PRINTER DOCK PLUS - Imprimante photo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRINTER DOCK PLUS KODAK au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante photo portable avec station d'accueil |
| Caractéristiques techniques principales | Impression instantanée de photos, connectivité sans fil, impression à partir de smartphones et tablettes |
| Alimentation électrique | Alimentation par adaptateur secteur ou batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Légère, facilitant le transport |
| Compatibilités | Compatible avec iOS et Android via application mobile |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | Consommation d'énergie faible lors de l'impression |
| Fonctions principales | Impression de photos de haute qualité, options de personnalisation via application |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la surface et des composants, mise à jour du firmware |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour maintenance |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRINTER DOCK PLUS KODAK
Questions des utilisateurs sur PRINTER DOCK PLUS KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRINTER DOCK PLUS - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRINTER DOCK PLUS de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI PRINTER DOCK PLUS KODAK
Des didactériels interactifs vous sont proposés sur le site Web, à l'adresse www.kodak.com/go/howto

Rochester, New York 14650, États-Unis
Toutes les images d'écran sont fictives.
Kodak, EasyShare et XtraLife sont des marques d'Eastman Kodak Company.
Réf. 4J1218_fr
Vue avant/de dessus/latérale

1 Témoin lumineux du papier 12 Bouton d'annulation 2 Témoins lumineux de chargement de la batterie/bouton de rafraîchissement 13 Bouton de taille de photo

3 Témoin lumineux de la cartouche couleur
14 Témoins lumineux de taille photo,
4 Bouton/témoin lumineux de transfert
Compartiment pour accessoires
5 Bouton/témoin lumineux de diaporama
Témoin lumineux du logement de carte SD/MMC
6 Bouton/témoin lumineux d'amélioration automatique
Logement de carte SD/MMC
7 Capteur infrarouge (pour appareil à infrarouge ou télécommande en option)
18 Témoin lumineux du connecteur d'appareil USB
8 Bac à papier
19 Connecteur USB (pour lecteur de cartes Kodak ou appareil compatible avec PictBridge en option)
Compartiment du bac à papier
20 Connecteur de sortie audio/vidéo (A/V) (pour l'affichage sur le téléviseur)
10 Bouton/témoin lumineux d'impression
11 Pavé de commande à quatre voies
Vue arrêté/de dessus/latérale
1 Logement d'insertion universel (installé comme illustré) 6 Ouvertures d'aération 2 Broche de repère pour l'appareil photo 7 Cheminement du papier 3 Connecteur pour l'appareil photo 8 Cartouche couleur (installée comme illustré) 4 Connecteur d'alimentation (port d'entrée c. c.) 9 Compartiment de la cartouche 5 Connecteur USB (à l'ordinateur)
Mise en route 1
Contenu de l'emballage 1 Emplacement de la station d'impression Plus 2 Installation du logement d'insertion personnel de votre appareil photo 2 Branchement électrique. 4 Manipulation et conservation de la cartouche couleur 4 Installation et retrait de la cartouche couleur 5 Manipulation et conservation du papier 6 Chargement du papier 7 Installation et retrait du bac à papier 8
2 Installation de l'appareil photo numérique EasyShare 9
Choix de la pile ou batterie de l'appareil photo 9 Informations importantes sur les piles/batteries 10 Mise en place et chargement de votre appareil photo numérique EasyShare 11 Réglage de la qualité de l'image 13 Marquage des photos pour l'impression automatique 14
3 Impression sans ordinateur 15
Impression à partir de votre appareil photo numérique EasyShare.... 15 Impression depuis le lecteur de cartes SD/MMC interne. 16 Impression à partir d'un lecteur de cartes Kodak 17 Impression de photos marquées 18 Impression à partir d'un appareil compatible PictBridge 18 Impression sans fil 19 Modification de la taille des photos imprimées. 20 Amélioration des photos 22 Annulation de l'impression 22 Retrait des onglets perforés du papier 23
4 Visualisation des photos 24
Affichage des photos sur un téléviseur 24 Lancement d'un diaporama 26
5 Installation du logiciel 27
Configuration minimale nécessaire 27 Installation du logiciel 27
6 Utilisation de la station d'impression plus avec un ordinateur. 30
Connexion à un ordinateur 30
Transfert de photos à partir de votre appareil photo numérique Kodak EasyShare 31
Transfert de photos à partir du lecteur de cartes SD/MMC interne... 31
Transfert de photos à partir d'un lecteur de cartes KODAK 33
Transfert de photos à partir d'un appareil compatible avec PictBridge 34
Impression à partir d'un ordinateur 35
7 Entretien et maintenance 39
Entretien général 39
Nettoyage du rouleau d'entraînement 40
Transport de votre station d'impression 40
8 Dépannage 42
Problèmes d'impression 42
Problèmes de transfert/communication 50
Témoins lumineux d'état de la station d'impression Plus 51
9 Obtention d'aide 60
Liens utiles 60
Assistance client par téléphone 61
10 Annexe 62
Caractéristiques de la station d'impression Plus 62
Conseils supplémentaires de sécurité et de maintenance 63
Mise à niveau du logiciel et du micrologiciel 63
Informations sur la réglementation 64
Contenu de l'emballage

