DTS 96/24", "DTS-ES" et "Neo:6" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Panneaux avant et arrêté
Panneau avant
Modèle pour l'Amérique

Autres modèles

Pour en savoir plus, voir les pages indiquées entre parantheses.
① Interrupteur POWER (31)
Cet interrupteur est absent sur le modele nord-américain.
C'est l'interrupteur général. Quand il est regle sur la position OFF, l'alimentation du TX-SR502/ TX-SR502E est complètement coupée. Quand il est regle sur la position ON, le TX-SR502/TX-SR502E est en mode de veille (Standby) et le témoin STAN-DBY s'allume.
Ne mettez l'appareil sous tension qu'aupres avoir effectue et verifie soigneusement toutes les connexions (page 17-30).
② Bouton STANDBY/ON (31)
Ce bouton permet demettre le TX-SR502/ TX-SR502E sous tension ou en mode de veille. Sur les modèle dotés d'un interrupteur POWER, ce bouton n'a de l'effect que si I'interrupteur POWER se trouve en position ON.
③ Témoin STANDBY (31)
Ce témoin s'allume quand le TX-SR502/ TX-SR502E entre en mode de veille. Il clignote quand l'appareil recoit un signal de la télécommande.
④ Temoin PUREAUDIO(41)
Ce témoin est absent sur le modele américain. Il s'allume quand le mode de reproduction Pure Audio est choisi. (Aucun signal video n'est produit dans ce mode.)
⑤ Bouton STEREO (41)
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Stereo. (Uniquement sur le modele americain)
⑥ Bouton PURE AUDIO (41)
Ce bouton est absent sur le mode américain. Il permet deCHOISIR le mode de reproduction Pure Audio.
⑦ Boutons de mode de reproduction [▲] [▶] (41)
Permettent de besoin le mode de reproduction.
Définit le type d'informations que vous pouze afficher à l'écran.
⑨ Bouton DIGITAL INPUT (31, 47)
Ce bouton permet d'affector les entrées numériques et de définir le format des signaux d'entrée numériques.
10 Ecran
Panneaux avant et arrêté—suite
① Câpteur de télécommande (9)
Ce capteur recoit les signaux de la télécommande.
12 Boutons de curseur
Ces boutons seront a besoin et régler les paramètres.
Boutons TUNING [▲] [▼]
Ces boutons servent à rechercher les stations radio.
Boutons PRESET [<] [>]
Ces boutons servent àCHOISIR les présélections radio.
⑬ Bouton ENTER
Ce bouton permet de confirmer les réglages.
Règle le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
15 Boutons SPEAKER A & B (34)
Permettent d'activer et de couper séparément les enceintes A et B.
16 Prise PHONES (39)
Cette prise d'1/4" permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
⑰ Boutons TONE, [-] et [+] (38)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
18 Bouton MULTI CH (35)
Ce bouton permet deCHOISIR I'ENTREE DVD multicanal.
19 Boutons de selection d'entrée (31, 34, 45)
Ces boutons servent au besoin de la source d'entrée.
20 Bouton MEMORY (36, 37)
Ce bouton sert à programmer les préseLECTIONs radio.
② Bouton TUNING MODE (36, 37)
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de recherche automatique ou manuel des stations.
② Bouton SETUP
Ce bouton permet d'acceder à divers réglages.
23 Bouton RETURN
Ce bouton permet de returner à l'affichage précédent pendant les changements de réglages.
24VIDEO 3 INPUT (27)
Ces entrées S-Video, composite et audio analogiques permettent de brancher un caméoscope ou une console de jeu.
Ecran

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parentheses.
Témoin MUTING (39)
Ce témoin clignote quand l'étouffement du TX-SR502/TX-SR502E est actif.
2 Témoins de source/de mode de reproduction (40)
Ces tímoins indiquent le mode de reproduction et le format audio numérique actuellementCHOisis.
3 Témoins du tuner (36)
TUNED (36): Ce témoin s'allume dés que le TX-SR502/TX-SR502E trouve une station au signal suffisamment puissant.
AUTO (36): Ce témoin s'allume quand vous actieve la fonction de recherche automatique de stations et s'eteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.
RDS (uniquement sur le modele européen)
(36): Ce témoin s'allume quand le TX-SR502E recoit une station émettant des informations RDS ("Radio Data System").
MEMORY (36): Ce témoin s'allume lors de la mémorisation d'une préselection.
FM STEREO (36): Ce témoin s'allume quand le TX-SR502/TX-SR502E recoit une station FM en stéreo.
4 Témoin SLEEP (39)
Ce témoin s'allume quand vous activez la fonction de veille.
5 Zone de message
Cette plage affiche diverses informations liées à la source d'entrée可以选择.
Panneaux avant et arrêté—suite
Panneau arrête

Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre parentheses.
① COMPONENTVIDEO(20-23,25,26)
Cette entree permit de brancher un lecteur DVD, un téléviseur ou un autre element offrant une sortie video composant.
② AM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à pouvoir servent à brancher une antennée AM.
Cette prise sert à brancher une antenné FM.
④ FRONT SPEAKERS B (17)
Ces bornes à pouvoir servent à brancher le groupe d'enceintes B.
Ces prises servent à brancher le groupe d'enceintes A.
⑥ AC OUTLET (30)
Cette prise de courant permet de brancher un autre élément. Le type de prise dépend du pays où vous avez acheté le TX-SR502/TX-SR502E.
Ces prises numériques optiques et coaxiales permettent de brancher la sortie numérique d'un lecteur CD, DVD ou LD (LaserDisc) ou d'un autre apparreil.
SUBWOOFER PRE OUT (17)
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.
⑨ CD IN (28)
Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d'un lecteur CD.
Ces entrées et sorties analogiques permettent de brancher les entrées et sorties analogiques d'une platine à cassette, d'un enregistrur MiniDisc ou d'un autre type d'enregistrur.
① Rl (30)
Vou puevez relier cette prise RI (Remote Interactive) à la prise RI d'un autre élément d'Onkyo. La télécommande du TX-SR502/TX-SR502E permet alors de piloter l'élement branché à cette prise. Le pilotage RI ne fonctionne cependant que si vous branchez l'autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du TX-SR502/TX-SR502E (meme si vous n'utilise que la connexion numérique).
Remarque:
RI est uniquement disponible pour les éléments Onkyo.
⑫VIDEO 1 IN/OUT &VIDEO 2 IN (24, 25, 45)
Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, video composite et audio analogiques permettent de brancher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video, video composite et audio analogiques permettent de brancher une autre source video (un tuner cable/ satellite ou un décodeur, par exemple).
⑬ DVD IN/MULTI CH INPUT (23, 24)
Les entrées FRONT, SURR, CENTER et SUBWOOFER permettent de brancher des éléments dotés de sorties audio analogiques multicanal, comme un lecteur DVD muni de sorties analogiques 5.1 séparées. En principe, vous branchez l'entrée S-Video ou video composite à la sortie video de votre lecteur DVD.
14 MONITOR OUT (21, 22)
Branchez un téléviseur ou un projecteur video aux sorties S-Video et composite.
15 VOLTAGE SELECTOR (uniquement sur le modele universal) (9)
Ce sélecteur de tension permet d'utiliser l'amplificateur à différentes tensions.
Avant d'utiliser le TX-SR502/TX-SR502E
Réglage du sélecteur de tension (uniquement sur le modèle universal)
Le modele universal est doté d'un sélecteur de tension et peut donc être utilisé à différentes tensions. Avant de brancher ce modele au secteur, vérifie que son sélecteur de tension est correctement régle. Si ce n'est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur "120V". Si la tension est comprise entre 220 et 230 Volts, réglez le sélecteur sur "220-230V".

Installation des piles
Pour ouvrir le compartment des piles, appuyez sur le petit renforcement et faites glisser le couvercle.

2 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l'intérieur du compartment des piles.

3 Remettez le couvercle sur la télécommande et refermez-le en le glissant.

Remarques:
- La durée de vie des piles fournies est d'environ six mois. Elle dépend toute fois de la fréquence d'utilisation.
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, replacez les piles.
- Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
- Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
- Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toutes vers le capteur de télécommande du TX-SR502/ TX-SR502E.

- Si le TX-SR502/TX-SR502E est exposé à une forte source d'éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement.
- L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou la présence d'un apparéil émettant des rayons infrarouge à proximé du TX-SR502/ TX-SR502E peut provoquer des interférences.
- Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et de drainer les piles.
- Si vous placez le TX-SR502/TX-SR502E dans un meuble muni d'une porte en verre fume, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l'emplacement.
- Si un obstacle se trouve entre le TX-SR502/ TX-SR502E et la télécommande, l'apparil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Outre le TX-SR502/TX-SR502E, la télécommande fournie permet de piloter jusqu'à 10 appeareils différents, y compris des éléments d'Onkyo reliés via RI. La télécommande dispose d'un mode de pilotage spécifique pour chaque type d'élement. Lechioix du mode s'effectue avec les neuf boutons REMOTE MODE.
- Modes AMP/TUNER & TAPE
TUNER/
TAPE
AMP
Les modes AMP/TUNER & TAPE permettent de pilotier le TX-SR502/TX-SR502E et une platine à cassette d'Onkyo branchée via RI.
- Modes DVD, CD, MD & CDR

Ces modes permettent de piloter respectivement un lecteur DVD, CD, un enregistrureur MiniDisc ou un graveur de CD d'Onkyo branchés via RI (vous devez pour cela pointer la télécommande vers le TX-SR502/ TX-SR502E). Moyennant l'entrée du code de télécommande ad hoc, vous pouze utiliser les boutons de mode DVD de la télécommande pour piloter un lecteur de DVD d'autres fabricants, tandis que les boutons [CD], [MD] et [CDR] permettent de piloter des apparciels d'autres fabricants (DVD, téléviseur, magnétoscope, tuner cable ou satellite, par exemple) (voyez page 50).
- Modes TV, VCR, CABLE & SAT

Ces modes servent respectivement au pilotage d'un télévisueur, magnétoscope et récepteur cable/satellite. Ce pilotage n'est possible que si vous entrez le code de télécommande ad hoc au préalable (voyez page 50).
| 1 | Choisissez le mode voulu avec les boutons REMOTE MODE ([AMP], [DVD], [CD], [MD], [CDR], [TV], [VCR], [CABLE], [SAT]). |
2 Pilotez I'elément avec les boutons disponibles pour le mode en question.
Mode AMP/TUNER voyagez page 10
Mode DVD voyagez page 12
Mode CD voyagez page 13
Mode MD/CDR voyagez page 14
Mode TAPE voyagez page 15
Mode TV voyagez page 55
voyez page 15 pour les boutons de commande de TV.
Mode VCR/CABLE/SAT voyagez page 55
Remarque:
- Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d'autres éléments.
Mode AMP/TUNER
Le mode AMP/TUNER sert au pilotage du TX-SR502/ TX-SR502E. Appuyez sur le bouton de mode [AMP] pour désirir le mode AMP/TUNER.

Modèle pour l'Amérique

Autres modèles
Télécommande—suite
Pour en savoir plus, voyagez les pages indiquées entre crochets.
① Bouton STANDBY (31)
Ce bouton permet demettre le TX-SR502/ TX-SR502E en mode de veille.
② Bouton ON (31)
Ce bouton met le TX-SR502/TX-SR502E sous tension.
③ Boutons de sélection d'entrée (34)
Ces boutons seront àCHOISIR les sources audio et video.
④ Bouton MULTI CH (35)
Ce bouton permet deCHOISIR L'ENTREE DVD multicanal.
⑤ Boutons TONE, [-] et [+] (38)
Ces boutons servent a regler les graves et les aigus.
⑥ Bouton DIMMER (38)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l'écran.
⑦ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Ce bouton servent àCHOISIR et regler les parametes.
⑧ Bouton CH +/- (37)
Ce bouton sert au besoin des présélections radio.
⑨ Bouton RETURN
Ce bouton permet de returner à l'affichage précéd-. dend pendant les changements de réglages.
⑩ Bouton DISPLAY (35, 37)
Ce bouton permet d'afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellement chosesie.
① Boutons SP A & SP B (34)
Permettent d'activer et de couper séparément les enceintes "A" et "B".
② Boutons de mode de reproduction (40)
Bouton SURR
Ce bouton permet deCHOISIR les modes de reproduction Dolby et DTS.
Bouton ALL ST
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction All Ch Stereo.
Bouton STEREO
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Stereo.
Bouton PURE A (pas sur le modele américain)
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Pure Audio. Ce mode desactive I'ecran et les circuits video internes pour limiter au maximum les risques d'interfrences et produire un son superbe et fidèle à l'original. (Aucun signal video n'est produit dans ce mode.)
Bouton DIRECT
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Direct.
Boutons [DSP] & [DSP ]
Ces boutons permettent deCHOISIR les modes de reproduction DSP (proceseur de signal numérique) concus spécialement par Onkyo.
⑬ Boutons TEST, CH SEL & LEVEL [+] [-]
Ces boutons servent à régler le niveau de chaque enceinte individuelle.
14 Bouton L NIGHT
Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.
15 Boutons REMOTE MODE (10)
Ces boutons permettent deCHOISIR le mode de telecommande. Quand vous utilisez la telecommande, le bouton du mode actuellement choisi est allumé.
16 Bouton SLEEP (39)
Ce bouton permet d'activer la fonction de voir.
⑦ Boutons VOL (34)
Ces boutons reglent le volume du TX-SR502/ TX-SR502E.
18 Bouton SETUP (32, 48)
Ce bouton permet d'acceder à divers réglages.
19 Bouton MUTING (39)
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
20 Bouton CINE FLTR (46)
Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.
Télécommande—suite

Mode DVD
Le mode DVD sert à piloter un lecteur DVD d'Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via RI.
Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode DVD.
Avant de besoinir le mode DVD et de lancer la lecture, vous doivent appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de selection d'entrée [DVD] pour besoinir le lecteur DVD comme source d'entree.
① Bouton STANDBY
Ce bouton permet demettre le lecteur DVD en mode de veille.
② Bouton ON
Ce bouton permet de mettre le DVD sous tension et en mode Standby.
③ Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numérios des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.
Ce bouton sert àCHOISIR le menu principal du DVD.
⑤ Boutons de curseur [▲]/[▼]/[▲]/[▶] et bouton ENTER
Utilisez ce bouton pour naviguer dans les menus de disques DVD et les menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.
⑥ Bouton DISC +/-
Ce bouton permet deCHOISIR les disques sur un changeur de DVD.
⑦ Bouton RETURN/EXIT
Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l'écran du lecteur DVD et de returner au menu de lecture.
⑧ Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à l'écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
⑨ Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d'arrêt et d'avance rapide.
10 Boutons STEP & SLOW [
Ces boutons sont utilisés pour la lecture frame par frame et pour le mode de ralenti.
① Bouton AUDIO
Ce bouton sert au besoin de la langue et du format audio des bandes sonores de films ( comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
⑫ Bouton SUBTITLE
Ce bouton permet deCHOISIR les sous-titres.
Télécommande—suite
⑬ Bouton REPEAT
Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.
14 Bouton A-B
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de lecture repétée.
Ce bouton permet d'ouvrir et de referrer le tiroir du disque.
16 BoutonVIDEO OFF
Ce bouton permet de désactiver les circuits videoi internes pendant la lecture de disques audio ain d'eviter tout risque d'interférences.
⑰ Bouton CLEAR
Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.
18 Bouton MENU
Ce bouton sert à activer le menu d'un DVD.
19 Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
20 Bouton SETUP/Guide
Ce bouton permet d'acceder aux menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.
② Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
② Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
23 Bouton ANGLE
Ce bouton permet deCHOISIR parmi divers angles de prise de vue.
24 Bouton LAST M
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory, qui permet de relancer la lecture du DVD à la position où vous l'avez arrêtée.
25 Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programme (Memory), qui vous permet deisserer votre propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.
⑥ Bouton SEARCH
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres et plages ainsi que des passages spécifique.
Mode CD
Le mode CD sert à pilotier un lecteur CD d'Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via RI.
Pour activer le mode CD de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode [CD].
Avant de besoinir le mode CD et de lancer la lecture, vous doivent appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de selection d'entrée [CD] pour besoinir le lecteur CD comme source d'entree.
1 Bouton ON
Ce bouton permet demettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.
2 Boutons numériques
Ces boutons servent à entraïr les numérios des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.
3 Bouton DISC
Ce bouton permet deCHOISIR les disques sur un changeur de CD.
4 Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran du lecteur CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
5 Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d'arrêt et d'avance rapide.
5 Bouton REPEAT
Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.
Ce bouton permet d'ouvrir et de referrer le tiroir du disque.
7 Bouton CLEAR
Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.
8 Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
10 Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
11 Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
12 Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créé votre propre liste de lecture de plages.

