FIRE EMBLEM RADIANT DAWN - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIRE EMBLEM RADIANT DAWN NINTENDO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FIRE EMBLEM RADIANT DAWN - NINTENDO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIRE EMBLEM RADIANT DAWN - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIRE EMBLEM RADIANT DAWN de la marque NINTENDO.



FOIRE AUX QUESTIONS - FIRE EMBLEM RADIANT DAWN NINTENDO

Le jeu ne se lance pas, que faire ?
Vérifiez que le disque est propre et sans rayures. Essayez de redémarrer la console et de relancer le jeu. Si le problème persiste, testez avec un autre jeu pour voir si le problème vient de la console.
Comment sauvegarder ma progression dans le jeu ?
Le jeu sauvegarde automatiquement à la fin de chaque chapitre. Assurez-vous de terminer un chapitre pour que vos progrès soient enregistrés.
Comment débloquer de nouveaux personnages ?
Certains personnages sont débloqués en atteignant des conditions spécifiques dans le jeu, comme terminer certains chapitres ou accomplir des quêtes particulières.
Le jeu plante pendant les combats, que faire ?
Essayez de redémarrer votre console. Si le problème persiste, vérifiez si votre console a besoin d'une mise à jour ou si le disque est endommagé.
Comment changer la difficulté du jeu ?
La difficulté peut être choisie au début d'une nouvelle partie. Vous ne pouvez pas changer la difficulté en cours de partie.
Où puis-je trouver des guides pour m'aider dans le jeu ?
Vous pouvez trouver des guides en ligne sur des sites spécialisés dans les jeux vidéo, sur des forums ou sur des plateformes de partage de vidéos comme YouTube.
Comment obtenir des objets rares dans le jeu ?
Les objets rares peuvent être obtenus en explorant les cartes, en battant des ennemis spécifiques ou en accomplissant certaines quêtes.
Pourquoi mes personnages ne gagnent-ils pas d'expérience ?
Assurez-vous que vos personnages participent aux combats et qu'ils ne sont pas à l'écart. Les personnages qui ne combattent pas ne gagneront pas d'expérience.
Le jeu est en anglais, comment changer la langue ?
Les paramètres de langue sont généralement définis au début du jeu. Si le jeu ne propose pas d'option de langue, il peut être nécessaire de vérifier les paramètres de la console.
Comment accéder aux modes de jeu supplémentaires ?
Les modes de jeu supplémentaires peuvent être débloqués en terminant le jeu ou en remplissant certaines conditions dans la campagne principale.

MODE D'EMPLOI FIRE EMBLEM RADIANT DAWN NINTENDO

Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants: Convulsions Troubles de la vue

Tics oculaires ou musculaires

Mouvements involontaires

GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.

ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :

1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

LIMITES DE LA GARANTIE AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire

Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire : • Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau. • Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.

LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ

À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.

ATTENTION – Nausée

Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.

INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour s'utiliser avec un appareil non-autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.

Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d'“archivage” ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.

REV–E Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d'un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.

Lentement, chaque nation a fait ses premiers pas vers la guérison, mais comme pour un miroir brisé, on ne peut pas réparer les pots cassés. Daein, sous la dominance tyrannique de l’armée Begnion, a perdu tout espoir de voir un nouveau jour se lever sur son peuple. Pour se libérer des griffes oppressantes de Begnion, quelques petits groupes de jeunes révolutionnaires se sont joints à Daein, capitale de Nevassa. Se nommant eux-mêmes Dawn Brigade, ces quelques braves partagent le même but simple de sauver la vie de leurs compatriotes. Leur petit acte de défiance provoque une série d’événements qui secouera le continent entier…

Commandes principales

Commencer 31 Menus de la base & de 32 préparation au combat 35 Types d’unités

Sothe est un membre de Dawn Brigade. Il prétend être le frère de Micaiah, mais ils ne se ressemblent pas vraiment. Voleur habile, il manie un poignard très tranchant. Bien qu’il soit dévoué pour la cause de Dawn

Brigade, sa priorité principale demeure la protection de Micaiah.

39 • Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours d'une partie. • Essuyez-vous les mains si celles-ci transpirent. • Faites assez de place autour de vous, dans la pièce où vous jouez, et assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres personnes ou d'objets dans les zones où vous vous déplacez. • Tenez vous à au moins un mètre de la télévision.

MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME Notez bien que lorsque vous insérerez le Disque de Jeu dans la console pour la première fois, la Wii vérifiera automatiquement que vous avez le menu du système le plus récent et, si nécessaire, un écran de Mise à Jour du

Système Wii s'affichera. Appuyez sur OK pour continuer.

