METROID PRIME 3 CORRUPTION - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil METROID PRIME 3 CORRUPTION NINTENDO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : METROID PRIME 3 CORRUPTION - NINTENDO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice METROID PRIME 3 CORRUPTION - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil METROID PRIME 3 CORRUPTION de la marque NINTENDO.



FOIRE AUX QUESTIONS - METROID PRIME 3 CORRUPTION NINTENDO

Le jeu ne se lance pas, que faire ?
Assurez-vous que le disque n'est pas rayé et propre. Vérifiez également que la console est à jour avec le dernier firmware.
Je rencontre des problèmes de contrôle, que faire ?
Vérifiez les piles de votre télécommande Wii. Si le problème persiste, essayez de recalibrer la télécommande dans les paramètres de la console.
L'image est floue ou pixelisée, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion de la console à votre téléviseur. Assurez-vous qu'ils sont bien branchés et en bon état.
Le jeu se fige pendant la partie, que faire ?
Essayez de redémarrer la console. Si le problème persiste, sauvegardez votre progression et réinstallez le jeu.
Comment sauvegarder ma progression dans le jeu ?
La sauvegarde se fait automatiquement à des points spécifiques du jeu. Assurez-vous de terminer ces sections pour que votre progression soit enregistrée.
Où puis-je trouver des astuces pour progresser dans le jeu ?
Vous pouvez consulter des guides en ligne, des forums de joueurs ou des vidéos sur des plateformes comme YouTube.
Le jeu plante lors du chargement d'un niveau, que faire ?
Cela peut être dû à un disque endommagé. Vérifiez l'état du disque et nettoyez-le si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de jouer sur une autre console.
Comment changer les paramètres de difficulté dans le jeu ?
Les paramètres de difficulté peuvent être ajustés dans le menu principal du jeu, sous l'option 'Options' ou 'Paramètres'.
Je ne reçois pas de son dans le jeu, que faire ?
Vérifiez le volume de votre téléviseur et les paramètres audio de la console. Assurez-vous que le son n'est pas coupé.
Puis-je jouer à Metroid Prime 3: Corruption sur une autre console ?
Ce jeu est exclusivement conçu pour la console Wii et ne peut pas être joué sur d'autres consoles.

MODE D'EMPLOI METROID PRIME 3 CORRUPTION NINTENDO

Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone.

The Official Seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products.

Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:

Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE REV-P Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.

GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux. GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux. ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

LIMITES DE LA GARANTIE AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire

Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire : • Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si  vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou  courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau. • Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous  jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.

LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ

À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.

ATTENTION – Nausée

Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.

INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour s’utiliser avec un appareil non-autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.

Toute copie d’un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d’“archivage” ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.

REV–E Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.

C O N T I N U E R /SAU V E G AR D E R

VOUS POUVEZ CHOISIR OPTIONS POUR MODIFIER VOTRE EXPÉRIENCE DE JEU.

CHANGEZ LES COMMANDES DU JEU POUR MISE À JOUR DE LA Wii

APPUYEZ SUR OK POUR POURSUIVRE. VEUILLEZ PRENDRE NOTE QUE LA CONSOLE Wii DOIT AVOIR LA MISE À JOUR LA PLUS RÉCENTE AFIN DE POUVOIR LIRE LE DISQUE DE JEU.

REFLÉTER VOS PRÉFÉRENCES. VOUS POUVEZ ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION DE VIBRATION, ACTIVER OU DÉSACTIVER LA MIRE LIBRE D’ATTACHE [VOIR P. 20], CHANGER LA FONCTIONNALITÉ

, AJUSTER LA SENSIBILITÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE Wii [VOIR P. 19] ET CHANGER LA FONCTIONNALITÉ DE ET

SE RENDRE AU MENU D’ACCUEIL DE LA Wii

• ESSUYEZ VOS MAINS SI ELLES SONT MOITES.

• LAISSEZ ASSEZ D’ESPACE AUTOUR DE VOUS PENDANT UNE PARTIE ET ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A PAS D’OBJETS OU DE PERSONNES DANS LES ENDROITS OÙ VOUS POURRIEZ VOUS DÉPLACER. • GARDEZ UNE DISTANCE DE 1 MÈTRE AVEC LE TÉLÉVISEUR.

