SUPER SMASHBROS BRAWL - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPER SMASHBROS BRAWL NINTENDO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SUPER SMASHBROS BRAWL - NINTENDO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPER SMASHBROS BRAWL - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPER SMASHBROS BRAWL de la marque NINTENDO.



FOIRE AUX QUESTIONS - SUPER SMASHBROS BRAWL NINTENDO

Pourquoi le jeu ne démarre-t-il pas sur ma console Nintendo Wii ?
Assurez-vous que le disque est propre et sans rayures. Vérifiez également si votre console est à jour avec le dernier logiciel système.
Comment débloquer tous les personnages dans Super Smash Bros Brawl ?
Pour débloquer tous les personnages, jouez à des matchs en mode Versus ou terminez le mode Aventure. Consultez un guide spécifique pour les personnages à débloquer et leurs conditions.
Le jeu se fige ou plante fréquemment. Que faire ?
Essayez de nettoyer le disque avec un chiffon doux. Si le problème persiste, vérifiez si votre console fonctionne correctement avec d'autres jeux.
Comment jouer en ligne avec mes amis ?
Pour jouer en ligne, assurez-vous que votre console est connectée à Internet. Utilisez le mode 'Brawl en ligne' et invitez vos amis à rejoindre votre partie.
Les commandes ne répondent pas. Que faire ?
Vérifiez que vos manettes sont correctement connectées et chargées. Vous pouvez également essayer de réinitialiser la connexion Bluetooth des manettes.
Existe-t-il des astuces pour améliorer mes compétences dans le jeu ?
Pratiquez régulièrement et familiarisez-vous avec les mouvements de chaque personnage. Consultez des tutoriels en ligne ou regardez des vidéos de joueurs expérimentés.
Comment sauvegarder ma progression dans le jeu ?
La sauvegarde de votre progression se fait automatiquement à la fin de chaque match. Assurez-vous de ne pas éteindre la console pendant le processus de sauvegarde.
Puis-je jouer à Super Smash Bros Brawl avec des manettes GameCube ?
Oui, vous pouvez utiliser des manettes GameCube avec la console Wii. Assurez-vous que la manette est correctement branchée dans le port approprié.

MODE D'EMPLOI SUPER SMASHBROS BRAWL NINTENDO

Pour des stratégies et plus d’information sur tous les aspects de ce jeu, visitez www.smashbros.com.

NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,

MAINTENANCE OR SERVICE? L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? Power Line de Nintendo au (425) 885-7529. Il est possible que l’appel pour vous soit longue distance, alors veuillez demander la permission de la personne qui paie les factures de téléphone. Si les informations dont vousavez besoin ne se trouvent pas sur la Power Line, vous pouvez utiliser votre Moteur de Recherche préféré pour trouver de l’aide de jeu. Certains termes utiles que vous pouvez inclure dans votre recherche sont “walk through” (“étape par étape”), “FAQ” (“Foire Aux Questions), “codes” et “tips” (“astuces”).

The Official Seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products.

• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants : Convulsions Tics oculaires ou musculaires Troubles de la vue Perte de conscience Mouvements involontaires Désorientation • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire

Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire : • Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau. • Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.

ATTENTION – Nausée

Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.

Renseignements sur l’entretien et la garantie

REV-Q Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à support.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement).

Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable. GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo réparera ou remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux.* Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois. GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site Web, support.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix.* *Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

LIMITES DE LA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ

À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. This software uses a font that is either made by or created based on a font made by Fontworks Japan, Inc. which has been modified to accommodate the software design.

% de d lera centage de dommages de votre o v e

N adversaire, puis terminez le tout bas .. . oin ! l n ie avec une puissante attaque smash! pas b

Première des choses - Attaquez!

Dès le début du combat, utilisez une variété de mouvements à votre disposition pour attaquer!

Augmentez le pourcentage de dommages!

Frappez un ennemi pour augmenter son pourcentage de dommages. Quand le pourcentage de dommages est assez élevé...