Modes MD et CDR
Le mode MD sert à piloter un enregistrur MiniDisc d'Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via RI. Le mode CDR permet de piloter un graveur de CD d'Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via RI.
Pour désir le mode MD, appuyez sur le bouton de mode [MD]. Pour désir le mode CDR, appuyez sur le bouton de mode [CDR].
Avant de besoinir le mode MD ou CDR et de lancer la lecture, vous doivent appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de selection d'entrée [TAPE] pour besoinir l'enregistreur Mini-Disc ou legraveur de CD comme source d'entrée.
① Bouton ON
Ce bouton permet demettre l'enregistreur MiniDisc ou l'enregistreur CD sous tension ou en mode de veille.
② Boutons numériques
Ces boutons servent à entraïr les numérios des plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifique.
③ Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d'afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l'écran de l'enregistreur MD/CDR, notamment la durée éçoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
④ Bouton de lecture [▶]
Ce bouton sert à lancer la lecture.
⑤ Boutons précédent & suivant [ 山 ] / [ 山 ]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le bouton [▶]. Pendant la lecture, ce bouton permet de returner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [▶].
⑥ Bouton de pause [II]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la lecture.
⑦ Bouton REC [●]
Ce bouton sert à lancer l'enregistrement.
(8) Bouton REPEAT
Ce bouton permet d'utiliser les fonctions de lecture repétée.
Ce bouton permet d'éjecter le MiniDisc ou d'ouvrir et referrer le tiroir du graveur de CD.
10 Bouton CLEAR
Ce bouton permet d'annuler des fonctions et d'effacer des nombres entrés.
① Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
⑫ Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
Télécommande—suite
⑬ Boutons FR & FF [←/][▶]
Le bouton FR [] active la fonction de recul rapide. Le bouton FF [ ] active la fonction d'avance rapide.
14 Bouton d'arrêt [■]
Ce bouton sert a arreter la lecture.
15 Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
16 Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programme (Memory), qui vous permet de créé votre propre liste de lecture de plages.
Mode Tape
Le mode Tape sert à piloter une platine à cassette d'Onkyo connectée au TX-SR502/TX-SR502E via R1.
Pour activer le mode Tape de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode [AMP].
Avant deCHOISIR le mode TAPE et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de selection d'entree [TAPE] pourCHOISIR la platine a cassette comme source d'entree.
1 Bouton de lecture [▶]
Ce bouton sert à lancer la lecture.
2 Boutons precedant & suivant [1 /][ 1]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le bouton [▶]. Pendant la lecture, ce bouton permet de returner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [▶].
Selon la qualité d'enregistrement de la cassette, il se pourrait que les boutons précédant & suivant [ ]/ [▶] ne fonctionnent pas correctement.
3 Bouton de lecture inversée [11/4]
Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la plaitine à cassette.
4 Bouton REC [●]
Ce bouton sert à lancer l'enregistrement.
5 Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
6 Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
7 Boutons de rembobinage & bobinage [←]/[▶]
Le bouton [] active la fonction de rembobinage.
Le bouton [ ] active la fonction de bobinage.
8 Bouton d'arrêt [■]
Ce bouton sert a arreter la lecture.
Boutons de commande TV
La télécommande a des boutons réservés au pilotage d'un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande.
Pour utiliser ces boutons, programmez d'abord le bouton du mode [TV] avec le code de télécommande correspondant à votre téléviseur (voyez page 50).

| TV [◎/ɪ] | Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille |
| TV CH [+]/[−] | Choix des chaînes sur le téléviseur |
| [TV INPUT] | Choix de l'entrée magnétoscope du téléviseur |
| TV VOL [▲]/[▼] | Réglage de volume du téléviseur |
Connexion des enceintes
Un son "comme au cinema" dans votre salon
Le TX-SR502/TX-SR502E permet d'utiliser deux groupes d'enceintes: "A" et "B".
Le groupe d'enceintes A est normalement installe dans la piece d'ecoute principale et permet de reproductive des sources Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit imperativement etre placee a un endroit donne de la salle d'ecoute pour obtenir une image Surround optimale. L'illustration suivante indique la configuration recommandee pour les enceintes Surround.
Le groupe d'enceintes B peut être installé dans une autre piece. Il sert à reproductive des sources stéreo et mono. Vous pouvez placer ces enceintes en suivant la configuration classique d'une paire d'enceintes hi-fi ou selon vos préférences.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de VOUTE de l'image sonore. Installez-les face à la position d'écoute, plus ou moins à hauteur de l'oreille et à égale distance du télévisueur. Tournez-les légèrement vers l'intérieur pour qu'elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle produit surtout les dialogues.
Posez-la pres du télévisuer (au-dessus de préférence) et orientez-la versvous, en la plaçant environ à hauteur d'oreille ou à la même hauteur que lesenceintes avant gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer produit les signaux graves du canal LFE ("Low-Frequency Effects" ou effets BASSE frquence). Le niveau et la qualite de reproduction des graves dependent de la position d'ecoute, de la
forme de la pierce et de
l'emplACEMENT du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
1/3 de la longueur de la piece

Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussen davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les derrière la position d'écoute, environ 60-100 cm au-dessus de la hauteur de l'oreille.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d'autre du spectateur (ou légrement en retrait), environ 60-100 cm au-dessus de la hauteur de l'oreille. L'idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d'un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher six enceintes et un subwoofer actif. Indépendamment du nombre d'enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissant et convaincante du grave.
Avant d'utiliser le TX-SR502/TX-SR502E, vous devez définir le type et la taille des enceintes connectées (voyez page 32).
Pour obtenir un rendement optimal de votre système Surround, définièsez aussi la distance entre le spectateur et chaque enceinte individuelle. En effet, cela garantit que le son de chaque enceinte parvient simultanément au spectateur (voyez page 48). En outre, vous nevez calibrer individuellement le niveau de chaque enceinte pour produit un champ sonore équilibré (voyez page 49.)
Connexion des enceintes—suite
Connexion des enceintes
Lisez attentivement les points suivants avant de brancher des enceintes:
- Débranche l'appareil du secteur avant d'effectuer les connexions!
- Lisez les instructions dans le manuel des enceintes.
- Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l'enceinte et la borne de pôle négatif (-) au pôle négatif (-) de l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
- Servez-vous exclusivement d'enceintes ayant une impédance de 6 ou plus. Ne branchez pas d'enceinte d'une impédance inférieure à 6 car cela pourrait endommager votre TX-SR502/TX-SR502E.
- Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
Veillez en outre a ce que les fils ne court-circuit pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le TX-SR502/ TX-SR502E.
- Ne connectez jamais qu'un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d'endommager le TX-SR502E.
- Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu d'une paire, ne la connectez jamais simultanément au canal gauche et au canal droit.


Pose des étiquettes des cables
Les pôles positifs (+) des bornes d'enceintes du TX-SR502/TX-SR502E disposent d'un code de couleurs qui facilitite leur identification. (Les pôles négatifs (-) des bornes d'enceintes sont noirs.)
| Borne d'enceinte | Couleur |
| Avant gauche | Blanc |
| Avant droite | Rouge |
| Centrale | Vert |
| Surround gauche | Bleu |
| Surround droite | Gris |
| Surround arrière | Brun |
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des cables d'encein-tes en respectant les indications du tableau ci-dessus. Cela permet de brancher chaque cable en alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle de la borne correspondante.

Connexion des cables d'enceintes
1 Dénudez environ 15 mm de la gaine aux deux extrémités des cables d'enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.

2 Dévissez la vis de la borne. Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l'ouverture. Resserrez la vis de la borne.

L'illustration suivant montre quelles enceintes brancher à quelles bornes.

Connexion d'une antennae
Connexion d'une antenné
Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.
Le TX-SR502/TX-SR502E ne capte aucun signal radio si vous n'vez pas connecté d'antenne. Veillez donc a brancher une antenné si vous comptez écouter la radio.

Connexion de l'antenne FM interieure
L'antenne FM fournie est concise exclusivement pour une utilisation interieure.
1 Branchez l'antenne FM de la façon illustrée.

Modèle pour l'Amérique

Autres modèles
Dès que le TX-SR502/TX-SR502E est parlé pour l'utilisation, recherchez une station FM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
2 Fixez l'antenne FM au mur à l'aide de punaises.

Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 19).
Connexion de l'antenne-cadre AM
L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation interieure.
1 Assemblez l'antenne-cadre AM en insérant les saillies dans le socle.

2 Insérez les deux fils de l'antenne-cadre AM dans les bornes à pouvoir pour antenne AM.
(Cette antennene n'a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au besoin).
Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

Dès que le TX-SR502/TX-SR502E est parlé pour l'utilisation, recherchez une station AM et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l'antenne aussi loin que possible du TX-SR502/TX-SR502E, d'un télévisuer, de câbles d'enceintes et de cordons d'alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l'antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 19).
Connexion d'une antennene—suite
Connexion d'une antennne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l'antenne FM interieure fournie, utilisez une antenné FM extérieure.

Remarques:
- Les antennes FM extérieures produit une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
- Installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloiigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse receivevoir correctement les ondes.
- Ne placez jamais l'antenne à proximé d'une source d'interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
- Par mesure de sécurité, ne place jamais d'antenne à proximé de lignes à haute tension ou d'appareils à haute tension.
- Une antenné extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.
■ Utilisation d'un adaptateur d'antenne 75/300Ω
L'adaptateur d'antenne 75 / 300 n'est pas fourni avec le modele americain ni le modele européen.
L'adaptateur d'antenne 75/300Ω permet de brancher une antenné FM munie d'un cable coaxial de 75Ω ou un cable ruban à deux fils de 300Ω.
■ Connexion d'un cable plat de 300
1 Desserrez les deux vis de l'adap-tateur avec un tournevis et entourez les fils dénudés autour des vis. Resserrez correctement les vis.

2 Branchez l'adaptateur à la prise 75 Ω.
■ Connexion d'un cable coaxial de 75
1 Denudez une portion du cable coaxial de 75Ω.

2 Gillesz les butées de l'adaptateur vers l'extérieur avec un tournevis ou un ongle et retirez le couvercle.


3 Glissez le fil mince dans l'adaptateur, du point "A" au point "B".

4 Insérez le fil interieur (①) dans l'adapta- teur et fixez le blindage du fil (②) ainsi que sa gaine avec une petite pince.

Veillez à ce que le blindage ne touche pas le fil interieur.
5 Remettez en place le couvercle de l'adaptateur et branchez ce dernier à la prise 75 Ω.
Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM
N'utilisez jamais la même antennae pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produit des interférences. Si toutefois le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

Connexion d'une antennae AM extérieure
Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas a obtaining une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et a l'air libre. Cependant, il suffit parfois de I'installer au-dessus d'une fenetre pour obtenir une reception suffisante. Ne débranchez en alcun cas I'antenne-cadre AM.
Une antenné extérieur doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d'électrocution.
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E
Conseils pour les connexions
- Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
- Ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et video.
Entrées numériques optiques
Les prises d'entrée numériques optiques du TX-SR502/ TX-SR502E sont pourvues d'un clapet qui s'ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se refère quand vous otez la fiche. Enforcez les fiches à fond dans les prises.
Attention: Pour éviter d'endommager le clapet, mainte-nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour apparéils AV
Les prises RCA pour apparèils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondant à l'entrée ou à la sortie droite ( cette prise s'appeille généralement "R"). Les prises et fiches blanches correspondant à l'entrée ou à la sortie gauche ( cette prise s'appeille généralement "L"). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite ( video).

- Enforcez chaque fiche à fond pour Obtir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
- Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et video à proximité de cordons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.

Câbles et prises AV
Vidéo
| Câble | Prise | Description |
| Câble video composant | Y Y P B PR | Y P B PR | Le format video composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtaining une qualité d'image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuents des noms légèrement différents à leurs connecteurs video composant). |
| Câble S-Video | SVIDEO | SVIDEO | S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et offre une image de qualité supérieure à celle du format video composite. |
| Câble video composite | VIDEO | VIDEO | Les prises video composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres apparciels video. Utilizez des cables video composite pour ces connexions. |
Audio
| Câble | Prise | Description |
| Câble audio numérique optique | | OPTICAL | Offre la(Meilleure qualité de son et permet de bénéficiér du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales. |
| Câble audio numérique coaxial | | COAXIAL | Offre la最好的qualité de son et permet de bénéficiér du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques. |
| Câble audio analogique (RCA/Cinch) | | L-R- | Ce câble transmet un signal audio analogue. C'est le type de connecteur audio analogue le plus repandu. Il équipe la majorité des apparèils AV. |
| Câble audio analogique multicanal (RCA/Cinch) | | FRONT SUR CENTER DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs cables audio analogiques normaux au lieu d'un cable multicanal. | Ce câble transmet un signal audio analogue multica-nal. On l'utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques).若您 pouvez utiliser plusieurs cables audio analogiques normaux au lieu d'un cable multicanal. |
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Guide des connexions
Entres
Vous pouvez brancher jusqu'à cinq éléments AV au dos du TX-SR502/TX-SR502E et un élément sur son panneau avant. Le tableau suivant indique le type d'élément que vous pouvez brancher à chaque entrée.
| Entrée | Type d'élement compatible | Pour des informations, voir page |
| DVD | Lecteur DVD, etc. | 23 |
| VIDEO1 | Magnétoscope, enregistrure D-VHS, etc. | 24 |
| VIDEO2 | Téléviseur, tuner satellite/cable, écodeur, lecteur LD, etc. | 22 (pour con-nexions TV)26 |
| CD | Lecteur CD | 28 |
| TAPE | Platine à cassette, enregistr-THR duat, graveur de CD,enregistrure MiniDisc,pla-tine, etc. | 28, 29 |
| VIDEO3 | Caméscope, console de yeux, etc. | 27 |
Sorties (pour l'enregistrement)
Le TX-SR502/TX-SR502E offre deux sorties que vous pouvez utiliser pour enregistrer. Le tableau suivant indique le type d'objet que vous pouvez brancher à chaque sortie.
| Sortie | Type d'élement compatible | Pour des informations, voir page |
| VIDEO1 | Magnétoscope, etc. | 25 |
| TAPE | Platine à cassette, enregis-treur DAT, graveur de CD, enregistreur MiniDisc, etc. | 28, 29 |
■ MONITOR OUT
Les signaux video reçus aux entrées video sont achemi-nés aux sorties MONITOR OUT et transmis au téléviseur ou projecteur connecté.
Le TX-SR502/TX-SR502E propose trois types de sortie video: video composite, S-Video et video composant.
Branchez la sortie ajustée à votre téléviseur ou projetur (voyez page 22).
Quelle connexion désir?
Le TX-SR502/TX-SR502E propose plusieurs formats de connexion et est compatible avec une vaste gamme d'appareils AV. Le choix du format dépend des connéurs disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphs suivants pour en savoir plus.
La connexion d' éléments video requiert deux cables: un pour l'image et un pour le son.
Le TX-SR502/TX-SR502E propose trois formats de signal video: video composite, S-Video et composant.
Ce troisième type offre la meilleure qualité d'image.
Lors du besoin d'un format de connexion, pensez que le TX-SR502/TX-SR502E n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront doncopsisents aux sorties dans le même format.
Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise S-VIDEO DVD IN, ce signal video est liéamt aux prises S-VIDEO MONITOR OUT (pour le téléviseur) et
S-VIDEOVIDEO 1 OUT (magnétoscope), mais pas aux sorties video composite ou composant.

Le TX-SR502/TX-SR502E permet de travailler avec les formats audio suivants: analogue, numérique (optique & coaxial) et multicanal.
Lors du besoin d'un format de connexion, songez que le TX-SR502/TX-SR502E n'est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront doncopsisents aux sorties dans ce même format.
Exemple: les signaux audio reçus à l'entrée OPTICAL ou COAXIAL ne sont pasopsis aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregister des CD sur cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du lecteur CD aux prises CD IN.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion d'un téléviseur ou d'un projecteur
Monitor Out
■ Connexion video composite
Reliez la prise VIDEO MONITOR OUT du TX-SR502/ TX-SR502E à l'entrée video du téléviseur à l'aide d'un cable video composite.

■ Connexion S-Video
Reliez la prise S-VIDEO MONITOR OUT du TX-SR502/TX-SR502E à l'entrée S-Video du téléviseur à l'aide d'un cable S-Video.

■ Connexion video composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO OUT du TX-SR502/TX-SR502E aux entrées video composant du téléviseur.

Signaux audio
Les connexions suivantes permettent d'écouter des données audio venant de votre téléviseur via le TX-SR502/ TX-SR502E.
Si vous téléviseur n'a pas de sorties audio, branchez le TX-SR502/TX-SR502E au magnétoscope et servez-vous de son tuner (voyez page 24).
Remarques:
- A l'origine, l'entrée numérique OPTICAL 2 est assignée à la source d'entrée VIDEO 2. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simplement une entrée analogique, il faut l'assigner à la source d'entrée VIDEO 2 (voyez page 31).
Connexion coaxiale ou optique
- Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique optique de la télévisuer avec un cable numérique optique. OU
- Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de votre téléviseur avec un cable numérique coaxial.

■ Connexions analogiques
Si vous téléviseur ne possède pas de sortie numérique ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un cable audio pour relier les entrées AUDIO VIDEO 2 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties audio analogiques de votre téléviseur.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion d'un lecteur DVD
Signaux video
Suivez simply une des méthodes de connexion cédssous.
Connexion video composite
Reliez la prise VIDEO DVD IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie video composite du lecteur DVD.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée video composité du téléviseur.

Connexion S-Video
Reliez la prise SVIDEO DVD IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie S-Video du lecteur DVD avec un cable S-Video.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée S-Video du télévisuer.

Connexion video composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO DVD IN du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties video composant du lecteur DVD.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser les entrées video composant du téléviseur.

Signaux audio
Remarque:
A l'origine, l'entrée numérique OPTICAL 1 est assignée à la source d'entrée DVD. Si vous branchez votre lecteur DVD à une entrée audio numérique différente, VOIRE simplement à une entrée analogique, il faut l'assigner à la source d'entrée DVD (voyez page 31).
Utilisation des prises coaxiales et optiques
Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d'un cable numérique optique. OU
Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d'un cable coaxial.

■ Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur DVD (coaxiale ou optique), vous devez également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir tirer parti de la télécommande Rl ou pour enregistrer le son du DVD.
Servez-vous d'un cable audio RCA/Cinch pour relier les prises FRONT DVD IN du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du lecteur DVD.
Si le lecteur DVD propose des prises L/R en plus des sorties, vousdezuezutiliser ces sorties L/R.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion DVD multicanal
Si vous lecteur est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio et Super Audio CD et dispose de sorties audio analogiques multicanal, vous pouvez reproductive des sources DVD-Audio et Super Audio CD.
Utilisez un cable audio analogue multicanal pour relier les prises MULTI CH INPUT FRONT, SUBWOOFER, CENTER et SURR du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques 5.1 du lecteur DVD. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs cables audio analogiques.