1 Station d'impression 2 Bac à papier 3 Kit de papier photo et cartouche couleur Kodak / PH-10 (kit de 10 échantillons) 4 Batterie Kodak EasyShare Ni-MH*
5 Adaptateur secteur 6 Cordon d'alimentation 7 Logement d'insertion universel (préinstallé)
Non illustrés : coffret de bienvenue incluant le guide d'utilisation (peut être livré sur CD), le guide Commencez ici et le CD du logiciel Kodak EasyShare. Le contenu peut être modifié sans préavis.
*Votre appareil photo utilise peut-être un type différent de pile ou batterie (voir page 9).
Veuillez vous procurer d'autres accessoires pour la station d'impression Plus Kodak EasyShare auprès d'un revendeur de produits Kodak ou sur le Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/accessories_francais.
Emplacement de la station d'impression plus
Placez la station d'impression sur une surface plane et propre, dans un lieu sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

- Prévoyez environ 13 cm d'espace libre derrière la station d'impression pour l'alimentation du papier. Pour que le système d'aération fonctionne correctement, assurez-vous que rien ne bloque les parties supérieure et arrière de la station d'impression.
Lors de leur branchement, tenez les câbles d'alimentation ou USB éloignés du cheminement du papier à l'avant et à l'arrière de la station d'impression. Évitez les zones où des conduits d'aération, des portes ouvertes ou un passage fréquent risqueraient d'exposer la station d'impression et le papier à des niveaux élevés de poussière et de débris. Les particules de poussière contenues dans l'air peuvent affecter la qualité de l'image. - Prévoyez un espace suffisant autour de la station d'impression afin de pouvoir brancher et débrancher les câbles, replacer la cartouche couleur et ajouter du papier.
Installation du logement d'insertion personnalisé de votre appareil photo
Un logement d'insertion universel est déjà installé sur la station d'impression Plus Kodak EasyShare. Il permet d'utiliser la plupart des appareils photo numériques Kodak EasyShare séries CX/DX6000/7000 et LS600 avec la station d'impression.
Pour une adaptation parfaite, utilisez le logement d'insertion personnalisé livré avec votre appareil photo et conservez le logement d'insertion universel, en cas de besoin.
REMARQUE : pour certains appareils photo, notamment ceux de la série LS700, vous devez utiliser le logement d'insertion personnelé pour assurer leur adaptation à la station d'impression.

1 Retirez le logement d'insertion universel :
a Poussez le logement d'insertion vers l'arrière de la station d'impression et soulevez la partie avant. b Soulevez la partie arrière du logement d'insertion et retirez ce dernier.

2 Installez le logement d'insertion personnalisé inclus avec votre appareil photo :
a Insérez les onglets arrêtés du logement dans les emplacements situés sur la partie arrêtée de la station d'impression. b Appuyez sur la partie avant du logement d'impression pour l'enclencher.

RISQUE d'électrocution :
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur livré avec votre station d'impression. Les autres adaptateurs et cordons risquent d'endommager votre appareil photo, votre station d'impression ou votre ordinateur.
1 Retirez l'appareil photo de la station d'impression. 2 Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur puis à la station d'impression (arrière).