POUR LES DÉBUTANTS-LA FAIBLE SENSIBILITÉ FERA EN SORTE QU’IL EST PLUS FACILE DE VISER LES ENNEMIS ET DE SE DÉPLACER SANS

ÊTRE DÉSORIENTÉ, ET LE PARAMÈTRE MIRE LIBRE D’ATTACHE SERA, PAR DÉFAUT, DÉSACTIVÉ, ENVOYANT LES TIRS VERS LES CIBLES ACCROCHÉES. LES JOUEURS QUI SONT FAMILIERS AVEC LES JEUX DE RÔLE PRÉFÉRERONT PROBABLEMENT LA HAUTE SENSIBILITÉ DU PARAMÈTRE « ADVANCED ». POUR TIRER LES CIBLES, APPUYEZ SIMPLEMENT SUR . VOUS POUVEZ AUSSI APPUYER ET MAINTENIR LA PRESSION SUR . ENSUITE, LÂCHEZLE POUR FAIRE UN TIR CHARGÉ. QUAND VOUS DÉTRUISEZ DES OBJETS OU VAINQUEZ DES ENNEMIS, DES POWER-UP EN FORME D’ORBITES D’ÉNERGIE BRILLANTS OU DE MISSILES APPARAÎTRONT—MARCHEZ SIMPLEMENT SUR CEUX-CI POUR LES RAMASSER, OU APPUYEZ ET MAINTENEZ LA PRESSION SUR POUR CHARGER VOTRE ARME ET LES ASPIRER COMME UN RAYON TRACTEUR.

SACHEZ QUE MÊME DANS LE MODE « BASIC », VOUS POUVEZ ENCORE ACTIVER LA MIRE LIBRE D’ATTACHE DANS LE SOUS-MENU DES COMMANDES.

G RAP P I N AU DÉBUT DE LA PARTIE, SAMUS OBTIENDRA LE LASSO GRAPPIN. UNE FOIS QU’ELLE OBTIENT CET ARTICLE,

ELLE PEUT SOUTIRER CERTAINS ARTICLES COMME DES PLAQUES DE PORTE ET DES BOUCLIERS ENNEMIS. LES ARTICLES POUVANT ÊTRE SOUTIRÉS REFLÈTENT OU APPARAISSENT AVEC UNE ICÔNE GRAPPIN [COMME CELLE ILLUSTRÉE À DROITE]. ACCROCHEZ-VOUS À CES OBJETS AVEC LE , ENSUITE LANCEZ LA MAIN QUI TIENT LE NUNCHUK VERS L’AVANT COMME SI VOUS FOUETTIEZ QUELQUE CHOSE. LE LASSO GRAPPIN SE DÉPLOIERA—QUAND IL DEVIENT JAUNE, TIREZ VOTRE MAIN VERS L’ARRIÈRE EN TENANT LE NUNCHUK POUR AMENER L’OBSTACLE VERS VOUS. PLUS TARD, VOUS AUGMENTEREZ DE NIVEAU POUR LE RAYON GRAPPIN POUR AJOUTER LA FONCTIONNALITÉ ÉLAN GRAPPIN ET ÊTRE CAPABLE DE VOUS ACCROCHER À DES NOEUDS GRAPPINS AVEC . CECI VOUS PERMETTRA DE VOUS PENDRE À DES NOEUDS ET DE VOUS BALANCER ENTRE LES CRÉNEAUX.

I N T E RAC T I O N E N C O N T E X T E S E N S I B L E

GORGES. LORSQUE VOUS INTERAGISSEZ AVEC QUELQUE CHOSE, ON VOUS DEMANDERA, À L’ÉCRAN, D’APPUYER SUR . FAITES-LE ET VOUS ENTREREZ EN MODE DE CONTEXTE SENSIBLE OÙ VOUS DEVREZ SUIVRE LES MESSAGES GUIDES À L’ÉCRAN POUR ACCOMPLIR TOUTES LES ACTIONS NÉCESSAIRES. IL EST IMPORTANT DE SE SOUVENIR QUE LORSQUE VOUS INTERAGISSEZ AVEC QUELQUE CHOSE À L’ÉCRAN, VOUS DEVEZ GARDER LA TÉLÉCOMMANDE Wii POINTÉE À L’ÉCRAN—AUTREMENT, VOTRE TÉLÉCOMMANDE Wii NE POURRA PAS COMMUNIQUER AVEC LA BARRE DE DÉTECTION SUR VOTRE TV. QUAND VOUS ÊTES DANS CE MODE, VOUS POUVEZ TOUJOURS APPUYER SUR POUR ABANDONNER.