Connexion d'un magnétoscope (lecture)
Vou pouve regarder des cassettes video en branchant.
votre magneto scope au TX-SR502/TX-SR502E.
Cet exemple de connexion montre comment utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter le son d'un programme TV via le TX-SR502/ TX-SR502E. Ces connexions viennent à point si votre télévisuer n'a pas de sorties audio.
Signaux video
Reliez la prise S-VIDEO VIDEO 1 IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie S-Video du magnétoscope au moyen d'un cable S-Video.
OU
Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 IN du TX-SR502/ TX-SR502E à une sortie video composite du magnétoscope.
La connexion S-Video offre une qualité d'image supérieur à celle de la connexion video composite.
Signaux audio
- Servez-vous d'un cable audio pour relier les prises VIDEO 1 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du magnétoscope.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion d'un magnétoscope (enregistrement)
Signaux video
- Reliez la prise SVIDEO VIDEO 1 OUT du TX-SR502/TX-SR502E à l'entrée S-Video du magnétoscope effectuant l'enregistrement avec un cable S-Video.
OU
Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 OUT du TX-SR502/ TX-SR502E à une entree video composite du magneto scope effectuant l'enregistrement avec un cable video composite.
Signaux audio
- Utilisez un cable audio pour relier les prises AUDIO VIDEO 1 L/R OUT du TX-SR502/TX-SR502E aux entrées audio du magnétoscope effectuant l'enregistrement.
Cette illustration explique comment brancher un magnétoscope pour enregistrer des programmes TV ou le signal d'un autre magnétoscope.
Remarques:
- Vous doivent le TX-SR502/TX-SR502E sous tension avant de démarrer l'enregistrement. Aucun signal n'est enregistré en mode de veille.
- Si vous pouze enregistrer directement le signal de votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par le TX-SR502/TX-SR502E, reliez les sorties AV du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées AV du magnétoscope effectuant l'enregistrement. Pour en savoir plus, Voyez le manuel du téléviseur et du magnétoscope.
- Les signaux videoe reçus aux entrées videoe composite peuvent uniquement être enregistrés via les sorties videoe composite. Si le téléviseur et les sources de lecture videoe sont branchés via les prises videoe composite, vousdezaussi connecterle magnétoscope effectuant l'enregistrement avec les prises videoe composite. De même,les signaux videoe reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via les sorties S-Video. Si le téléviseur et les sources de lecture videoe sont branchés via les prises S-Video, vousdezussi connecterle magnétoscopeeffectuant l'enregistrement via les prises S-Video.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion d'autres sources video -tuner cable/satellite,decodeur, lecteur LD,etc.
Signaux video
Suivez simplement une des méthodes de connexion cédssous.
■ Connexion video composite
Reliez la prise VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie video composite de la source video avec un cable composite.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée video composité du téléviseur.

Tuner satellite/cable,
décodeur, lecteur LD, etc.
■ Connexion S-Video
Reliez la prise SVIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie S-Video de votre source video avec un cable S-Video.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée S-Video du téléviseur.

Tuner satellite/cable,
décodeur, lecteur LD, etc.
■ Connexion video composant
Reliez la prise COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie video composant de votre source video avec un cable composant.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée videoo composite du téléviseur.

Signaux audio
Remarques:
- A l'origine, la source d'entrée VIDEO 2 est assignée à l'entrée numérique OPTICAL 2 DIGITAL IN. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, VOIRE simplement l'entrée analogique VIDEO 2, il faut changer l'assignation d'entrée (voyez page 31).
- Pour pouvoir brancher un lecteur LD doté d'une sortie AC-3RF, vous devez vous procurer un démodulator discreté dans le commerce.
Connexion coaxiale ou optique
- Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique optique de la source videoa avec un cable numérique optique. OU
- Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de votre source video avec un cable numérique coaxial.

Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
■ Connexions analogiques
Si vous source video ne possède pas de sortie numérique ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un cable audio pour relier les entrées AUDIO VIDEO 2 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties audio analogiques de votre source video.

Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
Connexion d'un caméscope, d'une console de jours, etc.
Signaux video
Suivez simplement une des méthodes de connexion cédssous.
■ Connexion S-Video
Reliez l'entrée VIDEO 3 INPUT SVIDEO du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie S-Video du caméscope, de la console de produits, etc. avec un cable S-Video.
- Dans ce cas, vous doivent utiliser l'entrée S-Video du téléviseur.
■ Connexion video composite
Reliez l'entrée VIDEO 3 INPUT VIDEO du TX-SR502/ TX-SR502E à la sortie video composite du caméscope, de la console de yeux, etc. avec un cable composite.
- Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l'entrée video composite du téléviseur.

Signaux audio
Utilisez un cable audio pour relier les entrées VIDEO 3 INPUT AUDIO L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties audio analogiques du caméoscope, de la console de yeux, etc.

Connexion d'un lecteur CD
Remarque:
A l'origine, la source d'entrée CD est assignée à l'entrée numérique COAXIAL DIGITAL IN. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simplement l'entrée analogue CD IN, il faut changer l'assignation d'entrée (voyez page 31).
Utilisation de la connexion coaxiale ou optique
Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un cable coaxial.
OU
Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un cable numérique optique.

■ Connexions analogiques
Meme si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur CD (coaxiale ou optique), vous doivent brancher ses sorties analogiques pour pouvoir vous servir de la fonction de commande à distance R1 ou pour enregistrer le son du CD.
Servez-vous d'un cable audio pour relier les prises CD IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du lecteur CD.

Connexion d'une platine à cassette
Servez-vous d'un cable audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties de la platine à cassette. Servez-vous d'un deuxième cable audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE OUT L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux entrées de la platine à cassette.

Remarque:
A l'origine, la source d'entrée TAPE est assignée à l'entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre enregistrreur à cassette à l'entrée analogique TAPE IN, il faut régler la source d'entrée TAPE sur "----" (voyez page 31).
Connexion d'un enregistrreur DAT, CD ou MD
Au lieu d'une platine à cassette, vous pouvez brancher un enregistreur DAT, CD ou MD.
Remarque:
A l'origine, la source d'entrée TAPE est assignée à l'entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre DAT, CD ou MiniDisc à une entrée audio numérique différente, voire simplement l'entrée analogique TAPE IN, il faut changer l'assignation d'entrée (voyez page 31).
■ Connexions analogiques
Utilisez un cable audio analogue pour relier les entrées AUDIO TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques de l'enregistreur. Branchez aussi les sorties AUDIO TAPE OUT L/R du TX-SR502/
TX-SR502E aux entrées de l'enregistreur avec un autre cable.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
■ Connexion coaxiale ou optique (lecture uniquement)
Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique de l'enregistreur avec un cable numérique optique. OU
- Servez-vous d'un cable coaxial pour relier la prise DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique coaxiale de l'enregistreur.

Enregistreur
DAT, CD, MD
Connexion d'une platine
Remarque:
A l'origine, la source d'entrée TAPE est assignée à l'entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre platine à l'entrée analogue TAPE IN, il faut régler la source d'entrée TAPE sur “----” (voyez page 31).
Platine avec préamplificateur phono incorpore
Servez-vous d'un cable audio pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques de la platine.

Platine sans préamplificateur phono
Servez-vous d'un cable audio pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d'un deuxième cable audio pour relier les entrées du préamplificateur aux sorties de la platine.

Platine équipée d'une cartouche de MC (à bobine mobile)
Servez-vous d'un cable audio pour relier les prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d'un deuxième cable audio pour relier les entrées du préamplificateur phono aux sorties du préamplificateur à bobine. Utilisez un troisième cable audio pour relier les entrées du préamplificateur de bobine aux sorties de la platine.

Connexions du TX-SR502/TX-SR502E—suite
Connexion d' éléments compatibles Onkyo R1
Le pilotage RNe fonctionne que si vous branchez l'autre element aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du TX-SR502/TX-SR502E (meme si vous n'utilise que la connexion numérique).
La connexion RI ("Remote Interactive") permit de pilotier un autre élément compatible RI d'Onkyo (lecteur CD, lecteur DVD, etc.) avec la télécommande du TX-SR502/TX-SR502E. Vous dispose des fonctions RI suivantes:
Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via RI, tandis que le TX-SR502/TX-SR502E est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et désit l'élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille du TX-SR502/ TX-SR502E, tous les éléments branchés via RI passent aussi en mode de veille. Cette fonction n'est pas disponible si vous branchez l'élément à une prise AC OUT-LET en face arrière du TX-SR502/TX-SR502E.
Direct Change (choix automatique de la source d'entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un apparéil branché via Rl, le TX-SR502/TX-SR502E désisit automatique l'élément en question comme source d'entrée. Si votre lecteur DVD est branché à l'entrée multicanal du TX-SR502/TX-SR502E, appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour profiter de tous les canaux (voyez page 35).
Pilotage avec la télékommande
La télécommande du TX-SR502/TX-SR502E permet de piloter des éléments d'Onkyo compatibles R1.

Remarques:
-
Utilisez exclusivement des cables RI pour les connexions RI. Les cables RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
-
Certains éléments disposent de deux prises R1. Dans ce cas, le besoin de la prise que vous reliiez au TX-SR502/TX-SR502E n'a aucune importance. L'autre prise permet de brancher un second appareil compatible R1.
- La prise Rl du TX-SR502/TX-SR502E sert uniquement à brancher des éléments d'Onkyo. N'y branchez pas d'appareils d'autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Certains éléments n'offrent pas toutes les fonctions R1. Consultez les manuels fournis avec vos apparèils.
Alimenter d'autres éléments avec les prises en face arrêté
Le panneau arrirée du TX-SR502/TX-SR502E comporte une prise de courant qui permet de brancher le cordon d'un autre élément AV. Vous pouvez laisser l'interrupteur d'alimentation de cet élément en position ON: l'appareil est mis sous tension et hors tension respectivement quand vous mettez le TX-SR502/TX-SR502E sous tension et en mode de veille.

Modèle européen et certains modèles asiatiques
Modèle américain
Attention:
- Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité spécifique (100 W, par exemple).
Remarque:
- Branchez les éléments d'Onkyo dotés de prises R à une prise de courant murale.
Connexion du cordon d'alimentation
- Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, connectez tous les éléments AV et les enceinthes.
- La baisse de tension momentanée produit quand vous mettez le TX-SR502/TX-SR502E sous tension pour rait affecter d'autres apparciels électriques. Si cela pose problème, branchez le TX-SR502/TX-SR502E à un autre circuit.
Mise sous tension

- Modèle pour l'Amérique
STANDBY/ON

Autres modeles
STANDBY/ON
POWER

Mise sous tension du TX-SR502/ TX-SR502E
1

Placez l'interrupteur [POWER] en position ON ( ). (Sautez cette étape si vous possédez le modele américain.)
Le mode de veille du TX-SR502/ TX-SR502E est activé. Le tímoin STANDBY s'allume.
Remarques:
- Les signaux de la télécommande ne sont reçus que lorsque l'interrupteur [POWER] est en position ON.
2

STANDBY/ON
Télécommande


STANDBY
Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON].Vous pouvez aussi procedencer appuyant sur le bouton [AMP] puis [ON] de la télécommande.
Le TX-SR502/TX-SR502E et l'écran s'allument et le témoin STANDBY s'eteint.
PourmettreTX-SR502/TX-SR502E hors tension,appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] pour selectionner le mode de veille du TX-SR502/ TX-SR502E.Pour eviter d'etre surprise par un bruit assourdissant a la prochaine mise sous tension,réglez tous joursle volume au minimum avant de mettre the TX-SR502/TX-SR502E hors tension.
Remarques: (pas pour le modele americain)
- A la sortie d'usine, l'interrupteur POWER du TX-SR502/TX-SR502E est en position ON ( ). La toute première fois que vous branchez le cordon d'alimentation, le TX-SR502/TX-SR502E active son mode de veille (Standby) et allume son tímoin STANDBY.
- Pour couper complètement l'alimentation du TX-SR502/TX-SR502E, placez son interrupteur POWER en position OFF (■).
Première utilisation

Boutons de sélection d'entrée
Assignation des sources d'entrée aux entrées numériques
Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branche le lecteur DVD au TX-SR502/TX-SR502E avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).
Cette fonction permet d'assigner des sources d'entrée aux entrées audio numériques. Ces assignations ne sont nécessaires que si vos connexions ne correspondent pas aux affectations par défaut décrites ci-dessous.
| Source d'entrée | DIGITAL INPUT |
| DVD | OPT1 (OPTICAL 1) |
| VIDEO 1 | ---- (Analogiques) |
| VIDEO 2 | OPT2 (OPTICAL 2) |
| VIDEO 3 | ---- (Analogiques) |
| TAPE | OPT3 (OPTICAL 3) |
| CD | COAX (COAXIAL) |
Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à l'entrée COAXIAL DIGITAL IN, il faut changer la source d'entrée DVD et passer de OPT 1 à COAX puis changer la source d'entrée CD et opter pour une autre source que COAX.
Si vous pouze utiliser la source d'entrée TAPE en vous servant uniquement des prises analogiques TAPE IN, changez l'assignation TAPE et passez de "OPT3" à "... (analogique).
Voyons comment changer les assignations.
1
Appuyez sur le bouton de selection de la source à assigner.
(Les entrées numériques ne peuvent pas être assignées à la source d'entrée TUNER.)
2

Appuyez sur le bouton [DIGITAL INPUT].
L'assignation actuelle s'affiche.
$$
D U D
$$
$$
# O P T 1
$$
3

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIGITAL INPUT] pour désirer "COAX", "OPT1", "OPT2", "OPT3" ou "- - - -".
$$
| D U D
$$
$$
# C O H
$$
Première utilisation—suite
Configuration des enceintes (Speaker Configuration)
Cette section vous explique comment définir le type et la taille des enceintes connectées.
Pour des haut-parleurs dotés d'un cône de diamètre supérieur à 16cm (6-1/2"), choisissez Large. Si les haut-parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur, choisissez Small.

Diametre du cône


Appuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton [SETUP].

Choisissez "1. SP Config." avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
1.5P Confi g

Quand le paramètre "Subwoofer" est sélectionné, utilisez les boutons gauche/droite [▲]/[▶] pour désir Yes ou No.
Yes: Activez cette option si un subwoofer est branché.
No: Activez cette option si vous n'avez pas branché de subwoofer.

Choisissez "Front" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Small ou Large avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Small: Activez cette option si les enceintes avant sont de petite taille.
Large: Activez cette option si les enceintes avant sont de grande taille.
Remarque:
- Si vous avez régle Subwoofer sur "No" à l'été 3, ce paramètre est régled'office sur la valeur fixe "Large" et n'est pas affché.

Choisissez "Center" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Small: Activez cette option si l'enceinte centrale est de petite taille.
Large: Activez cette option si l'enceinte centrale est de grande taille.
None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte centrale.
Remarque:
- Si vous avez regle le parametre Front sur "Small" à l'objet 4, l'options "Large" n'est pas disponible.

Choisissez "Surround" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite
[<]/[>].
Small: Activez cette option si les enceintes Surround gauche et droite sont de petite taille.
Large: Activez cette option si les enceintes Surround gauche et droite sont de grande taille.
Première utilisation—suite
| None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround gauche ni droite.Remarque: • Si vous avez.Reglé le paramètre Front sur "Small" à l'étape 4, l'options "Large" n'est pas disponible. |
| 7 | Choisissez "Surr Back" avec le bouton bas [▼] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [/][▶].Small: Activez cette option si les enceintes Surround arrêté gauche et droite sont de petite taille.Large: Activez cette option si les enceintes Surround arrêté gauche et droite sont de grande taille.None: Activez cette option si vous n'avez pas branché d'enceinte Surround arrière gauche ni droite.Remarques: • Si vous avez régle Surround sur "None" à l'étape 6, ce paramètre est régle d'office sur la valeur fixe "None". • Si vous avez régle le paramètre Surround sur "Small" à l'étape 6, l'options "Large" n'est pas disponible. |
| 8 | Appuyez sur le bouton [SETUP].Le menu de configuration se referte. |
Pour vérifie si toutes les enceintes fonctionnent correctement, appuyez sur le bouton [TEST TONE] de la télécommande. Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la désisissez et son nom apparait alors à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton [TEST TONE] pour couper la tonalité de test.
- Si une enceinte n'émet pas de tonalité de test ou si celle-ci est produit par une autre enceinte que celle affichée à l'écran, vous ave peut-être fait une erreur de branchement lors de l'installation de vos enceintes: vérifie vos connexions (voyez page 17).
- Si une enceinte ne produit pas de tonalité de test et si son nom n'apparait pas à l'écran, vous avez peut-être mal régle les paramètres d'enceintes (voyez page 32).
Changer I'affichage TAPE/MD/CDR
Si vous branchez un enregistrur de MiniDisc ou un graveur CD Onkyo compatible RUI aux prises TAPE IN/OUT, changez ce réglage pour que RIF fonctionne correctement.
Ce réglage peut uniquement être modifié sur le TX-SR502/TX-SR502E.

1 Appuyez sur le bouton de selec-tion d'entrée [TAPE] de sorte que "TAPE" s'affiche à l'écran.
2 Maintenez le bouton de selection d'entrée [TAPE] enforcé jusqu'à ce que la source apparaissé à l'écran (après environ 3 secondes).
Répétez cette étape pour désir la source “TAPE”, “MD” ou “CDR”.
MD
CDR
Ecoute des apparciils AV
Ce chapitre explique comment utiliser le TX-SR502/ TX-SR502E avec vos autres éléments AV.

Choix de la source d'entrée
1 Appuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton de selection de l'entrée correspondant à la source que vous pouze lire.
Le nom de la source d'entrée可以选择 s'affiche à l'écran.

