MODE D'EMPLOI GPS 315 MAGELLAN
Guide de l'utilisateur
Précautions d'utilisation
Il est indispensable que l'utilisateur lise INTEGRALEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement et en toute sécurité de ce GPS MAGELLAN.
Faites preuve de bon sens
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas la nécessité de s'orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à cet seul appareil pour votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision. La précision du système peut aussi être affectée par une mauvaise géométrie des satellites. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiteront des modifications à votre appareil GPS.
Utilisez les accessoires recommandés
N'utilisez que les accessoires recommendés et approuvés par Magellan, incluant les cables et antennes. L'utilisation d'accessoires non recommendés annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre appareil.
Licence d'utilisation
Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du logiciel inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le logiciel demeure la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et est régi par les lois internationales sur la propriété intellectuelle. Il est interdit de copier, transférer ou modifier ce logiciel comme tout autres produits régis par les lois sur la propriété intellectuelle.
Aucune partie de ce guide de l'utilisateur ne peut être reproduite ou transmise sous n'importe quelle forme ou par n'importe quel moyen électronique ou mécanique, ni photocopiée ou enregistrée, sauf pour l'usage personnel de l'utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Corporation.
© 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés.
Magellan™, GPS 315^TM, GPS 320^TM et DataSend™ sont des marques déposées de Magellan Corporation.
630321-01 A
Table des matières
Conventions de ce guide d'utilisateur........ 1
Récepteur GPS 315/320 2
Démarrage 3
Précision du récepteur GPS 3
Installation des piles 3
Réception et manipulation 4
Mise sous tension. 4
Initialisation 4
Initialisation - Première utilisation. 4
Sélection de l'application principale 5
Obtenir une position calculée 6
Sauvegarde d'un point de passage 6
Opérations de base 7
Entrer des données. 7
Les tableaux de navigation 7
Utilisation du tableau État (status) 8
Utilisation du tableau Position 9
Accéder au second système des coordonnées 9
Utilisation du tableau NAV 1 10
Personnalisation du tableau NAV 1 10
Utilisation du tableau BOUSSOLE 11
Personnalisation du tableau BOUSSOLE... 11
Utilisation du tableau NAV 2 12
Personnalisation du tableau NAV 2 12
Utilisation du tableau Traceur 13
Accéder à la fonction PAN N SCAN 14
Configuration de l'historique du trace 14
Effacement de l'histoire du tracé 14
Configuration du traceur 15
Configuration de l'affichage des données... 16
L'utilisation du tableau d'écart de déviation
(Route) 17
Personnalisation du tableau ROUTE 17
Utilisation du tableau Vitesse 18
Remise à zéro de l'odomètre 18
Remise à zéro de l'odomètre du voyage.... 19
Configuration de la vitesse moyenne. 19
Utilisation du tableau "horloge" (TIME).... 20
Personnalisation du format de l'heure.... 20
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
Références 22
Les points de passage 23
Création d'un point de passage 24
Édition d'un point de passage de l'utilisateur
Création, édition et effacement d'un message,
d'un point de passage d'utilisateur 25
Sauvegarde des changements apportés.... 25
Projection d'un point de passage 25
Tri des points de passage 26
Effacement d'un point de passage de
1 utilisateur 26
Recherche d'un point pré-inscrit en mémoire 26
Cédérom DataSendTM (option) 27
L'utilisation de DataSendTM 27
Les itinéraires 28
Création et effacement d'un GOTO 28
Création d'un GOTO à partir du tableau
Traceur 28
Création d'un itinéraire MOB (Homme à la mer) 29
Création d'un itinéraire Backtrack 29
Création d'un itinéraire à multiples segments 30
Visualisation et modification d'un
itinéraire 31
Insertion d'un segment 31
Remplacement d'un point de passage
dans un itinéraire 31
Ajout d'un point de passage à la fin d'un itinéraire 32
Effacement d'un segment d'un itinéraire
Sauvegarde d'un itinéraire 32
Activation et déactivation d'un itinéraire 32
Inversion d'un itinéraire 33
Utilisation du tableau traceur pour la
visualisation d'un itinéraire 33
Effacement d'un itinéraire 33
Fonctionnement des itinéraires Map 'N Track 34
Fonctions auxiliaires 35
Fonctionnement des tables solaires et tables chasse/pêche 35
Fonctionnement du mode de simulation... 36
Ajustement du contraste d'affichage 36
Sélection de la messagerie et de l'alarme... 37
Sélection de l'alarme d'ancrage 37
Sélection de l'alarme d'arrivée 38
Sélection de l'alarme (XTE) 38
Sélection de l'alarme de proximité 39
Sélection de l'alarme de calcul de position GPS 40
Visualisation de menu d'alarme et de messagerie 40
Les valeurs par défaut de l'alarme 40
Effacement des messages d'alarmes 40
Personnalisation 41
Accéder au menu de configuration 41
Accéder à l'initialisation 41
Mise hors fonction de tableaux de navigation 41
Sélection d'un système de coordonnées... 42
Sélection d'un système de coordonnées Géodésiques 43
Configuration du mode d'élection 43
Sélection du format de l'horloge 44
Sélection des unités de mesure NAV 44
Sélection du point de référence Nord 44
Configuration de l'éclairage minuté 45
Configuration du bip sonore 45
Personnalisation de votre récepteur 45
Effacement de la mémoire 46
Sélection du NMEA 46
Sélection de la cadence de transmission des données (Baud Rate) 47
Problèmes et solutions 49
Questions les plus fréquentes 50
Rejoindre MAGELLAN 51
Envoi de votre appareil 51
Glossaire 61
Magellan vous félicite pour l'acquisition du GPS MAGELLAN GPS 315/GPS 320. Depuis l'introduction du premier GPS portable en 1989,
Magellan a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude d'applications de positionnement et de navigation, conçu spécialement à l'intention des amants des activités de plein air et de navigation.
Avant d'aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur l'emballage étaient bien inclus dans la boîte lorsqu'elle vous a été remise. Si un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le plus tôt possible.
Conventions de ce guide d'utilisation
Ce guide est divisé en chapitres : Introduction, démarrage, opérations de base, Références, Personnalisation, Problèmes et solutions et Glossaire. Il a aussi des sous-chapitres qui expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées géodésiques et dressent la liste des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous fassiez la lecture des chapitres Démarrage afin d'acquérir les connaissances de base nécessaires à l'utilisation de votre appareil.
Le chapitre Récipes contient des informations qui vous aident à utiliser les points de passage, les différents types d'itinéraires et les fonctions auxiliaires. Le chapitre Personnelisation vous permettra de connaître la procédure de personnalisation d'affichages des différents paramètres de navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et solutions vous aide à diagnostiquer tous problèmes que vous pourriez rencontrer. Le chapitre final, le Glossaire, vous permet de vous familiariser avec certains termes utilisés en navigation orientée.
Ce manuel s'applique à l'utilisation du GPS 315 ou GPS 320. Ces appareils diffèrent au niveau de la base de données interne de points pré-inscrits. Le GPS 315 possède une base de données sur les villes d'importance, majorités, de taille moyennes et petites du monde entier. Le GPS 320 possède une base de données sur les phares et aides à la navigation et des informations sur les villes d'importance, majorités et de taille moyennes pour trois régions distinctes. (Amérique du nord, central et sud / Europe et Afrique / Australie et Asie.)
Récepteur GPS 315/320
Les flèches permettent d'entrer les informations et de déplacer le curseur. La touche PWR met le récepteur en fonction et hors fonction.
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre GPS pour une première utilisation. Après une brève description, vous apprendrez :
La précision de l'appareil L'installation des piles Première utilisation Obtenir une position calculée
Précision du récepteur GPS
La constellation des satellites qui fournissent les informations à votre récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la défense). Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25 mètres ou moins. Les signaux étant accessibles à tous, le DOD a introduit de façon volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de sécurité nationale. Cette erreur porte le nom de S.A., abréviation de "Selective Availability" ou "Disponibilité Sélective".
Actuellement et à moins d'un avis contraire plus récent que ce manuel, votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontalement et 150 mètres verticalement. La marge d'erreur en raison du S. A peut atteindre des niveaux plus élevés 5% du temps. L'altitude peut varier davantage.
Installation des piles
L'appareil utilise deux piles AA qui sont installées à l'arrière. Dévissez le couvercle en tournant la clé en sens contraire à une montre. Insérez de nouvelles piles tel qu'illustré. Replacez le couvercle et resserrez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Le couvercle fournit un joint étanche. Évitez de serrer la clé plus qu'il est nécessaire.

