MODE D'EMPLOI GPS 315 MAGELLAN

Guide de l'utilisateur
Avertissement
Précaution à l'utilisation
il est indispensable que l'utiliseur lise INTEGRALEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement et en toute sécurité de ce GPS MAGELLAN.
Faites preuve de bon sens
Bien que cet apparéil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas la nécessité de s'orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalément à ce seul apparéil pour追寻er votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision. La précision du système peut aussi être affectée par une mauvaise géométrie des satellites. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des modifications à votre apparèil GPS.
Utilisez les accessoires recommendés
N'utilisez que les accessoires recommendés et approuvés par Magellan incluant les cables et antennes. L'utilisation d'accessoires non recommendés annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre apparéil.
Licence d'utilisation
Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du logiciel inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le logiciel demeure la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et est regi par les lois internationales sur la propriété intellectuelle. Il est interdit de copier, transférer ou modifier ce logiciel comme tout autres produits régis par les lois sur la propriété intellectuelle.
*
Aucune partie de ce guide de l'utilisateur ne peut être reproductive ou transmise sous n'importe qu'elle forme ou par n'importe quel moyen électronique ou mécanique, ni photocopieée ou enregistré, sauf pour l'usage personnel de l'utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Corporation.
© 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés.
Magellan™, GPS 315^TM , GPS 320^TM et DataSend™ sont des marques déposées de Magellan Corporation.
630321-01 A
Table des matieres
Introduction 1
Conventions de ce guide d'utilisateur......... 1
Récepteur GPS 315/320 2
Demarrage 3
Precision du récepteur GPS 3
Installation des piles 3
Réception et manipulation 4
Mise sous tension. 4
Initialisation 4
Initialisation - Première utilisation. 4
Selection de l'application principale 5
Obtenir une position calculée 6
Sauvegarde d'un point de passage 6
Opérations de base 7
Entrer des données. 7
Les tableaux de Navigation 7
Utilisation du tableau État (status) 8
Utilisation du tableau Position 9
Acceder au second système des coordonnées 9
Utilisation du tableau NAV 1 10
Personnalisation du tableau NAV 1 10
Utilisation du tableau BOUSSOLE 11
Personnalisation du tableau BOUSSOLE ... 11
Utilisation du tableau NAV 2 12
Personnalisation du tableau NAV 2 12
Utilisation du tableau Traceur 13
Acceder à la fonction PAN N SCAN 14
Configuration de l'histoire du trace 14
Effacement de l'histoire du trace 14
Configuration du traceur 15
Configuration de l'affichage des données.. 16
L'utilisation du tableau d'écart de déviation
(Route) 17
Personnalisation du tableau ROUTE 17
Utilisation du tableau Vitesse 18
Remise à zéro de l'odomètre 18
Remise à zéro de l'odomètre du voyage .... 19
Configuration de la vitesse moyenne. 19
Utilisation du tableau "horloge" (TIME) .... 20
Personnalisation du format de 1'heure .... 20
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
21
Références 22
Les points de passage 23
Creation d'un point de passage 24
Edition d'un point de passage de l'utilisateur
24
Création, édition et effacement d'un message,
d'un point de passage d'utilisateur 25
Sauvegarde des changments apportés .... 25
Projection d'un point de passage 25
Tri des points de passage 26
Effacement d'un point de passage de
1'utilisateur 26
Recherche d'un point pré-inscrit en mémoire 26
Cédérom DataSendTM (option) 27
L'utilisation de DataSendTM 27
Les itinéraires 28
Création et effacement d'un GOTO 28
Création d'un GOTO à partir du tableau
Traceur 28
Création d'un itinéraire MOB (Homme à la mer) 29
Creation d'un itinéraire Backtrack 29
Creation d'un itinéraire à multiples segments 30
Visualisaton et modification d'un
itinéraire 31
Insertion d'un segment 31
Remplacement d'un point de passage
dans un itinétaire 31
Ajout d'un point de passage à la fin d'un itinétaire 32
Effacement d'un segment d'un itinétaire
32
Sauvegarde d'un itinétaire 32
Activation et déactivation d'un itinéraire 32
Inversion d'un itinétaire 33
Utilisation du tableau traceur pour la
visualisation d'un itinétaire 33
Effacement d'un itinétaire 33
Fonctionnement des itinéaires Map 'N Track 34
Fonctions Auxiliaires 35
Fontiennement des tables solunaires et tables chasse/pêche 35
Fonctionnement du mode de simulation ... 36
Ajustement du contraste d'affichage 36
Sélection de la messagerie et de l'alarme ... 37
Selection de l'alarme d'ancrage 37
Selection de l'alarme d'arrivée 38
Selection de 1'alarme (XTE) 38
Sélection de l'alarme de proximé 39
Selection de l'alarme de calcul de position GPS 40
Visualisation de menu d'alarme et de messagerie 40
Les valeurs par défaut de l'alarmes 40
Effacement des messages d'alarmes 40
Personnalisation 41
Acceder le menu de configuraton 41
Acceder à l'initialisation 41
Mise hors fonction de tableaux de navigation 41
Sélection d'un système de coordonnées.... 42
Selection d'un système de coordonnées Géodésiques 43
Configuration du mode d'élection 43
Selection du format de l'horloge 44
Selection des unités de mesure NAV 44
Selection du point de reference Nord 44
Configuration de l'éclairage minuté 45
Configuration du bip sonore 45
Personnalisation de votre récepteur 45
Effacement de la mémoire 46
Selection du NMEA 46
Selection de la cadence de transmission des données (Baud Rate) 47
Problèmes et solutions 49
Questions les plus fréquentes 50
Rejoindre MAGELLAN 51
Envois de votre apparéil 51
Messages NMEA 52
Systèmes de coordonnées géodésiques ... 58
Specifications 59
Accessoires 60
Glossaire 61
Index 65
Introduction
Magellan you felicite pour l'acquisition du GPS MAGELLAN GPS 315/ GPS 320. Depuis l'introduction du premier GPS portable en 1989,
Magellan a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude d'applications de positionnement et de navigation, concu spécialément à l'intention des amants des activités de plein air et de navigation.
Avant d'aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur l'emballage étaient bien inclus dans la boite lorsqu'elle vous a été remise. Si un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le plus+tôt possible.
Conventions de ce guide d'utilisation
Ce guide est divisé en chapitres: Introduction, demarrage, opérations de base, Rêences, Personnalisation, Problèmes et solutions et Glossaire. Il a aussi des sous-chapitres qui expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées géodésiques et dressent la listes des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous fassiez la lecture des chapitres Demarrageafin d'acquérir les connaissances de base nécessaires à l'utilisation de votre apparéil.
Le chapitre Récipes contient des informations qui vous aidont à utiliser les points de passage, les différents types d'itinéaires et les fonctions auxiliaires. Le chapitre Personnelisation vous permettra de connaître la procédure de personnelisation d'affichages des différents paramètres de navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et solutions vous aider à diagnostiquer tous problèmes que vous pourriez rencontres. Le chapitre final, le Glossaire, vous permit de vous familiariser avec certains termes utilisés en navigation orientée.
Ce manuel s'applique à l'utilisation du GPS 315 ou GPS 320. Ces apparéils différé au niveau de la base de données interne de points pré-inscrits. Le GPS 315 possède une base de données sur les villes d'importance, majorues, de taille moyennes et petites du monde entier. Le GPS 320 possède une base de données sur les phares et aides à la navigation et des informations sur les villes d'importance, majorues et de taille moyennes pour trois régions distinctes. (Amérique du nord, central et sud/ Europe et Affrique/Autralie et Asie.)
Récepteur GPS 315/320

Les Flèches
permettent d'entrée les informations et de déplacer le cureur.
La touche PWR met le récepteur en fonction et hors fonction.
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre GPS pour une première utilisation. ÀpRES une brÈve description, vous apprendrez :
La précision de l'appareil
Linstallation des piles
Première utilisation
Obtenir une position calculée
Précision du récepteur GPS
La constellation des satellites qui fournissent les informations à votre récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la défense). Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25 mètres ou moins. Les signaux étant accessibles à tous, le D.O.D a introduit de façon volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de sécurité nationale. Cette erreur porte le nom de S.A. abréviation de "Selective Availability" ou "Disponibilité Sélective".
Actuellement et à moins d'un avis contraire plus récent que ce manuel, votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontally et 150 mètres verticalément. La marge d'erreur en raison du S.A peut atteindre des niveaux plus élevés 5% du temps. L'altitude peut varier davantage.
Installation des piles
L'appareil utilise deux piles AA qui sont installées à l'arrière. Dévissez le couvercle en tournant la clé en sens contraire à une montre. Insérez de nouvelles piles tel qu'illustré. Replacez le couvercle et resserrez la clé dans le sens des aiguille d'une montre. Le couvercle fourni un joint étanche. Évitez de serrer la clé plus qu'il est nécessaire.