2 Choisissez le groupe d'enceintes voulu avec les boutons [SP A] et [SP B].
Les témoins “A” et “B” vous indiquent le groupe d'enceintes actuellement actif.
Remarque: Quand vousCHOISISEZ le groupe d'enceintes "B",le mode de reproduction Stereo est automatiquement activé pour le groupe d'enceintes "A".
3 Lancez la reproduction sur la source d'entrée可以选择.
4 Vol 1 Vol 2 Vol 3 Vol 4 Vol 5 Vol 6 Vol 7 Vol 8 Vol 9 Vol 10 Vol 11 Vol 12 Vol 13 Vol 14 Vol 15 Vol 16 Vol 17 Vol 18 Vol 19 Vol 20 Vol 21 Vol 22 Vol 23 Vol 24 Vol 25 Vol 26 Vol 27 Vol 28 Vol 29 Vol 30 Vol 31 Vol 32 Vol 33 Vol 34 Vol 35 Vol 36 Vol 37 Vol 38 Vol 39 Vol 40 Vol 41 Vol 42 Vol 43 Vol 44 Vol 45 Vol 46 Vol 47 Vol 48 Vol 49 Vol 50 Vol 51 Vol 52 Vol 53 Vol 54 Vol 55 Vol 56 Vol 57 Vol 58 Vol 59 Vol 60 Vol 61 Vol 62 Vol 63 Vol 64 Vol 65 Vol 66 Vol 67 Vol 68 Vol 69 Vol 70 Vol 71 Vol 72 Vol 73 Vol 74 Vol 75 Vol 76 Vol 77 Vol 78 Vol 79 Vol 80 Vol 81 Vol 82 Vol 83 Vol 84 Vol 85 Vol 86 Vol 87 Vol 88 Vol 89 Vol 90 Vol 91 Vol 92 Vol 93 Vol 94 Vol 95 Vol 96 Vol 97 Vol 98 Vol 99
Vous pouvez régler le volume sur MIN, 1-79, MAX.
5 Utilisation des modes de reproduction
Voyez page 40.
Ecoute des apparciels AV—suite
Voici comment afficher diverses informations sur la source d'entrée actuellément chosesie.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles.
Voici les informations généralement disponibles pour les sources d'entrée.
Source d'entrée & volume
Format de signal* ou fréquence d'échantillonnage
Source d'entree & mode de reproduction

*Dans le cas d'un signal d'entrée analogue, l'écran n'affiche aucune information sur le format sonore. En présence d'un signal d'entrée PCM, l'écran affiche la fréquence d'échantillonnage. Si le signal d'entrée est numérique mais pas du format PCM, son format est affché. Ces informations sont affichées pendant environ trois secondes. L'écran returne ensuite à l'affichage précédent.
Sens des informations affichées pour les canaux Surround
$$
\begin{array}{c c c} \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \hline \ \hline A & B & C \ \hline \end{array}
$$
A: Le nombre de canaux avant (avant gauche, avant droit et central).
B:Numero des canaux surround (surround gauche et surround droite).S'il existe un canal surround central arrriere,son numero est 3.
C: Canal LFE du subwoofer ("1" indique la présence de ce canal).
Utilisation des entrées multicanal
L'entrée multicanal sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques 5.1 d'un élément tel qu'un lecteur DVD ou décodeur MPEG.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyagez "Connexion DVD multicanal" à la page 24.


MULTI CH
Appuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton [MULTI CH] de sorte que "MULTI" s'affiche à l'écran.
Le son reçu à l'entrée multicanal est affecté à la source d'entrée DVD.
MLLTT


Pour régler séparément le volume de chaque enceinte, appuyez sur le bouton [CH SEL] de la télécommande et servez-vous des boutons [LEVEL-] et [LEVEL+].
Vous pouvez regler le volume entre -12 +12dB par pas de 1dB (-15 +12dB pour le subwoofer).
Notez que les réglages de niveau individuel des enceintes pour l'entrée multicanal différént de ceux décrits à la page 49.
Remarques:
- Tant que l'entrée multicanal est sélectionnée, vous pouvez uniquement désirir le mode de reproduction Pure Audio ou Direct. Si vous désisissez l'entrée multicanal lorsqu'un autre mode de reproduction est actif, le mode en question est annulé.
Tant que l'entrée multicanal est seLECTIONnée, les réglages Speaker Configuration décrits à la page 32 sont ignorés et les signaux reçus via l'entrée multicanal excitent les enceintes avant gauche, droite, centrale, Surround gauche et Surround droite ainsi que le subwoofer, quels que soient les réglages d'enceintes.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez memoriser vos stations préférentes sous forme de préseLECTIONs pour pouvoir les rappeler instantanément.

Choix d'une radio

Choisissez "AM" ou "FM" avec le bouton [TUNER].
Dans cet exemple, la bande FM a eté sélectionnée.

Réglage de l'intervalle d'accord AM (uniquement sur le modele universal)
Si vous possédez un modele universal (auquel cas votre TX-SR502/TX-SR502E est doté d'un commutateur VOLTAGE SELECTOR en face arrière), vous devez régler l'intervalle des syntonisation de la bande AM conformément aux conditions de réception AM de votre région. A la sortie d'usine, ce réglage correspond à "9 kHz".
Amérique du Nord: 10kHz
Autres pays: 9kHz

Pour régler l'intervalle de syntonisation AM, maintenez le bouton [TUNER] enforcé tout en appuyant sur le bouton [MEMORY].
Remarque:
Toutes les préseLECTIONs sont effacées quand vous changez l'intervalle de syntonisation AM.
Recherche d'une station radio
Mode de recherche automatique des stations

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s'affiche à l'écran.

Appuyez sur le bouton TUNING haut/bas [▲]/[▼].
La recherche s'interrrompt des qu'une station a ete trouvee.
Quand le tuner recoit une station FM, les témoins TUNED et FM STEREO apparaisent à l'écran.
Quand il recoit une station AM, seul le témoin TUNED apparait.

Utilisation de la fonction RDS (uniquement sur les modèles européens)
Quand l'appareil capte une station RDS (Radio Data System) émettant des informations PS (Program Service Name; indiquant le nom du programme), le témoin RDS apparait et le nom de la station s'affiche à l'écran. La fonction RDS est uniquement disponible sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans des régions ou des signaux RDS sont émis.
Mode de recherche manuel des stations

Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaissée de l'écran.

Maintenez enforcé le bouton TUNING haut/bas [ ] / [ ]
La fréquence cesse de changer dés que vous relâchez le bouton.
Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas.
Sur le modulo américain, la fréquence change par pas de 0.1MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas de 0.05MHz sur la bande FM et de 9kHz sur la bande AM.
En mode de recherche manuel, les stations FM sont reçues en mono. Passez en mode de recherche automatique pour recevoir les stations en stéreo.
Réception d'un faible émetteur FM
Si le signal d'une station FM stéreo est faible, il se pourrait que le tuner ne puisse pas la capter correctement.
Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono.
Utilisation du tuner-suite
Mémorisation d'une station radio
Vous pouvez<memoriser jusqu'à 30 stations radio.
| 1 | Recherche la station à mémoriser. |
| 2
MEMORY TUNING MODE | Appuyez sur le bouton [MEMORY].
Le tímoin MEMORY s'affiche et le numéro de la mémoire clignote.
FM 88.10MHz |
| 3
TYPES | Tant que le tímoin MEMORY est affché (environ 8 secondes), vous pouvez désirir un numéro de mémoire 1-30 avec les bou-tons PRESET [▲]/[▲].
Dans cet exemple, la mémoire 3 a été sélectionnée.
FM 88.10MHz |
| 4
MEMORY TUNING MODE | Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station.
La fréquence est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de cligno-ter.
Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations. |
Choix d'une préselection
| 1
TUNER | Choisissez “AM” ou “FM” avec le bouton [TUNER]. |
| 2
PRESSET+ | Servez-vous des boutons PRE-SET [▲]/[▶] ou des boutons CH [+/-] de la télécommande pourCHOISIR les préselections. |
Effacer une mémoire
| 1 | Choisissez la mémoire à effacer.
Voyez le paragraphe précédENT. |
| 2 | Maintenez le bouton [MEMORY]
enforcé en appuyant sur le bou-
ton [TUNING MODE].
La mémoire désisie est effacée et son
numéro disparait de l'écran. |
| 1 | Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles. |
Si vous avez besoin AM ou FM comme source d'entrée:
| Bande, fréquence
& no. de mémoire | FM 38.10MHz 1 |
| Bande & mode de
reproduction | ↓
FM Stereo |
Si vous avez besoin une station RDS émettant des informations PS (uniquement sur les modèles européens):
| Nom de la station & no. de mémoire | UOR-R2 | 1ch |
| ↓ | ↑ | |
| Bande, fréquence & no. de mémoire* | FM | 88.10MHz | 1ch |
| ↓ | ↑ | |
| Bande & mode de reproduction | FM | Stereo | |
- Ces informations sont affichées pendant environ cinq secondes. L'écran returne ensuite à l'affichage précédent.
Fonctions générales
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Avant d'effectuer une procEDURE décrite dans ce chapitre, appuyez sur le bouton [AMP] pour désirer le mode AMP.

Réglage de luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] pour désir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.
Réglage du grave et de l'aigu
Vous pouvez régler les graves et les aigus des enceintes avant à tout moment, sauf quand le mode de reproduction Direct est actif.
Si vous avez besoini l'entrée DVD multicanal, avant d'appuyer sur le bouton [TONE], enforcez le bouton [AMP] puis le bouton [SURR] de la télécommande de sorte que "Tone On" s'affiche à l'écran.
MLT Tone On

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TONE] pour désir "Bass" ou "Treble".

Réglez le timbre avec les boutons TONE [-]/[+] .
Bass
Cette fonction permet d'accentuer ou d'attenuer les graves des enceintes avant sur une plage de -12dB à +12dB (par pas de 2dB ).
Treble
Cette fonction permet d'accentuer ou d'atténuer les aigus des enceintes avant sur une plage de -12dB à +12dB (par pas de 2dB ).
Remarque:
- Vous pouvez contourner les circuits de réglage des graves et des aigus en activer le mode de reproduction Direct ou Pure Audio (en appuyant sur le bouton [DIRECT] ou [PURE A]).
Fonctions générales—suite
Etouffer le son du TX-SR502/ TX-SR502E
Cette fonction permet de couper temporairement le son du TX-SR502/TX-SR502E.

Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l'écran.
![ONKYO TX-SR502E - Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. - 1](/content/2019/11/151684/images/4210b410ea3f5a94a6fda7c212f3be0b0a611c9e194cac6509cb79a1abdae604.jpg)
Pour désactiver cette fonction d'étouffement du
TX-SR502/TX-SR502E, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] de la télécommande ou réglez le volume. Le son est à nouveau audible et le témoin MUTING disparait.
La fonction de sourdine est désactivée quand vous acte.vez le mode de veille du TX-SR502/TX-SR502E.
Réglage temporaire du niveau des enceintes
Vou puevez régler le niveau des enceintes individuelles pendant la reproduction d'une source. Ces réglages temporaires sont annulés quand vous mettez le TX-SR502/ TX-SR502E en mode de veille.

Choisissez l'enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et reglez son volume avec les boutons [LEVEL-] et [LEVEL+].
Les enceintes sont choisis dans l'ordre suivant: Left Center Right Surr Right Surr Back Surr Left Subwoofer.
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte entre -12dB et +12dB (-15dB a +12dB pour le subwoofer). L'ecran affiche le nom de l'enceinte actuellément choses et son réglage de niveau.
![ONKYO TX-SR502E - Choisissez l'enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et reglez son volume avec les boutons [LEVEL-] et [LEVEL+]. - 1](/content/2019/11/151684/images/f8ee2fa554a7606980b688f78c0c40c1a88e312c5a4236d8aef818e0cb5460f4.jpg)
Remarques:
- Cette fonction n'est pas disponible tant que le son du TX-SR502/TX-SR502E est coupé.
- Ce réglage n'est pas disponible pour les enceintes que vous avez régles sur "No" ou "None" avec le paramètre Speaker Configuration.
Utilisation des fonctions Timer
Voussoupvezutiliser la fonction Sleep pourmettre automatiquelement le TX-SR502/TX-SR502E hors tension apres un delai defini.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour désirer le délié voulu.
La plage de réglage s'étend de 90-10 minutes (par pas de 10 minutes).
Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s'affiche à l'écran. L'écran affiche le délais CHOSSI pendant environ cinq secondes avant de returner à l'affichage précédent. témoin SLEEP
![ONKYO TX-SR502E - Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour désirer le délié voulu. - 1](/content/2019/11/151684/images/a4603efa67271ceb4dc31acb8d05be0fd230c0f7c30f61795a657cf2033a2054.jpg)
Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu'à ce que le témoin SLEEP dispa-raisse.
Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le déliait est affché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.
Utilisation d'un casque
Vou puevez brancher un casque d'écoute stéreo disponible dans le commerce à la prise PHONES d'1/4" du TX-SR502/TX-SR502E.

Remarques:
- Réglez le volume à la valeur minimum avant de brancher le casque d'écoute.
- Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le son des groupes d'enceintes "A" et "B" est automatiquement coupé.
- Quand vous branchez un casque d'écoute au TX-SR502/TX-SR502E, ce dernier active le mode d'écoute "Stereo" (à moins que ce mode ne soit deja réglé sur "Pure Audio", "Stereo" ou "Direct"). Quand vous débranchez le casque, le mode d'écoute précédent est à nouveau activé.
- Si vous avez besoini l'entrée DVD multicanal, vous n'entendeze que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Choix du mode d'écoute
Les décodeurs Surround et programmes DSP internes du TX-SR502/TX-SR502E permettent de recreate l'ambiance d'une salle de cinéma ou de concert dans votre salon.
Pour exploiter tout le potentiel du son Surround, il est vital d'installer et de configurer correctement les enceintes. Voyez "Connexion des enceintes" à la page 17 et "Configuration des enceintes (Speaker Configuration)" à la page 32.
La disponibilité des modes d'écoute dépend du format du signal d'entrée actuellémentCHOsi. Exemple: les modes d'écoute Dolby Digital sont uniquement disponibles quand l'appareil recooit un signal Dolby Digital.
Le tableau suivant indique les différents modes d'écoute et leur disponibilité pour chaque format de signal.
| Format du signal d'entrée | PCM, analogique | PCM | Dolby Digital | DTS |
| 96 kHz | 3/2.1 ou 3/3.1 | 2/0 (sté reproduction) | Autre | 3/2.1 ou 3/3.1 | 2/0 (sté reproduction) | 96/24 | DTS-ES |
| Source Mode de reproduction | CD, TV, LD, VHS, MD, dis-que vinyle, radio, cassette, tuner cable/satellite, etc. | DVD 96kHz/24 bits, etc. | DVD, tuner numérique câble/satellite, etc. | DVD, LD, CD, etc. |
| Pure Audio (pas sur le modèle américain) | ○ | ○ | | | | | | | |
| Direct | ○ | ○ | | | | | | | |
| Stereo | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| PLII Movie/Music/Game *1 | ○ | | | ○ | | | ○ | | |
| PLIIx Movie/Music/Game (2ch) *2 | ○ | | | ○ | | | ○ | | |
| PLIIx Music (5ch) *3 | | | ○ | | | ○ | | ○*5 | |
| Neo:6 Cinema/Music | ○ | | | | | | | | |
| Dolby Digital | | | ○ | | ○ | | | | |
| Dolby Digital EX *4 | | | ○ | | | | | | |
| DTS | | | | | | ○ | | | ○ |
| DTS 96/24 | | | | | | | | ○ | |
| DTS-ES Discrete *4 | | | | | | | | | Discrete Matrix |
| DTS-ES Matrix *4 | | | | | | | | |
| DTS+Neo:6 *3 | | | | | | ○ | | ○*5 | |
| DTS+Dolby EX *3 | | | | | | ○ | | ○*5 | |
| DSP concuspar Onkyo | Orchestra | ○ | | | | | | | | |
| Unplugged | ○ | | | | | | | | |
| Studio-Mix | ○ | | | | | | | | |
| TV Logic | ○ | | | | | | | | |
| All Ch Stereo | ○ | | | | | | | | |
1: Disponible quand le paramètre Surr Back (Speaker Configuration) est régé sur "None" (voyez page 32).
2: Disponible quand le paramètre Surr Back (Speaker Configuration) n'est PAS régé sur "None" (voyez page 32).
3: Disponible quand le paramètre Surr Back (Speaker Configuration) n'est PAS régle sur “None” (page 32) et le paramètre Dolby Digital/DTS est régle sur “On” (page 44).
4: Disponible quand le paramètre Surr Back (Speaker Configuration) n'est PAS régé sur “None” (page 32) et le paramètre Dolby Digital/DTS est régé sur “On” ou “Auto” (page 44).
*5: Quand vous reproduisez une source DTS 96kHz/24 bits avec le mode de reproduction Stereo ou DTS 96/24, elle est traitée à 96kHz. Pour tous les autres modes de reproduction, la source est traitée à 48kHz.
Astuce: Vous pouvez vérifier le format du signal d'entrée numérique (voyez "Affichage d'informations sur la source" à la page 35).
Choix du mode d'écoute—suite
Choix du mode d'écoute
Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyagez "A propos des modes d'écoute" à la page 42.
- Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au TX-SR502/TX-SR502E avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique).
- La disponibilité des différents modes de reproduction dépend du format du signal entrant.
- Si vous avez branché un casque d'écoute ou besoin le groupe d'enceintes "B", seuils les modes de reproduction "Pure Audio", "Direct" et "Stereo" sont disponibles.
- Si le signal d'entrée est multicanal, vous ne pouvez selectionner que les modes de reproduction Pure Audio et Direct.
Avec la TX-SR502/TX-SR502E

- Modèle pour l'Amérique

- Autres modèles
Bouton [PURE AUDIO] (pas sur le modulo américain)
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Pure Audio. Lorsque ce mode est selectionné, le TX-SR502/TX-SR502E ne produit aucun signal video et son écran est étéint.
Bouton [STEREO] (uniquement sur le domaine américain)
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Boutons LISTENING MODE [<] [>]
Ces boutons permettent deCHOISIR tour a tour chacun des modes de reproduction disponibles.
Lechoix des modes Surround varie selon le reglage Dolby Digital/DTS (voyez page 44).
Avec la télécommande

- Modèle pour l'Amérique

Autres modèles
Bouton [PURE A] (pas sur le modele américain)
Ce bouton permet deCHOISIR le mode de reproduction Pure Audio. Lorsque ce mode est selectionné, le TX-SR502/TX-SR502E ne produit aucun signal video et son écran est étéint.
Bouton [DIRECT]
Ce bouton active le mode de reproduction Direct.
Bouton [STEREO]
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Bouton [SURR]
Ce bouton permet d'activer les modes de reproduction Dolby Digital et DTS. Le choix des modes varie selon le réglage Dolby Digital/DTS. Si vous ave choisi l'entrée MULTI CH, vous pouvez selectionner "Tone On" pour régler les graves et les aigus (voyez page 38).
Boutons DSP [] / []
Ces boutons permettent deCHOISIR les modes DSP concus par Onkyo.
Bouton [All ST]
Ce bouton active le mode de reproduction All Ch Stereo.
Choix du mode d'écoute—suite
A propos des modes d'écoute
Les témoins Surround du TX-SR502/TX-SR502E indiquen les enceintes actives pour chaque mode de
Avant gauche

Centrale

Avant droite


Subwoofer

Surrounding gauche

Surround arrirere gauche/droite

Surround droite
Modes de base
Pure Audio (pas pour l'Amérique du Nord)
Ce mode désactive l'écran, coupe l'alimentation des circuits video et réduit au minimum toutes les autres sources potentielles de bruit, produit un son superbe et fidèle à l'original. (Comme il coupe l'alimentation des circuits video, ce mode ne produit aucun signal video.)
Direct
Les signaux de la source d'entrée可以选择 sont uniquement reproduits par les enceintes avant gauche et droite. Le traitement et la dégradation des signaux sont donc minimum.
Stereo
La source d'entrée可以选择 est traitée en stéreo et le signal est transmis aux enceintes avant gauche et droite ainsi qu'au subwoofer.
Modes Surround
Dolby Pro Logic II
Le mode Dolby Pro Logic II create une image Surround 5.1 canaux sur base d'une source stéreo.