Même si on vous fait tomber du stade, ne paniquez pas vous pourriez très bien pouvoir vous en sortir! Utilisez votre saut en l’air et vos mouvements spéciaux pour tilisez rester dans les ulsé? U air! airs et retourner Prop l’ n e t u vers le stade. un sa

Utilisez une puissante attaque smash pour frapper votre ennemi et l’envoyer valser hors du champ de bataille!

33 35 élevés propulsent les ennemis!

48 Nunchuk dans ses explications. Télécommande Wii et Nunchuk™

(Tenue sur le côté)

P.35 ). Ajustez les paramètres de commandes dans options P.54 . Télécommande Wii

MOTS NOIRs = Navigation sur les menus.

MOTs ROUGES = commandes dans le jeu.

PauseR AVERTISSEMENT : UTILISATION DE LA DRAGONNE Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser quiconque ou d’endommager les objets se trouvant aux alentours ou la télécommande Wii au cas où vous la lâcheriez accidentellement au cours d’une partie.

Suivez aussi les recommandations suivantes : • Assurez-vous que tous les joueurs attachent la dragonne correctement lorsque c’est à leur tour de jouer. • Ne lâchez pas la télécommande Wii au cours d’une partie. • Essuyez vos mains si elles deviennent moites. • Laissez suffisamment d’espace autour de vous pendant une partie et assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres personnes ou d’objets dans les zones où vous vous déplacez. • Tenez-vous à au moins 3 pieds (1 mètre) du téléviseur. • Utilisez l’étui pour télécommande Wii.

TABLEAU DES COMMANDES Quand vous utilisez seulement la télécommande Wii (tenue sur le côté), la manette classique ou la manette Nintendo

GameCube, les schémas de commandes sont les suivants. Les commandes peuvent toutes être personnalisées sous optionS.

Nunchuk Les Sauts avec

et les attaques smash en secouant la télécommande Wii

COMMANDES Choisir une option

indique un petit coup sur

*Vous pouvez aussi sauter en appuyant sur

à travers une plateforme.

MARCHER S’ÉLANCER ESCALADER LES BORDS Quand vous tombez d’un stade, utilisez un saut en l’air et des mouvements spéciauX P.38 pour vous rapprocher du bord de la plateforme et vous y accrocher.

Quand vous êtes accroché, inclinez vers le haut pour grimper. Certains personnages peuvent s’accrocher au rebord de plus loin en utilisant une longe de récupération.

à gauche ou à droite pour marcher. Plus vous inclinez , plus vous marcherez vite.

à gauche ou à droite rapidement et maintenez la pression pour vous élancer. Vous continuerez de vous élancer jusqu’à ce que vous arrêtiez d’incliner.

PASSER À TRAVERS CONSEIL Longe de récupération

Certains personnages peuvent lancer une longe avec un mouvement spécial P.38 ou en attrapant P.39 . Utilisez la longe allongée comme un crochet accrocheur pour récupérer à partir de loin.

PROVOCATION INCLINEZ vers le bas pour vous accroupir sur place. Cette position vous stabilise, réduisant ainsi les chances d’une attaque qui vous repoussera.

ET pour faire une provocation unique. Utilisez votre provocation vers le haut ( ), le bas ( ), ou les côtés (

+ ) pour montrer à vos adversaires à qui ils ont affaire. Vous ne pouvez pas bouger ou faire d’autres actions pendant que vous provoquez, alors choisissez prudemment votre moment. Quand vous jouez avec la télécommande Wii tenue sur le côté, vous provoquez vers le haut en appuyant sur . Provoquez en appuyant en même temps sur et dans une direction sur pour faire une provocation vers le haut, le bas ou les côtés. MOUVEMENTS DE BASE

ATTAQUES Appuyez sur attaques.

