Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS NINTENDO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS de la marque NINTENDO.
(Heures sujettes à changement)
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants : convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience troubles de la vue mouvements involontaires désorientation • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer fatigue et inconfort. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau. • Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie : • N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec. • Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie. • Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes. • Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un objet métallique. • Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques. • Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté. • Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.
à partir d’une seule carte
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass » sur l’écran du menu pour afficher l’écran titre. * Si votre système DS est réglé au mode Auto, vous n’aurez pas à suivre cette étape. Veuillez consulter votre mode d’emploi de la Nintendo DS pour plus de détails. 4 Tapez l’écran tactile pour afficher l’écran du journal de quête (voir page 46).
Wi-Fi Nintendo en choisissant Paramètres CWF.
Entrez tout d’abord le nom de votre personnage. Le nom entré dans la DS sera affiché, alors si vous voulez le changer, veuillez taper le nom que vous voulez utiliser et tapez « Confirmer ». Ensuite, entrez la main avec laquelle vous tiendrez le stylet. Le procédé de création d’un fichier est maintenant terminé et on vous amènera à l’écran du journal de quête.
* Les données qui ont été écrasées lors d’une copie ou d’un effacement sont irrécupérables, alors soyez prudent !
Choisissez de jouer à Quête (voir les pages 47-62) ou Multijoueur (voir les pages 63-73). Choisissez Options pour modifier vos paramètres de jeu. Plus tard, vous pourrez choisir le Mode Échange (voir page 58).
Vitesse des messages : Son :
Les progrès de votre partie seront sauvegardés sur un fichier à l’écran du journal de quête. Quand vous désirez sauvegarder, choisissez Sauvegarde depuis le menu (voir page 47) ou depuis le menu pause (voir page 49).
(droite ou gauche). Test micro : Utilisez votre voix pour vérifier si le microphone fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas bien, essayez de changer la distance entre votre bouche et le micro, ou essayez de souffler dans le micro. 46
êtes frappé par un ennemi ou que vous tombez dans l’eau. Menu
Ces icônes indiquent les régions importantes, les objets et d’autres choses intéressantes.
(voir page 59) Ces objets, y compris le boomerang et les bombes, doivent être équipés pour être utilisés. Tapez-les pour les équiper.
épée et bouclier, vous pouvez aussi voir les objets spéciaux, les trésors et les pièces de bateau que vous avez ramassés. Tout en progressant dans la partie, vous pourrez aller pêcher et prendre note des poissons que vous avez pêchés.
Si vous appuyez sur START pour pauser votre partie ou que votre jauge de vie (voir la page 47 ou 60) se vide, vous aurez deux choix : Continuer ou Sauvegarder et quitter. Choisissez Continuer pour commencer de nouveau depuis l’endroit où vous avez laissé ou un peu avant cet endroit ou Sauvegarder et quitter pour sauvegarder vos progrès et revenir à l’écran titre. 49
Vous pouvez personnaliser votre bateau dans le chantier Changez la vue entre vos maritime (voir page 62) trésors et vos pièces de pour le rendre plus unique bateau. et l’équiper d’ensembles complets de pièces. 50
Actions de base Marcher/Courir/Sauter/Rouler
étourdi. Faites attention ! Touchez et maintenez la pression du stylet sur l’écran tactile près de lui pour marcher ou plus loin pour courir.
Ce mouvement est utile quand vous êtes entouré d’ennemis ou que vous voulez couper de l’herbe.
Ensuite, tapez la flèche pour le déplacer dans cette direction.
Ensuite, vous pouvez l’utiliser ! Tapez Objets (voir page 48) sur le menu principal pour équiper un autre objet. L’utilisation de chaque objet devient différente quand on l’équipe.
Tapez l’icône dans le coin supérieur droit pour le tenir. Et quand vous voulez le ranger…
Tout en vainquant des ennemis, coupant de l’herbe ou brisant des pots, vous trouverez des cœurs et des Rubis que vous ramasserez en marchant sur eux. Ils sont cachés dans une multitude d’endroits, alors essayez de les trouver de plusieurs façons différentes.