Mode Dolby Pro Logic II Movie avec décodage Surr

5.1. Choisissez ce mode pour des DVD ou des cassettes video portant le logo Dolby Surround ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround. Vous pouvez aussiCHOIsir ce mode pour des films ou des programmes televisés en stéreo.


Applique ce mode à des sources stéreo comme des CD et des DVD de programmes musicaux.
Ce mode est disponible pour les yeux video de son stéreo.
Dolby Pro Logic II x
Le mode Dolby Pro Logic IIx create une image Surround à 6.1 canaux sur base d'une source stéreo (sauf les sources PCM de 96kHz ). Le mode Dolby Pro Logic IIx Music create une image Surround à 6.1 canaux sur base d'une source sonore à 5.1 canaux.
- Dolby Pro Logic II x Movie
Choisissez ce mode pour des DVD ou cassettes video portant le logo DOLBY SURROUND ou pour des programmes télévisés avec son Dolby Surround.
Vou puevez aussi utiliser ce mode pour écouter des sources stéreo comme des films, des programmes télévisés, etc.
- Dolby Pro Logic IIx Music
Choisissez ce mode pour reproduce des CD et DVD portant le logo DOLBY SURROUND ou DOLBY. Il permet aussi de creator une image Surround à 6.1 canaux sur base d'autres sources 5.1.
- Dolby Pro Logic II x Game
Ce mode est disponible pour les yeux video de son sté reproduction.
DTS Neo:6

Ce mode permet une reproduction à 6.1 canaux à partir d'une source à 2 canaux. Il comporte six canaux de bande passante complète et de séparation excellente. Ce mode est sous-divisé en deux modes: "Cinema", ajusté aux films et "Music", pour écouter de la musique.
- Le mode Cinema permet de recreer le réalisme des déplacements dans l'image sonore propre aux sources Surround 6.1. Choisissez ce mode pour reproduce des cassettes video, des DVD ou des programmes télévisés stéreo.
- Dans le mode Music, les canaux Surround permettent de simuler une image sonore d'un réalisme impensable en stéreo. Choisissez ce mode pour écouter des sources stéreo telles que des CD.
Dolby Digital

Ce mode recrée avec réalisme l'acoustique d'une salle de cinema ou de concert. Choisissez ce mode pour reproduce des DVD portant le logo Dolby Digital.

Dolby Digital EX

Gracé à l'ajout d'un canal Surround arrière, ce format à 6.1 canaux améliore encore la perception des mouvements, en

permettant des rotations du son sur 360 degrés ou le "survol" du son. Vous pouvez aussi reproduce des sources Dolby Digital EX sur une installation 5.1. Dans ce cas, le canal Surround arrière est produit comme "canal fantôme" par les enceintes Surround gauche et droite. Choisissez ce mode pour reproduce des DVD offrant une bande sonore en 6.1 et portant le logo Dolby Digital.
DTS
Ce format Surround numérique produit une image Surround d'une remarquable authenci-cité. Les données audio numériques sont

comprimées et proposent six canaux entière
ment distincts (5.1). La compression permet de sauvegarder davantage de données, ce qui a un impact decisif sur l'impression sonore générale. Bref, le format DTS produit un son de qualite fantastique. L'utilisation du mode DTS requiert un lecteur DVD compatible DTS.
Choisissez-le pour reproductive des DVD, LD ou CD portant le logo DTS.
DTS 96/24
Ce mode offre un son de qualite supérieure. Utilise-le pour reproduce des CD, DVD et LD portant le logo
96 24
Choix du mode d'écoute—suite
DTS-ES

Décodage DTS-ES pour un maximum de 6.1 canaux. Le TX-SR502/TX-SR502E est compatible avec les formats DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix.
Le mode Discrete est destiné aux sources

DTS 6.1. Gráce à l'ajout d'un canal Sur
round arrirée, ce mode à 6.1 canaux améliore encore la perception des mouvements. Utilisez-le pour réproduire des CD, DVD et LD portant le logo DTS-ES.
Le mode Matrix create une image Surround
à 6.1 canaux sur base d'une source DTS
5.1. Le format DTS 5.1 inclut des informa
tions pour le canal Surround arriere et permet de reconstruire ce canal sur les

sytèmes à 6.1 canaux. Choisissez ce mode pour reproduire des CD, DVD et LD portant le logo DTS-ES ou DTS.
DTS+Neo:6
Ce mode utilise le décodeur Neo:6 pour recreate une image Surround à 6.1 canaux sur base d'une source DTS 5.1. Choisissez ce mode pour reproduce des CD, DVD et LD portant le logo DTS ou DTS 96/24.
DTS+Dolby EX
Ce mode utilise le décodeur Dolby EX pour recreate une image Surround à 6.1 canaux sur base d'une source DTS 5.1. Choisissez ce mode pour reproduce des CD, DVD et LD portant le logo DTS ou DTS 96/24.
Modes DSP concus par Onkyo.
Orchestra

Convient pour la musique classique et d'opéra. Le canal central est désacté et les canaux Surround sont accentués pour élargir l'image stéreo. Ce mode simule en outre la réverbération naturelle d'une grande salle.
Unplugged

Ce mode est concu pour les instruments acoustiques, le chant et la musique jazz. Il accentue l'image stéreo avant et donne l'impression à l'auditeur de se trouver au premier rang devant la scene.
Studio-Mix

Choisissez ce mode pour la musique Rock et Pop. Ce mode produit une image sonore très "vivante" et recrée l'acoustique d'un club ou d'un concert rock.
TV Logic

Conçu pour accentuer le réalisme de programmes télévisés, ce mode ajoute en outre des informations Surround et améliore l'intelligibilité des dialogues.
All Ch Stereo

Ce mode convient pour la musique de fond. L'image stéreô est produit par tous les canaux (avant, Surround et Surround arrêté), de sorte que le son replissse l'intégralité de la salle d'écoute.
Témoins de mode de reproduction
| Mode de reproduction | Témoin affché |
| Pure Audio | Pure Audio |
| Direct | DIRECT |
| Stereo | STEREO |
| PL II Movie/Music/Game | D PL II |
| PL Ilx Movie/Music/Game | D PL II x |
| Neo:6 Cinema/Music | dts Neo:6 |
| Dolby Digital | D D |
| Dolby Digital EX | D D EX |
| DTS | dts |
| DTS 96/24 | dts 96/24 |
| DTS-ES | dts ES |
| DTS+Neo:6 | dts Neo:6 |
| DTS+Dolby EX | D EX dts |
| Onkyo Original DSP | DSP |
Choix du mode d'écoute—suite
Réglage Dolby Digital/DTS (reproduction à 5.1 ou 6.1 canaux)
Si le paramètre "Surr Back" a un autre réglage que "None" sous "Speaker Configuration" (page 32) et si l'information surround du signal d'entrée est de format "3/2.1" ou "3/3.1 (vous pouvez vérifier le format d'un signal d'entrée numérique à la page 35, "Affichage d'informations sur la source"), vous pouvez déterminer si les sources Dolby Digital et DTS sont reproduites sur 6.1 ou 5.1 canaux.

1

Appuyez sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton [SETUP].

Choisissez "4. Audio Adjust"
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
- Hui d i o HuiLiXi
2



3



Pour reproductive une source Dolby Digital:
Choisissez "SB (Dolby D)" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis selectionnez "Auto", "On" ou "Off" avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Pour reproductive une source DTS: Choisissez "SB (DTS)" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis sélectionnez "Auto", "On" ou "Off" avec les boutons gauche/ droite [▲]/[▶].
4

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
5

Utilisez le bouton [SURR] de la télécommande ou les LISTENING MODE []/[] boutons du TX-SR502/TX-SR502E pourCHOISIR le mode de reproduction voulu.
Réglage Dolby Digital
Auto: Si les signaux reçus contiennent une balise Dolby Digital EX, le mode Dolby Digital EX 6.1 est utilisé. Si cette balise est absente, le mode Dolby Digital 5.1 est besoin.
On: Le mode Dolby Digital EX 6.1 est utilisé, que le signal de source contienne ou non une balise Dolby Digital EX. Vous pouvez alterner entre les modes Dolby Digital EX et PL IIx Music.
Off: Le mode Dolby Digital 5.1 est utilisé, même si une balise Dolby Digital EX est présente.
Réglage DTS
Auto: Si les signaux reçus contiennent une balise DTS-ES, le mode DTS-ES Discrete (6.1) ou DTS-ES Matrix (6.1) est automatiquement choisi. Si cette balise est absente, le mode DTS 5.1 est utilisé.
On: Le mode DTS-ES 6.1 est utilisé, que le signal de source contienne ou non une balise DTS-ES. Si le signal de source contient une balise DTS-ES, vous avez le besoin entre DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix. Si cette balise DTS-ES est absente du signal de source, vous pouvez désirir DTS+Dolby EX, PL IIx Music ou DTS+Neo:6.
Off: Le mode DTS 5.1 est utilisé pour toutes les sources DTS, même en présence d'une balise DTS-ES.
Enregistrement
Ce chapitre déscrit l'enregistrement d'une source d'entrée avec un autre élément AV. Vous apprendez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et video.
Enregistrement d'un signal d'entrée
Pour l'enregistrement, vous doivent utiliser les apparciels AV branchés aux prises TAPE OUT et VIDEO 1 OUT. Pour en savoir plus la connexion des apparciels AV au TX-SR502/TX-SR502E, voirEZ page 20-30.
| 1
DVD
VIDEO 1
VCR
VIDEO 2
VIDEO 3
Tape
Télécommande | Servez-vous des boutons de scélection d'entrée pour désirir la source AV à enregistrer.
Les signaux audio de la source d'entrée可以选择 sont transmis aux prises VIDEO 1 OUT et TAPE OUT.
Vous peuvent écouter le signal de la source pendant l'enregistrement. La commande VOLUME du TX-SR502/ TX-SR502E n'a aucun impact sur le niveau d'enregistrement. |
| 2 | Lancez l'enregistrement sur l'appareil branché aux prises TAPE OUT ou VIDEO 1 OUT. |
| 3 | Lancez la reproduction sur la source AV. |
Remarques:
- Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux de sources branchées à uneentrée numérique. Vous devez donc utiliser les connexions analogiques.
- Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surroundés produits par les fonctions DSP.
- Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d'appareils AV branchés aux entrées multicanal.
- Si vous choisissez une autre source d'entrée pendant l'enregistrement, c'est son signal qui est enregistré.
Enregistrement de deux sources AV distinctes
Cette fonction permet d'enregistrer le son et l'image de sources d'entrée distinctes et d'ajouter une bande-son à vos enregistrements video. Quand vousCHOISSEZ une source audio ( comme TAPE, TUNER ou CD), la source d'entrée video ne change pas. Cette particularite permet d'effectuer des enregistrements de sources séparées. Exemple: si vousCHOISSEZ la source d'entrée VIDEO 3, puis le lecteur CD, vous pouvez regarder l'image de la source VIDEO 3 tout en écouteant le son du CD.
Dans l'exemple suivant, un lecteur CD est branché aux prises CD IN et un caméoscope est relié à la prise VIDEO 3 INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec le magnétoscope branché aux prises VIDEO 1 OUT.


- Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
- Préparez l'enregistrement sur le magnétoscope.
- Appuyez sur le bouton [VIDEO 3].
- Appuyez sur le bouton [CD].
Le lecteur CD est besoin comme source audio. Le signal video du caméoscope est toujours present.
- Démarrez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD.
Le magnétoscope enregistre le signal video du caméoscope et le signal audio du lecteur CD.
Fonctions avancées
Utilisation des fonctions de réglages sonores
Ces fonctions sont uniquement disponibles pour le groupe d'enceintes "A".
Les fonctions "Audio Adjust" servent à corriger la sonorité.


Appuyez sur le bouton [SETUP].

Choisissez "4. Audio Adjust"
avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].

4.1.1.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Utilisez les boutons gauche/ droite [] / [] pour désir les réglages.

Appuyez sur le bouton bas [▼] pour désiré réglage suivant.

Répétez les étapes 3 et 4 pour effectuer tous les réglages.

Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
Cette section déscrit le role des fonctions Audio Adjust.
Double Bass
La fonction Double Bass accentue le grave en acheminant les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche et droit au subwoofer. Pour pouvoir utiliser cette fonction, le paramètre Subwoofer doit être régle sur “Yes” et le paramètre Front sur “Large” (avec les réglages Speaker Configuration; voyagez page 32).
La fonction Double Bass produit de bons résultats avec les sources mono et stéréo, y compris les sources PCM de 96kHz .
On: La fonction Double Bass est active.
Off: La fonction Double Bass est désactivée.
Late Night (Dolby Digital)
Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d'une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audible à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soitée sans déranger les voisins.
Off: La fonction Late Night est désactivée.
Low: La plage dynamique est légrement réduite.
High: La plage dynamique est fortement réduite.
L'effect de la fonction "Late Night" dépend de la source Dolby Digital reproductive. Dans certains cas, son effet sera à peine audible.
Cette fonction est annulée quand vous activez le mode de voir du TX-SR502/TX-SR502E.
Astuce: Vous pouvez aussi régler cette fonction avec le bouton [L NIGHT] de la télécommande.
Cinema FILTER
Cette fonction permet d'adoucir la brillance dans la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinema, cette brillance aiguè peut devenir génante à la longue.
Vous pouvez régler la fonction CinemaFILTER sur "On" ou "Off".
La fonction CinemaFILTER est disponible pour les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS NEO:6 Cinema, DTS 96/24, DTS+Neo:6 et DTS+Dolby EX.
Astuce: Vous pouvez aussi régler cette fonction avec le bouton [CINE FLTR] de la télécommande.
Réglage du mode DTS Neo:6 Music
Center Image
Le DTS Neo:6 extrait un canal central d'une source stéreó analogue ou numérique. En mode "Music", le canal central sert à renforcer les enceintes avant gauche et droite, ce qui produit une meilleure représentation de l'image stéreo. Le canal central n'est donc pas complètement écARTÉ des canaux gauche et droit. Cette fonction vous permet de définir l'intensité de ce filtrage (selon vos préférences ou l'acoustique de la piece).
Fonctions avancées—suite
0 à 5: plage de réglage
Si vous choisissez "5", rien n'est extrait des canaux gauche et droit. Le réglage "0" réduit de moitié (-6dB) le niveau des canaux gauche et droit, ce qui place le canal central à l'avant-plan. Ce réglage convient pour une position d'écoute décentrée.
Cette fonction n'affecte pas le niveau du canal central.
Réglage du mode PL II Music ou PL IIx Music
Les paramètres Panorama, Dimension et Center Width décrits ci-dessous sont uniquement disponibles si vous avez besoin le mode de reproduction PL II Music ou PL IIx Music.
Ces paramètres ne peuvent pas être ajustés si vous utilisez le mode Pro Logic IIx pour la reproduction en 6.1 canaux d'une source 5.1 canaux.
Panorama
Cette fonction permet d'élargir l'image stéreo afin "d'envelopper" l'auditeur à la position d'écoute. Cette fonction vous servira surtout quand vous n'utilise pratiquement pas les canaux Surround.
Dimension
Cette fonction permet de déplacer l'image sonore vers l'avant ou vers l'arrière.
0 à 6: plage de réglage
Avec le réglage "3", l'image sonore est en position habituelle. Choisissez une valeur inférieure pour déplacer l'image sonore vers l'avant. Choisissez une valeur supérieure pour déplacer l'image sonore vers l'arrête.
Si l'image stéreo est trop large ou si les informations Surround sont trop envahissantes, décalez l'image sonore vers l'avant. Si l'image stéreo est trop étroite ou que les informations Surround sont à peine audibles, déplacez l'image sonore vers l'arrière.
Center Width
Pendant le décodage Pro Logic II/Pro Logic IIx, le canal central est produit par l'enceinte centrale. En l'absence d'enceinte centrale, le décodeur divise le signal central entre les enceintes avant gauche et droite. C'est ce que les spécialistes appelent un "canal central fantôme". Cette fonction permet de définir si le canal central est produit par l'enceinte centrale, uniquement par les enceintes avant gauche et droite (centre "fantôme") ou par une combinaison des enceintes gauche/droite avec l'enceinte centrale.
0 à 7: plage de réglage
Quand ce réglage est sur "0", le signal du canal central est produit uniquement par l'enceinte centrale. Quand il est sur "7", le signal central est uniquement produit par les enceintes gauche et droite (centre "fantôme").
Pour une configuration de cinéma au foyer, une augmentation de la valeur "Width" permet d'améliorer la balance entre l'enceinte centrale et les enceintes avant gauche et droite. Un réglage approprié de cette fonction permet aussi d'obtenir de bons résultats pour des sources stéreo.
Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l'écran pour chaque format de signal numérique compatible.
| Format | Témoin affché |
| Dolby Digital | D D |
| DTS | d t s |
| PCM | PCM |
En principe, le TX-SR502/TX-SR502E détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez un des problèmes suivants pendant la reproduction d'une source PCM ou DTS, vous pouvez régler le format de signal sur "PCM" ou "DTS".
- Si le début des plages est coupé pour une source PCM, réglez le format du signal d'entrée sur "PCM".
- Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD ou LD de format DTS, désisissez "DTS" comme format.