Pour une Forte vers le bas

TapEZ dans n’importe quelle direction et appuyez sur pour une attaque smash. Maintenez la pression sur après avoir appuyé pour charger votre attaque smash, puis relâchez pour la lancer. Ceci est une charge smash. Si vous activez l’option << Shake Smash >> (Smash secoué) dans le P.54 sous Options, vous pouvez aussi sous-menu Commandes (Controls) faire des attaques smash en secouant la télécommande Wii. SMASH vers le haut

*Ces commandes supposent que vous faites face à la droite.

Peut produire des objets chaque fois que vous le frappez.

à Explosion Boîte explosion

Smash Final balle Smash

Ensuite, placez votre pointeur sur l’icône de la Chaîne

Disques et appuyez sur . N’oubliez pas de pointer la télécommande Wii directement sur l’écran quand vous l’utilisez. Après avoir fait ceci, vous verrez un écran de prévisionnage de la chaîne. Placez votre pointeur sur l’icône Démarrer et appuyez sur .

L’écran d’utilisation de la dragonne s’affichera ensuite.

Une fois que vous avez correctement placé la dragonne autour de votre poignet, appuyez sur . Sur l’écran titre qui suit, appuyez sur une fois de plus pour vous rendre au menu principal. *À partir d’ici, vous ne pourrez plus utiliser le pointeur pour naviguer dans le jeu. Pour plus d’info sur les commandes et les fonctions spécifiques des boutons, veuillez voir P.33 .

*Vous ne pouvez pas copier des données de sauvegarde de ce jeu sur une carte mémoire SD. Toutefois, certaines données dans Coffre (Vault) pourront être P.53 . copiées sur une carte mémoire SD *Si vous ne créez pas de fichier de données de sauvegarde quand vous commencez, vous ne pourrez pas jouer via la Connexion Wi-Fi Nintendo et les données dans Coffre (Vault) ne seront pas sauvegardéEs. *Sauvegardez votre jeu manuellement en sélectionnant Save sur l’écran de P.47 dans le mode aventure : LE Sous-espace émissaire la carte (Adventure Mode: The Subspace Emissary) sous l’option Solo. COMMENCER

Dans la sélection d’un personnage, sélectionnez

% de dommages plus élevé =

Propulsion plus grande! Même si vous êtes frappé et tombez loin d’un stade, revenez sur le sol stable avec votre saut en l’air et vos mouvements spéciaux!

ET .) Une fois que tous les joueurs ont fait leur choix, les mots << READY TO FIGHT >>

(Prêt pour la bataille) s’afficheront. Appuyez sur pour poursuivre à l’écran de sélection d’un stade. Maintenez la pression sur pour revenir au menu précédent. Changer les règles de la partie

Sélectionnez le stade sur lequel vous voulez vous bagarrer.

Déplacez-vous de stade en stade avec et faites un choix avec .

Envoyez valser vos ennemis pour gagner! Quand une partie se termine, vous verrez les résultats. Ensuite, selon le mode, vous retournerez à l’écran de sélection d’un personnage ou vous irez à la prochaine partie.

TEMPS RESTANT Changer le type de partie

NOM Changer la couleur du personnage

Si vous avez sélectionné un nom, il apparaîtra au-dessus de la tête de votre personnage.

La couleur change chaque fois que vous appuyez sur

Changer entre Joueurs humains/UC Choisissez entre les joueurs humains ou ceux de l’UC. Vous pouvez régler le niveau des joueurs de l’UC (Difficulté).

*Quand vous annulez une bagarre, aucune donnée de victoire ou de place ne sera créée.

Réglez l’UC à << control >> et p2 peut le contrôler.

Réglez le nombre de participants et suivez les instructions à l’écran.

TOURNOI RÈGLES Personnalisez un ensemble spécial de règles pour vos parties. Les combats dans Bagarre spéciale n’apparaîtront pas dans vos résultats.

à défilement horizontal.

Partie en groupe (Group play) permet à un groupe d’amis situés au même endroit de jouer dans une variété de modes amusants.

Il y a même un mode spécial exclusivement pour enregistrer des noms et les transférer sur UNE télécommande Wii.