Vue non obstruée
L'utilisation de ce récepteur nécessite une vue non obstruée lui permettant ainsi de choisir parmi tous les satellites situés actuellement dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuillu, bâtiment ou autres), alors les signaux des satellites peuvent être bloqués et l'appareil peut nécessiter plus de temps pour le calcul de la position.
Manipulation de l'appareil
Votre appareil est conçu afin qu'il soit confortable à votre main. Tennez l'appareil dans votre paume en s'assurant que l'antenne est pointée vers le ciel.
Mise sous tension
Lorsque vous aurez mis sous tension votre appareil, appuyez sur ENTER dans les 10 secondes, sinon l'appareil s'éteindra de lui-même.
Initialisation
Il n'est pas nécessaire d'initialiser votre appareil à chaque utilisation. Cependant, si vous avez déplacé votre appareil de plus de 300 miles (500 km), vous devez initialiser leur appareil à nouveau.
Initialisation - première utilisation
Si le tableau INITIALIZÉ n'apparaît pas à l'écran, c'est que votre appareil a déjà été initialisé. Les étapes suivantes ne seront pas nécessaires.

- Si vous ne connaissiez pas l'évolution, appuyez sur [ENTER].
Sélection de l'application principale
Un tableau est maintenant affiché et vous indique de sélectionner l'application principale de votre appareil. La valeur par défaut est MARINE.

ENTER
Vous avez complété l'initialisation de votre appareil.
Le tableau suivant vous informe sur la terminologie utilisée par votre appareil selon l'application principale choisie. L'application principale présumée pour ce guide sera "Marine".
| Terrestre | Marine |
| Vitesse | SPD | SOG |
| Cap àMAINIR (Bearing) | BRG | BRG |
| Distance | DST | DST |
| Course au sol (cap actuel) | HDG | COG |
| Vitesse relative | VMG | VMG |
| Cap de correction | CTS | CTS |
| Heure estimé d'arrêté | ETA | ETA |
| Temps du parcours | TTG | ETE |
| Écart de déviation | XTE | XTE |
| Point de passage | Landmark | Waypoint |
| Unités de mesure | MILES/MPHou KM/KPH | NM/KNOTS |
Obtenir une position calculée
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l'extérieur à un endroit dégagé. Notre appareil acquiert maintenant les signaux des satellites nécessaires. La progression est affichée dans le tableau État. Lorsque le récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, le tableau Position vous indique automatiquement la position actuelle.
Sauvegarde d'un point de passage
Lorsqu'une position a été calculée, il est possible de l'inscrire en mémoire pour une consultation ultérieure
Ceci est la méthode simple de sauvegarde d'un point.
MARK MARK
Sauvegarde d'un point par un nom donné par l'utilisateur
MARK ENTER Entrez le nom MARK
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 500 points de passage en mémoire.
Création d'un GOTO
Un GOTO est un itinéraire vers un point. Vous pourrez consulter des paramètres de navigation afin de vous orienter.






Ceci est la fin du chapitre Démarrage. Le chapitre suivant appelé Opérations de base vous aidera à vous familiariser avec les tableaux de navigation et d'autres fonctions avancées.
Entrer les données
Tout au long de ce manuel d'instruction, plusieurs clés seront fréquemment utilisées. Nous vous suggérons de les mémoriser afin d'avoir la possibilité de bien entrer les données en temps voulu.
- Utilisez pour effectuer la sélection et déplacer le curseur de haut en bas.
- Utilisez pour déplacer le curseur de gauche à droite et sélectionner la page voulue.
- Appuyez sur [QUIT] pour retourner au tableau précédent, pour quitter un tableau ou pour annuler la procédure.
Les tableaux de navigation
Les neuf tableaux de navigation (ÉTAT, POSITION, NAV1, BOUSSOLE, NAV2, TRACÉ DE PARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE) vous fournissent tous les paramètres nécessaires pour l'utilisation de votre appareil en tant qu'outil de navigation.
Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur NAV à partir de n'importe lequel des tableaux disponibles.
En accédant à un tableau NAV, appuyez sur NAV ou QUIT pour accéder en cascade à tous les tableaux disponibles.
Tous les tableaux à l'exception des tableaux ÉTAT et POSITION, peuvent être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion NAV SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU).
Utilisation du tableau ETAT (status)
Le tableau ÉTAT vous informe sur les paramètres vitaux de la réception des satellites ainsi que la durée de vie estimée des piles.

Utilisation du tableau position
Le tableau position est constitué de l'affichage de la dernière position calculée ainsi que des paramètres de navigation courants. Vous avez aussi l'option d'afficher la position sous deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).

Icône de position.
Votre position actuelle sur le compas.
Estimation de l'erreur de positionnement.
Peut afficher la valeur de l'erreur du positionnement, "DGPS" si vous utilisez un DGPS ou "Simulation"
lorsque vous utilisez le simulateur.
Accès au second système de coordonnée.
Affiche votre position sur un second système de coordonnées.
Accéder au second système de coordonnées
À partir du tableau POSITION, appuyer sur les flèches de gauche/droite pour accéder au tableau du second système de coordonnées.

Lorsque vous êtes immobile, le récepteur commence la procédure du calcul de position par moyenne. Une série d'échantillons seront alors compilés et une moyenne sera établie. La position affichée s'actualise en fonction de cette moyenne. Ce processus cesse dès votre déplacement.

Idéalement, lorsque vous naviguez, les icones de position et de cap à maintenir doivent s'aligner.

Lorsque le cap à maintenir ne peut être affiché à l'intérieur du compas, alors une flèche indique la direction à prendre.

Figure A. Sélection du champ à apparaître dans le tableau NAV 1.
Utilisation du tableau NAV1
Le tableau NAV1 fait l'affichage de la destination et quatre paramètres de navigation qui peuvent être définis par l'utilisateur et la représentation graphique d'un compas.

Icône de destination.
Cette icône indique la destination choisie.
Paramètres de navigation. Vous pouvez modifier les paramètres affichés. Vos besoins sont BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, TRN, ALT, TME et chaque paramètre.
Personnalisation du tableau NAV1
Le tableau de navigation NAV1 peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.

Utilisation du tableau boussole
En plus de faire l'affichage de quatre paramètres de navigation, le tableau BOUSSOLE fait la représentation graphique d'une compas et d'un indicateur d'écart de déviation (CDI) qui vous aideront à atteindre votre destination.

Indicateur de la
Correction. Affiche la correction de parcours à effectuer en relation avec la course au sol actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à prendre pour atteindre la destination.
Indicateur de course au
Sol. Affiche la course au sol actuelle. Cet indicateur pointe toujours vers l'avant et le compas fait une rotation en fonction de votre orientation du déplacement.
Personnalisation du tableau boussole
Le tableau de navigation BOUSSOLE peut être personnalisé afin d'afficher les paramètres voulus.
MENUE
Sélectionnez CUSTOMIZE
ENTER

Sélection du champ
ENTER
FIG. B

Remplacer le champ
ENTER
QUIT

Lorsque l'indicateur COG et l'indicateur de correction sont alignés, vous êtes dans la bonne direction.
La fonction NorthFinderTM affiche la position du soleil et de la lune lorsqu'ils sont au-dessus de l'horizon. Vous pouvez ainsi vous aligner avec la position de ceux-ci et connaître le cap à maintenir même lorsque vous êtes immobile.

Figure B. Sélection du champ à apparaître dans le tableau Boussole.
Utilisation du tableau NAV2
Le tableau NAV2 affiche quatre paramètres de navigation personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les paramètres de navigation choisis pour ce tableau soient facilement lisibles même à distance de l'appareil.

Personnalisation du tableau NAV 2
Le tableau de navigation NAV2 peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.





Sélection du champ
ENTER




Utilisation du tableau traceur
Le tableau du tracé de parcours est une représentation graphique du parcours effectué et de l'itinéraire établi tel qu'il serait visible sur une carte topographique. Dans ce tableau, nous pouvons visualiser l'itinéraire actif, notre position actuelle sur l'itinéraire et la position d'autres points de passage.