1 Maintenez le bouton TX-SR502/ TX-SR502E [DIGITAL INPUT] enforcé en face avant durant environ 3 secondes.
2 Tant qu"“Auto" est affiché (environ 3 secondes), utilisez les boutons gauche/ droite [4] / [▶] pour selectionner PCM, DTS ou Auto.
DTS ou PCM: selon le format définit, le témoin DTS ou PCM clignote et seuls les signaux numériques de ce format sont reproduits. Les autres types de signaux numériques sont ignorés.
Auto (réglage d'usine): le format est détecté automatiquement. En l'absence de signal d'entrée numérique, l'entrée analogue correspondante est utilisée.
Réglages plus avances
Les réglages avancés ne sont pas disponibles tant qu'un casque est branché ou que vous utilisez l'entrée multicanal.
Fréquence de transfert (Crossover)
Pour obtenir une reproduction optimale des graves, il est imperatif de régler correctement la fréquence de transfert. Celle-ci dépend de la taille et de la réponse en fréquence du subwoofer et des autres enceintes (avant, centrale et Surround).

Appuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.

Choisissez "1. SP Config." avec les boutons haut et bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
1.5P cont i 2

Choisissez "Crossover" avec le bouton bas [▼] puis selectionnez une fréquence de transfert avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶].
Choisissez une fréquence de transfert adaptée à votre configuration.
Si vous utilisez un subwoofer, choisissez la fréquence de transfert en vous basant sur le diamètre des enceintes avant.
Si vous n'utilise pas de subwoofer, basez-vous sur la première enceinte pour laquelle vous avez besoin "Small" aux étapes 4 à 7 de la section "Configuration des enceintes (Speaker Configuration)".
| Diamètre du côte | Fréquence de transfert |
| Supérieur 20 cm | 60Hz |
| 16–20 cm | 80Hz |
| 13–16 cm | 100Hz (default) |
| 9–13 cm | 120Hz |
| Inférieur 9 cm | 150Hz |

Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration se referme.
Remarque:
- Pour régler cette valeur aussi précisément que possible, vérifie la ↔ronse en fréquence des enceintes dans leur manuel. Veillez en outre à effectuer ce réglage en reproduisant de la musique que vous connaisssez bien. Si le son du subwoofer est trop faible, augmentez ce réglage. Si les graves vous semble excessifs, désisissez une valeur inférieure.
Distance des enceintes
Pour obtenir un son Surroundivement convaincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l'auditeur au même moment. Pour cela, vous doivent spécifier la distance entre votre position d'écoute et les enceintes.
1 Mesurez la distance entre cha-que enceinte et le point d'ecoute et notez les valeurs.
2 APPuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.
3 Choisissez "2. SP Distance" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
- SP Distance
4 Utilisez le bouton [DISPLAY] pour selectionner I'unité: ft ou m.
DISPLAY ft: Activez cette option pour entrer les distances en pieds ("feet"). La plage de réglage va de 1-30 pieds par pas de 1 pied.
m: Activez cette option pour entre les distances en metres. La plage de réglage va de 0,3-9 metres par pas de 0,3m
Réglages plus avances—suite
| 5
ENTER | Définissez la distance “Front” avec les boutons gauche/droite [▲]/[▶] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour désir l'enceinte suivante. |
| 6 | Répétez l'étape étape 5 pour toutes les enceintes.
Remarque:
Les enceintes que vous avez régliées sur “No” ou “None” avec le paramètre Speaker Configuration (page 32) ne sont pas disponibles. |
| 7 | Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés. |
Remarques:
- La distance "Center" et "Subwoofer" ne peut pas dépasser la distance "Front" de plus de "5 ft" (1,5 m). Exemple: si vous choisissez la valeur "20 ft" (6 m) pour "Front", vous devez régler la distance "Center" et "Subwoofer" sur "15-25 ft" (4,5-7,5 m).
- La distance “SurrRight”, “Surr Left” et “Surr Back” ne peut pas être supérieure de plus de “5 ft” (1,5m) ni inférieure de plus de “15 ft” (4,5m) à la distance “Front”. Exemple: si vous choisissez la valeur “20 ft” (6m) pour “Front”, vousdezreglerles distances “SurrRight”, “Surr Left” et “Surr Back” sur“5-25 ft” (1,5 - 7,5m)
Niveau des enceintes (Level Calibration)
Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d'obtenir des signaux de même intensité à la position d'écoute.
Vou ne pouvez pas régler le niveau des enceintes tant que le son du TX-SR502/TX-SR502E estétouffé.

Appuyez sur le bouton [AMP] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.
| 2
ENTER
ENTER | Choisissez "3. Level Cal" avec les boutons haut/bas [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L'enceinte avant gauche produit le signal de test de bruit rose.
3. Level Cal |
| 3 | Augmentez le volume jusqu'à ce que le signal de test soit clair-ment audible.
Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l'enceinte en question est affchéé à l'écran.
Left: 1 dB
Réglez le niveau de l'enceinte avec les boutons gauche/droite [▲]/[▼] puis appuyez sur le bouton bas [▼] pour désir l'enceinte suivante.
Voupez régler le volume entre -12~+12dB par pas de 1dB (-15~+12dB pour le subwoofer). |
| 4
ENTER
ENTER | Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte.
Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre Speaker Configuration (page 32) ne produit pas le signal de test. |
| 5 | Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que le niveau du signal de test soit identique pour chaque enceinte.
Les enceintes que vous avez régées sur "No" ou "None" avec le paramètre Speaker Configuration (page 32) ne produit pas le signal de test. |
| 6
SETUP | Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les régages sont terminés.
N'oubliez pas de baisser le volume si vous l'veaz augmenté pour régler le niveau des enceintes. |
Remarques:
- Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec la télécommande. Appuyez d'abord sur le bouton [TEST TONE] pour produit le signal de test. Réglez le niveau avec les boutons [LEVEL-] et [LEVEL+] et choisissez les enceintes avec le bouton [CH SEL].
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments
Vou puevez utiliser la télécommande RC-567M/RC-569M du TX-SR502/TX-SR502E pour piloter d'autres éléments AV, y compris des apparciels d'autres fabricants. Pour cela, vous doivent entraire le code de télécommande correct de votre lecteur DVD, télévisuer, magnétoscope ou récepteur cable/satellite. Il faut ensuiteCHOISIR le mode de telecommande correspondant (voyez page 10).
En outre, moyennant l'entrée des codes de télécommande ad hoc, vous pouvez utiliser les boutons de mode [CD], [MD] et [CDR] de la télécommande pour piloter des éléments d'autres fabricants (un lecteur DVD, télévisueur, magnétoscope, tuner cable ou satellite, par exemple).