Jusqu’à deux joueurs peuvent mettre leurs talents à l’épreuve dans une série de défis. Vous déverrouillerez plus de contenu à mesure que vous progressez.

indique le nombre maximal de joueurs qui peuvent participer dans ce mode.

Choisissez un personnage et sautez dans l’aventure. Quand vous avez complété quelques combats, vous compléterez le stade et vous Irez à l’écran de la carte.

Sur l’écran de la carte, choisissez votre prochain stade ou appuyez sur pour accéder à un menu avec plus d’options.

Sur ce menu, choisissez << Save >> pour sauvegarder vos progrès, << Sticker >> pour placer des autocollants sur vos trophées ou << Quit >> pour terminer votre session de jeu. *L’écran de la carte apparaît pour la première fois quand vous complétez le premier stade. *Vous pouvez avoir un maximum de 50 FIchiers de sauvegarde pour le mode Aventure (Adventure).

PLUS DE PUISSANCE AVEC DES AUTOCOLLANTS!

Après avoir ramassé quelques autocollants dans des combats ou des parties dans d’autres modes, sélectionnez l’option Sticker (Autocollant) sur le menu d’écran de la carte pour augmenter la puissance de vos personnages. Remplissez autant d’espaces vides que possible avec des autocollants et quand vous avez terminé, sélectionnez OK. Si vous enlevez un autocollant que vous aviez placé au préalable, vous le perdrez. *Les autocollants ne peuvent pas se superposer. De plus, quand deux autocollants avec le même type d’effet (exemple : [Arm] Attack + 4 et [Arm] Attack + 8) sont placés sur la même base d’un trophée, seulement le plus puissant des deux aura un effet.

Ajustez la positions des autocollants jusqu’à ce que vous terminiez le placement avec OK.

OK Changer de personnage

Chaque personnage a une base séparée pour les autocollants. Portez attention à chacune des bases.

Ce jeu vous permet d’interagir et de jouer avec des gens aux quatre coins du monde via la CWF Nintendo et WiiConnect24™.

Pour vous connecter, vous devez configurer correctement les paramètres pour vous connecter à la CWF Nintendo. Accédez à ces paramètres sous la zone Internet du menu du système Wii.

*Quand vous combattez, les icônes

à gauche indiqueront le nombre de vies restantes. Obtenez plus de vies en ramassant des . *Pendant que vous jouez, un deuxième joueur peut se joindre à vous en appuyant sur en autant qu’il vous reste au moins une vie.

La Connexion Wi-Fi Nintendo® vous permet d’affronter des joueurs au loin. Décidez qui combattre en sélectionnant With Friends (avec des amis) ou With Anyone (avec quiconque).

Si vous essayez de vous connecter à la CWF Nintendo et que vous échouez, vous devriez voir un message d’erreur ou un code d’erreur. Veuillez vous en servir pour ensuite consulter la section de problèmes et solutions de votre Mode d’emploi de la Wii.

Information importante au sujet de l’utilisation de la CWF Nintendo

Quand vous jouez via la CWF Nintendo, le nom que vous donnez à votre personnage et les petits commentaires que vous avez écrits P.49 pourraient être vus par d’autres personnes en ligne. Assurez-vous que vous n’entrez pas, dans ces champs, des renseignements personnels ou des messages qui pourraient peut-être offusquer les autres. Les codes d’amis sont conçus pour être échangés entre les gens que vous connaissez bien et en qui vous avez confiance. Pour protéger votre vie privée, ne donnez pas vos renseiGnements personnels tels que votre nom de famille, numéro de téléphone, date de naissance, âge, école, adresse postale ou adresse de courriel quand vous communiquez avec d’autres personnes. L’Accord de Permis d’Utilisateur Final de la Wii qui gouverne les parties en ligne avec la Wii et qui régit la Politique de vie privée de la Wii est disponible dans les paramètres du système de la console Wii et en ligne au support.nintendo.com/WIIprivacy.jsp.

Qu’est-ce que la Connexion Wi-Fi NINTENDO?