PAN-N-SCAN, Une fonction additionnelle vous permet de défileter la carte et de créer des points de passage et des itinéraires GOTO.
Accéder à la fonction pan-n-scan
En utilisant la commande PAN-N-SCAN, il est possible de déplacer la partie visible du trace pour anticiper le parcours à partir ou pour réviser la partie complétée.
MENU
Sélectionnez PAN-N-SCAN
ENTER
Les flèches déplacent le CURSEUR. Si le CURSEUR est situé au-dessus de l'icône d'un point de passage, le nom du point de passage, sa distance et le BRG pour l'atteindre seront affichés. De plus, en appuyant sur MENU vous pouvez obtenir des informations complètes sur ce point (WPT INFO).
Configuration de l'historique du tracé
L'histoire du tracé consiste à l'enregistrement automatique et pas à pas du chemin parcouru telle une trainée de poudre.
Cette fonction est très utile et permet de retourner au point d'origine en passant par le même parcours.
MENUE
Sélectionnez TRACK HIST
ENTER

Sélection du champ
ENTER
Effacement de l'historique du tracé
MENUE
Sélectionnez CLR TRACK
ENTER

Selectionnez
ENTER
Configuration du traceur
Ce menu vous permet de changer l'orientation du traceur, d'activer et de désactiver les anneaux du traceur, de déterminer la projection de course et l'échelle du traceur.
Configuration de l'orientation du traceur


Activation des anneaux du tracé de parcours. Il peut être utile de connaître les distances à parcourir pour atteindre des points différents. Pour connaître ces distances, vous n'avez qu'à activer l'anneau du tracé de parcours. La distance entre chaque anneau est égale à l'échelle du traceur.


Configuration de la projection de course. Il peut être utile de connaître notre position projetée en fonction du cap actuel et de la vitesse actuelle après un temps donné. Afin d'activer cette projection graphique, il s'agit de mettre en fonction la projection de parcours. Une ligne fera alors l'illustration du parcours qui peut être complété à la vitesse sur une période.



NTER

Figure A. Vouspouvez besoinirparmi cesoptions: TRACKUP(votre orientation est afficheeau haut deI'ecran), COURSE UP(la destinationdu prochainsegmentd'itinéaire est auhaut de I'ecran), NORTH UP(le Nord est au hautde I'ecran)
Projection
OFF
1 MINUTE
2 MINUTES
5 MINUTES
10 MINUTES
Figure B. Vous pouvez choisir parmi ces options: OFF, 1, 2, 5 et 10 minutes.
Figure A. Vous pouvez sélectionnez l'échelle pour l'affichage des points de passage. L'échelle délimite le périmètre maximum.
Selon la dernière configuration choisie, il est possible que l'affichage des données doive être reactiver pour en faire la consultation dans le tableau TRACEUR.
Configuration de l'échelle du traceur. Il est possible de modifier la dimension du périmètre visible à l'écran.

- Sélectionner OFF, met hors fonction “PLOT SCALE”. Si vous désirez ICONS ONLY ou ICONS/NAMES, vous devez choisir l'échelle pour un point de passage.
Configuration de l'affichage des données
Il peut être utile de maximiser l'espace de l'écran réservé au tracé du parcours. Pour ce faire, il est possible de masquer les données BRG et DST. Il est possible de les afficher ou de ne pas les afficher.

Hide Data: cacher les données
Show Data: afficher les données
L'utilisation du tableau d'écart de déviation (route)
Le tableau d'écart de progression fait l'affichage de quatre paramètres de navigation personnalisables au haut de l'écran ainsi qu'une représentation graphique de votre position sur l'itinéraire ou le GOTO sélectionné.
Paramètres de navigation. Vous pouvez personnaliser l'affichage de ces paramètres. Vos besoins sont BRG, DST, SOG,
Itinéraire prévu. Le parcours à suivre pour atteindre la destination prévue.
Personnalisation du tableau ROUTE
Le tableau de navigation ROUTE peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.
MENU
Sélectionnez CUSTOMIZE
ENTER

ENTER
FIG. B
Sélection du champ
ENTER
QUIIT

Lorsque l'icône de destination est parfaitement au centre de l'écran, vous êtes donc dans la bonne direction. Si vous êtes hors course et que l'icône ne peut être affichée en raison d'un écart de déviation trop grand, alors une flèche indiquera la direction à prendre.

Figure B. Vous pouvez choisir parmi ces options BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS ou aucun paramètre.
Utilisation du tableau de vitesse
Le tableau Vitesse permet la visualisation d'un graphique représentant la vitesse de déplacement ainsi que d'autres paramètres de navigation tels que le cap à maintenir ou l'azimut, le cap actuel et des odomètres indiquant la distance complétée depuis le début du parcours (ou la remise à zéro des compteurs).

Indicateur de vitesse graphique. L'échelle peut être modifiée en appuyant sur les flèches gauche/droite.
Vitesse actuelle : Une représentation graphique de la vitesse au sol (SOG).
RESET
ODOMETER
TO 000?
YES
Figure A. Sélectionnez “Yes” pour remettre à zéro l'odorème.
Remise à zéro de l'odorat
Il est possible de remettre à zéro l'odorème.

Sélectionnez ODOM RESET
ENTER
FIG. A

Sélection Yes ou No
ENTER
Remise à zéro de l'odomètre du voyage
Il est possible de remettre à zéro l'odomètre du voyage.



Configuration de la vitesse moyenne
Il est possible de modifier la cadence de calcul de la vitesse moyenne.


La valeur par défaut est 30 seconds.
TRIP
5 SECONDS
30 SECONDS
1 MINUTE 5 MINUTES 1 HOUR
Figure B. Vous pouvez configurer la minutes de calcul de la vitesse moyenne. Les options TRIP (tous les parcours), 5, 30 secondes, 1, 5 minutes ou 1 heures.

La valeur par défaut pour le tableau horloge est OFF.
Toutes les données affichées sont en relation avec votre parcours actuel.

Figure A. Les options sont heure locale système 24 hrs, heure locale système AM/PM et UTM (UTC).
Utilisation du tableau "horloge" (TIME)
Le tableau horloge comprend l'heure locale, le temps estimé nécessaire pour compléter le parcours, le temps écoulé du parcours et l'heure estimée à l'arrivée en relation avec votre parcours actuel.

Il peut être nécessaire d'ajuster l'horloge ou de modifier le format d'affichage de l'heure.

Dans le cas où UTM a été sélectionné, alors vous n'aurez pas à entrer le changement de format.
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
Il peut être voulu de remettre à zéro le temps écoulé du parcours.
MENUE
Sélectionnez RESET ELAP
ENTER

Vouaves completé les opérations élémentaires. Grâce aux informations que vous avez reçues, vous pouvez maintenant vous déplacer de point en point rapidement et simplement.
Les chapitres suivants vous fourniront des informations additionnelles sur la façon d'utiliser votre appareil.
Références
Le chapitre Répétitions contient des informations qui vous aideront à naviguer à l'aide de votre récepteur GPS. Maintenant que vous avez pris entièrement connaissance des notions élémentaires des pages précédentes, le chapitre Répétitions vous fournit des informations sur les points de passage (waypoints), les itinéraires (routines) et d'autres fonctions auxiliaires.
La section Points de passage vous informe sur la procédure de création, d’édition, d’effacement, projection et tri des points de passage. Vous pouvez creator vos propres points de passage appelés points de passage de l’utilisateur (User Waypoints) ou utiliser les points de passage pré-inscrits en mémoire. La mémoire de votre apparéil permet la sauvégarde de 500 points de passage de l’utilisateur.
Tel que décrit précédemment, le GPS 315 contient une base de données incluant les coordonnées de villes d'importance partout dans le monde et la base de données du GPS 320 contient des informations d'aide à la navigation de trois régions distinctes du globe, soit les Amériques (Nord, centrale et Sud), l'Europe et l'Afrique ainsi que l'Australie et l'Asie.
La section Itinéraires vous informe sur les différents types d'itinéraire : les "Goto", les "Backtrack", les "MOB" et les itinéraires à multi-segments. Un itinéraire est un parcours préétabli constitué de multiples points de passage inscrits dans la mémoire. Notre appareil peut emmagasiner jusqu'à 20 routes de 30 points de passage. Vous pourrez activer ou désactiver, créer ou effacer, visualiser ou modifier des itinéraires.
La section Fonctions auxiliaires vous informe sur la procédure d'accès aux fonctions tables solaires, tables chasse/pêche, simulateur ainsi que le réglage du contraste d'affichage, du mode d'alarme sonore et de la messagerie. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : alarme d'ancrage, d'arrivée, d'écart de déviation, de proximité et calcul de position. Ces configurations d'alarmes peuvent être réinitialisées aux valeurs par défaut d'usine.
Par la suite, vous pourrez prendre connaissance du chapitre « Personnelisation des paramètres généraux » du menu de configuration principal.
Les points de passage
Cette section vous informe sur la procédure d'édition, d'effacement, de projection et de tri des points de passage. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 500 points de passage qui pourront être utilisés afin de créer des itinéraires.
Il existe deux types de points de passage : soit les points de passage des utilisateurs (User Waypoints) et les points de passage pré-inscrits. Les points de passage des utilisateurs sont les points que vous inscrirez en mémoire. Vous pourrez créer, modifier, effacer ces points. Les points pré-inscrits afficheront leur contenu en information en temps voulu. Ils sont enregistrés en mémoire de façon permanente et ne peuvent être remplacés que par le système DataSend™ à partir des données du CD-ROM. Afin de vous permettre de désigner les deux types de points de passage, voyez ces tableaux.
| Type de points | Fonctions disponibles |
| Points de passage de l'utilisateur | • Création
•Modification/édition
•Effacement
•Projection
•Tri |
| Pré-inscrit en mémoire | •Recherche
•Projection
•Tri |
Le tableau ci-dessous démontre les différences entre les bases de données des modèles GPS 315 et GPS 320.
| GPS 315 | GPS 320 |
| Villes d'importance du monde entier. | Villes d'importance du monde entier. |
| Villes de grande, moyennes et petites importance du monde entier. | Villes de grande et moyenne importance régionales. |
| Bouées régionales, Phares et aides à la navigation fixes. |

Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 catégories de points pré-inscrits.
Figure A. Ce menu vous permet de choisir le mode d'édition du point de passage.
Figure B. Vous pouvez changer la valeur de n'importe quels champs de ce tableau.
Les points pré-inscrits sont répertoriés en plusieurs catégories : villes majeures, grandes villes, villes moyennes, et petites villes. La taille de la population catalogue les villes.
Villes majeures 500,000+
Grande villes 100,000-500,000
Villes moyennes 20,000-100,000
Petites villes Moins de 20,000
Création d'un point de passage
Un point de passage est une position inscrite qui peut être utilisée pour identifier un endroit donné, ou dans un goto. Ces points seront également utilisés dans les itinéraires. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 500 points dans votre GPS.
MARK
MARK
MARK

Sélectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
MARK
Édition d'un point de passage de l'utilisateur
L'édition d'un point de passage.

Édition des valeurs d'un point de passage. En suivant les instructions sur la sélection d'un point de passage, appliquez cette séquence de clés pour opérer les informations associées aux points de passage.
FIG. B

Sélectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
Création, édition et effacement d'un message, d'un point de passage d'utilisateur
Pour créer un message. En suivant les instructions sur la sélection d'un point de passage et appliquer cette sequence de clés créer, editor ou effacer un message associé à point de passage.

Sélectionnez CREATE MSG
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
Pour effacer un message. Sélectionnez le point (suivez les instructions).

Sélectionnez CREATE MSG
ENTER
Sauvegarde des changements apportés
Pour la sauvegarde des changements. Sélectionnez le point (suivez les instructions).

Projection d'un point de passage
Cette fonction vous permet de créer un point de passage à n'importe quelle distance et en n'importe quelle direction d'un point donné.
MENU
Sélectionnez WAYPOINTS
ENTER

Sélectionnez la catégorie
ENTER

Sélectionnez le point
ENTER
MENU
Sélectionnez PROJECT
ENTER
Sélectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
MARK
Vous pouvez changer n'importe quelle de ces trois sections dans le tableau de projection. Lorsque vous avez obtenu les informations désirées, vous pouvez sauvegarder les coordonnées en appuyant sur le bouton MARK.
Figure C. N'oubliez pas de sauvegarder vos changements.
Figure D. Vous pouvez changer le champ sélectionné.
Seule la valeur de "FROM" ne peut être modifiée.

Dans le grand cercle (GC), vous pouvez entrer la direction et la distance de projection. Vous pouvez également modifier les coordonnées d'arrivée.
Figure A. Les CHOIX sont alphabetiques, plus pres (nearest) ainsi que nom et icone (icon/name). Les points pre-inscrits ne peuvent etre tries par nom et icone.

Figure B. Ce tableau vous indique de selectionnez oui (Yes) ou non (No) dans l'effacement du point. Afin de rechercher un point de passage, utilisez les flèches pour changer les lettres. Ex: pour trouver Dodger stadium, sélectionnez D comme première lecture, O comme deuxième et ainsi de suite.
Tri des points de passage
Il est possible de changer le mode de triage des points de passage.

Effacement d'un point de passage de l'utilisateur
Voussoupirez effacer les points de passage que vous n'aurez plus besoin.


Lorsqu'un point de passage a été effacé de la mémoire, l'opération ne peut être inversée.
Recherche d'un point pré-inscrit en mémoire
Afin de simplifier votre recherche, utilisez la commande "Smart Scroll".

Cédérom datasend™ (option)
Le logiciel DataSend™ contient une base de données de points de passage qui peuvent être transmis à votre appareil et sont répertoriés en plusieurs catégories. Ce logiciel permet de désigner les points de passage d'un emplacement géographique et de transmettre ces informations à votre récepteur.
L'utilisation de datasend™
Après avoir installé DataSend™, vous êtes en mesure de visualiser et transmettre à votre appareil des points de passage catalogués. En arrière-plan, vous verrez une carte à échelle variable et une série de points disponibles au téléchargement.
Si vous désirez transmettre des points à votre appareil, vous nevez sélectionner un emplacement géographique en premier lieu et une liste des points à transmettre en second lieu. Le logiciel calculera ensuite la quantité de mémoire nécessaire au stockage des données et vous indiquera la capacité de votre appareil à recevoir ces données. Si vous selection excède la mémoire allouée au point de passage pré-inscrits de votre récepteur alors vous pourrez soustraître des points de votre sélection de points à être envoyés. La liste de points sélectionnées peut-être sauvegarder en mémoire en tant que projet.
Vous pouvez transmettre les points à votre récepteur, ce qui remplacera les points pré-inscrits dans la mémoire de l'appareil. Les points pré-inscrits en configuration d'usine peuvent être récapturés à tout moment.

N'ayez crainte de perdre les points de passage pré-inscrits en usine puisqu'ils sont répertoriés sur le CD-ROM DataSendTM
Figure A. Notre appareil peut afficher un menu différent en fonction des points en mémoire.
En sélectionnant le point Goto à l'aide du menu traceur, vous pouvez éviter des erreurs possibles dans le choix du point de destination.
Création et effacement d'un GOTO
Un GOTO est un itinéraire qui a comme point de départ votre position actuelle et comme point d'arrivée n'importe quel(s) des points de passage en mémoire. À titre d'exemple, vous pouvez sauvegarder les coordonnées de votre domicile. Vous pouvez maintenant effectuer un retour vers ce point à tout moment avec la fonction GOTO.
Pour créer un GOTO.

Pour l'effacement d'un GOTO. La fonction Clear Goto vous permet d'annuler un itinéraire Goto activé.


Si il n'y aeldom itinétaire GOTO activé, alors la fonction Clear Goto ne sera pas affichée au Menu.
Création d'un GOTO à partir du tableau traceur
Un itinéraire GOTO peut être créé à l'aide du tableau traceur et de la commande fonction Pan-n-Scan. À partir du tableau traceur, accédez à la commande Pan-n-Scan et activez un GOTO en suivant cette procédure.


Lorsque le curseur est situé au-dessus d'un point d'un icone, le nom du point de passage est affiché en haut de l'écran.
Création d'un itinéraire MOB (homme à la mer)
L'itinéraire MOB peut être utile lorsque vous désirez créer un point de retour instantané à votre position actuelle tout en continuant de vous déplacer.


Sélectionnez MOB
ENTER
Les points MOB seront enregistrés en mémoire et nommés MOB001, MOB002 et ainsi de suite. Si un point MOB a déjà été inscrit en mémoire, alors votre récepteur vous demandera si le point doit être remplacé.
Pour effacer un MOB. La fonction Clear Mob vous permet de désactiver un itinéraire MOB.
Du tableau MOB
MENUE
Sélectionne Clear MOB
ENTER
Création d'un itinéraire backtrack
La fonction Backtrack active un itinéraire composé des derniers points entrés dans l'histoire en utilisant les repères inscrits automatiquement par l'appareil depuis le début du parcours. En activant un Backtrack, vous pourriez ainsi revenir sur vos pas jusqu'au point de départ initial.






Un itinéraire sera créé et nommé BXXPxx. XX est le numéro de la route backtrack et xx est le numéro des points de passage de 01 à 31. À titre d'exemple, votre premier itinéraire Backtrack portera le nom de B01P01. Les points utilisés par l'itinéraire Backtrack seront affichés dans la liste des points de l'utilisateur comme tout autres points de passage.