Annuler les sélections au menu

Déplacer le curseur sur les unités qui n’ont pas agi

Afficher l’écran d’état (quand le curseur est sur une unité) Afficher les conditions de combat (

Déplacer le curseur sur les unités qui n’ont pas agi Afficher l’écran d’état (quand le curseur est sur une unité) Afficher le menu de la carte Afficher les conditions de combat Zoomer près et loin sur l’écran de la carte

Annuler/Retourner à l’écran précédent

Commencer une partie/Confirmer les sélections au menu/Faire défiler les messages/Choisir les unités (placer le curseur sur une unité et appuyer sur ) Commencer une partie/Afficher les conditions de combat/Passer les séquences d’histoire Enlever les affichages à l’écran sur l’écran de la carte (appuyer et maintenir la pression sur ) Afficher le menu de la carte/Réviser la conversation actuelle ( ( ) Afficher l’écran d’état (quand le curseur est sur une unité) ) Afficher la fenêtre d’aide (sur certains écrans) ) Changer l’angle de la caméra ) Zoomer près et loin sur l’écran de la carte

Déplacer le curseur

Afficher l’écran Confirmer les de l’état sélections au menu Afficher le menu de Annuler les la carte sélections au menu Déplacer le curseur sur les unités qui n’ont pas agi Zoomer près et loin sur l’écran de la carte Enlever les affichages à l’écran sur l’écran de la carte (appuyer et maintenir la pression sur ) Afficher les Changer l’angle START/PAUSE conditions de de la caméra combat

Veuillez consulter le mode d’emploi de la manette GameCube pour de l’information sur le branchement de la manette GameCube.

CHANGER LES MANETTES

• Choisir Options depuis le menu de la carte P39 pour changer l’orientation de la télécommande Wii entre horizontal et vertical. • Pour utiliser la manette classique, branchez-la à la télécommande Wii. Pour utiliser la manette GameCube, branchez-la dans la prise 1 pour manette GameCube sur la console Wii.

Le même écran s’affichera si vous allumez d’abord la console Wii et insérez ensuite le disque de jeu.

Pointez sur la chaîne de disque sur le menu Wii et appuyez sur

Pointez la télécommande Wii en direction de l’écran pour contrôler le curseur.

Pointez sur Start sur l’écran de prévisionnage de la chaîne et appuyez sur

JOUER POUR LA PREMIÈRE FOIS Sur l’écran titre, appuyez sur pour afficher l’écran du menu. Suivez les instructions à l’écran pour créer un fichier de jeu. (Pour créer un fichier de jeu, il doit y avoir au moins 6 blocs libres dans la mémoire de la Wii.) Quand le fichier a

été créé, choisissez New Game et ensuite No Data. Finalement, choisissez le niveau de difficulté et vous êtes prêt à jouer ! Veuillez consulter le mode d’emploi de la Wii pour de l’information sur l’effacement des fichiers sur la mémoire de la Wii.

Quand vous avez un fichier de sauvegarde, vous verrez les options listées ici. (Quelques-unes des options suivantes ne seront pas toujours présentes.) Resume Chapter

Reprendre une partie depuis des données de sauvegarde suspendues.

Importer des données de sauvegarde de Fire Emblem: Path of Radiance

Lorsque l’écran titre s’affiche, tenez la télécommande Wii sur le côté.

Si vous utilisez une manette classique ou une manette GameCube, ou que vous tenez la télécommande Wii à la verticale, voir P28 pour les commandes principales.

Radiance dans la fente A pour carte mémoire GameCube de la console Wii. Choisissez New Game depuis l’écran du menu, puis choisissez No Data. Suivez les instructions à l’écran pour charger vos données complétées. Importer des données complétées améliore de plusieurs façons votre expérience de jeu.

Fire Emblem: Radiant Dawn est un jeu de rôle tactique prenant place dans un monde de conflits mortels et de héros intrépides. Choisissez vos guerriers, donnez leur vos ordres et attaquez les ennemis pour mettre fin à l’oppression qui règne sur le continent de Tellius.

Si vous éteignez la console pendant la sauvegarde, vos données de sauvegarde pourraient être corrompues et la console pourrait ne pas bien fonctionner.

Vous pouvez sauvegarder la partie dans les cas ci-dessous. Pour reprendre la partie, choisissez Start Chapter et choisissez un fichier de sauvegarde. Vous pouvez charger plusieurs fois le même fichier de données de sauvegarde.

