DS SUPER PRINCESS PEACH - Jeu vidéo NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS SUPER PRINCESS PEACH NINTENDO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DS SUPER PRINCESS PEACH - NINTENDO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Jeu vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS SUPER PRINCESS PEACH - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS SUPER PRINCESS PEACH de la marque NINTENDO.



FOIRE AUX QUESTIONS - DS SUPER PRINCESS PEACH NINTENDO

Comment démarrer le jeu Super Princess Peach sur ma Nintendo DS ?
Insérez la cartouche Super Princess Peach dans votre console Nintendo DS, puis allumez la console. Le jeu devrait se lancer automatiquement.
Que faire si le jeu ne se charge pas ?
Vérifiez que la cartouche est propre et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de nettoyer les contacts de la cartouche avec un chiffon doux.
Comment sauvegarder ma progression dans le jeu ?
Le jeu sauvegarde automatiquement votre progression à des points spécifiques. Assurez-vous de toujours terminer un niveau pour garantir que vos progrès sont enregistrés.
Comment changer le niveau de difficulté dans Super Princess Peach ?
Le niveau de difficulté ne peut pas être modifié une fois que vous avez commencé une partie. Vous devrez recommencer une nouvelle partie pour choisir un autre niveau de difficulté.
Que faire si ma Nintendo DS ne reconnaît pas la cartouche ?
Essayez de redémarrer votre console. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez la cartouche pour des signes de dommages ou de saleté, et nettoyez-la si nécessaire.
Comment débloquer de nouveaux niveaux dans Super Princess Peach ?
Pour débloquer de nouveaux niveaux, vous devez compléter les niveaux précédents et remplir les objectifs spécifiques pour chaque monde.
Y a-t-il un moyen de jouer à Super Princess Peach en multijoueur ?
Super Princess Peach est un jeu solo et ne propose pas de mode multijoueur.
Les personnages ou les niveaux peuvent-ils être débloqués ?
Oui, en terminant certains niveaux et en accomplissant des défis, vous pouvez débloquer des personnages et des niveaux supplémentaires.
Quels accessoires sont compatibles avec Super Princess Peach ?
Le jeu est compatible avec la Nintendo DS standard. Aucun accessoire spécifique n'est requis pour jouer.
Comment obtenir de l'aide si je suis bloqué dans le jeu ?
Vous pouvez consulter des guides en ligne ou des forums de jeux pour des astuces et des stratégies afin de progresser dans le jeu.

MODE D'EMPLOI DS SUPER PRINCESS PEACH NINTENDO

Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire : • Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n'appuyez pas excessivement sur l'écran, ce qui peut causer fatigue et inconfort. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau. • Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.

AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie

AVERTISSEMENT - Danger d’attaque • Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants. • Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo. • Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants : convulsions tics oculaires ou musculaires troubles de la vue mouvements involontaires • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

perte de conscience désorientation

Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les

éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie : • N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec. • Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie. • Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes. • Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un objet métallique. • Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.

AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio

Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques. • Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d'un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d'avoir d'abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté. • Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Le sceau officiel vous assure que ce

produit est autorisé sous licence ou fabriqué par Nintendo. Vérifiez toujours la présence du sceau lorsque vous achetez des systèmes, des accessoires, des jeux ou tout autre produit connexe.

CETTE CARTE DE JEU N’EST COMPATIBLE QU’AVEC L’APPAREIL DE JEU VIDÉO NINTENDO DSMC.

Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.

34 L’histoire 36 Les commandes 38 Débuter 40 La carte 42 Comment faire des

44 L’écran de jeu

BESOIN D’AIDE POUR JOUER?

Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone.

© 2005–2006 NINTENDO. TOUS DROITS, INCLUANT CEUX DU JEU, DU SCÉNARIO, DE LA MUSIQUE ET DU PROGRAMME, APPARTIENNENT À NINTENDO. MC, ® ET LE LOGO NINTENDO DS SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE NINTENDO. © 2006 NINTENDO. TOUS DROITS RÉSERVÉS. Ce produit utilise LC Font de Sharp

Corporation, à l’exception de quelques personnages. LCFONT, LC Font et le logo LC sont des marques de commerce de Sharp Corporation.

46 Les actions diverses

48 Changer les émotions 50 Les menus et le

Écrans du haut et du bas

52 L’écran de pause

Les images d’écran dans ce manuel sont illustrées comme dans les exemples à droite. Vous pouvez ainsi distinguer l’écran du haut de celui du bas (tactile).

la main sur le Vibe Scepter caché

l’enlèvement a eu lieu. Vous pouvez

ici et a utilisé l’étrange pouvoir

est retournée au château. Dans le but

d’aider Mario et ses amis, Peach et

son parapluie magique nommé Perry partent vers Vibe Island. Est-ce

La princesse du Mushroom Kingdom.

à sauver tout le monde?

(Écran de la carte) Ouvrir le menu

(Écran de la carte)

Pour sortir du Mode Veille, vous n’avez qu’à ouvrir le couvercle.