Réception et manipulation
Vue non obstruée
L'utilisation de ce récepteur nécessite une vue non obstruée lui permettant ainsi deCHOISIR parmi tous les satellites situés actuellément dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuillus, batiment ou autres) alors les signaux des satellites peuvent etre bloqués et l'appareil peut nécessiter plus de temps pour le calcul de la position.
Manipulation de l'appareil
Votre apparéil est unconçu afin qu'il soitcomfortable à VOte main. Tennez l' apparéil dans voite paume en s'assurant que I'antenne est pointée vers le ciel.
Mise sous tension
PWR
Lorsque vous aurez mis sous tension votre apparéil appuyez sur ENTER dans les 10 secondes sinon l' apparéil s'éteindra de lui-même.
Initialisation
Il n'est pas nécessaire d'initialiser votre apparéil à chaque utilisation. Cependant si vous avez déplace votre apparéil de plus de 300 milles (500 km), vousdezvez initiaïser leur apparéil à nouveau.
Initialisation - Première utilisation
Si le tableau INITIALIZÉ n'apparait pas à l'écran c'est que vous appareil a déjà été initiaisé. Les étapes suivantes ne seront pas nécessaires.

- Si vous ne connaissiez pas l'évolution, appuyez sur [ENTER].
Sélection de l'application principale
Un tableau est maintainant affché et vous indique de désir l'application principale de votre apparéil. La valeur par défaut est MARINE.

ENTER
You've completed l'initialisation de votre apparéil.
Le tableau suivant vous informe sur la terminologie utilisé par votre apparéil selon l'application principale chosesie. L'application principale présumée pour ce guide sera "Marine".
| Terrestre | Marine |
| Vitesse | SPD | SOG |
| Cap àMAINIR (Bearing) | BRG | BRG |
| Distance | DST | DST |
| Course au sol (cap actuel) | HDG | COG |
| Vitesse relative | VMG | VMG |
| Cap de correction | CTS | CTS |
| Heure estimé d'arrêté | ETA | ETA |
| Temps du parcours | TTG | ETE |
| Écart de déviation | XTE | XTE |
| Point de passage | Landmark | Waypoint |
| Unités de mesure | MILES/MPHou KM/KPH | NM/KNOTS |
Obtenir une position calculée
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l'extérieur à un endroit dégagé. Notre apparéil acquiert maintainant les signaux des satellites nécessaires. La progression est affichée dans le tableau État. Lorsque le récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, le tableau Position vous indique automatiquement la position actuelle.
Sauvegarde d'un point de passage
Lorsqu'une position a ete calculee, il est possible de l'inscribe en memoire pour une consultation ulterieure
Ceci est la méthode simple de sauvégarde d'un point.
MARK MARK
Sauvegarde d'un point par un nom donné par l'utilisateur
MARK ENTER Entrez le nom MARK
Il est possible de sauvégarder jusqu'à 500 points de passage en mémoire.
Création d'un GOTO
Un GOTO est un itinétaire vers un point. Vous pourrez consulter des paramètres de navigation afin de vous orienter.






Ceci est la fin du chapitre Demarrage. Le chapitre suivant appelé Opération de base vous aidera à vous familiariser avec les tableaux de navigation et d'autres fonctions avancés.
Opérations de base
Entrer les données
Tout au long de ce manuel d'instruction plusieurs clés seront féquement utilisées. Nous vous sugérons de les mémoriser afin d'avoir la possibilité de bien entre les données en temps voulu.
- Utilisez pour effectuer la selection et déplacer le curseur de haut en bas.
- Utilisez pour déplacer le curseur de gauche à droite et seLECTIONner la page voulue.
- Appuyez sur [QUIT] pour returner au tableau précédent, pour quitter un tableau ou pour annuler la procEDURE.
Les tableaux de Navigation
Les neuf tableaux de navigation (ÉTAT, POSITION, NAV1, BOUSSOLE, NAV2, TRACÉ DE PARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE.) vous fournissent tous les paramètres nécessaires pour l'utilisation de votre apparéil en tant qu'oult de navigation.
Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur NAV à partir de n'importe lequel des tableaux disponibles.
En accédant à un tableau NAV, appuyez sur NAV ou QUIT pour acceder en cascade tous les tableaux disponibles.
Tous les tableaux à l'exception des tableaux ÉTAT et POSITION, peuvent être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion NAV SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU).
Utilisation du tableau ETAT (status)
Le tableau ÉTAT vous informe sur les paramètres vitaux de la réception des satellites ainsi que la durée de vie estimée des piles.

Utilisation du tableau Position
Le tableau position est constitué de l'affichage de la dernière position calculée ainsi que des paramètres de navigation courants. Vous avez aussi l'option d'afficher la position sous deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).

Icône de position.
Votre position actuelle sur le compas.
Estimation de l'erreur de positionnement.
Peut afficher la valeur de l'erreur du positionnement, "DGPS" si vous utilisez un DGPS ou "Simulation"
lorsque you utilisez le simulator.
Accès au second système de coordonnée.
Affiche votre position sur un second système de coordonnées.
Acceder au second système de coordonnées
À partir du tableau POSITION, appuyer sur les flèches de gauche/droite pour acceder au tableau du second système de coordonnées.

Lorsque youes
immobile,voire
récepteur
commence la
procedur du
calcul de position
par moyenne.
Une série
d'échantillons
seront alors
compilés et une
moyenne sera
etablie. La
position affichee
s'actualise en
fonction de cette
moyenne.Ce
processus cesse
des votre
déplacement.

Idéalement
lorsque vous
naviguez les
icones de position
et de cap à
maintenir doivent
s'aligner.

Lorsque le cap a
maintenir ne peut
etre affiché à
l'intérieur du
compas alors une
flèche indique la
direction à
préndre.

Figure A.
Selection du
champs à
apparait dans le
tableau NAV 1.
Utilisation du tableau NAV1
Le tableau NAV1 fait l'affichage de la destination et quatre paramètres de navigation qui peuvent être définis par l'utilisateur et la représentation graphique d'un compas.

Icône de destination.
Cette icône indique la destination choisisie.
Paramètres de navigation. Vous pouvez modifier les paramètres affichés. Vos besoin sont BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, TRN, ALT, TME et chaque paramètre.
Personnalisation du tableau NAV1
Le tableau de navigation NAV1 peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.

Utilisation du tableau BOUSSOLE
En plus de faire l'affichage de quatre paramètres de navigation, le tableau Boussole fait la représentation graphique d'une compas et d'un indicateur d'écart de déviation (CDI) qui vous aideront à atteindre votre destination.

Indicateur de la
correction. Affiche la correction de parcours à effectuer en relation avec la course au sol actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à prendre pour atteindre la destination.
Indicateur de course au
sol. Affiche la course au sol actuelle. Cet indicateur pointe toujours vers l'avant et le compas fait une rotation en fonction de votre l'orientation du déplacement.
Personnalistion du tableau BOUSSOLE
Le tableau de navigation BOUSSOLE peut être personalisé afin d'afficher les paramètres voulus.
A partir du tableau boussole
MENUE
Selectionnez CUSTOMIZE
ENTER

Sélection du champs
ENTER
FIG. B

Remplacer le champs
ENTER
QUIT

Lorsque l'indicateur COG et l'indicateur de correction sont alignés, vous étés dans la bonne direction.
La fonction NorthFinderTM affiche la position du soleil et de la lune lorsquils sont au-dessus de l'horizons. Vous pouvez ainsi vous aligner avec la position de ceux - ci et connaître le cap àmaintenir même lorsque vous étes immobile.

Figure B.
Selection du
champs à
apparait dans le
tableau Boussole.
Utilisation du tableau NAV2
Le tableau NAV2 affiche quatre paramètres de navigation personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les paramètres de navigationCHOIS pour ce tableau soient facilement lisibles même à distance de l'appareil.

Personnalisation du tableau NAV 2
Le tableau de navigation NAV2 peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.





Selection du champs
ENTER




Utilisation du tableau Traceur
Le tableau du tracé de parcours est une représentation graphique du parcours effectué et de l'itinétaire établi tel qu'il serait visible sur une carte topographique. Dans ce tableau nous pouvons visualiser l'itinétaire actif, notre position actuelle sur l'itinétaire et la position d'autres points de passage.