Après avoir terminé un chapitre

Dans le menu de la base Sur le menu de préparation au combat P40 Pendant un combat

La préparation au combat et la préparation de la base n’apparaissent pas avant le Chapitre 4.

L’écran de sauvegarde des données s’affichera automatiquement après que vous ayez complété une carte. Choisissez simplement un fichier et sauvegardez vos progrès.

Le commandement Save s’affichera sur le menu de la base. Choisissez-le pour vous rendre à l’écran des données de sauvegarde. Le commandement Save s’affichera sur le menu de préparation au combat. Choisissez-le pour vous rendre à l’écran des données de sauvegarde. Dans les modes de difficulté Easy et Normal, le commandement Battle Save s’affichera sur le menu de la carte. Choisissez-le pour vous rendre à l’écran des données de sauvegarde.

ÉCRAN DE LA BASE Les données en suspens ne peuvent être utilisées qu’une seule fois. Choisir Resume Chapter, Start Chapter ou New Game effacera automatiquement vos données en suspens.

LEONARDO Leonardo est un membre de Dawn Brigade. Il rêve de devenir un archer maître et il s’entraîne sans cesse.

Sérieux et attentionné, Leonardo garde toujours son sang froid, même en période de crise. Edward trouve qu’il mégère trop.

P39 pendant la phase joueur P33 . Ensuite, confirmez la décision. Pour reprendre la partie, choisissez Resume Chapter depuis l’écran du menu de fichier.

ÉCRAN DES ÉVÉNEMENTS Ce jeu est divisé en tours. Chaque tour est composé d’étapes qui ont lieu dans l’ordre suivant : Player phase (phase joueur), Ally phase (phase allié), Ennemy phase (phase ennemi) et Other phase (autre phase). Vous pouvez donner des ordres à vos unités pendant la phase joueur seulement.

EDWARD Edward est un membre de Dawn Brigade. Bien que son jeune âge et son inexpérience font de lui un

épéiste intrépide, il est difficile de ne pas l’aimer à cause de son côté joyeux. Leonardo essaie de lui enseigner le sens des responsabilités.

Pour sélectionner une unité, placez le curseur sur cette unité et appuyez sur

. Appuyez et maintenez la pression sur pour augmenter la vitesse du curseur. Sélectionnez une unité, choisissez où vous voulez qu’elle se déplace avec et appuyez sur . Certain terrain pourrait restreindre votre portée de mouvement et différentes hauteurs de terrain peuvent vous donner des avantages et des inconvénients pendant le combat.

Quand les unités perdent tout leur HP (Points de coups), ils disparaissent de la carte. Les unités qui échouent le combat sont perdues à jamais, mais la partie se poursuit. Toutefois, si votre unité en tête est vaincue ou que les conditions de victoire ne sont pas remplies, votre partie se terminera. Si cela se produit, essayez de rejouer ce chapitre en utilisant vos données de sauvegarde les plus récentes.

AUGMENTER SON HP Le menu des commandements

P37-38 s’affiche automatiquement quand l’unité a bougé. D’ici, vous pouvez choisir une action, comme Attack ou Shove. Quand l’action est complétée, l’unité devient inactive et non disponible jusqu’à la prochaine phase joueur. Les unités à dos d’animal et les membres de la bird tribe de laguz peuvent continuer à bouger jusqu’à leur portée maximale après avoir fait une action.

La phase joueur se termine quand toutes les unités alliées ont agi.

Pour terminer la phase joueur plus tôt, choisissez End depuis le menu de la carte P39 .

Il existe plusieurs façons d’augmenter le HP d’une unité blessée.

Terminer un tour sur certains carrés rétablit un peu de HP automatiquement au début de la prochaine phase joueur.

Effets d’habileté

Quand vous êtes sur l’écran de la carte, vous pouvez afficher l’écran d’état de l’unité en plaçant le curseur sur une unité et en appuyant sur et en même temps. Faites défiler le texte sur les fenêtres avec .

Données personnelles

Appuyez sur et en même temps pour afficher la fenêtre d’aide pour les items qui ne sont pas expliqués ici.

La partie supérieure de l’écran affiche les données de base au sujet de l’unité. Une flèche dans l’arrière plan montre l’état biorythme actuel de l’unité.

Jauge de transformation

Laguz n’utilise pas d’armes. Ils utilisent plutôt les habiletés naturelles de combat. Toutefois, les laguz peuvent seulement attaquer lorsqu’ils sont sous la forme animale. La jauge de transformation augmente au début de chaque tour quand un laguz est sous la forme humaine et diminue chaque tour quand il ou elle est sous la forme animale. Quand la jauge est vide, les unités reviennent sous la forme humaine.