UNE FOIS QUE VOUS ÊTES DANS L’HABITACLE, VOUS POURREZ CHOISIR LES DESTINATIONS SUR VOTRE PLANÈTE ACTUELLE SI DES SITES MULTIPLES SONT DISPONIBLES. QUAND VOUS OBTENEZ L’HABILETÉ

DE VOYAGER SUR D’AUTRES PLANÈTES, VOUS POUVEZ CHOISIR DE NOUVELLES DESTINATIONS PLANÉTAIRES EN CHOISISSANT LA CARTE GALAXIE (GALAXY MAP), PUIS, EN CHOISISSANT LA PLANÈTE ET LE SITE D’ATTERRISSAGE QUE VOUS VOULEZ.

UTILISEZ LA VISIÈRE DE BALAYAGE

(SCAN VISOR) [SECTION DU HAUT] POUR CONSULTER LES OBJETS SOULIGNÉS POUR DE L’INFORMATION EN VOUS ACCROCHANT À EUX AVEC LE . LA VISIÈRE DE COMMANDEMENT (VISOR COMMAND) [SECTION DE DROITE] VOUS PERMET D’APPELER VOTRE VAISSEAU EN VOUS ACCROCHANT AUX ICÔNES D’ATTERRISSAGE (LANDING ICONS) DANS DES ENDROITS SPÉCIFIQUES. POUR REVENIR À VOTRE VISIÈRE DE COMBAT (COMBAT VISOR), CHOISISSEZ SIMPLEMENT LA SECTION CENTRALE À L’ÉCRAN DE SÉLECTION DE LA VISIÈRE (VISOR-SELECT SCREEN) OU EN TAPANT [TOUT EN UTILISANT LA VISIÈRE DE BALAYAGE (SCAN VISOR) OU LA VISIÈRE DE COMMANDEMENT (COMMAND VISOR), SEULEMENT EN APPUYANT SUR ].

SI LE COMPTEUR DÉPASSE LE MAXIMUM, SAMUS DEVIENDRA TOTALEMENT CORROMPUE ET LA PARTIE SE TERMINERA. POUR SORTIR DE L’HYPERMODE, APPUYEZ SIMPLEMENT SUR ET MAINTENEZ LA PRESSION (CE QUI RÉCUPÉRERA UN PEU D’ÉNERGIE). QUAND VOUS

ÊTES DANS L’HYPERMODE CORROMPU (CORRUPT HYPERMODE), TOUTEFOIS, VOUS POURREZ SEULEMENT VOUS DÉBARRASSER DE LA CORRUPTION EN TIRANT RAPIDEMENT AVEC VOTRE ARME JUSQU’À CE QUE LE COMPTEUR SE VIDE, OU RÉSISTEZ PENDANT UN TEMPS LIMITÉ AFIN QUE VOTRE COMPTEUR N’ATTEIGNE PAS LE MAXIMUM.

À L’ÉCRAN DE LA CARTE, VOUS POUVEZ AUSSI UTILISER LES ICÔNES SUR LES BORDURES DE L’ÉCRAN POUR ACCÉDER

À L’INVENTAIRE (INVENTORY) DE SAMUS (UNE LISTE DES SES POWERUP ACTUELS) OU AUX JOURNAUX DE BORD (LOG BOOKS), QUI CONTIENNENT DE L’INFORMATION TÉLÉCHARGÉE AU SUJET DES CRÉATURES, DU LORE OU DES OBJECTIFS IMPORTANTS. UNE PIÈCE AVEC UN « ? » INDIQUE HABITUELLEMENT L’ENDROIT OÙ VOUS DEVRIEZ ALLER PAR LA SUITE. VOUS POUVEZ AUSSI ACCÉDER À TOUTES LES OPTIONS DE CONTRÔLE ICI EN CHOISISSANT L’ICÔNE DE COMMANDES (CONTROLS ICON)—SUR CET ÉCRAN, VOUS POUVEZ MODIFIER LES MÊMES OPTIONS QUE VOUS POUVEZ ACCÉDER DEPUIS L’ÉCRAN TITRE [VOIR PAGE 16].