PAN-N-SCAN,
Une fonction additionnelle vous permet de défilier la carte et de creer des points de passage et des itinéaires GOTO.
Acceder à la fonction PAN-N-SCAN
En utilisant la commande PAN-N-SCAN, il est possible de déplacer la partie visible du trace pour anticiper le parcour à partir ou pour réviser la partie complétée.
A partir du traceur
MENU
Selectionnez PAN-N-SCAN
ENTER
Les flèches déplacent le CURSEUR. Si le CURSEUR est situé au-dessus de l'icone d'un point de passage, le nom du point de passage, sa distance et le BRG pour l'atteindre seront affichés. De plus, en appuyant sur MENU vous pouvez obtenir des informations complètes sur ce point (WPT INFO).
Configuration de l'historique du tracé
L'histoire du tracé consiste à l'enregistrement automatique et pas à pas du chemin parcouru telle une trainée de poudre.
Cette fonction est très utile et permet de returner au point d'origine en passant par le même parcours.
A partir du traceur
MENUE
Selectionnez TRACK HIST
ENTER

Selection du champs
ENTER
Effacement de l'historique du tracé
A partir du traceur
MENUE
Selectionnez CLR TRACK
ENTER

Selectionnez
ENTER
Configuration du traceur
Ce menu vous permet de changer l'orientation du traceur, activer et désactiver les anneaux du traceur, de déterminer la projection de course et l'échelle du traceur.
Configuration de l'orientation du traceur


Activation des anneaux du tracé de parcours. Il peut être utile de connaître les distances à parcourir pour atteindre points différents. Pour connaître ces distances, vous n'avez qu'à activer l'anneau du tracé de parcours. La distance entre chaque année est égale à l'échelle du traceur.


Configuration de la projection de course. Il peut être utile de connaître notre position projetée en fonction du cap actuel et de la vitesse actuelle après un temps donné. Afin d'activer cette projection graphique, il s'agit demettre en fonction la projection de parcours. Une ligne fera alors l'illustration du parcours qui peut être complété à la vitesse sur une période可以选择.



NTER

Figure A. Vouspouvez besoinirparmi cesoptions:TRACKUP(votre orientation est afficheeau haut deI'ecran),COURSE UP(la destinationdu prochainsegmentd'itinéaire est auhaut de I'ecran),NORTH UP(le Nord est au hautde I'ecran)
PROJECTION
OFF
1 MINUTE
2 MINUTES
5 MINUTES
10 MINUTES
Figure B. Vouspouvez besoinir parmi ces options:OFF, 1,2,5 et 10 minutes.

Figure A. Yours
pouvez
séléctionnez
l'échelle pour
l'affichage des
points de passage.
L'échelle可以选择
délimite le
perimètre
maximum.

Selon la derniere
configuration
choisis, il est
possible que
l'affichage des
données doivent
etre reactive pour
en faire la
consultation dans
le tableau
TRACEUR.
Configuration de l'échelle du traceur. Il est possible de modifier la dimension du périmètre visible à l'écran.

- Sélectionner OFF, met hors fonction “PLOT SCALE”. Si vous désissez ICONS ONLY ou ICONS/NAMES, vous dérez entre l'échelle pour un point de passage.
Configuration de l'affichage des données
Il peut être utile de maximiser l'espace de l'ecran réservé au tracé du parcours. Pour ce faire, il est possible de masquer les données BRG et DST. Il est possible de les afficher ou de ne pas les afficher.

Hide Data: cacher les données
Show Data: afficher les données
L'utilisation du tableau d'écart de déviation (Route)
Le tableau d'écart de progression fait l'affichage de quatre paramètres de navigation personnalisables au haut de l'écran ainsi qu'une représentation graphique de votre position sur l'itinétaire ou le GOTO sélectionné.

Paramètres de navigaton. Vous pouvez personnelier l'affichage de ces paramètres. Vos besoin sont BRG, DST, SOG,
Itinéraire prévu. Le parcours à suivre pour atteindre la destination prévue.
Personnalisation du tableau ROUTE
Le tableau de navigation ROUTE peut être personnalisé afin qu'il affiche les paramètres voulus.
A partir du tableau ROUTE
MENU
Selectionnez
CUSTOMIZE
ENTER

ENTER
FIG. B
Sélection du champs
ENTER
QUIIT

Lorsque l'icone de destination est parfaitement au centre de l'écran vous âtes donc dans la bonne direction. Si vous âtes hors course et que l'icone de ne peut être affichée en raison d'un écart de déviation trop grand alors une flèche indiquera la direction à prendre.

Figure B. Vous pouvez désir parmi ces options BRG, DST, SOG, COG, VMG, CTS ou aucun paramètre.
Utilisation du tableau de Vitesse
Le tableau Vitesse permet la visualisation d'un graphique représentant la vitesse de déplacement ainsi que d'autres paramétres de navigation tels que le cap àmaintenir ou l'azimut, le cap actuel et des odométres indiquant la distance complétée depuis le début du parcours (ou la remise à zéro des compteurs).

Indicateur de vitesse graphique. L'échelle peut être modifié en appuyant sur les flèches gauche/droite.
Vitesse actuelle Une représentation graphique de la vitesse au sol (SOG).
WARNING
RESET
ODOMETER
TO 000?
YES
NO
Figure A.
Sélectionnez “Yes” pour remetre à zéro l'odore.
Remise à zéro de l'odorème
Il est possible de remettre a zéro l'odore.
A partir du tableau vitesse

Selectionnez ODOM RESET
ENTER
FIG. A

Selection
Yes ou No
ENTER
Remise à zéro de l'odomètre du voyage
Il est possible de remettres a zéro l'odore du voyage.



Configuration de la vitesse moyenne
Il est possible de modifier la cadence de calcul de la vitesse moyenne.


La valeur par défaut est 30
seconds.
SPEED AVG
TRIP
5 SECONDS
30 SECONDS
1 MINUTE
5 MINUTES
1 HOUR
Figure B. Vous pouvez configurer la minutes de calcul de la vitesse moyenne. Les options TRIP (tous les parcours), 5, 30 secondes, 1, 5 minutes ou 1 heures.

La valeur par défaut pour le tableau horloge est OFF.
Toutes les données affichées sont en relation avec votre parcours actuel.

Figure A. Les options sont heure local système 24 hrs, heure local système AM/PM et UTM (UTC).
Utilisation du tableau "horloge" (TIME)
Le tableau horloge comprend l'heure locale, le temps estimé nécessaire pour compléter le parcours, le temps écoulé du parcours et l'heure estimée à l'arrivée en relation avec votre parcours actuel.

Il peut être nécessaire d'ajuster l'horloge ou de modifier le format d'affichage de l'heure.

Dans le cas où UTM a été sélectionné alors vous n'aurez pas à entrer le changement de format.
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
Il peut être voulu de remettre à zéro le temps écoulé du parcours.
A partir du tableau horloge
MENUE
Sélectionnez RESET ELAP
ENTER

Vouavescompletélesopérations elementaires. Gracexauxinformationquesyouavesrezues, yououspuvezmaintenantyoudesplacerde point enpointrapidementetsimplement.
Les chapitres suivants vous fourniront des informations additionnelles sur la façon d'utiliser votre apparéil.
Références
Le chapitre Récipescontient des informations qui vous aideront à naviguer à l'aide de votre récepteur GPS. Maintenant que vous avez pris entièrement connaissance des notions élémentaires des pages précédentes, le chapitre Récipesvous fournis des informations sur les points de passage(waypoints), les itinéaires (routines) et d'autres fonctions auxiliaires.
La section Points de passage vous informe sur la procédure de création, d'édition, d'effacement, projection et tri des points de passage. Vous pouvez creator vos propres points de passage appelés points de passage de l'utilisateur (User Waypoints) ou utiliser les points de passage pré-inscrits en mémoire. La mémoire de votre apparéil permet la sauvégarde de 500 points de passage de l'utilisateur.
Tel que décrit précédemment, le GPS 315 contient une base de données incluant les coordonnées de villes d'importance partout du monde et la base de données du GPS 320 contient des informations d'aide à la navigation de trois régions distinctes du globe soit les Amériques (Nord, central et Sud), l'Europe et l'Afrique ainsi que l'Australie et l'Asie.
La section Itinéraires vous informe sur les différents types d'itinéraire : les "Goto", les "Backtrack", les "MOB" et les itinéraires à multi-segments. Un itinéraire est un parcours préétabli constitué de multiples points de passage inscrit dans la mémoire. Notre apparèil peut emmagasiner jusqu'à 20 routes de 30 points de passage. Vous pourrez activer ou désactiver, créé ou effacer, visualiser ou modifier des itinéraires.
La section Fonctions auxiliaires vous informe sur la procédure d'accès aux fonctions tables solunaires, tables chasse/pêche, simulator ainsi que le réglage du contraste d'affichage, du mode d'alarme sonore et de la messagerie. Vous pouvez désir parmi les options suivantes : alarme d'ancrage, d'arrivée, d'écart de déviation, de proximité et calcul de position. Ces configurations d'alarmes peuvent être replacées aux valeurs par défaut d'usine.
Par la suite vous pourrez prendre connaissance du chapitre Personnelisation des paramètres généraux du menu de configuration principal.
Les points de passage
Cette section vous informe sur la procédure d'édition, d'effacement, de projection et de tri des points de passage. Vous pouvez sauegarder jusqu'à 500 points de passage qui pourront être utilisés afin de créé des itinéaires.
Il existe deux types de points de passage soit les points de passage des utiliser (User Waypoints) et les points de passage pré-inscrits. Les points de passage des utiliser sont en réalisés les points que vous inscrirer en mémoire. Vous pourrez créé, modifier, effacer ces points. Les points pré-inscrits affichérerons leur contenu en information en temps youlu. Ils sont enregistrés en mémoire de façon permanente et ne peuvent être replacés que par le système DataSend™ à partir des données du Cédérom. Àfin de vous permettre de désigner les deux type de points de passage, voirz ces tableaux.
| Type de points | Fonctions disponibles |
| Points de passage de l'utilisateur | • Création
•Modification/édition
•Effacement
•Projection
•Tri |
| Pré-inscrit en mémoire | •Recherche
•Projection
•Tri |
Le tableau ci-dessous démontre les différences entre les bases de données des modèles GPS 315 et GPS 320.
| GPS 315 | GPS 320 |
| Villes d'importance du monde entier. | Villes d'importance du monde entier. |
| Villes de grande, moyennes et petites importance du monde entier. | Villes de grande et moyenne importance régionales. |
| Bouées régionales, Phares et aides à la navigation fixes. |

Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 catégories de points pré-inscrits.