Réceptacles de cœur Si vous trouvez un réceptacle de cœur, le nombre maximum de cœurs dans votre jauge de vie augmentera de un et elle sera complètement pleine.
* Quand vous êtes dans le Mode Échange, la consommation des piles sera plus grande que pour les parties normales, alors faites attention !
Tout en progressant dans votre aventure, vous pourrez même aller pêcher et découvrir des trésors des profondeurs.
Quand vous êtes dans une Zone refuge, vous ne serez pas touché par un sort et les Spectres ne peuvent pas vous atteindre. Vous pouvez aussi briser les pots rouges pour créer des Zones refuge.
Voyagez sur la mer avec la carte maritime (voir page 49) sur l’écran du haut tout en regardant les environs sur l’écran tactile.
L’endroit en jaune est ce que vous regardez actuellement.
Regardez ce qui se trouve autour du bateau.
Tapez cette icône pour accéder à Sauvegarde, Inventaire, Carte maritime et d’autres options. 59
Quand vous voyagez en bateau, vous commencerez en dessinant une route (le sentier qu’il suivra) sur la carte maritime. Glissez la plume pour tracer la route en une ligne. Si vous êtes satisfait de la route que vous avez tracée, tapez En avant! Si votre destination est un port, le nom de l’île sera affiché.
Extérieur échanger les pièces et Voir le bateau du bateau pour voir de quoi votre bateau a l’air.
Celle-ci est affichée en jaune.
Regarder autour Après avoir tracé une route et avoir voyagé sur la mer, vous pourriez être tenté d’attendre simplement que votre bateau atteigne sa destination… Mais faire ceci peut s’avérer dangereux ! Si des roches apparaissent en face de votre bateau, vous devez retracer votre route pour les éviter. Si un obstacle apparaît, vous devez sauter par-dessus ! Gardez toujours l’œil ouvert sur les alentours. 61
Explications : Consultez un tutoriel rapide sur comment jouer dans le Mode Multijoueur. Liste d’amis : Enregistrez les codes d’amis (voir page 67) de vos amis et voyez votre propre code d’ami ici. Succès rares : Consultez vos résultats des Succès rares que vous avez réussis dans le Mode Multijoueur. Changer de nom : Changez le nom que vous utilisez dans le Mode Multijoueur. Changer votre nom ici ne le changera pas dans le Mode Quête.
Tout d’abord, préparez deux systèmes Nintendo DS et deux cartes de jeu et lisez « Comment jouer par le biais des communications sans fil DS (Jeu sans fil DS) » (voir page 72). Les deux joueurs devraient taper Multijoueur sur le menu de Mode Multijoueur. Quand l’adversaire a été trouvé, l’information de votre adversaire sera affichée sur l’écran du haut. Chaque joueur tape ensuite OK. Le combat débute quand le niveau a été choisi. (Le joueur qui choisit le niveau sera choisi au hasard.) Le combat débute ! (voir page 69) 64
Vous pouvez aussi jouer à des jeux compatibles avec la CWF Nintendo à des bornes Wi-Fi participantes sans aucune installation supplémentaire. Consultez les Termes d’entente d’utilisation (voir page 74) qui gouvernent les parties de jeu de la Connexion Wi-Fi Nintendo et ils sont aussi disponibles en ligne au www.nintendowifi.com/terms. Pour des renseignements supplémentaires sur la CWF Nintendo, le réglage de votre Nintendo DS ou une liste des bornes Wi-Fi disponibles, visitez www.nintendowifi.com (É.-U., Canada et Amérique Latine) ou appelez le 1 800 895-1672 (É.-U./Canada seulement).
Nintendo DS. Si vous désirez obtenir plus de renseignements sur l’installation de votre Nintendo DS, veuillez consulter le mode d’emploi de la Connexion Wi-Fi Nintendo disponible au www.nintendo.com/consumer/manuals. Pour compléter le réglage de la CWF Nintendo, vous devrez avoir accès à un PC qui a un appareil de réseau sans fil installé (comme un routeur sans fil) et Internet à large bande ou un compte Internet DSL.
