Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAME BOY ADVANCE SP NINTENDO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Console de jeux vidéo portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAME BOY ADVANCE SP - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAME BOY ADVANCE SP de la marque NINTENDO.
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter muscles, poignets et peau. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien ou une irritation cutanée. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau. • Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
L’écoulement d’ingrédients contenus dans cette cellule ou leur combustion peut causer des blessures corporelles et endommager votre Game Boy. Dans le cas d’un écoulement de la pile, évitez tout contact avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement l’aire contaminée à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin. Pour éviter l’écoulement du liquide de la pile : • • • Ne jamais jeter les piles dans les flammes. Ne pas toucher les points de connexion de la pile, ni causer de court circuit entre les points de connexion et un objet de métal.
Ne pas utiliser de piles autres que la pile rechargeable pour le Game Boy Advance SP. Vous pouvez commander une pile de rechange en appelant au Service à la clientèle, au 1 (800) 255-3700. Lors du rechargement de la pile, n’utilisez que l’adaptateur CA pour le Game Boy Advance SP compris avec l’appareil. Quand vous jetez la pile, suivez les directives et règlements appropriés de votre région. Pour obtenir des renseignements sur la façon de disposer de piles, contactez votre responsable régional de la collecte des ordures.
• écran réflecteur à cristal liquide Thin-Film Transistor (TST) de 7,3 cm (2,9 po) • et compatibilité avec les logiciels pour Game Boy, le Game Boy Color et Game Boy Advance. N. B. : Ce produit ne contient aucun latex. Veuillez lire les instructions suivantes et le manuel de précautions à suivre avant d’installer ou d’utiliser le Game Boy Advance SP. Si, après avoir lu toutes les instructions, vous avez toujours des questions, veuillez visiter le segment du Service à la clientèle de notre site Web à www.nintendo.ca ou appeler le 1-800-255-3700.
1. ✚ Coussinet de contrôle
4. Voyant DEL de puissance
12. Fente pour logiciel
Commutateur de l’écran – Allume et éteint l’écran. Voyant DEL de rechargement – S’allume en orange pendant le rechargement de la pile, lorsque vous utilisez l’adaptateur CA du Game Boy Advance SP. Quand le processus de rechargement est complet, ce témoin lumineux s’éteint. 4. Voyant DEL de puissance – Indique la durée de la pile. Le témoin lumineux passe du vert au rouge lorsque la pile faiblit. Lorsque le témoin DEL devient rouge, sauvegardez votre partie et rechargez la pile pour prévenir la perte de données. 5. Écran couleur à cristaux liquides – Écran TFT (Thin Film Transistor) à cristaux liquides réflecteur de 7,3 cm (2,9 po). Pour protéger les cristaux liquides de tout dommage, repliez et fermez toujours l’écran couvercle du Game Boy Advance SP lorsque vous ne l’utilisez pas. 6. Bouton A – Commande de jeu. 7. Bouton B – Commande de jeu. 8. Commutateur d’alimentation (OFF/ON) – Faites glisser le commutateur vers l’écran pour allumer l’appareil. (N. B. : Insérez toujours un logiciel avant d’allumer l’appareil.) 9. Haut-parleur – Pour obtenir un son en mono. 10. Mise en marche (START) – Commande de jeu. 11. Bouton de sélection (SELECT) – Commande de jeu.
14. Oeillet pour courroie – Pour installer une courroie. 15. Connexion 1 de source externe (EXT 1) – Permet le raccord d’autres appareils Game Boy ou d’accessoires pour le Game Boy et le Game Boy Advance. Peut exiger l’utilisation d’un câble. Plus de renseignements aux chapitres 8 et 9. 16. Connexion 2 de source externe (EXT 2) – Permet le raccord de l’adaptateur CA du Game Boy Advance SP (compris) ou de l’adaptateur pour écouteurs (vendu séparément ; appelez le Service à la clientèle au 1 (800) 255-3700). Plus de renseignements aux chapitres 4 et 10. 17. Bouton R – Commande de jeu. 18. Fentes pour accessoires – Permet le raccord des accessoires du Game Boy Advance. 19. Bouton L – Commande de jeu. 20. Réglage du son (VOLUME) – Pour régler l’intensité du son. Faites glisser le bouton vers l’écran pour augmenter le son. 21. Fiche CD – Se raccorde à la prise EXT 2 pour recharger la pile ou quand vous utilisez le courant domestique. 22. Dents de la fiche CA – Dents rétractables pour utiliser une prise électrique murale.
électrique, ce qui pourrait entraîner un risque de choc causé par les éclairs.