Figure A. Ce menu vous permet deCHOISIR le mode d'edition du point de passage.

Figure B. Vous pouvez changer la valeur de n'importe quels champs de ce tableau.
Les points pré-inscrits sont répertoriés en plusieurs catégories : villes majeures, grandes villes, villes moyennes, et petite villes. La taille de la population catalogue les villes.
Villes majeures 500,000+
Grande villes 100,000-500,000
Villes moyennes 20,000-100,000
Petite villes Moins que 20,000
Création d'un point de passage
Un point de passage est une position inscrite qui peut être utilisé pour identifier un endroit donné, ou dans un goto. Ces points seront également utilisés dans les itinéaires vous pouvez sauvegardez jusqu'à 500 points dans votre GPS.
MARK
MARK
ou
MARK

Selectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
MARK
Edition d'un point de passage de l'utilisateur
L'édition d'un point de passage.

Édition des valeurs d'un point de passage. En suivant les instructions sur la sélection d'un point de passage, appliquez cette séquence de clés pour éoperator les informations associées aux points de passage.
FIG. B

Selectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
Création, édition et effacement d'un message, d'un point de passage d'utilisateur
Pour creer un message. En suivant les instructions sur la selection d'un point de passage et appliquer cette sequence de clés creer, editor ou effacer un message associé à point de passage.

Sélectionnez
CREATE MSG
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
Pour effacer un message. Sélectionnez le point (suive les instructions).

Sélectionnez
CREATE MSG
ENTER
Sauvegarde des changements apportés
Pour la sauvegarde des changements. Sélectionnez le point (suivez les instructions).

Projection d'un point de passage
Cette fonction vous permet de creer un point de passage à n'importe qu'elle distance et en n'importe qu'elle direction d'un point donné.
A partir d'un tableau NAV
MENU
Selectionnez WAYPOINTS
ENTER

Selectionnez la catégorie
ENTER

Selectionnez le point
ENTER
MENU
Selectionz PROJECT
ENTER
FIG. D
Selectionnez le champ
ENTER

Effectuez les changements
ENTER
MARK
Vous pouvez changer n'importe qu'elle de ces trois sections dans le tableau de projection. Lorsque vous avez obtenu les informations désirées, vous pouvez sauvegarder les cordonnées en appuyant sur le bouton MARK.

Figure C. N'oubliez pas de sauvegarder vos changements.

Figure D. Vous pouvez changer le champs selectionné.
Seule la valeur de "FROM" ne peut etre modifiee.

Dans le grand cercle (GC), you pouvez entre la direction et la distance de projection. You pouvez également modifier les coordonnées d'arrivées.

Figure A. Les CHOix sont alphabetique, plus pres(nearest) ainsi que nom et icone (icon/name). Les points pre-inscrits ne peuvent etre tries par nom et icone.


Figure B. Ce tableau vous indique de selectionnez oui (Yes) ou non (No) dans l'effacement du point.
Afin de rechercher un point de passage, utilisez les flèches pour changer les lettres. Ex: pour trouver Dodger stadium, scélectionnez D comme première lecture, O comme deuxieme et ainsi de suite.
Tri des points de passage
Il est possible de changer l'emode de triage des points de passage.

Effacement d'un point de passage de l'utilisateur
Voussoupiezeffacerlespointsdepassagequevounn’aurezplus besoins.


Lorsqu'un point de passage a ete efface de la mémoire l'opération ne peut etre inversee.
Recherche d'un point pré-inscrit en mémoire
Afin de simplifier votre recherche, utilisez la commande "Smart Scroll".

Cédérom DataSend™ (option)
Le logiciel DataSend™ contient une base de données de points de passage qui peuvent être transmis à votre apparéil et sont répertoriés en plusieurs catégories. Ce logiciel permet de désirir les points de passage d'un emplacement géographique et de transmettre ces informations à votre récepteur.
L'utilisation de DataSend™
Après avoir installé DataSend™, vous étés en mesure de visualiser et transmettre à votre apparéil des points de passage catalogués. En arrière plan, vous verrez une carte à échelle variable et une série de points disponibles au téléchargement.
Si vous désirez transmettre des points à votre apparéil, vous nevez seLECTIONner un emplacement géographique en premier lieu et une liste des points à transmettre en second lieu. Le logiciel calculera ensuite la quantité de mémoire nécessaire au stockage des données et vous indiquera la capacité de votre apparéil à receivevoir ces données. Si vous selection excède la mémoire allouée au point de passage pré-inscrits de votre récepteur alors vous pourrez soustraître des points de votre seLECTION de points à être envoyés. La liste de points seLECTIONnées peut-être sauvégarder en mémoire en tant que projet.
Vous pouvez transmettre les points à votre récepteur ce qui remplacera les points pré-inscrits dans la mémoire de l'appareil. Les points pré-inscrits en configuration d'usine peuvent être récapurés à tout moment.

N'ayez crainte de perdre les points de passage preinscrits en usine puisqu'ils sont repertoriés sur le Cederom DataSendTM

Figure A. Notre appeareil peut afficher un menu différent en fonction des points en mémoire.

En selectionnant le point Goto à l'aide du menu traceur vous pouvez évier des erreurs possible dans le choix du point de destination.
Les itinéraires
Création et effacement d'un GOTO
Un GOTO est un itinétaire qui a comme point de départ votre position actuelle et comme point d'arrivée n'importe quels des points de passage en mémoire. A titre d'exemple vous pouvez sauvegarder les coordonnées de votre domicile. Vous pouze maintainant effectuer un retour vers ce point à tout moment avec la fonction GOTO.
Pour creer un GOTO.

Pour l'effacement d'un GOTO. La fonction Clear Goto vous permet d'annuler un itinétaire Goto activé.


Si il n'y aeldom itinétaire GOTO activé, alors la fonction Clear Goto ne sera pas affichée au Menu.
Création d'un GOTO à partir du tableau Traceur
Un itinétaire GOTO peut-être créé à l'aide du tableau traceur et de la commande fonction Pan- n-Scan. À partir du tableau traceur, accédez à la commande Pan-n-Scan et activez un GOTO en suivant cette procédure.


Lorsque le curseur est situé au-dessus d'un point d'un icone, le nom du point de passage est affiché au haut de l'écran.
Création d'un itinéraire MOB (Homme à la mer)
L'itinéaire MOB peut-être utile lorsque vous désirez créé un point de return instantané à votre position actuelle tout en continuant de vous déplacez.


Selectionnez MOB
ENTER
Les points MOB seront enregistrés en mémoire et nommés MOB001 MOB 002 et ainsi de suite. Si un point MOB a déjà été inscrit en mémoire alors votre récepteur vous demandera si le point doit être remplace.
Pour effacer un MOB. La fonction Clear Mob vous permet de désactiver un itnéraire MOB.
Du tableau MOB
MENUE
Selectionne Clear MOB
ENTER
Creation d'un itinéraire Backtrack
La fonction Backtrack active un itinétaire composé des derniers points entrés dans l'histoire en utilisant les repères inscrits automatiquement par l'appareil depuis le début du parcours. En activant un Backtrack vous pourrait ainsi revenir sur vos pas jusqu'à point de départ initial.






Un itinétaire sera créé et nommé BXXPxx. XX est le numéro de la route backtrack et xx est le número des points de passage de 01 à 31. À titre d'exemple, votre premier itinétaire Backtrack portera le nom de B01P01. Les points utilisés par l'itinétaire Backtrack seront affichés dans la liste des points de l'utilisateur comme tout autres points de passage.

Figure A. Surlignez la premiere ligne pointillée afin d'enter la destination du premier segment de l'itinéaire.