REMARQUE: le cordon d'alimentation fourni avec votre station d'impression peut être différent de celui qui est illustré ici. 3 Connectez le cordon d'alimentation à une prise de courant.
Vous pouvez vous procurer un cordon d'alimentation et d'autres accessoires à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/accessories_francais.
Manipulation et conservation de la cartouche couleur
Pour obtenir des tirages de qualité optimale, conservez la cartouche couleur dans un endroit où la température ne dépasse pas 30°C. Pour éviter de laisser des traces de doigts sur le ruban, manipulez la cartouche couleur en la tenant par les extrémités de la bobine. - Conservez la cartouche couleur à l'abri de la lumière directe du soleil et des environnements à température élevée (par exemple une voiture stationnée en plein soleil).
Installation et retrait de la cartouche couleur
IMPORTANT : utilisez uniquement les kits de papier photo et cartouche couleur Kodak conçus pour votre station d'impression. N'utilisez pas la force pour insérer ou enlever la cartouche dans ou hors de la station d'impression.
1 Ouvrez le compartiment de la cartouche situé sur le côté de la station d'impression.

2 Assurez-vous que le ruban de la cartouche couleur n'est pas détendu.
Pour le retendre, appuyez sur la bobine de la cartouche, puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
IMPORTANT: ne tournez pas la bobine plus que nécessaire; cela risquerait de réduire le nombre de tirages possibles.

3 Faites glisser la cartouche couleur dans le compartiment, l'étiquette vers le haut et la flèche pointant vers la station d'impression. Enforcez la cartouche dans le compartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4 Fermez le compartiment de la cartouche. Lorsque la cartouche est presque vide, son témoin lumineux clignote lentement pendant 60 secondes. Lorsqu'elle est entièrement vide, le témoin lumineux devient orange.

IMPORTANT: il se peut que la cartouche couleur se bloque si une erreur papier survient. Remédiez à l'erreur papier avant d'essayer de retirer la cartouche couleur. Veillez à ce que le témoin lumineux du papier soit éteint avant d'essayer de retirer la cartouche couleur.

Pour retirer la cartouche couleur, ouvrez le compartiment de la cartouche couleur, puis poussez le levier vert vers le haut et faites glisser la cartouche hors du compartiment.
Manipulation et conservation du papier

Pour éviter de laisser des traces de doigts sur le papier, tenez-le par les bords ou par les onglets perforés. Ne touchez pas la face brillante du papier. Pour conserver du papier, retirez le bac à papier, puis rabattez le couvercle du bac à papier et fermez le compartiment où il se trouve afin de le tenir à l'abri de la poussière et des débris. Conservez le papier à plat.
- Conservez le papier à l'abri de la lumière directe du soleil et des environnements à température élevée (par exemple une voiture stationnée en plein soleil).
Chargement du papier
IMPORTANT : utilisez uniquement les kits de papier photo et cartouche couleur KODAK concus pour votre station d'impression. N'utilisez pas de papier pour imprimante à jet d'encre.
1 Retirez le bac à papier de la station d'impression, si celui-ci est installé (voir page 8).

Faites glisser le couvercle du bac à papier d'environ 3 cm, jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis soulevez-le vers l'arrière du bac à papier.
IMPORTANT: ne chargez pas plus de 25 feuilles. Servez-vous de la ligne de limite supérieure située à l'intérieur du bac à papier pour vérifier que vous ne remplites pas trop le bac. Ne chargez pas les feuilles auxquelles il manque des emplacements perforés. Pour éviter de laisser des traces de doigts, ne touchez pas la face brillante du papier.

3 « Aérez » le papier avec précaution pour éviter que les feuilles ne collent les unes aux autres. 4 Chargez le papier dans le bac avec le logo Kodak dessous. 5 Rabattez le couvercle du bac à papier.
Vous pouvez vous procurer des kits de papier photo et cartouche couleur Kodak et d'autres accessoires auprès d'un revendeur de produits Kodak ou sur le site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/accessories_francais.
Installation et retrait du bac à papier
1 Ouvrez le compartiment du bac à papier sur la station d'impression. 2 Faites glisser le couvercle du bac à papier jusqu'à ce qu'il s'enclenche, sur environ 3 cm.

3 Faites glisser le bac à papier dans l'emplacement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retirez le bac à papier pour le sorting.
Installation de l'ordinateur photogrammetrique easyshare
La station d'impression Plus Kodak EasyShare est compatible avec les appareils photo numériques Kodak EasyShare des séries CX/DX6000/7000 et LS600/700 (vendus séparément).
Choix de la pile ou batterie de l'appareil photo