(Pour prolonger la durée de votre pile, ne laissez pas la pile complètement déchargée pendant de longues périodes de temps.)
500 rechargements, l’énergie de la pile ne pourrait atteindre que 70 % de sa force à l’état de neuve.
(Illustration 2) et insérez-les dans une prise murale standard (120 V). Assurez-vous que les dents sont parfaitement insérées dans la prise.
IMPORTANT : L’adaptateur CA du Game Boy Advance SP ne doit être utilisé qu’avec l’appareil de jeu vidéo portable Game Boy Advance SP. Il n’est pas compatible avec le Game Boy original, le Game Boy de poche, le Game Boy Color, ni le Game Boy Advance. Quand vous avez fini de jouer, éteignez toujours votre appareil et débranchez l’adaptateur CA (si vous l’utilisiez), à la fois de l’appareil et de la prise murale. Ne pas rouler le cordon de l’adaptateur CA autour de l’appareil Game Boy Advance SP.
3. Quand le chargement est complet, retirez la fiche de l’adaptateur CA de la prise murale et rabattez les dents dans leur logement. Retirez la fiche CD de la prise EXT 2. Quand vous débranchez une fiche du Game Boy Advance SP ou d’une prise murale, tirez soigneusement la fiche elle-même et non le cordon.
3. L’écran affichera le logo du Game Boy et passera ensuite au jeu choisi. Assurez-vous de lire le mode d’emploi du logiciel du jeu que vous utilisez.
Advance et le Game Boy Color (utilisant de 4 à 10 couleurs, voir le chapitre 7) et avec le Game Boy original et le Game Boy de poche (utilisant seulement 4 teintes de gris). Type 2. Les logiciels pour Game Boy présentant le mode de jeu à deux, compatible avec le Game Boy Advance et le Game Boy Color (utilisant une palette de 56 couleurs parmi 32 000) et avec le Game Boy original et le Game Boy de poche (utilisant 4 teintes de gris). Type 3. Les jeux en couleur (utilisant jusqu’à 56 couleurs d’une palette de 32 000) compatibles uniquement avec le Game Boy Color et de Game Boy Advance. Type 4. Les jeux spéciaux pour grand écran en couleur (utilisant un maximum de 32 000 couleurs) compatibles uniquement avec le Game Boy Advance et de Game Boy Advance SP.
Quelques jeux anciens pour le Game Boy peuvent ne pas fonctionner adéquatement avec le Game Boy Advance SP, provoquant des problèmes d’affichage ou de son.
1. Pour changer la palette de couleurs, insérez d’abord un logiciel pour Game Boy et allumez l’appareil tel qu’indiqué au chapitre 5 ci-dessus. 2. À l’apparition du logo Game Boy, appuyez sur le ✚ coussinet de contrôle et la combinaison de boutons illustrée à droite, pour obtenir la palette désirée. N. B. : Possible avec les jeux (monochromes) pour le Game Boy original seulement.
(celle-ci n’est plus offerte sur le marché), en plus d’un adaptateur permettant le raccord au Game Boy original. (Voir les illustrations 8 et 9.)
Raccord du Game Boy Advance SP à un autre Game Boy Advance SP, un Game Boy Advance, un Game Boy Color ou de poche, ou à l’imprimante Game Boy.
2. Branchez le câble Game Link dans la prise EXT 1 sur le dessus de votre Game Boy Advance SP. Assurez-vous d’insérer parfaitement la fiche. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de l’autre appareil Game Boy ou imprimante et allumez les appareils. 3. Consultez les modes d’emploi du logiciel pour obtenir d’autres renseignements. N. B. : Vu les différences entre le Game Boy Advance et les autres appareils Game Boy, certains jeux pour deux joueurs pourraient mal fonctionner. Ce raccord n’est approprié que pour les logiciels pour Game Boy original et Color. Ne pas l’utiliser avec les logiciels pour le Game Boy Advance. L’utilisation de ce câble avec les logiciels pour le Game Boy Advance peut causer la perte de données pendant le jeu ou la sauvegarde. Veuillez consulter le chapitre 9 pour les jeux à joueurs multiples utilisant des logiciels pour le Game Boy Advance. Assurez-vous de retirer le câble quand vous n’utilisez pas de logiciel de jeu à deux.
Raccord du Game Boy Advance SP au Game Boy original. N. B. : L’adaptateur du Game Boy a été raccordé à une extrémité du câble de raccord Game Link.
Recherchez cette icône sur les logiciels offrant cette possibilité.