Figure B. Utilisez ce menu en tant que option pour la sauvegarde des itinéaires.
Création d'un itinéraire à multiples segments
Il est possible de creator un itinétaire à partir des points de passage inscrit dans la mémoire. Par exemple vous pourriez creator une route qui a comme première étapé votre domicile, puis votre chalet et finally un endroit de pêche. Les itinéaires à multiples segments vous permettent de passer par chacuns des points.

*Voussoupiez combinerdespointsdeplusieurscatégiedifferentes dansvotretinéraire
Votre récepteur affichera le point sélectionné dans l'espace de départ (starting waypoint) et affichera en couleur contrasté la destination choisie du segment 2. Appuyez sur [ENTER] pour procéder à votre prochaine sélection et ainsi de suite.
Pour terminer la création d'un itinéraire à multiples segments.


Lorsque vous sélectionnez une aide à la navigation dans un itinéraire, assurez-vous de bien désirir puisque certains points de différentes parties du globe peuvent avoir des noms similaires.
Visualisation et modification d'un itinéaire
Selection routes
ENTER

Sélectionne l'itinéorer
Selectionnez VIEW/EDIT

ENTER
Insertion d'un segment. Vous pouvez insérer un segment entre deux segments. Par exemple vous pourriez decide d'ajouter une étape à votre parcours. Suivez cette procédure afin d'insérer cette étape.
En visuaisant I'tineraire


Sélectionnez le point
MENU
Selectionnez INSERT
ENTER

Séléctionné la catégorie
ENTER

Séléctionnez le point
ENTER
Remplacement d'un point de passage dans un itinétaire. Il est possible de replacer un point dans un itinétaire. Par exemple vous pouvez decide de ne plus passer par votre chalet mais只会 partir par un endroit de pêche.
En visualisant l'itinéraire

Selectionnez le point


Sélectionnez la catégorie
ENTER

Selectionnez la catégorie
ENTER
ou
MENU
Selectionnez
REPLACE
ENTER

Selectionnez la catégorie
ENTER

Selectionnez le point
ENTER

Figure C. Pour visualiser ou modifier un itinétaire, surliner View/Edit et appuyez sur Enter.

Figure D. Vous pouvez ajouter des segments à un itinétaire existant en surlignant la prochaine ligne pointillée.

Figure A. Surlignez le point que vous désirez soustraire.

Figure B. Utilisez ce menu en tant que option pour la sauvégarde des itinéaires.

Figure C. Le menu peut afficher "Deactivate" selon la derniere option selectionnée.
Ajout d'un point de passage à la fin d'un itinéraire. Il est possible d'ajouter un segment additionnel à la fin d'un itinéraire existant.



Effacement d'un segment d'un itinéraire. Il est possible d'effacer un segment d'un itinéraire existant. Vous pourrez ainsi soustraire une étape au parcours prévu si désiré.





Sauvegarde d'un itinétaire. Lorsque vous aurez effectué des modifications à un itinétaire vous devez les sauvégarder.





ou



Activation et désactivation d'un itinéraire. L'activation d'un itinéraire permet d'enclencher le système de navigation de votre récepteur qui pourrait vous indiquer les paramètres de navigation vers les différents segments de votre itinéraire.



Sélectionnez la route




Il est également possible de désactiver un itinéraire afin que l'appareil n'affiche plus les paramètres de navigation vers cette destination.


Inversion d'un itinétaire. Lorsque vous avez atteint.
votre destination finale à l'aide d'un itinétaire, il est
possible d'inverser l'ordre des segments afin que le
point d'origine devienne la destination et vice versa.
Un itinétaire point A vers point B vers Point C une fois
inversé devient point C vers point B vers point A.


Utilisation du tableau traceur pour la visualisation d'un itinétaire. Lorsque vous naviguer à l'aide d'un itinétaire il est possible de visualiser tout le parcours sous la forme d'un tracé affché dans le tableau Traceur (Plot view)


Effacement d'un itinétaire. Il est possible de soustraire de la mémoire les itinéaires dont vous n'aurez plus besoin. Cette procédure n'efface nullement les points qui compose l'itinétaire.


Figure D. Le titre de l'itinéraire changera lorsque vous l'aurez inverse.

Figure E. Utilisez ce menu pour acceder à la vue en trace de l'itinétaire.

Surlignez Map N Track dans le processus d'activaton de l'itinétaire.

Il est possible
que certains
points de repère
soient très pres
l'un de l'autre.
Dans ce cas,
certains
segments de
l'itinétaire
seront passés.
Fonctionnement des itinéaires Map'n Track
L'itinéaires Map 'n Track consiste en un tracé composé de points téléchargés à l'aide du logiciel pour PC Map 'N Track (optionel, voyagez la liste des options). Il est possible de creator des itinéaires point par point ou de façon automatisée à l'aide de la fonction Point to Point. Si un itinéaire à trente segments ou moins elle peut être télécharge dans votre récepteur en tant qu'un itinéaire à multiples segments. Si un itinéaire a plus de trente segments alors elle pourrait être téléchargeée en tant qu'un historique de trace (Track History). Un itinéaire composé des points contenus dans l'historique de tracé peutContainir jusqu'à 1200 points.
Activation. En activant l'itinétaire Map 'N track vous pouvez naviguer à l'aide des repères qui la composent. Il est à noter que la mémoire de l' historique de trace sera protégée et aucun nouveau point ne pourrait y être inscrit jusqu'à ce que l'itinétaire Map 'N track soit désactivée. L'entête des tableau de navigation indiquera TO: LEGXXXX où XXXX prend une valeur entre 1 et 1200 selon votre progression sur le parcours établi.
Si un historique de trace n'a pas eté télécharge du logiciel Map 'N Track alors l'accès à cet itinétaire sera composé de l'histoire de trace lié present en mémoire au moment où vous accederez à cette fonction. Le dernier point entre sera la destination de l'itinétaire. Le point d'arrivede l'itinétaire sera le dernier point entré depuis le début de votre déplacement. Cette commande est en quelques sorte l'inverse de Back Track.
Déactivation. Lorsque l'itinétaire Map 'N Track est désactivé alors la sauvégarde automatisée des repères dans l'histoire de trace reprend.
Reverse. Cette fonction permet d'inverser l'ordre des segments
BackTrack. Cette fonction active un itinétaire Backtrack en sauvégardant l'histoire du tracé en 30 points de passage utilisés comme points de repère.
Fonctions Auxiliaires
Fonctionnement des tables solunaires et tables chasse/pêche.
Les tables solunaires font l'affichage des cycles solaires et lunaires et permettent de connaître l'heure de lever et de coucher du soleil et de la lune. Les tables Chasse/Pêche permettent de connaître les mêleurs temps de pêche et de chasse en relation avec les cycles lunaires et solaires. La position actuelle servira au calcul. Il est également possible de selectionner un point de passage de la mémoire qui servira à faire une projection des tables en fonction de cette position.
Tables solunaires

Tables Chasse/Péche


Figure A. Il est possible de changer la location (AT) et/ ou la date(ON) pour le calcul.

Figure B. Il est possible de changer la location (AT) et/ ou la date(ON) pour le calcul.

Figure A. Si vous scélectionné USER alors vous devrez également entrauner une direction(COG) et un vitesse de déplacement(SOG).

Figure B. Utilize le curseur afin d'ajuster la contraste.
Fonctionnement du mode de simulation
Le mode de simulation vous permettra de vous familiariser avec votre apparéil et d'expérience les différentes fonctions de votre récepteur. En utilisant ce mode, votre récepteuraura un itinéraire composé de points de passage fictifs. Afin de quitter la simulation vous pourrez returner au tableau d'accès au mode Simulator ou encore éteindre et rallumer l'appareil.

La valeur par défaut est: OFF
Les modes AUTO et USER générent un itinétaire simulant une navigation à l'aide de cette-ci. Le mode AUTO simule un déplacement à la vitesse de 25 mph tout en décidant automatiquement de la direction (COG). Le mode USER permet d'entrée des valeurs pour ces paramètres.

Si vous recepteurs a de la difficulté à calculer une position après avoir quitté le simulator, il est possible que vous deviez l'initialiser car la dernière position simulée par l'appareil peut être d'une distance plus grande que 500km de votre position actuelle.
Ajustement du contraste d'affichage
Il est possible d'ajuster le contraste d'affichage de votre apparéil afin d'ajuster la brillance aux conditions de luminosité dans lesquelles vous étés.


Sélection de la messagerie et de l'alarme
Il est possible d'activer une alarme sonore. Voitre recepteur possède 5 types d'alarmes: ancrage, arrivée, écart de déviation, proximité, calcul de position. Pour acceder au menu Alarm/MSG:


Sélection de l'alarme d'ancrage
L'alarme d'ancrage a pour but de vous aviser lorsqu'il y aura eu déplacement. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous ancrez votre embarcation. Si cette dernière commence à dériver du point d'ancrage, une alarme sera déclenchée vous avisant d'un déplacement.