Figure A. Surlignez la première ligne pointillée afin d'entrer la destination du premier segment de l'itinéraire.

Figure B. Utilisez ce menu en tant qu'option pour la sauvegarde des itinéraires.
Création d'un itinéraire à multiples segments
Il est possible de créer un itinéraire à partir des points de passage inscrits dans la mémoire. Par exemple, vous pourriez créer une route qui a comme première étape votre domicile, puis votre chalet et enfin un endroit de pêche. Les itinéraires à multiples segments vous permettent de passer par chacun des points.

Vous pouvez combiner des points de plusieurs catégories différentes dans votre itinéraire
Votre récepteur affichera le point sélectionné dans l'espace de départ (starting waypoint) et affichera en couleur contrastée la destination choisie du segment 2. Appuyez sur [ENTER] pour procéder à votre prochaine sélection et ainsi de suite.
Pour terminer la création d'un itinéraire à multiples segments.


Lorsque vous sélectionnez une aide à la navigation dans un itinéraire, assurez-vous de bien désirer puisque certains points de différentes parties du globe peuvent avoir des noms similaires.
Visualisation et modification d'un itinéraire

Sélectionne l'itinéraire

ENTER
Insertion d'un segment. Vous pouvez insérer un segment entre deux segments. Par exemple, vous pourriez décider d'ajouter une étape à votre parcours. Suivez cette procédure afin d'insérer cette étape.
En visualisant l'itinéraire


Sélectionnez le point
MENU
ENTER

Sélectionnez la catégorie
ENTER

Sélectionnez le point
ENTER
Remplacement d'un point de passage dans un itinéraire. Il est possible de replacer un point dans un itinéraire. Par exemple vous pouvez décider de ne plus passer par votre chalet mais partir par un endroit de pêche.
En visualisant l'itinéraire

Sélectionnez le point


Sélectionnez la catégorie
ENTER

Sélectionnez la catégorie
ENTER
MENU
Selectionnez
REPLACE
ENTER

Sélectionnez la catégorie
ENTER

Sélectionnez le point
ENTER
Figure C. Pour visualiser ou modifier un itinéraire, surligner View/Edit et appuyez sur Enter.
Figure D. Vous pouvez ajouter des segments à un itinéraire existant en surlignant la prochaine ligne pointillée.

Figure A. Surlignez le point que vous désirez soustraire.

Figure B. Utilisez ce menu en tant que option pour la sauvegarde des itinéraires.

Figure C. Le menu peut afficher "Deactivate" selon la dernière option sélectionnée.
Ajout d'un point de passage à la fin d'un itinéraire. Il est possible d'ajouter un segment additionnel à la fin d'un itinéraire existant.



Effacement d'un segment d'un itinéraire. Il est possible d'effacer un segment d'un itinéraire existant. Vous pourrez ainsi soustraire une étape au parcours prévu si désiré.





Sauvegarde d'un itinéraire. Lorsque vous aurez effectué des modifications à un itinéraire, vous devez les sauvegarder.








Activation et désactivation d'un itinéraire. L'activation d'un itinéraire permet d'enclencher le système de navigation de votre récepteur qui pourrait vous indiquer les paramètres de navigation vers les différents segments de votre itinéraire.



Sélectionnez la route




Il est également possible de désactiver un itinéraire afin que l'appareil n'affiche plus les paramètres de navigation vers cette destination.


Inversion d'un itinéraire. Lorsque vous avez atteint votre destination finale à l'aide d'un itinéraire, il est possible d'inverser l'ordre des segments afin que le point d'origine devienne la destination et vice versa. Un itinéraire point A vers point B vers point C, une fois inversé, devient point C vers point B vers point A.


Utilisation du tableau traceur pour la visualisation d'un itinéraire. Lorsque vous naviguez à l'aide d'un itinéraire, il est possible de visualiser tout le parcours sous la forme d'un tracé affiché dans le tableau Traceur (Plot view)


Effacement d'un itinéraire. Il est possible de soustraire de la mémoire les itinéraires dont vous n'aurez plus besoin. Cette procédure n'efface nullement les points qui composent l'itinéraire.

Figure D. Le titre de l'itinéraire changera lorsque vous l'aurez inversé.
Figure E. Utilisez ce menu pour accéder à la vue en trace de l'itinéraire.

Surlignez Map N Track dans le processus d'activation de l'itinéraire.

Il est possible que certains points de repère soient très près l'un de l'autre. Dans ce cas, certains segments de l'itinéraire seront passés.
Fonctionnement des itinéraires map'n track
L'itinéraire Map 'N Track consiste en un tracé composé de points téléchargés à l'aide du logiciel pour PC Map 'N Track (optionnel, voyagez la liste des options). Il est possible de créer des itinéraires point par point ou de façon automatisée à l'aide de la fonction Point to Point. Si un itinéraire a trente segments ou moins, il peut être téléchargé dans votre récepteur en tant qu'un itinéraire à multiples segments. Si un itinéraire a plus de trente segments, alors il pourrait être téléchargé en tant qu'un historique de trace (Track History). Un itinéraire composé des points contenus dans l'historique de tracé peut contenir jusqu'à 1200 points.
Activation. En activant l'itinéraire Map 'N track vous pouvez naviguer à l'aide des repères qui la composent. Il est à noter que la mémoire de l'historique de trace sera protégée et aucun nouveau point ne pourrait y être inscrit jusqu'à ce que l'itinéraire Map 'N track soit désactivée. L'entête des tableau de navigation indiquera TO: LEGXXXX où XXXX prend une valeur entre 1 et 1200 selon votre progression sur le parcours établi.
Si un historique de trace n'a pas été téléchargé du logiciel Map 'N Track alors l'accès à cet itinéraire sera composé de l'historique de trace lié présent en mémoire au moment où vous accéderez à cette fonction. Le dernier point entré sera la destination de l'itinéraire. Le point d'arrivée de l'itinéraire sera le dernier point entré depuis le début de votre déplacement. Cette commande est en quelque sorte l'inverse de Back Track.
Désactivation. Lorsque l'itinéraire Map 'N Track est désactivé, alors la sauvegarde automatisée des repères dans l'histoire de trace reprend.
Reverse. Cette fonction permet d'inverser l'ordre des segments.
BackTrack. Cette fonction active un itinéraire Backtrack en sauvegardant l'histoire du tracé en 30 points de passage utilisés comme points de repère.
Fonctionnement des tables solaires et tables chasse/pêche.
Les tables solunaires font l'affichage des cycles solaires et lunaires et permettent de connaître l'heure de lever et de coucher du soleil et de la lune. Les tables Chasse/Pêche permettent de connaître les meilleurs temps de pêche et de chasse en relation avec les cycles lunaires et solaires. La position actuelle servira au calcul. Il est également possible de sélectionner un point de passage de la mémoire qui servira à faire une projection des tables en fonction de cette position.

Tables chasse/pêche

Figure A. Il est possible de changer la location (AT) et/ ou la date(ON) pour le calcul.
Figure B. Il est possible de changer la location (AT) et/ou la date (ON) pour le calcul.
Figure A. Si vous sélectionné USER alors vous devrez également entrauner une direction(COG) et un vitesse de déplacement(SOG).
Figure B. Utilise le curseur afin d'ajuster la contraste.
Fonctionnement du mode de simulation
Le mode de simulation vous permettra de vous familiariser avec votre appareil et d'expérimenter les différentes fonctions de votre récepteur. En utilisant ce mode, votre récepteur aura un itinéraire composé de points de passage fictifs. Afin de quitter la simulation, vous pourrez retourner au tableau d'accès au mode Simulator ou encore éteindre et rallumer l'appareil.

La valeur par défaut est : OFF
Les modes AUTO et USER génèrent un itinéraire simulant une navigation à l'aide de cette-ci. Le mode AUTO simule un déplacement à la vitesse de 25 mph tout en décidant automatiquement de la direction (COG). Le mode USER permet d'entrer des valeurs pour ces paramètres.

Si vous récepteurs a de la difficulté à calculer une position après avoir quitté le simulator, il est possible que vous deviez l'initialiser car la dernière position simulée par l'appareil peut être d'une distance plus grande que 500km de votre position actuelle.
Ajustement du contraste d'affichage
Il est possible d'ajuster le contraste d'affichage de votre appareil afin d'ajuster la brillance aux conditions de luminosité dans lesquelles vous êtes.


