Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLAYSPORT ZX3 KODAK au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLAYSPORT ZX3 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLAYSPORT ZX3 de la marque KODAK.
Utilisez cette procédure pour charger la batterie ou alimenter la caméra. Encoche
Témoin de charge : • Allumé = charge en cours • Eteint = charge terminée (environ 2 heures) A l'invite, appuyez sur OK. pour modifier le champ actif. pour passer au champ précédent/suivant.
Modifier la date et l'heure ultérieurement
Normal En mode de visualisation ou à partir d'un menu, appuyez pour accéder à la visualisation simultanée. Zoom avant/arrière Sélection du mode d'enregistrement
YouTube™ et une d'action stockage de Facebook TV HD la carte mémoire
Pendant la lecture, permet de lire la vidéo au ralenti. En pause, permet de sélectionner un affichage : 1 photo
Pendant la lecture permet d'effectuer une avance/un retour rapide 2X/4X/8X/16X. 2 Si à cet ordinateur exécutant WINDOWS pour la première fois, suivez les invites pour installer ARCSOFT MEDIAIMPRESSION pour le logiciel KODAK. Vous pouvez ensuite transférer et partager des vidéos. Câble USB Micro B / 5 broches pour caméra KODAK (Utilisez uniquement le câble fourni avec cette caméra.) Vous pouvez utiliser les vidéos et photos avec la gamme de produits APPLE ILIFE pour les retoucher, les personnaliser, créer des DVD ou les partager via les services de partage en ligne YouTube et APPLE (IWEB et MOBILEME) ou avec ITUNES pour une synchronisation avec l'IPHONE, l'IPOD ou APPLE TV.
carte SD/SDHC Point d'attache de la dragonne Téléchargez le Guide d'utilisation étendu.
Niveau de la batterie (ou connexion au port d'entrée c.c.)
(ou direction/ vitesse)
Réglages pour accéder au menu Réglages. Date et heure
(Le mode automatique effectue le réglage à votre place.) Volume/sons—Permet d'activer ou de désactiver les sons. (Lorsque le témoin d'enregistrement est éteint.) Gain du microphone—Permet de définir la sensibilité du microphone interne. Mode sous-marin—Permet de réaliser des vidéos/de prendre des photos sous l'eau. Ecran LCD antiéblouissant—Permet d'améliorer la visibilité de l'écran LCD dans des conditions de forte luminosité.
Infos caméra—Permet d'afficher la version du micrologiciel et du logiciel ARCSOFT.
ATTENTION : La caméra ne flotte pas. Pour l'empêcher de couler, utilisez la dragonne. Pour que la caméra reste imperméable, fermez soigneusement tous les compartiments. N'ouvrez aucun compartiment sous l'eau ou si vos mains sont mouillées. L'imperméabilité risque d'être compromise en cas de chute de la caméra.
■ Si la caméra a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez sécher la caméra à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de la réutiliser.
■ La mémoire interne est saturée. Transférez les vidéos/
SD/SDHC pour réaliser plus de vidéos/photos.
Les vidéos « sautent » et ne sont pas stables lorsqu'elles sont visionnées sur un ordinateur.
■ Activez le stabilisateur d'image électronique
Dépannage interactif et réparations
■ Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la retirer de l'appareil. ■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant. ■ Utilisez uniquement des batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion. ■ Gardez la batterie hors de portée des enfants. ■ Ne mettez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ; elle risque de chauffer, de fuir, de se décharger ou de provoquer un courtcircuit. ■ Ne désassemblez pas la batterie, ne l'insérez pas à l'envers et ne l'exposez pas à du liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes. ■ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez la batterie. Si jamais vous constatez une fuite de la batterie dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak. ■ En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche. ■ Visitez le site Internet Kodak à l'adresse www.kodak.com/go/reach pour plus d'informations sur la présence de substances répertoriées sur la liste candidate conformément à l'article 59(1) de la réglementation (EC) n° 1907/2006 (REACH). ■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des batteries au rebut. Visitez le site www.kodak.com/go/kes.
■ N'ouvrez et ne fermez pas les compartiments de la caméra sous l'eau. ■ La caméra ne flotte pas. Utilisez systématiquement la dragonne. ■ Si la caméra a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez sécher tous les composants à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser la caméra. ■ Si vous avez utilisé la caméra dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée, rincez-la à l'eau claire, puis séchez-la à l'aide d'une serviette douce. ■ Retirez la poussière et le sable au niveau des joints des compartiments car cela pourrait endommager les joints et laisser passer l'eau. ■ N'exposez pas la caméra à des températures inférieures à 0 ° C ou supérieures à 40 ° C pendant une durée prolongée car cela pourrait compromettre l'étanchéité des joints. Attendez que la caméra soit à nouveau à une température d'utilisation normale avant de l'utiliser. ■ Soufflez légèrement sur l'objectif ou l'écran de la caméra pour éliminer les poussières. Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette pour objectifs non traitée. N'utilisez pas de solutions nettoyantes autres que celles spécifiquement destinées aux objectifs de caméras. Ne laissez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte de la caméra. ■ Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'informations, contactez un distributeur de produits KODAK. ■ Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage de la caméra, contactez les autorités locales. Pour les Etats-Unis, visitez le site Internet de l'organisme Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org ou visitez le site Internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/support.
Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ou lorsque la demande intervient après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipement, aux coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou à des demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente. Les limites et exclusions de responsabilité définies ici s'appliquent à Kodak, ainsi qu'à ses fournisseurs.
Conformité et stipulations FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CE Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit KODAK est conforme aux termes principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE. MPEG-4 Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite, excepté à des fins personnelles et non commerciales. Déclaration du ministère des Communications du Canada DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Spécification C-Tick (Australie)
Facebook et le logo Facebook sont des marques de Facebook, Inc. YouTube et le logo YouTube sont des marques de YouTube, LLC. 4H6811_fr