L'alarme se fera entendre tant qu'elle n'aura pas ete annulée ou que la position de l'embarcation n'aura pas ete ramenee dans les limites de la tolereance choisie.
La valeur par défaut est OFF.

Lorsqu'une alarmé est déclenchée, un message d'information sera affiché si un message a eté prévu.

Figure C. Les options sont OFF, 100, 250 or 500 pieds.

Figure A. Les options sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.

Figure B. Les option sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.
Sélection de l'alarme d'arrivée
L'alarme d'arrivée vous visera de la proximité de la destination en fonction d'un rayon d'une dimension可以选择.


L'alarme sera entendue et l'écran vous informera sur la proximé du point d'arrivée. La fenêtre fera aussi l'affichage du message entré et associé au point de passage sélectionné comme destination.
La valeur par défaut est OFF.
Sélection de l'alarme (XTE)
L'alarme XTE vous avises lorsqu'une fois de progression sera supérieur au niveau de tolérance choisi.


L'alarme sera entendue jusqu'à sa mise hors fonction ou lorsque l'écart de progression sera ramenée à l'intérieur du niveau detolerance.
La valeur par défaut est OFF.
Sélection de l'alarme de proximité
L'alarme de proximité peut vous avertir lorsque vous étés à proximité d'un point de passage sélectionné qui ne fait pas partie de votre itinéraire.

*Delete et replace sera affiché seulement si vous sélectionnez un champ point.
L'alarme sera entendue lorsqu vous vous trouvrez plus pres que le niveau de tolération choisi. De plus, tous messages associés aux points de passage sélectionnés seront affichés. L'alarme sera en fonction jusqu'au moment où elle sera mise manuellement hors fonction.
La valeur par défaut est OFF.

En raison des limites de précision imposées par le D.O.D., les niveaux de tolérance inférieurs à 100 pieds (30 à 40 mètres) peuvent être mal calculés par un GPS. Usez de votre bon jugement à l'utilisation de la fonction ALARM.


Figure C. Il est possible d'assigner n'importe quel point de passage à l'alarme de proximité
Figure D. Les options sont OFF, 100, 250, 500 pieds, 0.2, 0.5 et 1.0 milles.

Figure A. Les options sont Off(hors fonction) ou On(en fonction)

Figure B. Il est possible d'effacer la mémoire ou de ramener les valeurs par défaut.

Figure C. Ce tableau confirme votre selection.

Figure D. Lorsque la mémoire est effacée elle ne peut plus être recupérée.
Sélection de l'alarme du calcul de position GPS
La fonction d'alarme de calcul de position GPS permet de ne plus vous avertir lorsque les signaux satellites sont faibles.
À partir du menu Alarm/MSG
Selectionnez GPS FIX
ENTER FIG. A

Selection de on ou off
ENTER
La valeur par défaut est OFF.
Á partir du menu Alarm/MSG
MENUE
FIG. B
Les valeurs par défaut de l'alarmes
Après avoir effacé le contenu de la mémoire, il est possible de ramener les paramètres de configuration de l'alarme aux valeurs par défaut.
À partir du menu Alarm/MSG
Délectionnez
DEFAULTS
ENTER
FIG. C

Sélection de
Yes au No
ENTER
Effacement des messages d'alarmes
La mémoire de messageries peut devenir engorgée d'information. Il sera possible d'en effacer le contenu à l'aide de la fonction CLEAR MSG.
À partir du menu Alarm/MSG
Selectionnez CLEAR MSG
ENTER
FIG. D

Selection de Yes au No
ENTER
Personnalisation
Le menu de configuration vous permet d'initialiser votre récepteur et d'ajuster les différents paramètres.
À partir d'un Tableau NAV
MENU
Selectionnez
FIG. E
ENTER
Acceder à l'initialisation
L'initialisation permet d'établier certaines coordonnées de départ afin que votre récepteur GPS puisse étabrir votre position rapidement. Cette fonction indique au récepteur quels satellites sont disponibles à votre position approximative. Cette opération doit être effectuee après tout déplacement supérieur à 500km (300 milles) de la derniere position calculée par le récepteur






Suivez les étapes décrites dans la section démarrage lorsque l'appareil a été initiaisé pour la première fois.
Mise hors fonction de tableaux de navigation
Il peut arriver que certains tableaux de navigation parmi les tableaux disponibles, ne soient pas utiles à votre application du GPS. Il est possible de sousraître ces tableaux de la série. Seuls les tableaux STATUS et POSITIONne peuvent être soustraits.

Figure E.
Référez-vous à ce tableau à tout moment pour acceder à la configuration.

Figure F: Si il est nécessaire d'initialiser votre récepteur à nouveau, faites cette seLECTION.

La valeur par
défaut de
l'affichage du
tableau d'horloge
est Off.

Figure A. Les options sont ON ou OFF.

Figure B. Les options sont LAT/ LON, UTM, TD, OSGB, Irish, Swiss, Swedish, Finnish, German, French, MGRS et grille de l'utilisateur.

Figure C. Les options sont DEG/ MIN.MM, DEGMIN.MMM ou DEG/MIN/ SEC. Le tableau sera différent pour les autres systèmes de coordonnées.

Le tableau Compas est affché avec les mêmes options.
Continuez avec la même procédure jusqu'à avoir complété.
Sélection du système de coordonnées
Cet option permet de sélectionner le système de coordonnées utilisé pour l'affichage de votre position. Il est possible de sélectionner un système primaire et secondaire. Le système le plus communément utilisé est LAT/LON.

Si le système可以选择 peut avoir différents formats alors un tableau vous indiquera d'entrée le format youlu.
Le système primaire par défaut est LAT/LON avec un format de Degres/Minutes. Le système secondaire par défaut est UTM.

Il est impératif d'utiliser un système de coordonnées compatible avec la carte topographiques utilisées pour le calcul et la projection de positions à partir de cette même carte.
Sélection du système de coordonnées Géodésiques
Il est possible de changer le système de coordonnées géodésiques utilisé pour le calcul de la position. Il est primordial de s'assurer que le système de coordonnées géodésiques choisi est identique à celui de vos cartes. Si vous ne connaissiez pas le système de coordonnées géodésiques de votre carte, referez-vous à la légende de cette-ci. Si vous n'utilise aucune carte ou si vous n'étés pas certain de son système de coordonnées géodésiques, selectionnez WGS 84.


*systeme de coordonnées géodésiques
Valeur par défaut : WGS84.
Configuration du mode d'élévation
Il est possible de changer le mode d'élevation. Vous avez les options 2-D (2 dimensions, pas d'affichage de l'élevation) et 3-D (3 dimensions, affichage de l'élevation). Le mode 2-D est utilisé si vous connaissiez votre élevation.

Lorsque vous sélectionnez 2D, un tableau vous demande votre élevation actuelle. En选取nant 3D l'affichage returne au Menu de configuration.

La valeur par défaut est 3D.

Figure D.Assurez-.
vous d'utiliser le
meme système de
coordonnées
géodésiques que
votre carte
topographique.

Figure E. Les options sont 2D et 3D.

Figure F. Si vous est en mer, utilisez le mode 2D car toute élevation ne change pas.


Figure A. Vous pouvez acceder au format de l'heure de ce menu.
Figure B. Les options sont Local AM/PM, Local 24HR et UTC (heure universal).

Figure C. Les options sont MILES/MPH, NM/KNOTS et KM/KPH.

Figure D. Les options sont TRUE (nord vrai), MAGNETIC, MILS TRUE et MILS MAG.
Il est possible de changer le format d'affichage de l'heure.


Si vous avez selectionnez UTC alors l'écran returne au menu de configuration. Si vous avez selectionnez LOCAL 24 HR ou LOCAL AM/PM alors un tableau vous indique d'entrée l'heure actuelle exacte.
La valeur par défaut est LOCAL AM/PM
Sélection des unités de mesure NAV
Il est possible de personneliser l'affichage des unités de mesure des données de navigation.
MENU
Selectionnez
ENTER
Selectionnez
NAV UNITS
ENTER
FIG. C
Choix de L'unité
ENTER
La configuration par défaut est Miles/MPH (milles et milles par heures) pour une application terrestre au États-Unis et KM/KPH pour une utilisation terrestre à l'extérieur des États-Unis. Les valeurs par défaut d'une application marine est NM/KNOTS(milles nautiques et noeuds).
Sélection du point de référence Nord
Le point de reférence nord par défaut est le nord magnétique. L'utilisation en parallele d'une boussole requiert la configuration du point de reférence nord à nord magnétique. Si vous utilisé des cartes, il est nécessaire de changer le point de reférence nord à nord vrai.

*point de réference Nord
Configuration de l'éclairage minuté
Le minutage du retro-éclairage permet de sauvegarder l'autonomie des piles.