La station d'impression est donc pour charger uniquement la batterie Kodak EasyShare Ni-MH (incluse) et la batterie au lithium Ion Kodak EasyShare (incluse avec certains appareils photo). Les piles et batteries d'autres fabricants ne sont pas prises en charge. Les dommages causés par des accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
| Si vous appareil photo vous a été vendu avec des piles non rechargeables : | Si vous appareil photo vous a été vendu avec une batterie au lithium ion : |
| Lithium 3 V, CRV3 Utilisez la batterie Ni-MH fournie avec la station d'impression. | Installlez-la dans l'appareil photo. N'utilise pas la batterie Ni-MH fournie avec la station d'impression. |
REMARQUE : les batteries Ni-MH et au lithium Ion qui vous sont livrées ne sont pas chargées. Veillez à les charger entièrement avant de les utiliser avec votre appareil photo (voir page 11).
Mesures de sécurité et manipulation des piles/batteries
- Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ; elles pourraient chauffer, fuir, se décharger ou provoquer un court-circuit. Respectez les réglementations locales et nationales lors de la mise au rebut des batteries.
Extension de l'autonomie de la pile ou batterie
- Limitez les opérations suivantes, qui favorisent l'usure de la pile ou batterie :
- visualisation des photos sur l'écran de l'appareil;
- utilisation de l'écran de l'appareil photo en tant que viseur;
- utilisation excessive du flash.
La présence de poussière sur les contacts des piles/batteries peut réduire leur autonomie. Essuyez les contacts avec un chiffon propre et sec avant d'insérer les piles/batteries. - Les piles/batteries fonctionnent moins bien à des températures inférieures à 5°C. Ayez toujours sur vous une pile/batterie de rechange lorsque vous utilisez l'appareil par temps froid et gardez-la au chaud. Ne jetez pas des piles/batteries froides qui ne fonctionnent plus; vous pourrez les réutiliser une fois ramenées à température ambiante. Si vous obtenez moins de 20 photos par batterie Ni-MH chargée (et si chaque des conseils ci-dessus ne donne de résultats), pensez à rafraîchir toute batterie (voir page 12).
Pour obtenir plus d'informations sur les piles et les batteries, consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo ou visitez le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jsp.
Mise en place et chargement de votre appareil photo numérique easys hare
Lorsque vous posez votre appareil photo numérique Kodak EasyShare sur la station, vous pouvez visualiser et imprimer vos photos directement depuis l'appareil photo, transférer des photos de l'appareil photo vers l'ordinateur et recharger la batterie de l'appareil photo.
Assurez-vous qu'un logement d'insertion est bien installé sur la station d'impression (voir page 2) et que l'appareil photo contient une batterie pouvant être rechargée avec la station (voir page 9).

2 Repérez le connecteur et le trou de repère pour la station sous l'appareil photo. 3 Posez l'appareil photo sur la station d'impression en veillant à aligner le connecteur et le trou de repère de l'appareil photo avec le connecteur et la broche réservés à cet effet sur la station. Appuyez pour enfoncer le connecteur.
Veillez à ce que la dragonne de l'appareil photo ne gène pas le cheminement du papier à l'avant et à l'arrière de la station d'impression.
L'appareil photo est maintenant alimenté par la station d'impression et non plus par la batterie.
Il faut jusqu'à 3 heures pour recharger les batteries Kodak EasyShare Ni-MH et au lithium Ion.

- Les témoins de chargement de la batterie s'allument pour indiquer que le chargement est en cours. Le chargement est terminé lorsque les trois témoins sont allumés.
- Vous pouvez laisser l'appareil photo sur la station d'impression pour que la batterie reste chargée.
Rafraîchissement des batteries ni-mh
Si vous obtenez moins de 20 photos par batterie Ni-MH chargée, suivez les conseils indiqués dans la section Extension de l'autonomie de la pile ou batterie, page 10. S'ils ne donnent aucun résultat satisfaisant, il vous faut rafraîchir la batterie. Le cycle de rafraîchissement consiste à décharger entièrement la batterie, puis à la recharger entièrement.
REMARQUE: un cycle de rafraîchissement complet peut durer jusqu'à 8 heures en fonction du niveau de charge de votre batterie au moment du processus. Pour obtenir des résultats optimaux, rafraîchissez la batterie durant la nuit; n'interrompez pas le cycle de chargement/déchargement.
Assurez-vous que la batterie Ni-MH se trouve bien dans l'appareil photo. Posez l'appareil photo sur la station d'impression (voir page 11).