Sélection de la messagerie et de l'alarme
Il est possible d'activer une alarme sonore. Votre récepteur possède 5 types d'alarmes : ancrage, arrivée, écart de déviation, proximité, calcul de position. Pour accéder au menu Alarm/MSG:


Sélection de l'alarme d'ancrage
L'alarme d'ancrage a pour but de vous aviser lorsqu'il y aura eu déplacement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous ancrez votre embarcation. Si cette dernière commence à dériver du point d'ancrage, une alarme sera déclenchée vous avisant d'un déplacement.


L'alarme se fera entendre tant qu'elle n'aura pas été annulée ou que la position de l'embarcation n'aura pas été ramenée dans les limites de la tolérance choisie.
La valeur par défaut est OFF.

Lorsqu'une alarme est déclenchée, un message d'information sera affiché si un message a été prévu.

Figure C. Les options sont OFF, 100, 250 ou 500 pieds.
Figure A. Les options sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.
Figure B. Les options sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.
Sélection de l'alarme d'arrivée
L'alarme d'arrivée vous avisera de la proximité de la destination en fonction d'un rayon d'une dimension.


L'alarme sera entendue et l'écran vous informera sur la proximité du point d'arrivée. La fenêtre fera aussi l'affichage du message entré et associé au point de passage sélectionné comme destination.
La valeur par défaut est OFF.
Sélection de l'alarme (XTE)
L'alarme XTE vous avise lorsqu'une fois de progression sera supérieur au niveau de tolérance choisi.


L'alarme sera entendue jusqu'à sa mise hors fonction ou lorsque l'écart de progression sera ramené à l'intérieur du niveau de tolérance.
La valeur par défaut est OFF.
Sélection de l'alarme de proximité
L'alarme de proximité peut vous avertir lorsque vous êtes à proximité d'un point de passage sélectionné qui ne fait pas partie de votre itinéraire.

*Délete et remplace sera affiché seulement si vous sélectionnez un champ point.
L'alarme sera entendue lorsque vous vous trouverez plus près que le niveau de tolérance choisi. De plus, tous les messages associés aux points de passage sélectionnés seront affichés. L'alarme sera en fonction jusqu'au moment où elle sera mise manuellement hors fonction.
La valeur par défaut est OFF.

En raison des limites de précision imposées par le D. O. D., les niveaux de tolérance inférieurs à 100 pieds (30 à 40 mètres) peuvent être mal calculés par un GPS. Usez de votre bon jugement à l'utilisation de la fonction ALARM.

Figure C. Il est possible d'assigner n'importe quel point de passage à l'alarme de proximité Figure D. Les options sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.

Figure A. Les options sont Off (hors fonction) ou On (en fonction)

Figure B. Il est possible d'effacer la mémoire ou de ramener les valeurs par défaut.

Figure C. Ce tableau confirme votre sélection.

Figure D. Lorsque la mémoire est effacée, elle ne peut plus être récupérée.
Sélection de l'alarme du calcul de position GPS
La fonction d'alarme de calcul de position GPS permet de ne plus vous avertir lorsque les signaux satellites sont faibles.
Sélectionnez GPS FIX
ENTER FIG. A

Sélection de on ou off
ENTER
La valeur par défaut est OFF.
MENUE
FIG. B
Les valeurs par défaut de l'alarme
Après avoir effacé le contenu de la mémoire, il est possible de ramener les paramètres de configuration de l'alarme aux valeurs par défaut.
Désélectionnez
DEFAULTS
ENTER

Sélection de
Yes au No
ENTER
Effacement des messages d'alarmes
La mémoire de messageries peut devenir engorgée d'informations. Il sera possible d'en effacer le contenu à l'aide de la fonction CLEAR MSG.
Sélectionnez CLEAR MSG
ENTER

Sélection de Yes au No
ENTER
Le menu de configuration vous permet d'initialiser votre récepteur et d'ajuster les différents paramètres.
MENU
Selectionnez
FIG. E
ENTER
Accéder à l'initialisation
L'initialisation permet d'établir certaines coordonnées de départ afin que votre récepteur GPS puisse établir votre position rapidement. Cette fonction indique au récepteur quels satellites sont disponibles à votre position approximative. Cette opération doit être effectuée après tout déplacement supérieur à 500km (300 milles) de la dernière position calculée par le récepteur.






Suivez les étapes décrites dans la section démarrage lorsque l'appareil a été initialisé pour la première fois.
Mise hors fonction de tableaux de navigation
Il peut arriver que certains tableaux de navigation parmi les tableaux disponibles ne soient pas utiles à votre application du GPS. Il est possible de soustraire ces tableaux de la série. Seuls les tableaux STATUS et POSITION ne peuvent être soustraits.

Figure E. Référez-vous à ce tableau à tout moment pour accéder à la configuration.

Figure F: Si il est nécessaire d'initialiser votre récepteur à nouveau, faites cette sélection.

La valeur par défaut de l'affichage du tableau d'horloge est Off.

Figure A. Les options sont ON ou OFF.

Figure B. Les options sont LAT/ LON, UTM, TD, OSGB, Irish, Swiss, Swedish, Finnish, German, French, MGRS et grille de l'utilisateur.

Figure C. Les options sont DEG/ MIN. MM, DEGMIN. MMM ou DEG/MIN/ SEC. Le tableau sera différent pour les autres systèmes de coordonnées.

Le tableau Compas est affiché avec les mêmes options. Continuez avec la même procédure jusqu'à avoir complété.
Sélection du système de coordonnées
Cet option permet de sélectionner le système de coordonnées utilisé pour l'affichage de votre position. Il est possible de sélectionner un système primaire et secondaire. Le système le plus communément utilisé est LAT/LON.

Si le système peut avoir différents formats, alors un tableau vous indiquera d'entrée le format soulu.
Le système primaire par défaut est LAT/LON avec un format de Degrés/Minutes. Le système secondaire par défaut est UTM.

Il est impératif d'utiliser un système de coordonnées compatible avec la carte topographique utilisée pour le calcul et la projection de positions à partir de cette même carte.
Sélection du système de coordonnées géodésiques
Il est possible de changer le système de coordonnées géodésiques utilisé pour le calcul de la position. Il est primordial de s'assurer que le système de coordonnées géodésiques choisi est identique à celui de vos cartes. Si vous ne connaissiez pas le système de coordonnées géodésiques de votre carte, réferez-vous à la légende de cette-ci. Si vous n'utilisez aucune carte ou si vous n'êtes pas certain de son système de coordonnées géodésiques, sélectionnez WGS 84.

système de coordonnées géodésiques
Valeur par défaut : WGS84.
Configuration du mode d'élévation
Il est possible de changer le mode d'élevation. Vous avez les options 2-D (2 dimensions, pas d'affichage de l'élevation) et 3-D (3 dimensions, affichage de l'élevation). Le mode 2-D est utilisé si vous connaissiez votre élevation.

Lorsque vous sélectionnez 2D, un tableau vous demande votre élevation actuelle. Ennant 3D l'affichage retourne au Menu de configuration.

La valeur par défaut est 3D.

Figure D. Assurez-vous d'utiliser le même système de coordonnées géodésiques que votre carte topographique.

Figure E. Les options sont 2D et 3D.

Figure F. Si vous êtes en mer, utilisez le mode 2D car toute élévation ne change pas.

Figure A. Vous pouvez accéder au format de l'heure de ce menu. Figure B. Les options sont Local AM/PM, Local 24HR et UTC (heure universelle).
Figure C. Les options sont MILES/MPH, NM/KNOTS et KM/KPH.
Figure D. Les options sont TRUE (nord vrai), MAGNETIC, MILS TRUE et MILS MAG.
Il est possible de changer le format d'affichage de l'heure.


Si vous avez sélectionnez UTC alors l'écran retourne au menu de configuration. Si vous avez sélectionnez LOCAL 24 HR ou LOCAL AM/PM alors un tableau vous indique d'entrer l'heure actuelle exacte.
La valeur par défaut est LOCAL AM/PM
Sélection des unités de mesure NAV
Il est possible de personnaliser l'affichage des unités de mesure des données de navigation.
MENU
Selectionnez
ENTER
Sélectionnez
NAV UNITS
ENTER
Choix de l'unité
ENTER
La configuration par défaut est Miles/MPH (milles et milles par heures) pour une application terrestre aux États-Unis et KM/KPH pour une utilisation terrestre à l'extérieur des États-Unis. Les valeurs par défaut d'une application marine sont NM/KNOTS (milles nautiques et noeuds).
Sélection du point de référence nord
Le point de référence nord par défaut est le nord magnétique. L'utilisation en parallèle d'une boussole requiert la configuration du point de référence nord à nord magnétique. Si vous utilisez des cartes, il est nécessaire de changer le point de référence nord à nord vrai.
point de référence Nord
Configuration de l'éclairage minuté
Le minutage du rétro-éclairage permet de sauvegarder l'autonomie des piles.