La valeur par défaut est ALWAYS ON (toujours en fonction).
Configuration du bip sonore
Il est possible deCHOISIR lesevenements qui déclenchent un bip.









La configuration par défaut est KEY/ALARM (clavier/ Alarme).
Personnalisation de votre récepteur
Cette fonction permet d'entrez le nom du propriétaire de l'appareil afin qu'il ne soit pas confondu parmi d'autres produits identiques.






Selectionnez on ou off

Si vous sélectionnez ON:

Entrez le nom

LIGHT TIMER
ALWAYS ON
15 SECONDS
30 SECONDS
1 MINUTE
2 MINUTES
4 MINUTES
Figure E. Lorsque la minuterie met hors tension le rétro-éclairage alors celui-ci peut être remis en fonction en appuyant sur une touche. La minuterie recommence alors le décompte et mettra hors tension le rétro-éclairage de nouveau lorsque le temps choisi sera écoué.

Figure F. Les options sont OFF, KEYS ONLY (clavier seulment), ALARM ONLY (alarme seulment) et KEYS/ALARM (clavier et alarme).
TRACK HIST
WPT/RUTES
BACK WPTS
ROUTES
RESET DFAI
ALL
Figure A. Les options sont TRACK HIST(historique du trace),WPT/ ROUTES(points et itinéraires), BACK WPTS(point de backtrack), ROUTES (itinéraires), RESET DFALT (valeur d'usine) et ALL(tout le containue de la mémoire).
NMEA
OFF
V1.5 APA
V1.5 XTE
V2.1 GSA
Figure B. Les options sont OFF, V1.5 APA, V1.5 XTE et V2.1 GSA.
Effacement de la mémoire
La fonction CLEAR MEMORY permet d'effacer l'historique du tracé, les points de passage en mémoire et les itinéraires programmes. De plus un effacement complét de la mémoire peut être effectué. Utiliser cette fonction avec précaution car tout effacement est irréversible. Cette commande permet aussi de replacer toutes les configurations aux valeurs d'usine.
Selectionnez
SETUP
ENTER
Selectionnez
CLEAR MEMORY
ENTER
FIG. A

Article a
effacer
ENTER

Si vous avez selectionné l'effacement de tout le contenu de la mémoire (ALL), votre récepteur effacera toutes les données entrées en mémoire et s'eteindra.
Sélection du NMEA
Votre récepteur peut être configuré pour transmettre des données NMEA GPS à un autre apparéil tel qu'un ordinateur
Selectionnez
SETUP
ENTER
Selectionnez
NMEA
ENTER
FIG. B

Type de
NMEA
ENTER
La configuration par défaut est OFF.

Figure B. Les options sont OFF, V1.5 APA, V1.5 XTE et V2.1 GSA.
Sélection de la cadence de transmission des données (Baud Rate)
Afin de synchroniser deux appareils, la vitesse de transmission des données doit être identique.

La configuration par défaut est 4800 baud

Figure C. Les options sont 1200, 4800, 9600 et 19200 baud.
Problèmes et solutions
Le récepteur ne s'allume pas :
- Verifiez si les piles sont installées correctement.
- Remplacez les piles par 2 piles alcalines AA neurues.
Le récepteur a besoin de plus que 10 minutes pour un calcul de position :
- Vérifiez que vous étés dans une endroit dégagé sans obstacles.
- Assurez-vous que l'antenne est bien relevant en position. Dégajez également le GPS de votre corps de façon à ce que le récepteur ne soit pas masque.
- Affichez l'écran des données satellites afin de visualiser ou sont localisées ces dernières et si le GPS recoit des signaux.
- Si vous récepteur n'a pas réalisier le calcul de position dans 10 minutes, vous pouvez repeter la section démarrage.
La valeur de l'élévation varie continuèlement :
- La marge d'erreur imposée par le Département of Defence (DOD) cause une fluctuation constante de l'altitude.
L'autonomie semble plus faible que ce qu'elle devrait etre :
- Vérifiez que vous utilisez deux piles alcalines AA.
- L'éclairage d'arrière-plan augmente la consommation des piles. Ne pas la mettre en fonction si ce n'est pas nécessaire.
Les coordonnées géographiques de l'appareil ne correspondent pas aux coordonnées de votre carte topographique:
- Assurez-vous que votre apparéil est bien régèle sur le système de coordonnées géodésiques qui correspond à votre carte. Vous trouvez généralement cette information directement sur la carte, probablement dans la légende.
- Assurez-vous d'utiliser le format d'affichage des coordonnées approprié. Est-ce que vous utilisez DEG/MIN/SEC et DEG/MIN.MM sur vos calcul sur papier?
Questions les plus fréquentes
Q. Est-ce que mon apparéil s'ajuste automatiquement au changement d'heure local (ex: heures avancée de l'est de l'Amérique)?
R. Non. Vous doiventajuster l'heure manuellementafin qu'elle soit correctement affichee à l'écran.
Q. Est-ce que mon récepteur continuera à fonctionner correctement après le passage de l'an 2000?
R. Absolument! Meme si seulement les deux derniers chiffres de l'année apparaisent à l'écran, la mémoire contient les quatre chiffres.
Q. Pourquoi est-ce que mon récepteur refuse les coordonnées que j'essaie d'entrée?
R. La cause la plus fréquence est l'entrés erronée de coordonnées en DEG/MIN alors que vous récepteur est configuré pour l'affichage en DEG/MIN/SEC. Lorsque vous configurez votre apparéil en DEG/MIN, les derniers chiffres des coordonnées se mesurent en centièmes alors que les derniers chiffres d'une coordonnée en DEG/ MIN/SEC ne peuvent avoir une valeurplus élevé que 59 car ils se mesurent en 1/60 ièmes.
Q. Est-ce qu'il est possible d'utiliser des piles NiCad dans mon apparéil?
R. Oui cependant l'autonomie de votre récepteur en sera grandement réduite. De plus l'indicateur d'autonomie est calibré pour des piles alcalines et peut indiquer une lecture incorrecte.
Q. Il est spécifique que mon apparéil peut atteindre une autonomie de 15 heures avec deux piles AA alcalines. Pourquoi l'autonomie de mon apparéil est-elle inférieure?
R. Deux raisons peuvent cause une autonomie diminuée. La première est l'utilisation du rétro-éclairage qui augmente la consommation en énergie et la seconde est l'utilisation de piles non alcalines telles que des piles NiCad rechargeables.
Rejoindre Magellan
S'il vous est impossible de régler votre problème alors contactez MAGELLAN au 800-707-9971 et ce, du lundi au vendredi de 8h am à 5h pm (heuke de la Californie). Le numéro de fax est 909-394-7070.
Si nécessaire vous pouvez aussi returner votre apparéil chez MAGELLAN pour réparation (il serait préféable de nous rejoindre avant de nous le faire parvenir). S.V.P. faites-nous connaître votre intention de nous envoyer votre apparéil. Utilisez les transporteurs UPS ou Parcel Post et bien mentionner le la nature du problème à résoudre ainsi que l'adresse de retour de l' apparéil. Mentionnez si l'adresse de-return est différente.
Il est nécessaire de nous poster la carte de garantie si vous désirez que les réparations soient effectuées sur garantie.
Assurez-vous de mentionner le modele de GPS que vous possedez et assurez-vous d'avoir votre apparéil àproximé lorsque vous communiquez avec nous.
Les paquets doivent envoyés à:
Magellan Corp.
960 Overland Court
San Dimas, CA 91773
Attn.: WARRANTY/ REPAIR
Envois de votre(APpeuil
Lorsque vous appeareil est envoyé par avion vers n'importe qu'elle direction, assurez-vous de desserrer le couvercle des piles afin que l'étancheté de l'appareil ne soit pas endommagée par la différence de pression à l'intérieur et à l'estrier du récepteur.
Messages NMEA
Votre GPS peut être régé pour transmettre des données NMEA 0183 à d'autres apparèils de navigation électroniques.
Messages de données NMEA. Les données NMEA sont régées sur 4800 baud, 8, N, 1, checksum off. Ces configurations sont compatibles avec la configuration par défaut de la plupart des autres appareils de navigation.
Il existe plusieurs types de message NMEA, chacun ayant une application\
quelque peu différente. Vérifiez le réglage approprié pour le périhérique\
que vous désirez relier à votre GPS.
SET OUTPUT/USAGE
Systèmes de coordonnés géodésiques
^* S.C.G. Nom complet
WGS84 World Geodetic System
*Système de coordonnées géodésiques
Specifications
\section*{Caracteristiques}
Récepteur: 12 canaux parallètes reliés à une antenné hélicoidale. Capte jusqu'à 12 satellites simultanément et calcul la position en fonction de tous les satellites capés.
Temps d'acquisition (dans des des conditions optimes):
Actualisation à toutes les secondes en continu.
Precision:
Position 49pieds (15 metres) RMS (Sans disponibilité sélective).
Vitesse 0.1 noeuds RMS en etat constant (Sans disponibilité sélective).
Limits
Vitesse 951 mph
Caratéristiques physiques
Poids 7 onces (198.45 grammes) avec 2 piles AA installées
Ecran 2.2" x 1.33" [h] x [L]
5.59cm× 3.38cm
Affiche LCD à haut contraste avec rétro-éclairage.
Boitier Construction etanche avec recouvrement en caoutchouc.
Plage de température d'utilisation
Des accessoires sont disponibles et peuvent être achetés chez votre détaillant le plus pres ou commandés directement de Magellan en utilisant la carte de commande fournie avec votre apparéil. Vous pouvez également communiquer avec nous par téléphone au (800) 669 4477 (appuyez sur 3 deux fois pour placer un commande).
Support pivotant: Permet d'insteller vous recepteur a une surface.
Support pour vehicule: Permet d'installer votre apparéil sur un tableau de bord.
Étui de transport: Ce étui de transport permet de protégger votre apparéil et de le porter à la ceinture.
Câble d'alimentation et de donnée (sans connexions): Permet de relier votre apparéil à une source de courant et de données.
Câble d'interface sur PC avec prise d'allume cirgarette: Permet d'interfacer votre apparéil à un ordinateur personnel et à une prise d'allume cigarette standard.
Câble d'alimentation externe avec prise d'allume cigarette: Permet de relier votre apparéil à une prise d'allume cigarette standard.
Cédérom DataSend™: Le logiciel contient une banque de points de passage qui peuvent être téléchargés à votre apparéil par le biais d'un interface. Il est possible de selectionner parmi différents emplacements géographiques.
Logiciel de gestion des points de passage DataTrack: Contient le logarithme DataTrack sur disque 3.5.
Vidéo d'apprentissage: Un video en format VHS pour l'apprentissage de votre apparéil.
Recepteur différentiel DGPS (DBR-3): Permet d'augementer le niveau de précision du calcul de position jusqu'à 5-10 mètres.
Glossaire
| Segment actif | Tronçon de l'itinéraire représentent parcouru. |
| Altitude | Le niveau d'élevation par rapport au niveau de la mer. |
| BRG | Azimuth. Orientation représentée en dégré pour atteindre la destination en relation avec le point de départ. |
| CDI | Indication de l'écart de progression représentée de façon graphique en relation avec l'azimuth du point de destination choisi. |
| COG | Course au sol. Orientation du déplacement actuel. |
| Coordonnées | Position géographique d'un point précis représenté numériquement sur deux axes. |
| CTS | (Course to steer) orientation que devraitmaintenir l'utilisateur afin de rejoindre la course optimale prévue en fixant comme objectif un point situé à mi-chemin entre un point placéperpendiculairement à VOte position sur la course optimale et le point de destina-tion. |
| Datum | Modèle mathématique théorique décrivant la surface de la terre au niveau de la mer. Les cartographes peuvent utiliser des systèmes mathématiques différents et par conséquent, une même position peut différer quant'à son lieu d'un système à l'autre. Le système géodésique de la carte que vous utilisez se trouve indiqué en légende. |
| Défaut | Valeur可以选择 par le récepteur pour un champ d'information. |
| DST (Distance) | Distance par rapport au point de destination. |
ETA Temps estime necessaire pour atteindre la destination.
ETEMe Temps estimé nécessaire pour atteindre le prochain point de passage choisi.
HDG Course au sol. Orientation du déplacement actuel.
Latitude Échelle de la distance de l'équateur au nord ou au sud graduée de 0^ à 90^ .
LAT/LON Systeme de coordonnées de position.
Segment(leg) Tronçon d'un itinétaire reliant deux points de passage. Un itinétaire peut être constitué de plusieurs segments. Le parcours reliant un point A à un point B est un segment d'itinétaire.