• (Amérique du Nord) en Amérique du Nord. VS Rival (Monde) : Affrontez quelqu’un qui a le même niveau d’habileté que vous dans le monde. VS Amérique du Nord : Affrontez n’importe qui en Amérique du Nord. VS Monde : Affrontez n’importe qui dans le monde.
être vulnérable à recevoir des données modifiées ou des messages non désirés. Veuillez ne pas partager votre code d’ami avec des gens que vous ne connaissez pas. Le surnom que vous utilisez sera vu par les autres quand vous jouez des parties multijoueurs par le biais de la CWF Nintendo.
1 Le système parent (le système DS qui a la carte de jeu insérée) choisit Télécharger depuis le menu Multijoueur et le système enfant (le système sans carte de jeu insérée) téléchargera les données. 2 Quand le nom de l’invité s’affiche sur l’écran du système parent, le parent tapera OK. Les données seront envoyées depuis le système parent au système enfant, le système parent choisira le niveau et le combat débutera. Le combat débute ! (voir page 69)
Vous pouvez entrer dans des Zones refuge. Quand vous êtes dans une Zone refuge, Link disparaîtra de la carte du joueur qui contrôle les Spectres. Les Joyaux de la Triforce deviendront de la couleur de la base dans laquelle ils sont placés. Ils redeviendront jaunes quand ils seront placés dans la Zone refuge.
Il existe trois grosseurs de Joyaux de la Triforce (gros, moyen et petit). Plus le Joyau de la Triforce est gros, plus il est lourd et plus il est difficile de le transporter, mais il vaut plus de points.
Joyaux de la Triforce
Peu après le début de la partie, des objets utiles apparaîtront à l’écran. Il existe une variété de différents types d’objets. Les objets rouges sont pour le joueur 1 et les objets bleus sont pour le joueur 2. Vous pouvez ramasser vos propres objets si vous passez dessus. Vous briserez les objets de votre adversaire en marchant dessus.
Link de les prendre ! Vainquez Link pour terminer le tour. Contrôlez les Spectres en traçant des lignes sur la carte. Ils suivront la route que vous tracez. * Quand les Spectres se déplacent, vous pouvez dessiner une autre ligne pour changer le trajet. Le tour de Link se terminera si vous l’attrapez. (Les Spectres attaqueront automatiquement Link quand ce dernier sera près d’eux.) Les Spectres ne peuvent pas entrer dans les Zones refuge ou voir Link quand il est dans une Zone refuge.
Joyaux de la Triforce
Carte de jeu The Legend of Zelda: Phantom Hourglass
Hourglass dans le système DS. 2 Allumez le système DS. L’écran du menu DS apparaîtra. 3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass ». 4 Veuillez suivre les instructions de la page 68.
1 Allumez le système DS. L’écran du menu DS apparaîtra. 2 Tapez « Télécharger » et la liste de jeux apparaîtra à l’écran. 3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass ». L’écran de confirmation du téléchargement apparaîtra. 4 Si c’est correct, tapez « Oui ». Les données seront téléchargées du joueur 1. 5 Veuillez suivre les instructions de la page 68. 73
à l’Internet en utilisant la navigateur Nintendo DS (Nintendo DS Browser), qui est vendu séparément, (collectivement le «Service»). Ce Service est fourni par Nintendo of America Inc., ainsi que ses filiales, partenaires, représentants, concédants et titulaires de licence (collectivement, «Nintendo» et auquel il est parfois fait référence sous les formes «nous» ou «notre» dans le présent texte). Nintendo vous fournit ce Service sujet aux termes établis dans ce contrat («Contrat»). VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE SERVICE ET/OU LE DS. EN UTILISANT CE SERVICE ET/OU LE DS, VOUS ACCEPTEZ DE VOUS SOUMETTRE AUX CONDITIONS DE CE CONTRAT. Les conditions d’utilisation de ce Contrat s’appliqueront à votre personne jusqu’à ce que vous n’utilisiez plus le Service, ou que votre utilisation du Service soit terminée. Si, à tout moment, vous ne consentez plus à vous conformer aux conditions d’utilisation présentes ou