La valeur par défaut est ALWAYS ON (toujours en fonction).
Configuration du bip sonore
Il est possible de choisir les événements qui déclenchent un bip.









La configuration par défaut est KEY/ALARM (clavier/Alarme).
Personnalisation de votre récepteur
Cette fonction permet d'entrer le nom du propriétaire de l'appareil afin qu'il ne soit pas confondu parmi d'autres produits identiques.





Sélectionnez on ou off

Si vous sélectionnez ON :
Entrez le nom

ALWAYS ON 15 SECONDS 30 SECONDS 1 MINUTE 2 MINUTES 4 MINUTES
Figure E. Lorsque la minuterie met hors tension le rétro-éclairage, alors celui-ci peut être remis en fonction en appuyant sur une touche. La minuterie recommence alors le décompte et mettra hors tension le rétro-éclairage de nouveau lorsque le temps choisi sera écoulé.

Figure F. Les options sont OFF, KEYS ONLY (clavier seulement), ALARM ONLY (alarme seulement) et KEYS/ALARM (clavier et alarme).
WPT/RUTES
BACK WPTS
ROUTES
RESET DFAI
ALL
Figure A. Les options sont TRACK HIST (historique du trace), WPT/ ROUTES (points et itinéraires), BACK WPTS (point de backtrack), ROUTES (itinéraires), RESET DFALT (valeur d'usine) et ALL (tout le contenu de la mémoire).
V1.5 APA
V1.5 XTE
V2.1 GSA
Figure B. Les options sont OFF, V1.5 APA, V1.5 XTE et V2.1 GSA.
Effacement de la mémoire
La fonction CLEAR MEMORY permet d'effacer l'historique du tracé, les points de passage en mémoire et les itinéraires programmes. De plus un effacement complet de la mémoire peut être effectué. Utiliser cette fonction avec précaution car tout effacement est irréversible. Cette commande permet aussi de replacer toutes les configurations aux valeurs d'usine.
Sélectionnez

Article a
effacer

Si vous avez sélectionné l'effacement de tout le contenu de la mémoire (ALL), votre récepteur effacera toutes les données entrées en mémoire et s'éteindra.
Sélection du NMEA
Votre récepteur peut être configuré pour transmettre des données NMEA GPS à un autre appareil tel qu'un ordinateur
Sélectionnez

Type de
NMEA
La configuration par défaut est OFF.

Figure B. Les options sont OFF, V1.5 APA, V1.5 XTE et V2.1 GSA.
Sélection de la cadence de transmission des données (baud rate)
Afin de synchroniser deux appareils, la vitesse de transmission des données doit être identique.

La configuration par défaut est 4800 baud.
Figure C. Les options sont 1200, 4800, 9600 et 19200 baud.
Le récepteur ne s'allume pas :
- Vérifiez si les piles sont installées correctement.
- Remplacez les piles par 2 piles alcalines AA neuves.
Le récepteur a besoin de plus que 10 minutes pour un calcul de position :
- Vérifiez que vous êtes dans un endroit dégagé sans obstacles.
- Assurez-vous que l'antenne est bien relevée en position. Dégagez également le GPS de votre corps de façon à ce que le récepteur ne soit pas masqué.
- Affichez l'écran des données satellites afin de visualiser où sont localisées ces dernières et si le GPS reçoit des signaux.
- Si votre récepteur n'a pas réalisé le calcul de position dans 10 minutes, vous pouvez répéter la section démarrage.
La valeur de l'élévation varie continuellement :
- La marge d'erreur imposée par le Département of Defence (DOD) cause une fluctuation constante de l'altitude.
L'autonomie semble plus faible que ce qu'elle devrait être :
- Vérifiez que vous utilisez deux piles alcalines AA.
- L'éclairage d'arrière-plan augmente la consommation des piles. Ne pas la mettre en fonction si ce n'est pas nécessaire.
Les coordonnées géographiques de l'appareil ne correspondent pas aux coordonnées de votre carte topographique:
- Assurez-vous que votre appareil est bien réglé sur le système de coordonnées géodésiques qui correspond à votre carte. Vous trouvez généralement cette information directement sur la carte, probablement dans la légende.
- Assurez-vous d'utiliser le format d'affichage des coordonnées approprié. Est-ce que vous utilisez DEG/MIN/SEC et DEG/MIN.MM sur vos calculs sur papier?
Questions les plus fréquentes
Q. Est-ce que mon appareil s'ajuste automatiquement au changement d'heure local (ex: heures avancée de l'est de l'Amérique)?
R. Non. Vous devez ajuster l'heure manuellement afin qu'elle soit correctement affichée à l'écran.
Q. Est-ce que mon récepteur continuera à fonctionner correctement après le passage de l'an 2000?
R. Absolument ! Même si seulement les deux derniers chiffres de l'année apparaissent à l'écran, la mémoire contient les quatre chiffres.
Q. Pourquoi est-ce que mon récepteur refuse les coordonnées que j'essaie d'entrer?
R. La cause la plus fréquente est l'entrée erronée de coordonnées en DEG/MIN alors que votre récepteur est configuré pour l'affichage en DEG/MIN/SEC. Lorsque vous configurez votre appareil en DEG/MIN, les derniers chiffres des coordonnées se mesurent en centièmes alors que les derniers chiffres d'une coordonnée en DEG/MIN/SEC ne peuvent avoir une valeur plus élevée que 59 car ils se mesurent en 1/60 ièmes.
Q. Est-ce qu'il est possible d'utiliser des piles NiCad dans mon appareil?
R. Oui, cependant l'autonomie de votre récepteur en sera grandement réduite. De plus, l'indicateur d'autonomie est calibré pour des piles alcalines et peut indiquer une lecture incorrecte.
Q. Il est spécifique que mon appareil peut atteindre une autonomie de 15 heures avec deux piles AA alcalines. Pourquoi l'autonomie de mon appareil est-elle inférieure?
R. Deux raisons peuvent causer une autonomie diminuée. La première est l'utilisation du rétro-éclairage qui augmente la consommation en énergie et la seconde est l'utilisation de piles non alcalines telles que des piles NiCad rechargeables.
Rejoindre magellan
S'il vous est impossible de régler votre problème, alors contactez MAGELLAN au 800-707-9971 et ce, du lundi au vendredi de 8h am à 5h pm (heure de la Californie). Le numéro de fax est 909-394-7070.
Si nécessaire, vous pouvez aussi retourner votre appareil chez MAGELLAN pour réparation (il serait préféable de nous rejoindre avant de nous le faire parvenir). S. V. P. faites-nous connaître votre intention de nous envoyer votre appareil. Utilisez les transporteurs UPS ou Parcel Post et bien mentionner la nature du problème à résoudre ainsi que l'adresse de retour de l'appareil. Mentionnez si l'adresse de retour est différente.
Il est nécessaire de nous poster la carte de garantie si vous désirez que les réparations soient effectuées sous garantie.
Assurez-vous de mentionner le modèle de GPS que vous possédez et assurez-vous d'avoir votre appareil à proximité lorsque vous communiquez avec nous.
Les paquets doivent être envoyés à:
Magellan Corp.
960 Overland Court
San Dimas, CA 91773
Attn. : WARRANTY/ REPAIR
Envois de votre(appel
Lorsque votre appareil est envoyé par avion vers n'importe quelle direction, assurez-vous de desserrer le couvercle des piles afin que l'étanchéité de l'appareil ne soit pas endommagée par la différence de pression à l'intérieur et à l'extérieur du récepteur.
Messages NMEA
Votre GPS peut être réglé pour transmettre des données NMEA 0183 à d'autres appareils de navigation électroniques.
Messages de données NMEA. Les données NMEA sont régées sur 4800 baud, 8, N, 1, checksum off. Ces configurations sont compatibles avec la configuration par défaut de la plupart des autres appareils de navigation.
Il existe plusieurs types de message NMEA, chacun ayant une application\
quelque peu différente. Vérifiez le réglage approprié pour le périhérique\
que vous désirez relier à votre GPS.
S. C. G. nom complet
WGS84 World Geodetic System
Système de coordonnées géodésiques
Récepteur: 12 canaux parallèles reliés à une antenne hélicoidale. Capte jusqu'à 12 satellites simultanément et calcul la position en fonction de tous les satellites captés.
Temps d'acquisition (dans des conditions optimales):
Actualisation à toutes les secondes en continu.
Precision:
Position 49pieds (15 metres) RMS (Sans disponibilité sélective).
Vitesse 0.1 noeuds RMS en état constant (Sans disponibilité sélective).
Limits
Vitesse 951 mph
Caractéristiques physiques
Poids 7 onces (198.45 grammes) avec 2 piles AA installées
Ecran 2.2" x 1.33" [h] x [L]
5.59 cm × 3.38 cm
Affiche LCD à haut contraste avec rétro-éclairage.
Boîtier Construction étanche avec recouvrement en caoutchouc.
Plage de température d'utilisation
Des accessoires sont disponibles et peuvent être achetés chez votre détaillant le plus proche ou commandés directement de Magellan en utilisant la carte de commande fournie avec votre appareil. Vous pouvez également communiquer avec nous par téléphone au (800) 669 4477 (appuyez sur 3 deux fois pour placer un commande).
Support pivotant: Permet d'installer votre récepteur à une surface.
Support pour véhicule: Permet d'installer votre appareil sur un tableau de bord.
Étui de transport: Ce étui de transport permet de protéger votre appareil et de le porter à la ceinture.
Câble d'alimentation et de données (sans connexions) : Permet de relier votre appareil à une source de courant et de données.
Câble d'interface sur PC avec prise d'allume cigarette: Permet d'interfacer votre appareil à un ordinateur personnel et à une prise d'allume cigarette standard.
Câble d'alimentation externe avec prise d'allume cigarette: Permet de relier votre appareil à une prise d'allume cigarette standard.
Cédérom DataSend™: Le logiciel contient une banque de points de passage qui peuvent être téléchargés à votre appareil par le biais d'un interface. Il est possible de sélectionner parmi différents emplacements géographiques.
Logiciel de gestion des points de passage DataTrack: Contient le logarithme DataTrack sur disque 3.5.
Vidéo d'apprentissage: Un vidéo en format VHS pour l'apprentissage de votre appareil.
Récepteur différentiel DGPS (DBR-3): Permet d'augmenter le niveau de précision du calcul de position jusqu'à 5-10 mètres.
Glossaire
| Segment actif | Tronçon de l'itinéraire représentent parcouru. |
| Altitude | Le niveau d'élevation par rapport au niveau de la mer. |
| BRG | Azimuth. Orientation représentée en dégré pour atteindre la destination en relation avec le point de départ. |
| CDI | Indication de l'écart de progression représentée de façon graphique en relation avec l'azimuth du point de destination choisi. |
| COG | Course au sol. Orientation du déplacement actuel. |
| Coordonnées | Position géographique d'un point précis représenté numériquement sur deux axes. |
| CTS | (Course to steer) orientation que devraitmaintenir l'utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue en fixant comme objectif un point situé à mi-chemin entre un point placéperpendiculairement à VOte position sur la course optimale et le point de destina-tion. |
| Datum | Modèle mathématique théorique décrivant la surface de la terre au niveau de la mer. Les cartographes peuvent utiliser des systèmes mathématiques différents et par conséquent, une même position peut différer quant'à son lieu d'un système à l'autre. Le système géodésique de la carte que vous utilisez se trouve indiqué en légende. |
| Défaut | Valeur可以选择 par le récepteur pour un champ d'information. |
| DST (Distance) | Distance par rapport au point de destination. |
ETA Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination.
ETE Me Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochain point de passage choisi.
HDG Cap au sol. Orientation du déplacement actuel.
Latitude Échelle de la distance de l'équateur au nord ou au sud graduée de à.
LAT/LON Système de coordonnées de position.
Segment (leg) Tronçon d'un itinéraire reliant deux points de passage. Un itinéraire peut être constitué de plusieurs segments. Le parcours reliant un point A à un point B est un segment d'itinéraire.