LMK (Landmark) Point de passage. Coordonnées de position sous un système de coordonnées. Utilisé pour désigner une position sur la terre ferme.
Longitude Échelle de la distance d'un point central (Grenwich meridian) à l'est ou à l'ouest, graduée de 0^ à 180^ .
Nord Magnétique La direction du pole nord magnétique à partir de la position de l'observateur.
NMEA National Marine Electronics Association. Une organisation professionnelle qui définié et maintain le protocole de communication entre les instruments de navigation.
OSGB Un système de coordonnées concu uniquement. pour le territoire de la Grande Bretagne. À utiliser avec le datum GRB36.
Position Position calculée par le récepteur.
SOG Vitesse au sol. Vitesse de déplacement réelle.
Nord vrai La direction du pole nord géographique à partir de la position de l'observateur. Le nord de n'importe quel méridian géographique.
TTG Temps estimé nécessaire pour atteindre la destination en fonction de la vitesse de déplacement de l'écart de déviation.
UTC (Universal Time Coordinated). Heure universelle, connue sous le nom "heure de Greenwich".
UTM (Universal Transverse Mercator). Système de coordonnées géographiques métriques utilisé pour la plupart des cartes de grandes échelles et à échelle intermédiaire.
Vitesse de progression relative à la qualité de progression vers le point d'arrivée.
Points de passage Coordonnées de position entrées en mémoire obtenu par calcul, édition ou projection. Les points de passage servent de point de repère lors de la construction d'un itinéraire.
XTE (Cross Track Error). Mesure de l'écart de déviation (distance et sens). Distance perpendicular entre la position actuelle et le tracé idéal d'un itinéraire reliant deux points.
Index
A
Accessoires 60
Alarmes 37
Acceder 37; Ancrage 37;
arrivée38; effacement40;
paramètres d'usine 40; proximé
39; selectionner 37; visualiser 40;
écart de déviation 38
Anneaux de projection 15
Antenne et réception 4;
Problèmes et solutions 49
B
Backtrack, creation de 29
Baud Rate (cadence de transfert de données) 47
Calcul de position 6; Problèmes et solution 49
Clavier (boutons, touches, clés) 2
Contraste de l'affichage 36
Coordonnées du temps universel (UTC) 20, 44
Courseau au Sol (COG)
DataSendTM (logiciel) 27
Date (voyez heures et date)
Demonstration (voyez simulator)
DGPS 9
E
Elevation 9; 43
Écart de déviation (XTE) 5, 10,
12, 16; alarmes 38
F
Fonctions auxiliaires 35
G
Glossaire 61
GOTO effacement d'un 28;
creation d'un 28,
à partir du tableau traceur 28
H
Heure et Date 4
Historique du trace 13, 14;
effacement14,
Homme à la mer (MOB)
Horloge, format de 44
I
Initialisation 4, 41
Itinériare 28; activation/desactivat
ion 32; ajout d'un segment à la
fin d'un itinétaire existant
32; replacement d'un segment
dans un itinétaire existant 31;effacement d'un segment dans un itinétaire existant 32;effacement d'un itinétaire 33; modification d'un 31; insertion d'un segment dans un itinétaire existant 31; inverser un 33;utilisation de la vue en trace 33; visualisation 31 Itinétaire Map 'N Track 34 Itinétaire à multiples segments, creation 30
L
LAT/LON 42;
Problèmes et solutions 49
Minuterie du rétro-éclairage 45
M
Mise sous tension 4
Mémoire, effacement 46
Messagerie 37; visualisation 37
Mode 2D 8, 43
Mode 3D 8, 43
N
Nord magnétique 44
Nord vrai 44
NMEA 46; Message de données 52-57 NorthFinderTM, fonction 11
O
Odometre 18; remise à zéro18
Odometre du voyage, remise à zéro 19
P
PAN-N-SCAN 14
Personalisation 45
Personnalisation des tableaux NAV (voyez également soustraire des tableaux)
Personnalisation 41
Piles, installation 3; Problèmes et solutions 49, 50; NiCad 50
Point de passage (LMK) 5
Precision 3
Projection d'un point de passage 25
Positionnement par moyenne 9
Population des villes 24
R
Réception des signaux 4
Référence Nord 44
S
Satellites, signaux des 8
Service à la clientèle 51
Simulateur 36
Spécifications 59
Système de coordonnées
géodésiques; système disponibles
58; selection 43
Système de coordonnées
Selection 42; Visualisation du
système secondaire 9
T
Table de Pêche/Chasse 35
Tables solunaires 35
Tableaux de navigation 7;
Compas 11; soustraction de 41;
Nav 1 10; Nav 2 12; Traceur (Plot) 13; Position 9; route 17; vitesse 18; etat 8; horloge 20
U
Unités des paramètres de navigation 44
Utilisation principale 5
V
Vitesse 18; moyenne de 19
W
Point de passage creation d'un 24;
creation d'un message associé à un
25; effacement d'un point de
passage de l'utilisateur 26;
effacement d'un message associé à
25; modification d'un message
associé à 25; recherche d'un point
de passage pré-inscrit 26;
nommer un 6; sauvegarde d'un
point de passage 6, 25; tri des
points de passage 26
MAGELLAN