Les commandes du menu

même temps pour recommencer.

Faire une sélection

Il y a beaucoup plus d’actions que vous pouvez performer! Allez voir à la page 46 pour plus de détails!

Toucher l’écran tactile change les émotions. p. 48

Vérifiez le contenu de l’écran d’installation et tapez l’écran tactile pour voir l’écran de menu du DS. Si vous touchez le panneau «Super Princess Peach» sur l’écran de menu du DS, la partie va commencer.

Si vous avez le mode d’installation réglé à Auto sur votre système DS, l’écran de menu n’apparaîtra pas.

Veuillez voir le manuel du système DS pour plus de détails. 38

Sélectionner un fichier

Appuyez sur sur l’écran de titre et l’écran de sélection de fichier apparaîtra. Quand vous voulez débuter une nouvelle partie, tapez sur le fichier nommé «New Game» (nouvelle partie). Les fichiers avec données auront des noms d’endroit sur eux. Sélectionnez un fichier avec un nom d’endroit et vous serez capable de continuer la partie.

Copier/Effacer des données

*Une fois que vous avez copié ou effacé des données, vous ne serez pas capable de les récupérer; soyez prudent. 39

Écran de sélection d’un stade

Sur l’écran de la carte, utilisez pour sélectionner différents endroits et sur pour vous déplacer dans l’écran de sélection d’un stade. Une fois que vous avez fini dans un endroit, vous vous déplacerez dans le prochain endroit.

Vous pouvez aussi taper sur les différents endroits ou sur , , ou à l’écran tactile pour aller à des endroits directement.

À partir de l’écran de la carte, sélectionnez le stade auquel vous voulez jouer en utilisant et appuyez sur pour aller dans l’écran de jeu. Une fois que vous avez complété un stade, vous vous déplacerez dans le stade suivant.

*Les commandes de l’écran tactile sont les mêmes que celles du menu et du magasin parce qu’elles sont sur l’écran de la carte.

Menu Si vous sauvez 3 Toads dans un stade, une sera illustrée et le stade du patron illustrera une . p.42-43. Numéro de stade

Toads que vous avez ramassés

Comment faire des progrès

Compléter les stades du jeu Il y a de nombreux stades pour chaque endroit. Allez vers les buts tout en sauvant des Toads et en complétant les stades.

Sélectioner un stade

Sélectionez, sur l’écran de sélection d’un stade, le stade dans lequel vous voulez jouer. p. 41.

Après avoir sélectionné votre stade, vous irez dans l’écran de jeu. Sauvez les Toads capturés et rendez-vous au but.

Si vous ne sauvez pas tous les Toads, vous ne serez pas capable de vous rendre au

Compléter des stades

Si vous vous rendez au but dans un stade, vous compléterez ce stade. Lorsque vous complétez un stade, la partie se sauvegarde automatiquement. Si vous ne sauvez pas tous les Toads, vous pouvez quand même compléter le stade. Une fois que vous avez sauvé tous les Toads, la marque pour ce stade deviendra une .

Compléter les stades du patron

En traversant et en complétant des stades, des stades du patron apparaîtront. Utilisez votre stylus pour jouer dans l’endroit vous menant au patron; quand vous vous rendez au patron, vos commandes retourneront à la normale. Une fois que vous avez vaincu le patron, vous compléterez cet endroit et vous déplacerez vers le suivant. 43

Si vous rencontrez un(e) ennemi(e) ou si vous êtes frappé par une attaque d’ennemi(e)s, votre HP diminuera. Si vous n’avez plus de HP, vous retournerez à l’écran de sélection d’un stade. Ramassez des cœurs ( p. 45) ou utilisez le Calm Vibe pour récupérer des HP. Panneaux de cœurs

Touchez-les et les émotions de

Peach changeront. p.48. 44

HP (Énergies) de Peach

Nombre de Toads que vous avez sauvés

Ramassez des cristaux ou absorbez des ennemi(e)s pour remplir votre jauge d’émotions. Quand votre jauge est pleine, vous pouvez utiliser vos émotions. p.48.

Pièces de monnaie Ramassez-les pour acheter des objets au magasin. p. 51.

Ramassez-les pour récupérer des HP (énergies).

Frappez ces boîtes avec mon visage et je vous dirai toutes sortes de choses.

Les actions diverses

Absorber des ennemi(e)s Si vous soulevez vos ennemi(e)s au-dessus de votre tête en utilisant Perry et que vous appuyez sur , Perry va les absorber. Absorber des ennemi(e)s remplira partiellement votre jauge d’émotions.

Entrer dans des tuyaux

Plusieurs tuyaux vous guideront vers d’autres endroits. Essayez d’appuyer sur du haut des tuyaux ou appuyez sur après avoir sauté avec lorsque vous êtes sous des tuyaux.

Si vous vous accroupissez lorsque vous courez, vous glisserez et vous serez capable de passer dans des endroits ayant des plafonds bas.