La troisième page d’état

Cette page détaille toutes les habiletés et les relations de soutien que l’unité possède.

Les aptitudes et l’inventaire de l’unité s’affichent sur la première page.

Les aptitudes augmentent à mesure que l’unité augmente de niveau. Les objets proviennent de sources variées, comme les marchands dans le camp de la base, les événements de l’histoire, les ennemis vaincus ou les coffres aux trésors.

Capacité actuelle d’habileté/Capacité d’habileté maximale

Si vous attaquez et que vous ratez avec une épée ou d’autres armes de mêlée, le nombre de fois que vous pouvez utiliser cette arme ne diminuera pas. Toutefois, si vous attaquez et que vous ratez avec un volume de magie ou un arc, le nombre diminuera.

La deuxième page d’état

Les statistiques supplémentaires comme la portée de mouvement, le poids, la condition actuelle et le niveau d’arme s’affichent sur cette page. Dans le cas de laguz P43 , la jauge de transformation s’affichera aussi.

Les associations et le biorythme de l’unité sont affichés sur la dernière page.

Quand une unité a fini de bouger, le menu des commandements s’affiche. Choisissez une action à prendre pour votre unité depuis le menu. Les commandements disponibles varieront selon le type d’unité et les conditions.

Choisissez Guide depuis le menu de la carte

P39 pour voir des détails sur chaque commandement.

Commandements réguliers

Le commandement à choisir pour un combat glorieux. Choisissez une arme à utiliser, puis choisissez une cible. Le combat est joint et les deux unités s’attaquent. Il existe trois types d’attaques, chacune ayant des portées différentes : directe, indirecte et longue portée.

Commandements de condition

Ces commandements apparaissent seulement selon certaines circonstances. Talk Les voleurs peuvent les déverrouiller sans clé.

Ce commandement peut être utilisé seulement par l’unité en tête. Les unités qui ne reçoivent pas de commandements spécifiques du joueur suivront ces ordres.

Ce commandement peut être utilisé seulement par l’unité en tête. Les unités partenaires se déplaceront selon la direction du leader pendant la phase joueur.

Choisissez ce commandement pour compléter la carte quand le leader atteint certains carrés.

La vitesse et la force d’une unité pourraient vous empêcher de voler certains objets.

Choisissez un galdr à utiliser. Les galdrar sont des chants magiques qui peuvent aider vos autres unités de plusieurs façons.

Les unités à dos d’un animal ne peuvent pas faire cette action.

L’unité sauvée peut être prise ou donnée seulement si son poids (Wt) est moins de deux de celui de l’unité qui reçoit.

Équipez, utilisez ou enlevez des objets de l’inventaire de l’unité.

Les objets ne peuvent pas être touchés s’ils sont en gris.

Échangez des objets avec une unité alliée adjacente.

Appuyez sur à l’écran de la carte pour afficher le menu de la carte. Le menu de la carte contient des commandements essentiels qui vous permettront de progresser dans la partie.

Commandements du menu de la carte

Dans la base, vous pouvez vérifier vos unités et vous assurer qu’elles sont bien équipées avant une bataille. Si vous voulez plus d’information au sujet des options de la base, utilisez la fenêtre d’aide du jeu (

+ ). Skills pour assigner des habiletés obtenues de certains objets P36 ou enlever et réassigner des habiletés préexistantes. Vous ne pouvez pas enlever des habiletés verrouillées . Vous pouvez assigner seulement un certain nombre d’habiletés selon la capacité d’habileté permise pour l’unité.

Menu de préparation au combat

Le menu de préparation au combat s’affiche sur l’écran de la carte avant un combat et vous permet de gérer votre armée et de modifier une variété d’options. Utilisez la fenêtre d’aide du jeu ( + ) si vous voulez plus de détails au sujet du menu.

« enfants de la sagesse », utilisent des armes et de la magie lors des combats. Les laguz, dont le nom signifie « enfants de la force », se transforment en bêtes ou en oiseaux durant les combats et attaquent avec des griffes et des talons extrêmement tranchants.

Un mage qui a changé de classe. Il y a des sages du feu, du tonnerre et du vent.

Une unité qui aide les alliés avec le pouvoir de leurs staves bénits. Incapable d’attaquer, mais capable de contre-attaquer avec des staves.

UNITÉS BEORC Bishop

Le monde de Fire Emblem: Radiant Dawn est peuplé de deux races : les beorc et les laguz. Toutefois, les unités de la même race possèdent des habiletés et des préférences d’armes différentes, selon leur classe. Vous devrez considérer les différentes classes avant un combat afin de bien être préparé pour toute éventualité.