Entrer un code de télécommande
L'entrée des codes de télécommande de votre téléviseur, magnétoscope, etc. permet de piloter ces éléments avec la télécommande du TX-SR502/TX-SR502E. Vous doivent effectuer cette procédure pour chaque élément que vous comptez piloter.
1 Recherche le code de télécommande ad hoc de l'objet. Voyez "Codes de télécommande" à la page 51.
2 Maintenez le bouton de mode [DVD], [TV], [VCR], [CABLE], [SAT], [CD], [MD] ou [CDR] enforcé en appuyant sur le bouton [STANDBY].
3 Entrez les 4 chiffres du code de télécommande avec les boutons numériques dans les 30 secondes.
4 Sélectionnez le mode de télécommande, pointez la télécommande vers l'élément et vérifie que le pilotage fonctionne.
Les boutons de la télécommande disponibles en mode DVD sont décrites à la page 12. Ceux disponibles pour les modes TV, VCR, CABLE et SAT sont décrites aux pages 55.
Si la télécommande pilote l'objet, vous avez entre le code correct. Sinon, recommencze la procEDURE ou entrez un autre code.
Codes pour les lecteurs DVD d'Onkyo
Le code de télécommande utilisé avec un lecteur DVD d'Onkyo change selon que le lecteur est ou non branché via RI, comme décrit ci-dessous:
5001: Choisissez ce code si vous avez branché un cable Rl et un cable (RCA) audio analogique à votre lecteur DVD. Il s'agit du réglage par défaut. Vous ne doivent donc pas le changer si vous utilisez le pilotage Rl. Pointez la télécommande vers le TX-SR502/TX-SR502E pour piloter le lecteur DVD.
5002: Choisissez ce code si votre lecteur DVD n'offre pas de prise Rl ou que vous n'utilise pas le pilotage Rl. Pointez la télécommande vers le lecteur DVD pour le piloter.
Initialisation du bouton de mode [DVD], [CD], [MD] ou [CDR]
A l'usine, des codes de télécommande ont eté assignés aux boutons de mode [DVD], [CD], [MD] et [CDR] pour permettre le pilotage d' éléments Onkyo branchés via RI. Si vous avez entrez un autre code pour un de ces boutons et voulez retrouver le réglage d'origine, procedez comme suit.
1 Maintenez enforcé le bouton de mode à initiaïser et appuyez sur le bouton TV [O/I]. Relâché les deux boutons et attendez deux secondes.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton de mode. Le bouton de mode retrouve son réglage initial.
Initialisation de la télécommande
Cette section explique comment retrouver les réglages d'usine de la télécommande.
1 Maintenez enforcé le bouton de mode [AMP] en appuyant sur le bouton [STANDBY]. Relâchéz les deux boutons et attendez cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton de mode [AMP]. La télécommande retrouve ses réglages d'usine.
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments—suite
Codes de télécommande
Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les chacun et choisissez celui qui fonctionne le mieux.
Selon le fabricant et l'appareil que vous possédez, la télécommande peut ne pas se composer de la manière escomptée.
DVD (lecteur DVD)
| Fabricant | Code de télécommande |
| Aiwa | 5010 |
| Akai | 5019 |
| Apex | 5015, 5016 |
| CyberHome | 5027 |
| Denon | 5017, 5020 |
| GE | 5003 |
| Hitachi | 5009 |
| Integra | 5001, 5002 |
| Integra Research | 5001, 5002 |
| JVC | 5023 |
| Kenwood | 5017 |
| Magnavox | 5004, 5021 |
| Marantz | 5025, 5026 |
| Mitsubishi | 5005 |
| Onkyo | 5001, 5002 |
| Panasonic | 5011, 5017, 5020 |
| Philips | 5004, 5021, 5028 |
| Pioneer | 5006 |
| Proscan | 5003 |
| RCA | 5003 |
| Sanyo | 5012 |
| Sony | 5007, 5013, 5018, 5029 |
| Technics | 5020 |
| Thomson | 5022, 5024 |
| Toshiba | 5008, 5021 |
| Xbox | 5022 |
| Yamaha | 5020 |
| Zenith | 5014, 5021 |
SAT (tuner satellite)
| Fabricant | Code de télécommande |
| Alba | 4014, 4017, 4025, 4027 |
| Allsat | 4015, 4027 |
| Alltech | 4022, 4025 |
| Amstrad | 4013, 4019, 4025, 4030, 4031 |
| Anglo | 4025 |
| Ankaro | 4025 |
| Anttron | 4017 |
| Apollo | 4017 |
| Arcon | 4016 |
| Armstrong | 4013 |
| Asat | 4016 |
| Astra | 4013, 4016, 4024 |
| Astro | 4019, 4020 |
| AudioTon | 4015 |
| Bush | 4012, 4014 |
SAT (tuner satellite)
| Fabricant | Code de télécommande |
| Condor | 4024 |
| Conrad | 4024 |
| Cosat | 4015, 4023 |
| Crown | 4013 |
| Daewoo | 4016, 4017, 4025 |
| Diamond | 4022 |
| Dishnet | 4008 |
| Dual | 4016 |
| Echostar | 4010, 4018, 4025 |
| Einhell | 4013, 4017, 4025 |
| Elta | 4015, 4017 |
| Engel | 4025 |
| Eurosat | 4013, 4022 |
| Eurosky | 4013, 4024 |
| Eurostar | 4024 |
| Fagor | 4015, 4023 |
| Ferguson | 4012 |
| Fidelity | 4030 |
| Fracarro | 4017 |
| FTE | 4025, 4030 |
| Fuba | 4017 |
| Galaxis | 4015, 4023 |
| GE | 4001, 4002 |
| General Instruments | 4003 |
| GMI | 4013 |
| Grundig | 4021, 4029, 4031 |
| Hinari | 4017 |
| Hirschmann | 4019, 4035 |
| Hitachi | 4036, 4037 |
| Hughes Network Systems | 4011 |
| Huth | 4013, 4015, 4024 |
| Imperial | 4014 |
| Intertronic | 4013 |
| Intervention | 4015, 4023, 4024 |
| Johansson | 4015 |
| JVC | 4009, 4021 |
| Kathrein | 4025 |
| Kolon | 4017 |
| K-SAT | 4025 |
| Kyostar | 4017 |
| Lasat | 4013, 4020, 4024 |
| Lenco | 4016, 4017, 4025 |
| Lennox | 4023 |
| Loewe | 4013 |
| Lorenzen | 4024 |
| Macab | 4022 |
| Manhattan | 4015, 4020, 4023 |
| Maspro | 4021, 4025 |
| Matsui | 4021 |
| Mediamarkt | 4013 |
| Medion | 4025 |
| Metronic | 4013, 4017, 4020 |
| Micro Technology | 4025 |
| Minerva | 4021 |
| Morgan's | 4013, 4015, 4025 |
| Mysat | 4025 |
| Neuhaus | 4019, 4023, 4024, 4025 |
SAT (tuner satellite)
| Fabricant | Code de télécommande |
| Neusat | 4025 |
| Nikko | 4013, 4025, 4027 |
| Nokia | 4033 |
| Nordmende | 4017, 4020 |
| Oceanic | 4022 |
| Octagon | 4016, 4017 |
| Okano | 4013 |
| Optex | 4015, 4023 |
| Orbit | 4016 |
| Orbitech | 4017, 4019 |
| Pace | 4012, 4026, 4031 |
| Pacific | 4022 |
| Palladium | 4013, 4017, 4021 |
| Palsat | 4019 |
| Panasonic | 4006, 4031 |
| Panda | 4024 |
| Philips | 4021, 4029 |
| Photonrend | 4015, 4023 |
| Predki | 4017 |
| Premier | 4023 |
| Primestar | 4007 |
| Proscan | 4001, 4002 |
| Protek | 4022 |
| Pye | 4021 |
| Quelle | 4024 |
| Radix | 4035 |
| RCA | 4001, 4002 |
| Roadster | 4025 |
| Rover | 4025 |
| Saba | 4014, 4020, 4024, 4027 |
| Samsung | 4017 |
| Satcom | 4024 |
| SatPartner | 4017, 4020, 4027, 4030 |
| Schneider | 4029 |
| Sedea Electronique | 4017 |
| Seemann | 4013 |
| SEG | 4017, 4028 |
| Seleco | 4015, 4023 |
| Skymaster | 4025, 4034 |
| Skyvision | 4015 |
| Sony | 4005, 4031 |
| Strong | 4016, 4017, 4020 |
| Sunstar | 4013 |
| Techniland | 4015, 4023 |
| TechniSat | 4019 |
| Teco | 4013, 4016 |
| Teleciel | 4027 |
| Telefunken | 4017 |
| Teleka | 4013 |
| Telemaster | 4020 |
| Telewire | 4015, 4023 |
| Tensai | 4016 |
| Thomson | 4024, 4025 |
| Thorens | 4022 |
| Tonna | 4015, 4023, 4025 |
| Toshiba | 4004 |
| Triasat | 4019 |
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments—suite
SAT (tuner satellite)
| Fabricant | Code de télécommande |
| Tristar | 4016 |
| Unisat | 4013 |
| Universum | 4021, 4024 |
| Vortec | 4017 |
| Wela | 4025 |
| Zehnder | 4020 |
| Zenith | 4032 |
CABLE (tuner cable)
| Fabricant | Code de télécommande |
| ABC | 3001, 3002, 3021 |
| Archer | 3006 |
| Cabletime | 3028, 3032 |
| Cableview | 3004 |
| Contec | 3009 |
| Eastern | 3010 |
| GE | 3001, 3002 |
| Gemini | 3011 |
| General Instruments | 3002, 3022 |
| Grundig | 3031 |
| Hamlin | 3012 |
| Hitachi | 3002 |
| Jerrold | 3002, 3011, 3013, 3021, 3022, 3023, 3026 |
| Magnavox | 3014 |
| Memorex | 3015 |
| Movie Time | 3016 |
| NEC | 3003 |
| Nokia | 3033 |
| NSC | 3016 |
| Oak | 3009 |
| Panasonic | 3020 |
| Philips | 3007, 3008, 3014 |
| Pioneer | 3017, 3024 |
| Proscan | 3001, 3002 |
| RCA | 3004, 3020, 3022 |
| Realistic | 3006 |
| Sagem | 3034 |
| Salora | 3029 |
| Samsung | 3017 |
| Signature | 3002 |
| Sprucer | 3020 |
| Standard Component | 3018 |
| Starcom | 3011, 3021 |
| Stargate | 3011 |
| Tele+1 | 3030 |
| Tocom | 3013 |
| United Cable | 3021, 3023 |
| Universal | 3005, 3006 |
| Videoway | 3025 |
| View Star | 3009, 3014, 3016 |
| Zenith | 3019 |
VCR
| Fabricant | Code de télécommande |
| Aiwa | 2012, 2046, 2047 |
| Akai | 2003, 2004, 2022 |
| Alba | 2033, 2041, 2044, 2045, 2047 |
| Anitech | 2033 |
| ASA | 2034 |
| Baird | 2036 |
| Bell & Howell | 2007 |
| Blaupunkt | 2039, 2042 |
| Bush | 2033, 2041, 2044, 2045, 2047 |
| Canon | 2010, 2011 |
| Carver | 2014 |
| Cimline | 2033 |
| Citizen | 2008, 2009 |
| Colortyme | 2005 |
| Craig | 2008 |
| Crown | 2033 |
| Curtis Mathes | 2001, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2023, 2026 |
| Cyrus | 2034 |
| Daewoo | 2012 |
| Dansai | 2033 |
| Decca | 2034 |
| Dimensia | 2001, 2026 |
| Dumont | 2034, 2036, 2037 |
| Elcatech | 2033 |
| Emerson | 2003, 2010, 2012, 2022 |
| ESC | 2043 |
| Ferguson | 2035 |
| Finlandia | 2034, 2036 |
| Finlux | 2034, 2036, 2037 |
| Firstline | 2033, 2041 |
| Fisher | 2007, 2030, 2036 |
| Fuji | 2004, 2010, 2024 |
| Funai | 2012 |
| Garrard | 2012 |
| GE | 2001, 2002, 2008, 2010, 2011, 2023, 2025, 2026 |
| GEC | 2034 |
| GoldHand | 2033 |
| GoldStar | 2005, 2009 |
| Goodmans | 2031, 2033 |
| Gradiente | 2012 |
| Graetz | 2036, 2043 |
| Granada | 2030, 2034, 2036 |
| Grandin | 2033 |
| Grundig | 2029, 2033, 2034, 2039, 2040, 2042, 2044 |
| Harman Kardon | 2005 |
| HCM | 2033, 2044 |
| Hinari | 2028, 2033, 2043, 2044, 2047 |
| Hitachi | 2013, 2021, 2025, 2028, 2037, 2038, 2043 |
| Ingersol | 2028 |
| Interfunk | 2034 |
| ITT | 2030, 2036, 2043, 2048 |
| JC Penney | 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2021 |
VCR
| Fabricant | Code de télécommande |
| Jensen | 2013 |
| JVC | 2005, 2006, 2007, 2009, 2032, 2035, 2040, 2048 |
| Kaisui | 2033 |
| Kendo | 2041, 2046 |
| Kenwood | 2005, 2006, 2007, 2009 |
| Kodak | 2010 |
| Loewe | 2028, 2034 |
| Logik | 2028, 2043 |
| Luxor | 2030, 2031, 2036 |
| Magnavox | 2010, 2011, 2014, 2019, 2020 |
| Marantz | 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2031, 2034 |
| Matsui | 2028, 2041, 2046, 2047 |
| Matsushita | 2010 |
| Memorex | 2007, 2008, 2010, 2012, 2019, 2030, 2036 |
| Metz | 2039 |
| MGA | 2022 |
| Minerva | 2039 |
| Minolta | 2013, 2021 |
| Mitsubishi | 2013, 2022, 2032, 2034 |
| Motorola | 2010 |
| MTC | 2008 |
| Multitech | 2008, 2012, 2033 |
| NEC | 2005, 2006, 2007, 2009, 2032 |
| Neckermann | 2034 |
| Nesco | 2033 |
| NOBLEX | 2008 |
| Nokia | 2030, 2036, 2043 |
| Nordmende | 2048 |
| Okano | 2046 |
| Olympus | 2010 |
| Optonica | 2017 |
| Orion | 2028, 2041, 2045, 2046, 2047 |
| Osaki | 2033 |
| Otto Versand | 2034 |
| Palladium | 2033 |
| Panasonic | 2010, 2011, 2042 |
| Pentax | 2013, 2021, 2025, 2037 |
| Pentex Research | 2009 |
| Philco | 2010, 2011, 2014 |
| Philips | 2010, 2014, 2017, 2034, 2048 |
| Phonola | 2034 |
| Pioneer | 2006, 2013, 2032, 2034 |
| Proline | 2044 |
| Proscan | 2001, 2002, 2026 |
| Pye | 2034 |
| Quasar | 2010, 2011 |
| Quelle | 2034 |
| Radio Shack | 2017 |
| Radio Shack/Realistic | 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2017 |
| Radiola | 2034 |
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments—suite
VCR
| Fabricant | Code de télécommande |
| RCA | 2001, 2002, 2003, 2008, 2010, 2013, 2021, 2023, 2025, 2026, 2027 |
| Realistic | 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2017 |
| Rex | 2048 |
| Roadstar | 2033, 2043 |
| Runco | 2019 |
| Saba | 2040, 2048 |
| Saisho | 2028, 2041 |
| Salora | 2030 |
| Samsung | 2008, 2043, 2049 |
| Sansui | 2006, 2032 |
| Sanyo | 2007, 2008, 2030, 2036 |
| Saville | 2047 |
| SBR | 2034 |
| Schaub Lorenz | 2036 |
| Schneider | 2033, 2034 |
| Scott | 2015 |
| Sears | 2007, 2010, 2013, 2021 |
| SEG | 2043 |
| SEI | 2028, 2034 |
| Sharp | 2016, 2017, 2031 |
| Shintom | 2004, 2033, 2036 |
| Shorai | 2028 |
| Siemens | 2034, 2036, 2039 |
| Singer | 2010 |
| Sinudyne | 2028, 2034 |
| Sonolor | 2030, 2031 |
| Sony | 2004, 2018, 2024 |
| STS | 2010, 2021 |
| Sunkai | 2046 |
| Sylvania | 2010, 2011, 2012, 2014 |
| Symphonic | 2012 |
| Tandy | 2007 |
| Tatung | 2034 |
| Teac | 2012 |
| Technics | 2010, 2042 |
| Teknika | 2010, 2012 |
| Telefunken | 2048 |
| Thomson | 2048 |
| Thorn | 2035, 2036 |
| Toshiba | 2013, 2015, 2022, 2034, 2048 |
| Totevision | 2008 |
| Uher | 2043 |
| Unitech | 2008 |
| Universum | 2034, 2039, 2043 |
| Vector Research | 2005, 2006 |
| Video Concepts | 2005, 2006, 2022 |
| Wards | 2008, 2010, 2012, 2013, 2017, 2021, 2027 |
| XR-1000 | 2010, 2012 |
| Yamaha | 2005, 2006, 2007, 2009 |
| Yoko | 2043 |
| Zenith | 2004, 2019, 2024 |
TV
| Fabricant | Code de télécommande |
| Admiral | 1026, 1040, 1062 |
| Akai | 1002, 1067 |
| Akura | 1045 |
| Alba | 1035, 1043 |
| Amplivision | 1063 |
| Amstrad | 1035, 1067 |
| Amtron | 1009 |
| Anam National | 1003, 1009 |
| Anitech | 1035 |
| AOC | 1004, 1005, 1006 |
| Arc en Ciel | 1066 |
| Arcam | 1063 |
| ASA | 1040 |
| Audiovox | 1009 |
| Autovox | 1040, 1068 |
| Baird | 1069 |
| Bang & Olufsen | 1040 |
| Baur | 1036, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068 |
| Beko | 1052 |
| Bell & Howell | 1010, 1017 |
| Binatone | 1063 |
| Blaupunkt | 1041, 1042, 1044, 1058, 1059 |
| Boots | 1063 |
| Brionvega | 1040 |
| Bruns | 1040 |
| BSR | 1048 |
| Bush | 1035, 1043, 1048, 1050, 1053, 1057 |
| Cascade | 1035 |
| Celebrity | 1002 |
| Century | 1040 |
| Cimline | 1035, 1043 |
| Citizen | 1004, 1006, 1009, 1017, 1022, 1025 |
| Clatronic | 1052 |
| Colortyme | 1004, 1006 |
| Condor | 1052 |
| Contec | 1035 |
| Contec/Cony | 1007, 1009 |
| Continental Edison | 1066 |
| Craig | 1009 |
| Crosley | 1040 |
| Crown | 1009, 1014, 1035, 1052 |
| Curtis Mathes | 1001, 1004, 1006, 1010, 1017, 1022, 1025, 1034 |
| Daewoo | 1004, 1005, 1006, 1025, 1035, 1053 |
| Daytron | 1004, 1006, 1025, 1035 |
| Decca | 1067 |
| Dimensia | 1001, 1034 |
| Dixi | 1035 |
| Dual | 1057, 1068 |
| Dumont | 1004, 1039, 1040 |
| Electroband | 1002 |
| Electrohome | 1002, 1003, 1004, 1006, 1008 |
| Elta | 1035 |
TV
| Fabricant | Code de télécommande |
| Emerson | 1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1025, 1027, 1029, 1033, 1040, 1070 |
| Envision | 1004, 1006 |
| Erres | 1037 |
| Europhon | 1067 |
| Fidelity | 1068 |
| Finlux | 1039, 1040, 1067 |
| Firstline | 1035, 1043, 1048, 1049, 1063 |
| Fisher | 1010, 1017, 1052, 1063, 1068 |
| Formenti | 1040 |
| Frontech | 1045, 1062 |
| Fujitsu | 1070 |
| Funai | 1009, 1045, 1048, 1070 |
| GE | 1001, 1003, 1004, 1006, 1011, 1012, 1019, 1034 |
| GEC | 1038, 1063, 1067, 1069 |
| Geloso | 1035 |
| Genexxa | 1062 |
| GoldStar | 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1025, 1047, 1063 |
| Goodmans | 1043, 1053, 1063 |
| Gorenje | 1052 |
| Graetz | 1062, 1069 |
| Granada | 1063, 1067 |
| Grundig | 1039, 1041, 1042, 1058, 1059, 1064 |
| Hallmark | 1004, 1006 |
| Hanseatic | 1060, 1068 |
| Hantarex | 1067 |
| HCM | 1035 |
| Hinari | 1035, 1043 |
| Hitachi | 1004, 1006, 1007, 1013, 1027, 1038, 1062, 1063, 1069 |
| Huanyu | 1053 |
| ICE | 1045, 1063 |
| Imperial | 1052 |
| Infinity | 1014 |
| Inno Hit | 1056, 1067 |
| Interfunk | 1055, 1062, 1066, 1069 |
| Intervention | 1045, 1063 |
| ITT | 1062, 1068, 1069 |
| JBL | 1014 |
| JC Penney | 1001, 1004, 1005, 1006, 1011, 1012, 1016, 1019, 1022, 1025, 1034 |
| Jensen | 1004, 1006 |
| JVC | 1007, 1012, 1013, 1015, 1033 |
| Kaisui | 1035, 1063 |
| Kapsch | 1062, 1069 |
| Kathrein | 1060 |
| Kawasho | 1002, 1004, 1006 |
| Kendo | 1043 |
| Kenwood | 1004, 1006, 1008 |
| Kloss Novabeam | 1009 |
| Korting | 1040 |
| KTV | 1009, 1025 |
| LG | 1005 |
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments—suite
TV
| Fabricant | Code de télécommande |
| Loewe | 1014, 1040, 1055 |
| Luxman | 1004, 1006 |
| LXI | 1001, 1006, 1010, 1014, 1016, 1017, 1034 |
| M Electronic | 1035, 1053, 1062, 1063 |
| Magnadyne | 1040, 1067, 1068 |
| Magnafon | 1067 |
| Magnavox | 1004, 1006, 1008, 1014, 1018, 1020 |
| Marantz | 1004, 1006, 1014, 1060 |
| Matsui | 1035, 1043, 1048, 1050, 1063, 1064, 1067, 1068 |
| Megatron | 1006 |
| Memorex | 1005, 1006, 1010, 1017, 1035 |
| Metz | 1040, 1051, 1058 |
| MGA | 1004, 1005, 1006, 1008 |
| Minerva | 1039, 1058, 1059, 1064 |
| Mitsubishi | 1004, 1005, 1006, 1008, 1040, 1055, 1058 |
| Mivar | 1047, 1056, 1067 |
| Motorola | 1003, 1026 |
| MTC | 1004, 1005, 1006, 1022, 1055 |
| Multitech | 1009, 1035 |
| NAD | 1006, 1016 |
| NEC | 1003, 1004, 1005, 1006 |
| Neckermann | 1040, 1041, 1054, 1059, 1060 |
| Nikkai | 1045 |
| Nikko | 1006 |
| Oceanic | 1062 |
| Onwa | 1009 |
| Optonica | 1021, 1026 |
| Orion | 1029, 1043, 1048, 1049, 1050, 1067, 1068 |
| Osaki | 1045, 1063 |
| Otto Versand | 1036, 1041, 1043, 1054, 1055, 1058, 1059, 1060, 1063 |
| Palladium | 1052 |
| Panasonic | 1003, 1012, 1014, 1031, 1044, 1046, 1051, 1061, 1062, 1069 |
| Pathe Marconi | 1066 |
| Philco | 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1014, 1018, 1040 |
| Philips | 1003, 1004, 1007, 1008, 1014, 1018, 1019, 1020, 1037, 1038, 1040, 1053, 1059, 1060 |
| Phoenix | 1040 |
| Phonola | 1037, 1040 |
| Pioneer | 1004, 1006, 1027, 1062 |
| Portland | 1004, 1005, 1006, 1025 |
| Price Club | 1022 |
| Prism | 1012 |
| Profex | 1035 |
| Proline | 1049 |
| Proscan | 1001, 1034 |
| Protech | 1035, 1045, 1063 |
| Proton | 1004, 1006, 1007 |
| Pye | 1037 |
TV
| Fabricant | Code de télécommande |
| Quasar | 1003, 1012, 1031 |
| Quelle | 1036, 1039, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068 |
| Radio Shack | 1010, 1017, 1034 |
| Radio Shack/Realistic | 1001, 1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1021, 1025 |
| Radiola | 1037 |
| Radiomarelli | 1040, 1067 |
| RCA | 1001, 1003, 1004, 1005, 1006, 1008, 1027, 1034 |
| Realistic | 1010, 1017, 1034 |
| Rex | 1045, 1062 |
| RFT | 1040 |
| Roadstar | 1035, 1045 |
| Saba | 1040, 1062, 1066, 1069 |
| Saisho | 1035, 1043, 1045, 1067, 1068 |
| Salora | 1062 |
| Sambers | 1056, 1067 |
| Sampo | 1004, 1006, 1025 |
| Samsung | 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1022, 1025, 1035, 1045, 1047, 1052, 1056, 1060, 1063, 1065 |
| Sansui | 1029 |
| Sanyo | 1004, 1010, 1017 |
| SBR | 1037, 1038 |
| Schaub Lorenz | 1069 |
| Schneider | 1068 |
| Scott | 1004, 1006, 1007, 1009, 1070 |
| Sears | 1001, 1004, 1006, 1008, 1010, 1015, 1016, 1017, 1028, 1034, 1070 |
| SEG | 1045, 1063 |
| SEI | 1036, 1040, 1048, 1067, 1068 |
| Seleco | 1062 |
| Sharp | 1004, 1006, 1007, 1021, 1023, 1025, 1026 |
| Shorai | 1048 |
| Siarem | 1040, 1067 |
| Siemens | 1041, 1042, 1058, 1059 |
| Singer | 1040 |
| Sinudyne | 1036, 1040, 1043, 1067, 1068 |
| Solavox | 1062 |
| Sonoko | 1035 |
| Sonolor | 1062 |
| Sony | 1002, 1030, 1032, 1036, 1054 |
| Soundesign | 1004, 1006, 1009, 1070 |
| Starlite | 1009 |
| Stern | 1062 |
| Sunkai | 1043, 1048, 1049, 1050 |
| Sylvania | 1004, 1006, 1008, 1014, 1018, 1020 |
| Symphonic | 1009, 1028 |
| Tandy | 1026, 1062, 1063 |
| Tashiko | 1038, 1063 |
| Tatung | 1003, 1063, 1067 |
| Tec | 1063 |
TV
| Fabricant | Code de télécommande |
| Technics | 1012, 1044, 1061 |
| Techwood | 1004, 1006, 1012 |
| Teknika | 1004, 1005, 1006, 1007, 1009, 1022, 1025, 1031, 1070 |
| Teleavia | 1066 |
| Telecaption | 1024 |
| Telefunken | 1066 |
| Teletech | 1035 |
| Teleton | 1063 |
| Tensai | 1048 |
| Thomson | 1066 |
| Thorn | 1054, 1055, 1058 |
| Toshiba | 1010, 1016, 1017, 1022, 1024, 1039 |
| Totevision | 1025 |
| Triumph | 1067 |
| Universal | 1011, 1019 |
| Universum | 1045, 1052, 1058 |
| Voxson | 1040, 1062 |
| Waltham | 1063 |
| Wards | 1001, 1004, 1005, 1006, 1008, 1011, 1014, 1018, 1019, 1020, 1021, 1034, 1070 |
| Watt Radio | 1068 |
| Wega | 1040 |
| Yamaha | 1004, 1005, 1006, 1008 |
| Yoko | 1045, 1063 |
| Zenith | 1004 |
Utilisation de la télécommande avec d'autres éléments—suite
- Utilisez les boutons de mode pour selectionner le mode de télécommande approprié.
- Pointez la télécommande vers l'objet AV et servez-vous des boutons suivants (vous devez d'abord entre le code de télécommande approprie).