futures, votre seul recours sera d’arrêter immédiatement votre utilisation du Service. Nous nous réservons le droit exclusif de changer, modifier, ajouter ou supprimer certaines portions de ce Contrat et d’interrompre le Service à tout moment sans avis supplémentaire. L’utilisation continue de ce Service après tout changement signifie que vous acceptez ces nouvelles conditions d’utilisation. Il est de votre responsabilité de consulter régulièrement ce Contrat. Vous pouvez consulter la version la plus récente de ce Contrat à tout moment en visitant www.NintendoWiFi.com/terms. Conduite de l’Utilisateur Il est important que vous faisiez votre part pour garder ce service amical et l’environnement propre. En particulier, vous n’utiliserez pas ce Service pour: • Charger, transmettre, et de toute façon que ce soit, rendre disponible des contenus qui sont contre la loi, blessant, harcelant, ou de toute façon désobligeant; • blesser des mineurs de n’importe quelle manière; • mal représenter votre identité ou vous faire passer pour une autre personne, incluant l’utilisation ou attentat d’utiliser l’Identifiant d’un autre utilisateur, service ou système; • manipuler les identifiants dans le but de déguiser l’origine de tout contenu transmis via ce Service; • fournir en upload, afficher, envoyer par courriel, transmettre ou autrement rendre disponible: (a) tout contenu dont vous n’avez pas la permission légale de rendre disponible; (b) tout contenu qui empiète sur un brevet, une marque de commerce, un secret de fabrication, un droit de l’auteur ou tout autre droit de propriété de tout groupe; (c) tout matériel promotionnel ou publicitaire non autorisé ou non demandé (du pourriel par exemple); ou (d) tout autre contenu qui contient des virus de logiciels ou des codes similaires ou des programmes conçus pour interrompre, détruire ou limiter la fonctionnalité de tout logiciel ou matériel informatique ou équipement de télécommunication; • utiliser n’importe quelle portion de ce Service pour des raisons illégales; • vous livrer à une activité quelconque qui interrompt, affecte la qualité de, intervient dans la performance de, détériore la fonction des Services ou réseaux connectés au Service; ou • vous livrer à tout autre acte que nous jugeons être nuisible ou dérangeant pour Nintendo, le Service, un autre utilisateur quelconque, tout autre tiers, tel que présenté dans une version révisée de ce Contrat. De plus, vous acceptez de ne pas afficher, révéler ou autrement rendre disponible tout renseignement personnel, tel que votre vrai nom, date de naissance, âge, situation géographique, adresse courriel ou autre renseignement personnel identifiable («Renseignement Personnel»), sur le ou par le biais du Service, car tout Renseignement Personnel que vous fournirez peut être visible à d’autres personnes.
NINTENDO N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SUBIT PAR L’UTILISATEUR Y COMPRIS, MAIS NON-LIMITÉ À, PERTE DE DONNÉES DUE AUX RETARDS, NON-LIVRAISON DE CONTENU, ERREURS, PANNES DE SYSTÈME, MAUVAISE LIVRAISON DE CONTENU, ARRÊT TEMPORAIRE DE RÉSEAU OU DE SYSTÈME, CORRUPTION DE FICHIER, OU INTERRUPTION DE SERVICE DUE À LA NÉGLIGENCE DE NINTENDO OU D’ERREURS ET/OU OMMISSIONS DE LA PART DE L’UTILISATEUR EXCEPTÉ DANS LES CAS CITÉS DANS LE PRÉSENT CONTRAT. VOUS COMPRENEZ ET CONSENTEZ AU FAIT QUE VOUS ÊTES SEUL RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ À VOTRE DS OU DE PERTE DE DONNÉES RÉSULTANT DU TÉLÉCHARGEMENT DE TOUT CONTENU. NINTENDO, SES PRÉPOSÉS, DIRECTEURS, OU EMPLOYÉS NE SERONT EN AUCUN CAS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DANS LE CAS DE NÉGLIGENCE, RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTAUX, SPÉCIAUX, CAUSÉS PAR UN CONCOURS DE CIRCONSTANCES RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE SERVICE OU TOUT CONTENU CITÉ ICI, OU RÉSULTANT DE L’ACCÈS NON-AUTORISÉ À OU LA MODIFICATION DE VOS TRANSMISSIONS OU CONTENU TRANSMIS