LMK (Landmark) Point de passage. Coordonnées de position sous un système de coordonnées. Utilisé pour désigner une position sur la terre ferme.
Longitude Échelle de la distance d'un point central (Greenwich meridian) à l'est ou à l'ouest, graduée de à.
Nord Magnétique La direction du pôle nord magnétique à partir de la position de l'observateur.
NMEA National Marine Electronics Association. Une organisation professionnelle qui définit et maintient le protocole de communication entre les instruments de navigation.
OSGB Un système de coordonnées conçu uniquement pour le territoire de la Grande-Bretagne. À utiliser avec le datum GRB36.
Position calculée par le récepteur.
SOG Vitesse au sol. Vitesse de déplacement réelle.
Nord vrai La direction du pôle nord géographique à partir de la position de l'observateur. Le nord de n'importe quel méridien géographique.
TTG Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination en fonction de la vitesse de déplacement de l'écart de déviation.
UTC (Universal Time Coordinated). Heure universelle, connue sous le nom "heure de Greenwich".
UTM (Universal Transverse Mercator). Système de coordonnées géographiques métriques utilisé pour la plupart des cartes de grandes échelles et à échelle intermédiaire.
Vitesse de progression relative à la qualité de progression vers le point d'arrivée.
Points de passage : Coordonnées de position entrées en mémoire, obtenues par calcul, édition ou projection. Les points de passage servent de point de repère lors de la construction d'un itinéraire.
XTE (Cross Track Error). Mesure de l'écart de déviation (distance et sens). Distance perpendiculaire entre la position actuelle et le tracé idéal d'un itinéraire reliant deux points.
Accessoires 60
Alarmes 37
Accéder 37; Ancrage 37;
arrivée38; effacement40;
paramètres d'usine 40; proxiimité
39; sélectionner 37; visualiser 40;
écart de déviation 38
Anneaux de projection 15
Antenne et réception 4;
Problèmes et solutions 49
Backtrack, création de 29
Cadence de transfert de données (Baud Rate) 47
Calcul de position 6 ; Problèmes et solutions 49
Clavier (boutons, touches, clés) 2
Contraste de l'affichage 36
Coordonnées du temps universel (UTC) 20, 44
Cours au Sol (COG)
DataSendTM (logiciel) 27
Date (voyez heures et date)
Démonstration (voyez simulateur)
DGPS 9
Élévation 9; 43
Écart de déviation (XTE) 5, 10,
12, 16 : alarmes 38
Fonctions auxiliaires 35
Glossaire 61
GOTO effacement d'un 28;
création d'un 28,
Heure et Date 4
Historique du tracé 13, 14;
effacement14,
Homme à la mer (MOB)
Horloge, format de 44
Initialisation 4, 41
Itinéraire 28; activation/désactivation
ion 32; ajout d'un segment à la
fin d'un itinéraire existant
32; remplacement d'un segment
dans un itinéraire existant 31; effacement d'un segment dans un itinéraire existant 32; effacement d'un itinéraire 33; modification d'un 31; insertion d'un segment dans un itinéraire existant 31; inverser un 33; utilisation de la vue en trace 33; visualisation 31 Itinéraire Map 'N Track 34 Itinéraire à multiples segments, création 30
LAT/LON 42 ; Problèmes et solutions 49 ; Minuterie du rétro-éclairage 45
Mise sous tension 4 Mémoire, effacement 46 Messagerie 37 ; visualisation 37 Mode 2D 8, 43 Mode 3D 8, 43
Nord magnétique 44 Nord vrai 44
NMEA 46; Message de données 52-57 NorthFinderTM, fonction 11
Odomètre 18; remise à zéro 18 Odomètre du voyage, remise à zéro 19
PAN-N-SCAN 14
Personalisation 45
Personnalisation des tableaux NAV (voyez également soustraire des tableaux)
Piles, installation 3; Problèmes et solutions 49, 50; NiCad 50
Point de passage (LMK) 5
Precision 3
Projection d'un point de passage 25
Positionnement par moyenne 9
Population des villes 24
Réception des signaux 4. Référence Nord 44
Satellites, signaux des 8 Service à la clientèle 51 Simulateur 36 Spécifications 59 Système de coordonnées géodésiques; système disponibles 58; sélection 43 Système de coordonnées Sélection 42; Visualisation du système secondaire 9
Table de Pêche/Chasse 35 Tables solunaires 35 Tableaux de navigation 7; Compas 11; soustraction de 41;
Nav 1 10; Nav 2 12; Traceur (Plot) 13; Position 9; Route 17; Vitesse 18; Etat 8; Horloge 20
Unités des paramètres de navigation 44 Utilisation principale 5
Vitesse 18 ; moyenne de 19
Point de passage création d'un 24; création d'un message associé à un 25; effacement d'un point de passage de l'utilisateur 26; effacement d'un message associé à 25; modification d'un message associé à 25; recherche d'un point de passage pré-inscrit 26; nommer un 6; sauvegarde d'un point de passage 6, 25; tri des points de passage 26
MAGELLAN