Vous pouvez aussi m’acheter d’autres actions au magasin! Veuillez voir p. 51 pour plus d’informations. 47

Changer les émotions

Les pouvoirs des émotions Changer les émotions de Peach causera toutes sortes de choses!

1) Remplir la jauge d’émotions

Si la jauge d’émotions est presque vide, vous ne serez pas capable d’utiliser les émotions de Peach. Lorsque ceci se produit, vous devez collectionner des cristaux ou absorber des ennemi(e)s avec Perry pour remplir la jauge.

2) Toucher les panneaux de cœurs

Touchez les panneaux pour chaque émotion. Lorsque vous utilisez des émotions, votre jauge d’émotions diminuera. Si vous touchez un panneau d’émotions pendant qu’il est allumé ou si votre jauge d’émotions se vide, vous retournerez à la normale. Tant que votre jauge d’émotions n’est pas vide, vous pouvez utiliser vos émotions autant que vous le désirez.

Un cyclone entourera Peach. Appuyez sur et elle flottera.

Des flammes entoureront Peach!

Quand vous voulez pousser le brouillard avec votre cyclone.

Peach commencera à brailler. Utilisez-la…

Lorsque vous ne pouvez plus aller plus loin ou que vous ne pouvez pas vous rendre à l’endroit désiré, essayez de laisser sortir vos émotions!

Pour faire fondre de la glace.

Peach sera joyeuse et remplira ses HP. Utilisez-la… Quand vous ne pouvez pas trouver de cœurs. 49

Les menus et le shopping

à l’écran de la carte ou à l’écran de sélection d’un stade pour ouvrir l’écran de menu.

Glossary (Glossaire)

Obtenez des informations sur tous les ennemi(e)s que vous avez vaincu(e)s.

Ensuite, vous pouvez les assembler ici.

à l’écran de la carte ou à l’écran de sélection d’un stade, vous vous rendrez au magasin. Au magasin, vous pouvez dépenser les pièces de monnaie que vous avez ramassées pour acheter des aptitudes ou des objets.

Comment utiliser les aptitudes

Si vous achetez des aptitudes, Peach apprendra de nouvelles actions. Vérifiez les commandes pour ces nouvelles aptitudes dans «Abilities» (aptitudes).

Exemples d’aptitudes

Vous pouvez ouvrir des entrées avec «???» en allant magasiner ou en cherchant attentivement des stades! Vous pouvez aussi jouer à des mini-jeux ici! 50

Retournez à la partie.

Abilities (Aptitudes)

Veuillez voir ici comment apprendre à performer les actions ou les aptitudes spéciales que vous avez achetées au magasin.

*Lorsque vous continuez, les données suspendues seront effacées.

Exit Stage (Stade de sortie)

Lorsque vous avez oublié comment performer une action, allez voir « Abilities » (aptitudes).

Vous quitterez le stade et retournerez

à l’écran de sélection d’un stade. Lorsque vous quittez le stade, votre partie sera sauvegardée automatiquement.

Le Rumble Pak inclut une caractéristique intégrée qui vibre lorsque vous jouez, ce qui rend le jeu plus réaliste.

Assurez-vous que votre Nintendo DS est éteint. Insérez le Rumble Pak dans la fente 2 sur le devant du Nintendo DS (l’étiquette devrait faire face au bas) de la même manière que si vous insériez un jeu pour Game Boy Advance. Assurez-vous d’éteindre votre appareil avant de retirer votre Rumble Pak.

Assurez-vous que la Caractéristique « Rumble» (vibration) est allumée dans le jeu (sélectionnez Options dans le menu principal). Assurez-vous que les bouts des prises du Rumble Pak et du système Nintendo DS (Fente 2) ne sont pas sales.

N’arrête pas de vibrer

Assurez-vous que les bouts des prises du Rumble Pak et du système Nintendo DS (Fente 2) ne sont pas sales. Si le Rumble Pak ne fonctionne toujours pas correctement après avoir effectué les mesures ci-dessus, veuillez téléphoner le service à la clientèle de Nintendo.

Nintendo. Nintendo (et/ou tout distributeur ou agent autorisé de Nintendo) n’est pas responsable de dommages ou perte causés par l’utilisation de tels mécanismes. Si l’utilisation d’un tel mécanisme causait le bris de votre jeu, débranchez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage et initiez de nouveau le mode normal de jeu. Si votre jeu ne fonctionne pas sans utilisation d’un tel mécanisme, veuillez contacter votre distributeur régional autorisé de Nintendo (voir ci-dessous).

Le contenu du présent avertissement n’interfère pas avec vos droits légaux. Le présent manuel et tout autre document imprimé accompagnant ce jeu sont également protégés au terme des lois nationales et internationales sur la propriété intellectuelle. Pour obtenir de plus amples renseignements ou de l’aide, veuillez contacter : Le Service à la clientèle de Nintendo à www.nintendo.com ou au 1 (800) 255-3700 (aux É.-U. et au Canada)

Renseignements sur l’entretien et la garantie

REV–P Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.

GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo réparera ou remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois. GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux. ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable. LIMITES DE LA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIND’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUSENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.