OU REÇUS, NON-TRANSMIS OU NON-REÇUS, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, TOUS DOMMAGES POUR UTILISATION OU AUTRES BUTS INTANGIBLES, MÊME SI NINTENDO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Vous consentez à indemniser, défendre, innocenter Nintendo et ses fournisseurs de service de et contre tous dommages, responsabilités, pertes, dépenses et coûts, y compris les frais raisonnables d’avocat, résultant de: (1) toute violation de ce contrat par votre personne; (2) votre violation des droits d’un tiers; (3) votre violation de toute loi ou régulation applicable; (4) informations ou contenu que vous contribuez, affichez, ou rendez disponible par le biais du Service, ou (5) votre utilisation du Service ou du DS. Accès au Contenu d’un Tiers Par le biais de votre accès au Service, vous pouvez obtenir, ou des tiers peuvent fournir, l’accès à d’autres ressources sur Internet où il est possible de transmettre en upload ou de télécharger du contenu, des données ou des logiciels. Parce que Nintendo n’a aucun contrôle sur ces sites ou ressources, nous
Confidentialité Nintendo se soucie de la confidentialité de ses utilisateurs. En utilisant le service, vous consentez à notre Politique de Confidentialité qui est disponible sur www.nintendo.com/privacy. Dégagement de Responsabilité Concernant le Contenu et les Contributions des Utilisateurs Nous avons le droit, mais pas l’obligation, de mettre ce Contrat en application pour notre propre bien, dans le cadre d’enquêtes actives, de disputes légales et de poursuites. Nintendo n’autorise pas, ne vérifie pas ou ne garantit pas, et n’est pas responsable de, la qualité, l’exactitude ou l’intégrité de tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution auxquels vous pouvez accéder. Par contre, nous nous réservons le droit exclusif de retirer, de détruire ou de supprimer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution à tout moment, pour toute raison. Nous pouvons accéder à, utiliser et divulguer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution transmis par le biais de ou en rapport avec le Service, dans les mesures permises par la loi, afin de nous conformer à la loi (par exemple, une citation à comparaître); pour protéger nos droits ou notre propriété, ou pour protéger les utilisateurs du Service d’un usage frauduleux, abusif ou illicite du Service. Toute utilisation du Service qui enfreindrait les conditions citées ci-dessus est une infraction à ces conditions et peut entraîner, entre autre, l’annulation ou la suspension de vos droits d’utiliser le Service. Général Ce Contrat constitue le contrat complet entre vous et Nintendo et régît votre utilisation du Service, remplaçant tout contrat précèdent entre vous et Nintendo concernant l’utilisation de ce service. Vous pouvez, en plus, être sujet à des termes et conditions qui peuvent s’appliquer quand vous utilisez des services affiliés, du contenu ou des logiciels d’un tiers. L’incapacité de Nintendo à exécuter ou à exercer tout droit ou provision de ce Contrat ne constituera pas un renoncement à ces droits ou provisions. En utilisant ce service, vous consentez à ce que les lois de l’État de Washington, indépendamment des principes de conflit entre lois, gouvernent ce Contrat et tout type de dispute qui pourrait survenir entre vous et Nintendo. Si toute condition de ce Contrat est jugée invalide, nulle ou, pour une raison quelconque, impossible à appliquer, cette condition sera considérée comme détachable et n’affectera pas la validité ou l’applicabilité de toutes les autres conditions subsistantes. Nintendo peut mettre fin à ce Contrat, ou mettre fin à ou suspendre votre accès au Service à tout moment, avec ou sans cause, avec ou sans préavis. Pour nous contacter : Nintendo of America Online Privacy Administrator, 4820 150th Ave NE, Redmond, WA, 98052 ou visiter www.nintendowifi.com.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.