La Connexion Wi-Fi Nintendo est un système révolutionnaire fourni gratuitement par Nintendo qui vous permet de vous amuser dans des parties sécuritaires avec des gens venant de partout au monde.

Qu’est-ce que WiiConnect24?

WiiConnect24 est un service qui permet aux données et aux messages de vos amis et de votre famille d’atteindre votre console Wii, même si cette dernière est éteinte. CONNEXION Wi-Fi NINTENDO

*QUand vous utilisez votre provocation sur le côté ( + ), le message varie selon la direction à laquelle vous faites face. Quand vous faites face à la droite, le message assigné comme étant le message DE DROITE s’affichera et vice versa.

Bagarre multihomme d’équipe (Team Multi-Man Brawl)

Donnez des coups de poings et des coups de pieds dans une bagarre multihomme avec un ami.

Concours de circuits (Home-Run Contest)

Faites un concours de circuits en ligne avec un ami.

CONNEXION Wi-Fi NINTENDO

Combat d’équipe. Les quatre joueurs sont séparés en équipes de deux et plongent ensuite dans des combats d’équipe. Les jumelages d’équipe sont assignés automatiquement. *Les combats d’équipe ne commenceront qu’au moment où les quatre joueurs se seront rassemblés.

OPTIONS ET SPECTATEUR (SPECTATOR)

Selon le moment que vous jouez, vous pourriez voir Options s’afficher dans le menu de la Connexion Wi-Fi Nintendo. L’option Spectateur (spectator) pourrait s’afficher dans le menu << With Anyone >> (Avec quiconque) de la même manière.

P.53 DE qui permet aux utilisateurs de voir les données de rediffusion certaines parties dans lesquelles des joueurs se sont affrontés dans le mode Bagarre de base (Basic Brawl) ou le mode Combat d’équipe (Team Battle). Si vous réglez l’option Allow Spectators (Permettre des spectateurs) à Yes (Oui), des données de rediffusion de vos parties en ligne seront ramassées par le service et pourront être vues par d’autres joueurs en ligne. Aucun renseignement personnel ne sera utilisé par le serveur lors de la collecte de données de rediffusion. *Vous ne pouvez pas sauvegarder les captures d’écran ou les données de rediffusion que vous recevez de la part de Nintendo. *Les paramètres dans Options sont pour s’assurer que des renseignements personnels ne sont pas envoyés. *Le Service Smash pourrait se terminer en tout temps sans aucun préavis. CONNEXION Wi-Fi NINTENDO

Organisez et admirez votre collection grandissante. Si vous avec quelques pièces à dépenser, vous pouvez les utiliser pour jouer ici à lance-pièces (Coin launcher).

Créez des stades personnalisés pour vous bagarrer dans des arènes affichant vos propres designs. Vous pouvez sauvegarder les stades que vous faites pour jouer dessus plus tard ou les effacer si vous le désirez.

ALBUM Ici, regardez, sauvegardez et effacez des données de

P.53 . captures d’écran (Snapshot)

P.53 que vous rediffusion avez sauvegardées et revivez vos meilleurs combats. Tout comme pour l’album, les données de ce mode peuvent être effacées et sauvegardées ici.

Revenez en arrière et regardez les logiciels que

Nintendo a publiés au fil des ans avec cette chronologie de jeux. *Chronique (Chronicle) n’est pas une liste complète de tous les logiciels existants.

Dans ce minijeu, lancez, sur les ennemis, les pièces que vous avez ramassées pour votre chance d’obtenir des nouveaux autocollants et trophées. Visez avec et lancez des pièces avec . Appuyez sur pour consulter vos résultats et abandonner. Pièces restantes

Ajoutez un peu de personnalité à votre stade en choisissant des pièces à partir du menu à droite de l’écran et en les organisant. Appuyez sur pour poser plusieurs morceaux de la pièce sélectionnée. Mettez une pièce de côté ou ajustez sa position en la soulignant et en appuyant sur . Menu de pièces (changer avec

Save (sauvegarder). Finalement, choisissez entre sauvegarder votre création sur la mémoire interne de votre console Wii ou sur une carte SD. Le tour est joué!