Très bien balancée, sans aucune faiblesse particulière. Un soldier qui a changé de classe.Vétéran de plusieurs combats, un combattant solide et fiable.

Une unité robuste spécialisée dans les haches.

HP et puissance élevés, mais une défense faible.

Un fighter qui a changé de classe.

Peut utiliser les arbalètes de même que les haches.

Une unité spécialisée dans les arcs.

Ne peut pas participer à des combats directs.

Un archer qui a changé de classe.

Peut utiliser des arbalètes de même que les arcs.

Armored Axe Un knight qui a changé de classe. La spécialisation des armes est notée par classe.

Une unité à dos d’un animal qui se promène à dos de pegasus et qui manie des lances. Le vol lui donne une mobilité épatante, mais rend l’unité vulnérable aux arcs et à la magie du vent.

Excelle en vitesse, mais est vulnérable à la magie du feu.

Une unité qui se transforme en loup pour combattre.

Possède des habiletés superbes, mais est vulnérable à la magie du feu.

Hawks Possède des habiletés et une mobilité superbes, mais est vulnérable aux arcs et à la magie du vent.

Une unité qui se transforme en corbeau pour combattre.

Possède une vitesse et une mobilité superbes, mais est vulnérable aux arcs et à la magie du vent.

RAFIEL Prince de Serenez, le pays du héron perdu détruit par le

Begnion Empire. Comme tous les heron laguz, il est incapable de combattre, mais il aide ses alliés en chantant un galdrar magique d’une merveilleuse puissance.

NAILAH Reine de wolf laguz, un clan que la beast tribe a longtemps cru disparu. Elle rencontre le groupe de Micaiah dans les ruines anciennes de Desert of

Death, la grande étendue qui s’étend jusqu'à l’est de Tellius.

Para liberarse de la opresión de Begnion, un pequeño grupo de jóvenes revolucionarios se unieron en la capital de Daein, Nevassa.

Ellos se nombraron la Dawn Brigade (Brigada de Alba), y estos orgullosos jóvenes tienen la misma meta, la meta de salvar a la gente de su país. Este acto pequeño de desafió empieza una serie de eventos que sacudirá a todo el continente.

Cómo Empezar Cómo Guardar tu Juego Mostrar la pantalla de estatus (con el cursor en una unidad) Mostrar el menú del mapa Mostrar las condiciones de la batalla Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa

Ve el manual del Control Clásico para información de cómo conectar el Control Clásico.

) Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa

Confirmar selecciones Mostrar la pantalla en el menú de estatus La Pantalla de Menú Después de prender el Wii, la pantalla de la derecha aparecerá. Leéla cuidadosamente y presiona para proceder.

La misma pantalla aparecerá si prendes primero la consola Wii y después insertas el Disco del Juego.

Empezar un juego nuevo.

Checa las funciones adicionales que se ofrecen (Extras aparecen después de guardar el juego).

Escoge de tres niveles de dificultad para el juego: Easy (Fácil), Normal, y Hard (Difícil). Nosotros recomendamos que los jugadores que nunca han jugado los juegos de Fire Emblem traten de jugarlo en Easy.

Importación de Datos Guardados del juego

Fire Emblem: Path of Radiance. Cuando aparezca la pantalla de titulo, sujeta el Control Remoto Emblem: Path of Radience guardado ya terminado a la Ranura A de la consola Wii. Selecciona New Game (Juego Nuevo) de la pantalla del menú, luego escoge No Data. Sigue las instrucciones en la pantalla para cargar tu dato completo. Importando tu dato completo mejorará la experiencia de juego.

En el Menú de Preparaciones de Combate Durante Una Batalla

Manage (Administrar) en el menú de base P62 para añadir o quitar habilidades. Nota, sin embargo, que habilidades bloqueadas son intrínsecas a esa unidad y no se podrán remover.

Estadísticas de Combate

Página del Primer Estatus

La habilidad de la unidad y su inventario aparecerá en la primera página. Las habilidades aumentarán al paso que la unidad aumente de niveles. Objetos que provengan de varias fuentes, como los comerciantes en el campo de base, eventos de la historia, enemigos derrotados, o cofres de tesoros.

En la base, tu puedes revisar a tus unidades y asegurarte de que tengan el equipo apropiado antes de una batalla. Si quieres más información sobre las opciones de la base, usa la pantalla de ayuda del juego ( + ).

Escoge Manage (Administrar) del menú de la base para hacer a tus unidades más fuertes. Selecciona La Tribu de Pájaros Hawks (Águilas) Ravens (Cuervos)