1. Assurez-vous que la commande du son est au réglage le plus faible. Insérez l’adaptateur des écouteurs dans la prise EXT 2, sur le dessus du Game Boy Advance SP (Illustration 11). 2. Insérez la fiche des écouteurs dans la prise de connexion de l’adaptateur pour écouteurs. INTERFÉRENCE DES ONDES RADIO : Pour satisfaire les exigences de la FCC américaine lors de l’utilisation des écouteurs, veuillez utiliser les écouteurs stéréo de Nintendo (vendus séparément ; appelez le Service à la clientèle au 1 800 255-3700). Ces écouteurs sont conçus pour minimiser l’interférence des ondes radio pouvant se produire lors de l’utilisation du Game Boy Advance et d’autres accessoires. Illustration 11
Si vous utilisez un câble Game Link, vérifiez les raccords quand les appareils sont éteints, puis réessayez. Si vous utilisez un câble Game Link, assurez-vous que tous les logiciels sont les mêmes. (Revoir les chapitre 8 et 9.) Si vous utilisez l’adaptateur CA, assurez-vous qu’il est bien inséré dans l’appareil Game Boy Advance SP et dans la prise murale.
DEL devrait être vert.
DEL devrait être vert. Éteignez l’appareil, retirez le logiciel et insérez-le de nouveau, en vous assurant de le pousser parfaitement dans la fente. Allumez l’appareil.
Assurez-vous que la prise murale est en bon état de fonctionnement.
Assurez-vous de l’adaptateur des écouteurs n’est pas branché dans la prise EXT 2. Certains jeux pourraient ne pas offrir de son à certains moments.
Éteignez les appareils et retirez tous les logiciels. Réinsérez-les, puis rallumez les appareils. Assurez-vous que les logiciels présentent la caractéristique de jeu à plusieurs et que tous sont semblables. Assurez-vous d’utiliser le bon câble de raccord Game Link. (Revoir les chapitres 8 et 9.)
1 (800) 771-3772 ou visiter le site Web de l’ESRB à www.esrb.org.
Sang - Contient des images réalistes de sang. Sang et mutilations - Contient des images de sang ou de mutilation du corps humain. Malice - Contient des scènes d’un humour burlesque ou vulgaire. Divertissement éducatif - Permet à l’utilisateur de développer certaines compétences spécifiques ou de renforcer ses connaissances dans le cadre d’un divertissement. Le développement de compétences fait partie intégrale de ce produit. Jeu et paris - Présente des comportements de joueurs qui parient.
Langage modérément vulgaire - Références modérées au langage profanateur, à la sexualité, à la violence, à l’utilisation de drogues et d’alcool. Paroles de chansons vulgaires - Chansons présentant des références modérées au langage profanateur, à la sexualité, à la violence, à l’utilisation de drogues et d’alcool. Violence modérée - Contient des scènes ou des activités présentant des personnages dans des situations dangereuses ou de violence.
Paroles des chansons explicites - Chansons présentant un langage profanateur, avec références non équivoques à la sexualité, à la violence, à l’utilisation de drogues et d’alcool.
Thèmes suggestifs - Références ou matériel légèrement provocateurs. Consommation de drogues - Contient des scènes de consommation de drogues d’une manière qui la condamne ou la glorifie. Consommation d’alcool et de tabac Contient des scènes de consommation d’alcool et de tabac d’une manière qui la condamne ou la glorifie. Violence - Scènes d’agression.
1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez le détaillant. Nos heures d’ouverture sont, du lundi au samedi, de 6 H 00 à 21 H 00, heure du Pacifique, et de 6 H 00 à 19 H 00, heure du Pacifique, le dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut être résolu en consultant la partie “Problèmes et solutions” en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo ou vous serez référé au CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDOMS le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable. GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo garantit à l’acheteur original que ce produit (appareils) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois. GARANTIE SUR LES LOGICIELS ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que ce produit (logiciels ou accessoires) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera sans frais le produit défectueux. ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Veuillez visiter notre site internet www.nintendo.ca ou appelez la Ligne d’Assistance aux Consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour du support technique et/ou pour trouver le CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ NINTENDO le plus près de chez vous. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, au centre d’entretien le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable. LIMITES DE LA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS PROVINCES OU ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of Canada Ltd., 110 – 13480 Crestwood Place, Richmond, C.-B. V6V 2J9 Canada. La présente garantie n'est valide qu'au Canada et aux États-Unis.
(Heures sujettes à changement) Service ATS à la clientèle : (800) 422-4281
Disponible au É.-U. et au Canada – 1,50 $ (US) la minute Ayez en main votre carte Visa ou MasterCard Service ATS d’assistance aux joueurs : (425) 883-9714