TENDRÁ QUE TENER LA ULTIMA VERSIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN DE SISTEMA PARA PODER TOCAR EL DISCO DE JUEGOS.

CAMBIA LOS CONTROLES DEL JUEGO PARA QUE QUEDEN A TU GUSTO. PODRÁS ELEGIR SI QUIERES LA OPCIÓN DE RETUMBO ACTIVADA O DESACTIVADA, O TAMBIÉN PUEDES ELEGIR SI QUIERES ACTIVAR O DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE LOCK-ON FREE AIMING (PUNTERÍA LIBRE) [VE P.32],

O SI QUIERES CAMBIAR LA FUNCIÓN DE Y , AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL CONTROL REMOTO Wii [VE P.31], O CAMBIAR LA FUNCIÓN DE Y .

, LUEGO MUEVE LA MANO QUE TIENE EL NUNCHUK HACIA ADELANTE COMO SI ESTUVIERAS AVENTANDO LATIGAZOS. EL GRAPPLE LASSO (LAZO DE AGARRE) SE LANZARÁ—UNA VEZ QUE SE HAGA AMARILLO, MUEVE LA MANO CON EL NUNCHUK HACIA ATRÁS PARA ARRANCAR EL OBSTÁCULO. LUEGO, PODRÁS OBTENER AL GRAPPLE BEAM (RAYO DE AGARRE) QUE AÑADIRÁ LA FUNCIÓN DE GRAPPLE SWING PARA PODER AGARRARTE DE LOS GRAPPLE NODES (NÓDULOS DE AGARRE) CON . ESTO TE PERMITIRÁ COLGARTE DESDE LOS NÓDULOS PARA COLUMPIARTE DE HUECO A HUECO.

ENTRAR A LA NAVE, O GUARDAR Y ENTRAR A LA NAVE). CUANDO TE ENCUENTRES EN LA CABINA DEL PILOTO, PODRÁS SELECCIONAR EL DESTINO EN EL PLANETA DONDE ESTÉS SI HAY MÚLTIPLES SITIOS DISPONIBLES. CUANDO TENGAS LA HABILIDAD DE VIAJAR A OTROS PLANETAS, PODRÁS SELECCIONAR DIFERENTES DESTINOS PLANETARIOS AL SELECCIONAR EL GALAXY MAP (MAPA GALÁCTICO), Y LUEGO ESCOGER AL PLANETA Y SITIO DE ATERRIZAJE QUE QUIERAS.

[MIENTRAS USAS LA VISERA DE ESCANEO O LA VISERA DE COMANDO, SOLO OPRIME ].

ÍCONOS EN LAS ESQUINAS DE LA PANTALLA PARA TENER ACCESO AL INTENTORY (INVENTARIO) DE SAMUS

(UNA LISTA DE TODOS SUS POWERUPS ACTUALES) O A SUS LOG BOOKS (LIBROS DE REGISTRO), LOS CUALES CONTIENEN INFORMACIÓN DESCARGADA ACERCA DE CRIATURAS, LORE, U OBJETIVOS IMPORTANTES. UN CUARTO CON UN SIGNO DE “?” USUALMENTE INDICA LA UBICACIÓN A DONDE TIENES QUE DIRIGIRTE. TAMBIÉN AQUÍ PODRÁS ACCEDER A TODAS LAS OPCIONES DE CONTROL AL SELECCIONAR EL CONTROLS ICON (ÍCONO DE CONTROLES)—EN ESTA PANTALLA, PODRÁS MODIFICAR LAS MISMAS OPCIONES QUE PUEDES ACCEDER DESDE LA PANTALLA DE TITULO [VE PÁGINA 28].