Pilotage d'un téléviseur
| [ON], [STANDBY] | Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille |
| Boutons numériques | Entrée de nombres |
| [CH +/-] | Choix des chaînes sur le téléviseur |
| [TV INPUT] | Choix de l'entrée magnétoscope du téléviseur |
| TV VOL [▲]/[▼] | Réglage de volume du téléviseur |
En plus de ces boutons, la télécommande a des boutons réservés au pilotage d'un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande (voyez page 15).

Piloter un tuner cable
| [ON], [STANDBY] | Mise du tuner cable sous tension ou en mode de veille |
| [CH +/-] | Choix des chaînes câblées |
| Boutons numériques | Entrée de numéroros |

Pilotage d'un magnétoscope
| [ON], [STANDBY] | Mise du magnétoscope sous ten-sion ou en mode de veille |
| [CH +/-] | Choix des chaînes sur le magné-toscope |
| [►] | Lecture |
| [■] | Arrêt |
| [←] | Recul rapide |
| [►] | Avance rapide |
| [■] | Pause |
| REC [●] | Enregistrement |

Pilotage d'un tuner satellite
| [ON], [STANDBY] | Mise du tuner satellite sous tension ou en mode de veille |
| [CH +/-] | Choix des chaînes satellite |
| [▲]/[▼]/[▲][▼] | Choix des options au menu |
| [ENTER] | Confirmation de la sélection |
| Boutons numériques | Entrée de nombres |
En cas de problème
| Symptôme | Cause possible | Remède |
| Alimentation | Le TX-SR502/TX-SR502Es éteint immédiatement après sa mise sous tension. | Le système de protection de l'ampli a étéactivé. | Adressez-vous à votre revendeur Onkyo. |
| Son | Les enceintes ne produi-sent aucun son. | Le TX-SR502/TX-SR502E est étouffé et le témoin MUTING est allumé. | Rétabisssez le son du TX-SR502/ TX-SR502E (page 39). |
| Le TX-SR502/TX-SR502E n'est pas correc-tement branché. | Vérifiez si toutes les fiches audio sont bien enfoncées. Assurez-vous aussi que les entrées et les sorties des différents éléments sont correctement branchés (page 20). |
| Si vous platin e n'a pas de pré ampli intégré,insérez-en un entre la platine et le TX-SR502/TX-SR502E. |
| Si vous platin e utilise une cartouche MC,utilisez un pré ampli compatible. |
| Les cables des enceintes sont mal branchés. | Vérifiez si la polarité des cables d'enceintes est correcte et assurez-vous que la partie dénudée des fils est en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes (page 17). |
| You've abs choisi la mauvaise source d'entrée. | S'électionnez la bonne source d'entrée (page 34). |
| You've branché un casque. | Débranchez le casque (page 39). |
| Le format du signal d'entrée est régle sur PCM ou DTS. | Réglez le format du signal d'entrée sur Auto (page 47). |
| Le volume est au minimum. | Augmentez le volume (page 34). |
| La configuration des enceintes est mauvaise. | Spécifiez les enceintes branchées (page 32),les distances des enceintes (page 48) et réglez les niveaux individuels des enceintes (page 49). |
| L'élement source ne transmet pas de données audio numériques. | Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l'apparil branché. Sur certaines consoles de jeunes acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut. |
| You've n'avec pas sélectionné un format audio numérique compatible sur l'élement source. | Avec certains DVD video, il faut désirer un format de sortie audio dans un menu. |
| L'enceinte centrale ne fon-cionne pas ou est à peine audible. | Le mode de reproduction Stereo, Direct, Pure Audio ou Orchestra est sélectionné. | L'enceinte centrale n'est pas utilisée avec ces modes (page 42). |
| Le volume de l'enceinte centrale est au minimum. | Vérifiez le réglage de volume de l'enceinte centrale (page 49). |
| Le paramètre "Center" est régle sur "None" sous "Speaker Configuration". | Vérifiez le réglage du paramètre "Center" sous "Speaker Configuration" (page 32). |
| Seule l'enceinte centrale fonctionne. | You ecoutez une source mono (teléviseur ou émission AM) alors que le mode de repro-duction PL II/PL IIx Movie ou PL II/PL IIx Music est sélectionné, ce qui concentre le son dans l'enceinte centrale. | Choisissez un autre mode de reproduction (page 42). |
| Les enceintes surround ne fonctionnent pas. | Le mode de reproduction sélectionné n'utilise pas les enceintes surround. | En mode de reproduction Stereo, Direct ouPure Audio, les enceintes surround ne pro-duisent aucun son (page 42). |
| La production de son des enceintes surround varie en fonction de la source de signal; cer-taines sources n'exploitent pratiquement les enceintes surround. | |
| Le volume des enceintes surround est au minimum. | Vérifiez le réglage de volume des enceintes surround (page 49). |
| Le paramètre "Surround" est régle sur "None" sous "Speaker Configuration". | Vérifiez le réglage du paramètre "Surround" sous "Speaker Configuration" (page 32). |
En cas de problème—suite
| Symptôme | Cause possible | Remède |
| Son | Les enceintes surround arrêté ne produit aucun son. | Le volume des enceintes surround arrêté est au minimum. | Vérifièz le réglage de volume des enceintes surround arrêté (page 49). |
| Le paramètre “Surround Back” est régé sur “None” sous “Speaker Configuration”. | Vérifièz le réglage du paramètre “Surround Back” sous “Speaker Configuration” (page 32). |
| Le mode de reproduction sélectionné n'utilise pas les enceintes surround arrêté. | Choisissez un autre mode de reproduction. Voyez page 42 pour en savoir plus sur les modes de reproduction. |
| Les enceintes surround sont tributaires de la source de signal et certaines sources n'exploit pratiquement les enceintes surround. | Si vous écoutez une source Dolby Digital EX ou DTS-ES, n'oublie pas d'activer la fonction Dolby Digital/DTS (page 44). |
| Un bruit grave ou un bourdonnement est audible. | Les cables de connexion audio à l'arrière du TX-SR502/TX-SR502E sont trop pres du cordon d'alimentation. | Dégagez ces cables et éloignez-les autant que possible du cordon d'alimentation. |
| Le son est trop brillant ou dur et la plage de l'aigu n'est pas claire. | La commande Treble a un réglage trop élevé. | Réglez la commande Treble (page 38). |
| Le subwoofer ne fonctionne pas ou est à peine audible. | Le paramètre “Subwoofer” est régé sur “No” sous “Speaker Configuration”. | Vérifièz le réglage du paramètre “Subwoofer” sous “Speaker Configuration” (page 32). |
| Le volume du subwoofer est au minimum. | Vérifièz le réglage de volume du subwoofer (page 49, 35). |
| Le groupe d'enceintes A est coupé. Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d'enceintes B est activé. | Activez le groupe d'enceintes A. |
| Image | Il n'y a pas d'image sur le télévisueur. | Le mode de reproduction Pure Audio est sélectionné. | Lorsque ce mode est en vigueur, l'écran et les circuits video internes sont coupés et aucune signal contrôle n'est transmis. |
| Le sélection d'entrée du télévisueur n'est pas réglié correctement. | Sur votre télévisueur,CHOISSES I'entrée video à laquelle le TX-SR502/TX-SR502E est branché. |
| L'entrée et la sortie video sont de différent format. | Le TX-SR502/TX-SR502E ne convertit pas les formats video. Il fait seulement office de选拔eur de signal contrôle. Les signaux d'entrée video composite ne sont transmis que via les sorties video composite. Les signaux d'entrée S-Video ne sont transmis que via les sorties S-Video. Les signaux d'entrée video composant ne sont transmis que via les sorties video composant. |
| Télémande | Les boutons du TX-SR502/ TX-SR502E fonctionnement correctement mais pas leurs de la télécommande. | Le mode de télécommande choisi n'est pas le bon. | Sélectionnez le mode correct (page 10). |
| Les piles sont mal installées. | Vérifièz la position des piles et corrigez-la si nécessaire (page 9). |
| Vou ne pointez pas la télécommande vers le capteur du TX-SR502/TX-SR502E. | Orientez la télécommande vers le capteur du TX-SR502/TX-SR502E (page 9). |
| Impossible d'utiliser la télécommande avec d'autres éléments AV. | Vous avez branché un enregistrateur MiniDisc ou un gravure CD au TX-SR502/TX-SR502E sans changer l'affichage TAPE/MD/CDR. | Maintenez le选�egrateur d'entree [TAPE] enforcé jusqu'à ce que “MD” ou “CDR” s'affiche à l'écran. |
| Un code de télécommande incorrect a été entré. | Si plusieurs codes figurent dans la liste, essayez chacun d'eux (page 50). |
| Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout. |
| Vous pointez la télécommande vers le capteur du mauvais éléments AV. | Pour piloter un élément relié par R1, orientez la télécommande vers le TX-SR502/ TX-SR502E. Pour piloter un élément non relié par R1, orientez la télécommande vers l'élement en question (page 50). |
| Vous avez effectué une connexion R1 mais omissions la connexion audio analogique (RCA/cinch). | Pour utiliser le système R1, il faut une convection R1 et une connexion audio analogue RCA/Cinch entre l'élement et le TX-SR502/ TX-SR502E, même si vous n'utilise que la connexion numérique (page 30). |
En cas de problème—suite
| Symptôme | Cause possible | Remède |
| Tuner | La réception est bruyante, intermittente et le témoin FM STEREO clignote. | Vous être trop éloigné du transmetteur. Votette antenne FM est mal placée ou pointe dans la mauvaise direction. Le signal de la station est faible. | Utilisez le bouton [TUNING MODE] pour sélectionner le mode Manual Tuning et pas-sez en mono (page 36). |
| Réglez la position, la hauteur et la direction de votre Antenne FM. |
| Installez une Antenne FM extérieure, de préférence une Antenne pourvue de nombreux éléments. L'installation d'une Antenne extérieure est un travail de spécialiste; veuillez donc demander conseil à votre revendeur (page 19). |
| La réception est perturbée par des craquements. | Des lampes fluorescentes que l'on allume ou étient, ou le passage de voitures provoquent des interférences. | Installez l'antenne extérieure aussi loin que possible des routes. |
| Réglez la position et la direction de votre Antenne extérieure. |
| Placez l'antenne aussi loin que possible des lampes fluorescentes. |
| La réception AM est perturbée par un bourdonnement, notamment la nuit ou avec des signaux plus faibles. | Il s'agit d'interférences provoquées par des apparciels électriques et/ou des lampes fluorescentes. | Changez l'emplacement de l'antenne AM. |
| Installez une Antenne AM extérieure (page 19). |
| La réception AM est généee par des bruits aigus. | Il s'agit d'interférences provoquées par le téléviseur. | Placez l'antenne AM aussi loin que possible du téléviseur. |
| Placez le TX-SR502/TX-SR502E aussi loin que possible du téléviseur. |
| Les présélections du tuner ne sont plus disponibles. | Le cordon d'alimentation est resté débranché ou l'alimentation a été coupée trop longtemps. | Recommencze la programmation de vos sta-tions favorites (page 37). Le cordon d'al-mentation doit être branché à une prise secteur quelques fois par mois pour conser- ver les présélections. |
| Enregistrement | Les enceintes produit du son mais il est imposi-ble de l'enregistrer. | Vous utilisez la sortie VIDEO 1 OUT pour essayer d'enregistrer des signaux arrivant à l'entrée VIDEO 1 IN ou la sortie TAPE OUT pour enregistrer des signaux arrivant à l'entrée TAPE IN. | Pour éviter des boucles de signaux et d'endommager le TX-SR502/TX-SR502E, les signaux d'entée ne sont pas envoyés aux sorties du même nom (ex.: TAPE IN/OUT ou VIDEO 1 IN/OUT). |
| Le signal source utilise la fonction Dolby Digital ou DTS. Il est impossible d'enregistrer des signaux venant d'un élément AV branché numéri-quement. | Bien qu'il soit impossible d'enregistrer des canaux Dolby Digital ou DTS surround, vous pouvez enregistrer les canaux gauche et droit en branchant les sorties analogiques gauche et droite de l'objet AV à une paire d'entrées analogiques du TX-SR502/ TX-SR502E. |
| Vous avez choisi la mauvaise source d'entrée sur l'enregistrur. | Sélectionnez la bonne source d'entrée. Pour en savoir plus, voirz le mode d'emploi de l'enregistrur. |
| Impossible d'enregistrer les effets spéciaux surround produits par les modes de reproduction. | C'est normal. Il est impossible d'enregistrer les effets spéciaux surround produits par les modes de reproduction. | |
| Divers | La fonction Late Night ne fonctionne pas. | La fonction Late Night ne fonctionne qu'vec Dolby Digital. | “☐ DIGITAL” apparait à l'écran lorsque vous utilisez une source Dolby Digital. |
| L'entrée DVD multicanal ne fonctionne pas. | L'entrée multicanal n'est pas séLECTIONnée. | Appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour désirir l'entrée multicanal (page 35). |
| L'élement AV n'est pas branché correcte-ment. | Branchez les sorties 5.1 canaux de l'élement AV aux prises DVD IN FRONT, SURR, CENTER et SUBWOOFER du TX-SR502/ TX-SR502E (page 24). |
| Le mode de reproduction passée en stéreo lorsque vous branchez un casque. | C'est normal. Lorsque vous branchez un casque, le mode de reproduction stéreo est automatiquement sélectionné. | |
| Rien n'apparaît à l'écran. | Le mode de reproduction Pure Audio est sélectionné. | Lorsque ce mode est en vigueur, l'écran et les circuits video internes sont coupés etaucun signal video n'est transmis. |
Fiche technique
Section amplificateur
| Puisance: | 75 W (8 Ω, 20 Hz-20 kHz, FTC) |
| Tous les canaux: | 105 W (6 Ω, 1 kHz, DIN) |
| 130 W (6 Ω, 1 kHz, EIAJ) |
| Puisance dynamique: | 2 x 160 W (3 Ω, avant) |
| 2 x 150 W (4 Ω, avant) |
| 2 x 95 W (8 Ω, avant) |
| Distorsion harmonique totale (DHT): | 0,08 % (à la puissance spécifique) |
| Facteur d'atténuation: | 60 (avant, 1 kHz, 8 Ω) |
| Sensibilité d'entrée et impédance: | 200 mV/47 kΩ (LINE) |
| Niveau de sortie et impédance: | 200 mV/470 Ω (REC OUT) |
| Réponse en fréquence: | 10 Hz-100 kHz/+1 dB, -3 dB (Direct mode) |
| Réglage de timbre: | ±12 dB, 50 Hz (BASS) |
| ±12 dB, 20.000 Hz (TREBLE) |
| Rapport signal/bruit (S/N) (Direct mode): | 100 dB (CD, IHF-A) |
| Impédance des enceintes:6 Ω~ |
| Sensibilité d'entrée,
niveau de sortie et
impédance: | 1,0 Vp-p/75 Ω (composant et S-Video Y) |
| 0,28 Vp-p/75 Ω (composant PB/CB, PR/CR) |
| 0,28 Vp-p/75 Ω (S-Video C) |
| 1,0 Vp-p/75 Ω (composite) |
| Réponse en fréquence
video composant: | 5 Hz-50 MHz |
| ■ FM |
| Plage d'accord de fréquence: | 87,5–108,0 MHz |
| Sensibilité utile: | FM STEREO 17,2 dBf, 2,0 μV (75 Ω IHF)FM MONO 11,2 dBf, 1,0 μV (75 Ω IHF) |
| Rapport signal/bruit (S/N): | FM STEREO 70 dB (IHF-A) |
| FM MONO 76 dB (IHF-A) |
| DHT: | FM STEREO 0,3 % (1 kHz)FM MONO 0,2 % (1 kHz) |
| Séparation stéreo FM: | 45 dB à 1 kHz |
AM
| Plage d'accord de fréquence: | 530–1700 kHz (modèle américain) |
| 522–1611 kHz (autres modèles) |
| Sensibilité utile: | 30 μV |
| Rapport signal/bruit (S/N): | 40 dB |
| DHT: | 0,7 % |
\section*{Caracteristiques générales}
| Alimentation: | Modèle américain: CA 120 V, 60 Hz
Modèles universel: CA 220–230 V et 120 V commutable, 50/60 Hz
Autres modèles: CA 230–240 V, 50 Hz |
| Consommation: | Modèle américain: 4,6 A
Autres modèles: 370 W |
| Consommation en mode de veille: | 2,5 W |
| Dimensions
(L x H x P): | 435 x 150 x 376 mm |
| Poids: | 10,2 kg |
Entres video
| Entrées videoo
composant: | 2 (DVD,VIDEO 1/2/3) |
| Entrées S-Video: | 4 (DVD, Video 1-3) |
| Entrées videoo: | 4 (DVD, Video 1-3) |
Sorties video
| Sorties video composant: |
| 1 (COMPONENT VIDEO OUT) |
| Sorties S-Video: | 2 (VIDEO 1 OUT, MONITOR OUT) |
| Sorties video: | 2 (VIDEO 1 OUT, MONITOR OUT) |
Entres audio
| Entrées numériques: | 4 (OPT 1–3, COAX) |
| Entrées analogiques: | 6 (CD, Tape, DVD, Video 1–3) |
| Entrées analogiques multicanal: | 5,1 ch (Front L/R, Center, Surround L/R, Subwoofer) |
Sorties audio
| Sorties analogiques: | 2 (Tape Out, Video 1 Out) |
| Sortie préampli pour subwoofer: | 1 |
| Sorties pour enceintes: | 6+2 |
| Prise pour casque d'écoute: | 1 |
Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
- Le TX-SR502/TX-SR502E dispose d'un microproceseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d'une source externe ou d'électricité statique pourrait bloquer le microproceseur. Si vous rencontres ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l'appareil au secteur. Cela devrait résoudre le problème.
- Pour rétablier les réglages d'usine du TX-SR502/TX-SR502E, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VIDEO 1] enforcé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. "Clear" apparait à l'écran et le TX-SR502/ TX-SR502E passe en mode Standby.

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: