DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS NINTENDO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS - NINTENDO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS de la marque NINTENDO.



FOIRE AUX QUESTIONS - DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS NINTENDO

Comment démarrer le jeu Zelda: Phantom Hourglass sur ma Nintendo DS ?
Insérez la carte du jeu dans le slot de votre Nintendo DS. Allumez la console et sélectionnez le jeu dans le menu principal.
Que faire si le jeu ne se lance pas ?
Assurez-vous que la carte du jeu est propre et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer la console.
Comment sauvegarder ma progression dans le jeu ?
Le jeu sauvegarde automatiquement à des points spécifiques. Vous pouvez également sauvegarder en accédant au menu de pause et en sélectionnant l'option de sauvegarde.
Pourquoi l'écran tactile ne répond-il pas pendant le jeu ?
Vérifiez que l'écran tactile est propre. Si le problème persiste, vous pouvez recalibrer l'écran tactile dans les paramètres de la console.
Comment résoudre un problème de gel du jeu ?
Si le jeu se fige, essayez de redémarrer votre Nintendo DS. Si le problème continue, il pourrait être nécessaire de nettoyer la carte du jeu.
Puis-je jouer à Zelda: Phantom Hourglass en mode multijoueur ?
Oui, vous pouvez jouer en mode multijoueur avec d'autres joueurs possédant une copie du jeu et une Nintendo DS. Assurez-vous d'être à portée de connexion sans fil.
Comment obtenir de l'aide en cas de blocage dans le jeu ?
Vous pouvez consulter des guides en ligne ou des forums de joueurs pour des astuces et des solutions à des énigmes spécifiques.
Le jeu est-il compatible avec d'autres modèles de Nintendo ?
Zelda: Phantom Hourglass est spécifiquement conçu pour la Nintendo DS et la Nintendo DS Lite. Il ne fonctionnera pas sur la Nintendo 3DS en mode rétrocompatibilité.

MODE D'EMPLOI DS ZELDA PHANTOM HOURGLASS NINTENDO

(Heures sujettes à changement)

61321A Nintendo of America Inc.

Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants : convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience troubles de la vue mouvements involontaires désorientation • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire

• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer fatigue et inconfort. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau. • Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.

AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie

Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie : • N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec. • Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie. • Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes. • Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un objet métallique. • Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.

AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio

Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques. • Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté. • Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.

ZeldaPH_Bilingual_Cdn_Man.indd 39-40

ce produit est autorisé sous licence ou fabriqué par Nintendo. Vérifiez toujours la présence du sceau lorsque vous achetez des systèmes, des accessoires, des jeux ou tout autre produit connexe.

Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.

Jeu pour DS sans fil offrant le téléchargement

à partir d’une seule carte

CE JEU PERMET DE JOUER DES JEUX EN MODE MULTI TÉLÉCHARGÉS À PARTIR D’UNE SEULE CARTE.

Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs.

Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone.

2 Allumez le système pour afficher l’écran à droite. Une fois que vous avez lu le texte, tapez l’écran tactile.

3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass » sur l’écran du menu pour afficher l’écran titre. * Si votre système DS est réglé au mode Auto, vous n’aurez pas à suivre cette étape. Veuillez consulter votre mode d’emploi de la Nintendo DS pour plus de détails. 4 Tapez l’écran tactile pour afficher l’écran du journal de quête (voir page 46).

Vous pouvez modifier vos paramètres de la Connexion

Wi-Fi Nintendo en choisissant Paramètres CWF.

Entrez tout d’abord le nom de votre personnage. Le nom entré dans la DS sera affiché, alors si vous voulez le changer, veuillez taper le nom que vous voulez utiliser et tapez « Confirmer ». Ensuite, entrez la main avec laquelle vous tiendrez le stylet. Le procédé de création d’un fichier est maintenant terminé et on vous amènera à l’écran du journal de quête.

Vous pouvez choisir une des trois options suivantes sur ce menu. Tapez pour revenir à l’écran précédent.

* Les données qui ont été écrasées lors d’une copie ou d’un effacement sont irrécupérables, alors soyez prudent !

C eci commencera la partie dans le fichier sauvegardé. Vous choisirez, sur l’écran suivant, le mode de jeu auquel vous voulez jouer.

*Les données du Mode Multijoueur ne seront pas copiées sur les données du jeu.

Choisir le mode de jeu

Choisissez de jouer à Quête (voir les pages 47-62) ou Multijoueur (voir les pages 63-73). Choisissez Options pour modifier vos paramètres de jeu. Plus tard, vous pourrez choisir le Mode Échange (voir page 58).

Vitesse des messages : Son :

Les progrès de votre partie seront sauvegardés sur un fichier à l’écran du journal de quête. Quand vous désirez sauvegarder, choisissez Sauvegarde depuis le menu (voir page 47) ou depuis le menu pause (voir page 49).

Configuration : Vous pouvez changer la main avec laquelle vous tenez le stylet

(droite ou gauche). Test micro : Utilisez votre voix pour vérifier si le microphone fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas bien, essayez de changer la distance entre votre bouche et le micro, ou essayez de souffler dans le micro. 46

Ceci diminuera si vous

êtes frappé par un ennemi ou que vous tombez dans l’eau. Menu

Ces icônes indiquent les régions importantes, les objets et d’autres choses intéressantes.

(voir page 59) Ces objets, y compris le boomerang et les bombes, doivent être équipés pour être utilisés. Tapez-les pour les équiper.

Tapez ces objets à utilisation simple pour les utiliser immédiatement.

Vous serez capable de voir ces régions après avoir trouvé leur carte maritime.

Tapez un endroit de la mer pour l’élargir. Vous pouvez aussi taper une île individuelle que vous avez déjà visitée pour voir la carte de l’île (voir page 48).

Tapez Inventaire sur la barre de menus pour voir votre inventaire. En plus de votre

épée et bouclier, vous pouvez aussi voir les objets spéciaux, les trésors et les pièces de bateau que vous avez ramassés. Tout en progressant dans la partie, vous pourrez aller pêcher et prendre note des poissons que vous avez pêchés.

Si vous appuyez sur START pour pauser votre partie ou que votre jauge de vie (voir la page 47 ou 60) se vide, vous aurez deux choix : Continuer ou Sauvegarder et quitter. Choisissez Continuer pour commencer de nouveau depuis l’endroit où vous avez laissé ou un peu avant cet endroit ou Sauvegarder et quitter pour sauvegarder vos progrès et revenir à l’écran titre. 49

ZeldaPH_Bilingual_Cdn_Man.indd 49-50

Vous pouvez personnaliser votre bateau dans le chantier Changez la vue entre vos maritime (voir page 62) trésors et vos pièces de pour le rendre plus unique bateau. et l’équiper d’ensembles complets de pièces. 50

Actions de base Marcher/Courir/Sauter/Rouler

Si vous roulez trop de fois en ligne, Link sera

étourdi. Faites attention ! Touchez et maintenez la pression du stylet sur l’écran tactile près de lui pour marcher ou plus loin pour courir.

Quand une icône DS apparaît dans une fenêtre de texte, assurez-vous de regarder au sommet de l’écran.

Essayez de dessiner un petit cercle quand

Tapez des roches, des pots et des barils pour les ramasser. Ensuite, tapez simplement l’endroit sur le sol où vous voulez qu’ils se posent pour les lancer. Ils se briseront quand ils toucheront le sol. Vous pourriez trouver une belle surprise à l’intérieur.

Tapez l’endroit où vous voulez lancer l’objet !

Ce mouvement est utile quand vous êtes entouré d’ennemis ou que vous voulez couper de l’herbe.

Ensuite, tapez la flèche pour le déplacer dans cette direction.

Ensuite, vous pouvez l’utiliser ! Tapez Objets (voir page 48) sur le menu principal pour équiper un autre objet. L’utilisation de chaque objet devient différente quand on l’équipe.

Vous pouvez utiliser votre boomerang pour attaquer des ennemis, briser des pots, activer des interrupteurs et ramasser des petits objets. Dessinez le sentier que vous voulez qu’il traverse avec votre stylet. Tant que votre objet ne frappe pas un obstacle, il suivra le sentier que vous aurez dessiné. Si vous tenez le boomerang, vous pouvez aussi taper un ennemi pour lancer immédiatement le boomerang sur celui-ci.

Tapez l’icône dans le coin supérieur droit pour le tenir. Et quand vous voulez le ranger…

Tapez l’icône dans le coin supérieur droit une fois de plus.

Tout en vainquant des ennemis, coupant de l’herbe ou brisant des pots, vous trouverez des cœurs et des Rubis que vous ramasserez en marchant sur eux. Ils sont cachés dans une multitude d’endroits, alors essayez de les trouver de plusieurs façons différentes.

Si vous parlez à quelqu’un nommé Freedle pendant votre aventure, vous pouvez placer des pièces de bateau ou des trésors (voir page 50) dans ses boîtes magiques et les échanger avec d’autres joueurs sans fil dans le Mode Échange.

Réceptacles de cœur Si vous trouvez un réceptacle de cœur, le nombre maximum de cœurs dans votre jauge de vie augmentera de un et elle sera complètement pleine.

* Quand vous êtes dans le Mode Échange, vous continuerez à rechercher d’autres joueurs, même si vous fermez votre Nintendo DS.

* Quand vous êtes dans le Mode Échange, la consommation des piles sera plus grande que pour les parties normales, alors faites attention !

Zones refuge et les ennemis appelés les Spectres.

Quand vous montez à bord d’un bateau, vous pourrez traverser les mers et visiter une variété d’îles.

Tout en progressant dans votre aventure, vous pourrez même aller pêcher et découvrir des trésors des profondeurs.

Quand vous êtes dans une Zone refuge, vous ne serez pas touché par un sort et les Spectres ne peuvent pas vous atteindre. Vous pouvez aussi briser les pots rouges pour créer des Zones refuge.

Voyagez sur la mer avec la carte maritime (voir page 49) sur l’écran du haut tout en regardant les environs sur l’écran tactile.

Jauge de vie du bateau

L’endroit en jaune est ce que vous regardez actuellement.

Elle diminuera si vous frappez les roches ou que vous êtes frappé par des ennemis. Les dommages peuvent être rétablis quand vous accostez à un port.

Regardez ce qui se trouve autour du bateau.

Tapez cette icône pour accéder à Sauvegarde, Inventaire, Carte maritime et d’autres options. 59

ZeldaPH_Bilingual_Cdn_Man.indd 59-60

Quand vous voyagez en bateau, vous commencerez en dessinant une route (le sentier qu’il suivra) sur la carte maritime. Glissez la plume pour tracer la route en une ligne. Si vous êtes satisfait de la route que vous avez tracée, tapez En avant! Si votre destination est un port, le nom de l’île sera affiché.

Le Bateau de Beedle est un magasin flottant qui voyage sur la mer. Il transporte des pièces de bateau et des objets rares. Si vous voulez magasiner ici, tracez la route de votre bateau afin qu’il se rende au Bateau de Beedle.

Vous pouvez échanger les pièces de votre bateau ici. Choisissez Modifier pour

Extérieur échanger les pièces et Voir le bateau du bateau pour voir de quoi votre bateau a l’air.

Celle-ci est affichée en jaune.

Regarder autour Après avoir tracé une route et avoir voyagé sur la mer, vous pourriez être tenté d’attendre simplement que votre bateau atteigne sa destination… Mais faire ceci peut s’avérer dangereux ! Si des roches apparaissent en face de votre bateau, vous devez retracer votre route pour les éviter. Si un obstacle apparaît, vous devez sauter par-dessus ! Gardez toujours l’œil ouvert sur les alentours. 61

* Les résultats d’une partie jouée ainsi ne seront pas sauvegardés.

Explications : Consultez un tutoriel rapide sur comment jouer dans le Mode Multijoueur. Liste d’amis : Enregistrez les codes d’amis (voir page 67) de vos amis et voyez votre propre code d’ami ici. Succès rares : Consultez vos résultats des Succès rares que vous avez réussis dans le Mode Multijoueur. Changer de nom : Changez le nom que vous utilisez dans le Mode Multijoueur. Changer votre nom ici ne le changera pas dans le Mode Quête.

Le pourcentage actuel des parties que vous avez gagnées.

Débuter une partie multijoueur

Tout d’abord, préparez deux systèmes Nintendo DS et deux cartes de jeu et lisez « Comment jouer par le biais des communications sans fil DS (Jeu sans fil DS) » (voir page 72). Les deux joueurs devraient taper Multijoueur sur le menu de Mode Multijoueur. Quand l’adversaire a été trouvé, l’information de votre adversaire sera affichée sur l’écran du haut. Chaque joueur tape ensuite OK. Le combat débute quand le niveau a été choisi. (Le joueur qui choisit le niveau sera choisi au hasard.) Le combat débute ! (voir page 69) 64

Une partie avec la Connexion Wi-Fi Nintendo utilise plus vos piles que les autres parties. Vous préférerez peut-être utiliser un adaptateur CA pour éviter que vos piles ne se vident lors de l’utilisation de la Connexion Wi-Fi Nintendo.

Vous pouvez aussi jouer à des jeux compatibles avec la CWF Nintendo à des bornes Wi-Fi participantes sans aucune installation supplémentaire. Consultez les Termes d’entente d’utilisation (voir page 74) qui gouvernent les parties de jeu de la Connexion Wi-Fi Nintendo et ils sont aussi disponibles en ligne au www.nintendowifi.com/terms. Pour des renseignements supplémentaires sur la CWF Nintendo, le réglage de votre Nintendo DS ou une liste des bornes Wi-Fi disponibles, visitez www.nintendowifi.com (É.-U., Canada et Amérique Latine) ou appelez le 1 800 895-1672 (É.-U./Canada seulement).

Nintendo DS. Si vous désirez obtenir plus de renseignements sur l’installation de votre Nintendo DS, veuillez consulter le mode d’emploi de la Connexion Wi-Fi Nintendo disponible au www.nintendo.com/consumer/manuals. Pour compléter le réglage de la CWF Nintendo, vous devrez avoir accès à un PC qui a un appareil de réseau sans fil installé (comme un routeur sans fil) et Internet à large bande ou un compte Internet DSL.

• (Amérique du Nord) en Amérique du Nord. VS Rival (Monde) : Affrontez quelqu’un qui a le même niveau d’habileté que vous dans le monde. VS Amérique du Nord : Affrontez n’importe qui en Amérique du Nord. VS Monde : Affrontez n’importe qui dans le monde.

* Quand vous jouez par le biais de la Connexion Wi-Fi Nintendo, le nom que vous utilisez sera vu par tout le monde avec qui vous jouez. Veuillez vous assurer que votre nom ne contient pas de renseignements personnels ou n’est pas offensif.

échangez votre code d’ami avec quelqu’un que vous ne connaissez pas, vous pourriez

être vulnérable à recevoir des données modifiées ou des messages non désirés. Veuillez ne pas partager votre code d’ami avec des gens que vous ne connaissez pas. Le surnom que vous utilisez sera vu par les autres quand vous jouez des parties multijoueurs par le biais de la CWF Nintendo.

Pour jouer par le biais du téléchargement DS, préparez tout d’abord une carte de jeu et deux systèmes Nintendo DS et lisez « Comment jouer par le biais des communications sans fil DS (Téléchargement DS) » (voir page 73).

1 Le système parent (le système DS qui a la carte de jeu insérée) choisit Télécharger depuis le menu Multijoueur et le système enfant (le système sans carte de jeu insérée) téléchargera les données. 2 Quand le nom de l’invité s’affiche sur l’écran du système parent, le parent tapera OK. Les données seront envoyées depuis le système parent au système enfant, le système parent choisira le niveau et le combat débutera. Le combat débute ! (voir page 69)

Afin de protéger votre vie privée, veuillez ne pas donner vos renseignements personnels tels vos nom de famille, numéro de téléphone, date de naissance, âge, adresse courriel ou adresse postale quand vous communiquez avec les autres.

Base de J1 Base de J2

Vous pouvez seulement voir les Spectres sur votre propre carte quand vous transportez un Joyau de la Triforce.

Vous pouvez entrer dans des Zones refuge. Quand vous êtes dans une Zone refuge, Link disparaîtra de la carte du joueur qui contrôle les Spectres. Les Joyaux de la Triforce deviendront de la couleur de la base dans laquelle ils sont placés. Ils redeviendront jaunes quand ils seront placés dans la Zone refuge.

Ramassez des Joyaux de la Triforce et placez-les dans votre base pour obtenir des points.

Il existe trois grosseurs de Joyaux de la Triforce (gros, moyen et petit). Plus le Joyau de la Triforce est gros, plus il est lourd et plus il est difficile de le transporter, mais il vaut plus de points.

Votre but est de transporter autant de Joyaux de la Triforce que possible à votre base sans être attrapé par un Spectre.

Jouer en tant que Spectres

Joyaux de la Triforce

Quand le temps est écoulé ou quand Link est attrapé par un Spectre, le tour se terminera et les joueurs changeront.

Peu après le début de la partie, des objets utiles apparaîtront à l’écran. Il existe une variété de différents types d’objets. Les objets rouges sont pour le joueur 1 et les objets bleus sont pour le joueur 2. Vous pouvez ramasser vos propres objets si vous passez dessus. Vous briserez les objets de votre adversaire en marchant dessus.

Votre but est de protéger les Joyaux de la Triforce en empêchant

Link de les prendre ! Vainquez Link pour terminer le tour. Contrôlez les Spectres en traçant des lignes sur la carte. Ils suivront la route que vous tracez. * Quand les Spectres se déplacent, vous pouvez dessiner une autre ligne pour changer le trajet. Le tour de Link se terminera si vous l’attrapez. (Les Spectres attaqueront automatiquement Link quand ce dernier sera près d’eux.) Les Spectres ne peuvent pas entrer dans les Zones refuge ou voir Link quand il est dans une Zone refuge.

* É teindre votre système pendant une partie est considéré impoli. Évitez de le faire à moins d’avoir à le faire absolument.

Découvrez comment jouer par le biais des communications sans fil DS.

Comment jouer par le biais des communications sans fil DS (Jeu sans fil DS)

Joyaux de la Triforce

Nintendo DS/Nintendo DS Lite

Carte de jeu The Legend of Zelda: Phantom Hourglass

Carte de jeu The Legend of Zelda: Phantom Hourglass

Hourglass dans le système DS. 2 Allumez le système DS. L’écran du menu DS apparaîtra. 3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass ». 4 Veuillez suivre les instructions de la page 68.

Étapes (pour le joueur 2 (enfant) système DS)

1 Allumez le système DS. L’écran du menu DS apparaîtra. 2 Tapez « Télécharger » et la liste de jeux apparaîtra à l’écran. 3 Tapez « The Legend of Zelda: Phantom Hourglass ». L’écran de confirmation du téléchargement apparaîtra. 4 Si c’est correct, tapez « Oui ». Les données seront téléchargées du joueur 1. 5 Veuillez suivre les instructions de la page 68. 73

ZeldaPH_Bilingual_Cdn_Man.indd 73-74

à l’Internet en utilisant la navigateur Nintendo DS (Nintendo DS Browser), qui est vendu séparément, (collectivement le «Service»). Ce Service est fourni par Nintendo of America Inc., ainsi que ses filiales, partenaires, représentants, concédants et titulaires de licence (collectivement, «Nintendo» et auquel il est parfois fait référence sous les formes «nous» ou «notre» dans le présent texte). Nintendo vous fournit ce Service sujet aux termes établis dans ce contrat («Contrat»). VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE SERVICE ET/OU LE DS. EN UTILISANT CE SERVICE ET/OU LE DS, VOUS ACCEPTEZ DE VOUS SOUMETTRE AUX CONDITIONS DE CE CONTRAT. Les conditions d’utilisation de ce Contrat s’appliqueront à votre personne jusqu’à ce que vous n’utilisiez plus le Service, ou que votre utilisation du Service soit terminée. Si, à tout moment, vous ne consentez plus à vous conformer aux conditions d’utilisation présentes ou futures, votre seul recours sera d’arrêter immédiatement votre utilisation du Service. Nous nous réservons le droit exclusif de changer, modifier, ajouter ou supprimer certaines portions de ce Contrat et d’interrompre le Service à tout moment sans avis supplémentaire. L’utilisation continue de ce Service après tout changement signifie que vous acceptez ces nouvelles conditions d’utilisation. Il est de votre responsabilité de consulter régulièrement ce Contrat. Vous pouvez consulter la version la plus récente de ce Contrat à tout moment en visitant www.NintendoWiFi.com/terms. Conduite de l’Utilisateur Il est important que vous faisiez votre part pour garder ce service amical et l’environnement propre. En particulier, vous n’utiliserez pas ce Service pour: • Charger, transmettre, et de toute façon que ce soit, rendre disponible des contenus qui sont contre la loi, blessant, harcelant, ou de toute façon désobligeant; • blesser des mineurs de n’importe quelle manière; • mal représenter votre identité ou vous faire passer pour une autre personne, incluant l’utilisation ou attentat d’utiliser l’Identifiant d’un autre utilisateur, service ou système; • manipuler les identifiants dans le but de déguiser l’origine de tout contenu transmis via ce Service; • fournir en upload, afficher, envoyer par courriel, transmettre ou autrement rendre disponible: (a) tout contenu dont vous n’avez pas la permission légale de rendre disponible; (b) tout contenu qui empiète sur un brevet, une marque de commerce, un secret de fabrication, un droit de l’auteur ou tout autre droit de propriété de tout groupe; (c) tout matériel promotionnel ou publicitaire non autorisé ou non demandé (du pourriel par exemple); ou (d) tout autre contenu qui contient des virus de logiciels ou des codes similaires ou des programmes conçus pour interrompre, détruire ou limiter la fonctionnalité de tout logiciel ou matériel informatique ou équipement de télécommunication; • utiliser n’importe quelle portion de ce Service pour des raisons illégales; • vous livrer à une activité quelconque qui interrompt, affecte la qualité de, intervient dans la performance de, détériore la fonction des Services ou réseaux connectés au Service; ou • vous livrer à tout autre acte que nous jugeons être nuisible ou dérangeant pour Nintendo, le Service, un autre utilisateur quelconque, tout autre tiers, tel que présenté dans une version révisée de ce Contrat. De plus, vous acceptez de ne pas afficher, révéler ou autrement rendre disponible tout renseignement personnel, tel que votre vrai nom, date de naissance, âge, situation géographique, adresse courriel ou autre renseignement personnel identifiable («Renseignement Personnel»), sur le ou par le biais du Service, car tout Renseignement Personnel que vous fournirez peut être visible à d’autres personnes.

LE SERVICE ET LE CONTENU FOURNI PAR NINTENDO, LE CONTENU FOURNI PAR L’UTILISATEUR, LES DONNÉES ET LES LOGICIELS DISPONIBLES PAR LE BIAIS DE CELUI-CI (COLLECTIVEMENT «LE CONTENU») SONT FOURNIS «EN L’ÉTAT» ET «À DISPOSITION.» L’UTILISATION DU SERVICE, Y COMPRIS TOUT LE CONTENU, DISTRIBUÉ PAR, TÉLÉCHARGÉ OU ACCÉDÉ SUR OU PAR LE BIAIS DE CELUI-CI, EST À VOTRE SEUL RISQUE ET NINTENDO N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LE CONTENU OU VOTRE UTILISATION OU VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISER N’IMPORTE QUEL DES BIENS CITÉS CI-DESSUS. NOUS NE GARANTISSONS AUCUNEMENT QUE LE CONTENU ACCESSIBLE OU TRANSMIS PAR LE BIAIS DU, OU DISPONIBLE POUR TÉLÉCHARGEMENT À PARTIR DU SERVICE RESTERA CONFIDENTIEL OU SERA À L’ABRIS D’INFECTIONS PAR VIRUS, VER, CHEVAL DE TROIE OU AUTRE CODE QUI MANIFESTE DES PROPRIÉTÉS CONTAMINANTES OU DESTRUCTRICES. DANS LES MESURES LES PLUS VASTES AUX TERMES DE LA LOI APPLICABLE, NINTENDO SE DÉGAGE DE TOUTE GARANTIE DE TOUT TYPE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE SERVICE ET TOUT CONTENU DISPONIBLE PAR LE BIAIS DU SERVICE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE COMMERCIALE, POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, OU DE NON-VIOLATION D’UN DROIT D’AUTEUR.