*Vous pouvez partager vos stades de plusieurs façons.

Chargez-les sur une carte SD et amenez-les chez vos amis ou envoyez-les directement à vos amis Wii. Pour plus d’info, voir *Vous ne pouvez pas utiliser vos stades P.48 . personnalisés quand vous jouez en ligne

à l’affichage du jeu dans Options. Si vous voulez revoir des résultats de combat ou regarder un film visionné auparavant, faites-le avec Données (Data).

Données de Coffre (Vault)

Les données de Coffre se réfèrent aux données de Créateur de stade (Stage Builder), aux données de rediffusion (Replay) et aux données de Capture d’écran (Snapshot) -- toutes les données que vous créez. Quand vous sauvegardez celles-ci, choisissez entre la sauvegarde sur la mémoire interne de votre console Wii ou sur une carte SD.

*Afin de sauvegarder des données de Coffre, vous devez créer des données de sauvegarde de jeu.

*Un maximum de 1 000 pièces pour chacune de ces catégories peuvent être sauvegardées (un total de 3 000). Toutefois, le volume actuel de données que vous pouvez sauvegarder diffère selon la mémoire disponible. *Effacez les données du coffre pour chacune des trois catégories dans leur mode respectif. Vous ne pouvez pas effacer ces données individuellement dans Options Wii.

Sélectionnez une option pour ajuster les paramètres.

APPuyez sur dans une bagarre le mode caméra où vous pouvez prendre et sauvegarder des photos avec

. Vous pouvez aussi prendre des photos dans les modes Autocollants et trophées (Stickers and Trophies) et rediffusion (Replay) . P.51

(Home-run Contest) ou smash dans le mille (target smash) pour sauvegarder une rediffusion.

*Les parties de plus de trois minutes ne peuvent pas être sauvegardées.

Ajustez la balance entre les effets sonores et la musique.

Ajustez la fréquence de certaines chansons dans chaque stade.

Construisez un stade dans créateur de stade (Stage Builder) P.52 , puis sélectionnez OK pour le sauvegarder. Choisissez-le à l’écran de sélection d’un stade P.44 avant le combat.

Choisissez entre les ratios d’affichage 4:3 (standard) et

16:9 (large) (wide).

Effacez tous les records de Solo.

Résultats de bagarre

Effacez les résultats de Groupe (Group) retrouvés

Wii et une carte SD, ce qui vous permettra de les transporter facilement. Vous pouvez aussi transférer des données à un ami avec P.48 en sélectionnant la WiiConnect24 fonction Send (envoyer) dans les modes créateur de stade (Stage Builder), Album et rediffusion (Replay) P.51 . Quand votre ami reçoit vos données, un message au sujet de l’arrivée des données s’affichera sur le Bureau Wii. Votre ami importera les données la prochaine fois qu’il démarrera le jeu. *Lors de la réception de données, vous pourriez devoir attendre un moment après le démarrage avant de pouvoir poursuivre. *Afin d’envoyer ou de recevoir des données d’un ami, vous devez échanger et enregistrer le code d’ami de l’autre. *Vous devez activer WiiConnect24 (ON) pour envoyer et recevoir des données.

Effacez toutes les données de ce jeu.

*Si vous avez désactivé Vibration (Rumble) sur le menu HOME, la vibration des manettes de ce jeu ne fonctionnera pas, peu importe le paramètre Vibration (Rumble).

Regardez un film qui vous montre comment jouer et regardez de nouveau un film préféré de Mode aventure: Le sous-espace émissaire (Adventure Mode: The Subspace Emissary) P.47 sous filMs (movies). Regardez les résultats de Bagarre (Brawl) sous résultats (records). Écoutez les effets sonores et la musique de ce jeu sous Test de son (sound test).

*Les statistiques des adversaires de l’UC ne sont pas affichés dans Résultats (Records).

OPTIONS ET DONNÉES (DATA)