NINTENDO N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SUBIT PAR L’UTILISATEUR Y COMPRIS, MAIS NON-LIMITÉ À, PERTE DE DONNÉES DUE AUX RETARDS, NON-LIVRAISON DE CONTENU, ERREURS, PANNES DE SYSTÈME, MAUVAISE LIVRAISON DE CONTENU, ARRÊT TEMPORAIRE DE RÉSEAU OU DE SYSTÈME, CORRUPTION DE FICHIER, OU INTERRUPTION DE SERVICE DUE À LA NÉGLIGENCE DE NINTENDO OU D’ERREURS ET/OU OMMISSIONS DE LA PART DE L’UTILISATEUR EXCEPTÉ DANS LES CAS CITÉS DANS LE PRÉSENT CONTRAT. VOUS COMPRENEZ ET CONSENTEZ AU FAIT QUE VOUS ÊTES SEUL RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ À VOTRE DS OU DE PERTE DE DONNÉES RÉSULTANT DU TÉLÉCHARGEMENT DE TOUT CONTENU. NINTENDO, SES PRÉPOSÉS, DIRECTEURS, OU EMPLOYÉS NE SERONT EN AUCUN CAS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DANS LE CAS DE NÉGLIGENCE, RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTAUX, SPÉCIAUX, CAUSÉS PAR UN CONCOURS DE CIRCONSTANCES RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE SERVICE OU TOUT CONTENU CITÉ ICI, OU RÉSULTANT DE L’ACCÈS NON-AUTORISÉ À OU LA MODIFICATION DE VOS TRANSMISSIONS OU CONTENU TRANSMIS OU REÇUS, NON-TRANSMIS OU NON-REÇUS, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, TOUS DOMMAGES POUR UTILISATION OU AUTRES BUTS INTANGIBLES, MÊME SI NINTENDO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Vous consentez à indemniser, défendre, innocenter Nintendo et ses fournisseurs de service de et contre tous dommages, responsabilités, pertes, dépenses et coûts, y compris les frais raisonnables d’avocat, résultant de: (1) toute violation de ce contrat par votre personne; (2) votre violation des droits d’un tiers; (3) votre violation de toute loi ou régulation applicable; (4) informations ou contenu que vous contribuez, affichez, ou rendez disponible par le biais du Service, ou (5) votre utilisation du Service ou du DS. Accès au Contenu d’un Tiers Par le biais de votre accès au Service, vous pouvez obtenir, ou des tiers peuvent fournir, l’accès à d’autres ressources sur Internet où il est possible de transmettre en upload ou de télécharger du contenu, des données ou des logiciels. Parce que Nintendo n’a aucun contrôle sur ces sites ou ressources, nous

à et l’utilisation non-autorisés de votre Liste d’Amis. De plus, des personnes non-autorisées pourraient avoir accès à une ou plusieurs listes d’amis qui contiennent vos renseignements sans votre connaissance. Nintendo ne gérera pas l’utilisation ou l’accès des listes d’amis individuelles et c’est votre responsabilité de gérer vos interactions avec les autres utilisateurs du Service.

Confidentialité Nintendo se soucie de la confidentialité de ses utilisateurs. En utilisant le service, vous consentez à notre Politique de Confidentialité qui est disponible sur www.nintendo.com/privacy. Dégagement de Responsabilité Concernant le Contenu et les Contributions des Utilisateurs Nous avons le droit, mais pas l’obligation, de mettre ce Contrat en application pour notre propre bien, dans le cadre d’enquêtes actives, de disputes légales et de poursuites. Nintendo n’autorise pas, ne vérifie pas ou ne garantit pas, et n’est pas responsable de, la qualité, l’exactitude ou l’intégrité de tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution auxquels vous pouvez accéder. Par contre, nous nous réservons le droit exclusif de retirer, de détruire ou de supprimer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution à tout moment, pour toute raison. Nous pouvons accéder à, utiliser et divulguer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution transmis par le biais de ou en rapport avec le Service, dans les mesures permises par la loi, afin de nous conformer à la loi (par exemple, une citation à comparaître); pour protéger nos droits ou notre propriété, ou pour protéger les utilisateurs du Service d’un usage frauduleux, abusif ou illicite du Service. Toute utilisation du Service qui enfreindrait les conditions citées ci-dessus est une infraction à ces conditions et peut entraîner, entre autre, l’annulation ou la suspension de vos droits d’utiliser le Service. Général Ce Contrat constitue le contrat complet entre vous et Nintendo et régît votre utilisation du Service, remplaçant tout contrat précèdent entre vous et Nintendo concernant l’utilisation de ce service. Vous pouvez, en plus, être sujet à des termes et conditions qui peuvent s’appliquer quand vous utilisez des services affiliés, du contenu ou des logiciels d’un tiers. L’incapacité de Nintendo à exécuter ou à exercer tout droit ou provision de ce Contrat ne constituera pas un renoncement à ces droits ou provisions. En utilisant ce service, vous consentez à ce que les lois de l’État de Washington, indépendamment des principes de conflit entre lois, gouvernent ce Contrat et tout type de dispute qui pourrait survenir entre vous et Nintendo. Si toute condition de ce Contrat est jugée invalide, nulle ou, pour une raison quelconque, impossible à appliquer, cette condition sera considérée comme détachable et n’affectera pas la validité ou l’applicabilité de toutes les autres conditions subsistantes. Nintendo peut mettre fin à ce Contrat, ou mettre fin à ou suspendre votre accès au Service à tout moment, avec ou sans cause, avec ou sans préavis. Pour nous contacter : Nintendo of America Online Privacy Administrator, 4820 150th Ave NE, Redmond, WA, 98052 ou visiter www.nintendowifi.com.

La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.