3 Appuyez sur les témoins lumineux de chargement de la batterie/le bouton de rafraîchissement, et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que les témoins lumineux soient vert clignotant (environ 5 secondes).
Les témoins de chargement indiquent l'état du cycle de rafraîchissement :
| Témoins clignotants verts décroissants | Déchéancement de la batterie (les témoins s'éteignent au fur et à mesure du déchéancement). |
| Témoins lumineux vert fixe croissants | Chargement de la batterie (les témoins s'allument au fur et à mesure du chargeement). Le chargement est terminé lorsque les trois témoins sont allumés. |
REMARQUE: le rafraîchissement fonctionne uniquement avec les batteries Kodak EasyShare Ni-MH; les batteries au lithium Ion ne nécessitant aucun rafraîchissement.
Réglage de la qualité de l'image

Avant de prendre des photos, définissez le réglage Qualité d'image de votre appareil photo KODAK EasyShare sur Excellente (3:2)
Le format des photos que vous choisirez sera proportionnel à celui du papier photo de la station d'impression; vous éviterez ainsi tout recadrage inopiné de vos photos.
Pour obtenir plus d'informations, consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo.
Marquage des photos pour l'impression automatique
Sur votre appareil photo numérique Kodak EasyShare :
1 Appuyez sur le bouton Share (Partager). 2 Appuyez sur / pour rechercher une photo. 3 Vérifiez que l'option Imprimer est en surbrillance (pour marquer toutes les photos dans l'emplacement de stockage d'images sélectionné, mettez l'option Imprimer tout en surbrillance), puis appuyez sur le bouton OK. 4 Appuyez sur / pour sélectionner le nombre de copies (de 0 à 99). La quantité par défaut est 1. Zéro supprime la marque pour une photo sélectionnée.
L'icône Imprimer s'affiche dans la zone d'état.
Pour appliquer un nombre de tirages à d'autres photos, appuyez sur ↓/▶ pour les repérer. Conservez le nombre de tirages ou appuyez sur ▲/▼ pour le modifier.
5. Appuyez sur le bouton OK. 6. Pour quitter le menu, appuyez ensuite sur le bouton Share (Partager).
REMARQUE : pour supprimer les marques d'impression de toutes les photos : dans le menu Partager, mettez en surbrillance l'option Annuler tirages ©, puis appuyez sur le bouton OK.
Pour imprimer automatiquement des photos marquées à partir de l'appareil photo numérique KODAK EasyShare, voir page 18.
Pour imprimer des photos marquées à partir de l'ordinateur, voir page 35.
Impression sans ordinateur
IMPORTANT: attendez la fin de l'impression avant de désteroler le papier ou le bac à papier pour éviter tout bourrage de papier.
Impression à partir de votre appareil photo numérique easyshare
1 Prenez une photo avec votre appareil photo (consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo). 2 Posez l'appareil photo sur la station d'impression (voir page 11).
La photo en cours ou la photo la plus récente apparait sur l'écran de l'appareil photo.
Pour imprimer la photo en cours, appuyez sur le bouton d'impression.
REMARQUE: Si vous avez marqué des photos pour impression avec l'appareil photo numérique EasyShare, ce sont ces photos marquées qui s'impriment à la place de la photo en cours (voir page 18).
Pour visualiser et choisir des photos à imprimer, appuyez sur les flèches de direction gauche/droite sur la station d'impression. Pour chaque photo que vous voulez imprimer, appuyez sur pour sélectionner le nombre de tirages. Une fois votre sélection terminée, appuyez sur le bouton d'impression.

Le témoin d'impression clignote et l'impression commence. Le papier fait quatre tours avant d'être éjecté. Les trois premiers passages appliquent une couche pour les couleurs jaune, magenta et cyan. Le quatrième passage applique une couche Kodak XtraLife qui protège et préserve l'image.
Pour quitter le menu sans imprimer les photos, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Impression depuis le lecteur de cartes sd/mmc interne
Le logement de carte intégré permet d'imprimer des photos directement depuis votre carte SD/MMC.
REMARQUE : pour faciliter la sélection des photos à imprimer, posez votre appareil photo EasyShare sur la station (voir page 11) avant d'insérer la carte dans le logement de carte SD/MMC.
Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression.
IMPORTANT : insérez la carte comme illustré. N'utilisez pas la force pour enforcer la carte dans le logement et veillez à ne pas insérer ni retirer la carte pendant que la station d'impression transfère des photos (voir page 31).

Orientez la carte comme indiqué, puis poussez-la dans le logement SD/MMC pour enfoncer le connecteur.
REMARQUE: si une carte SD/MMC a déjà été insérée mais que le temps de connexion a expiré, retirez-la puis réintroduisez-la pour rétablir la connexion.
Le témoin du logement de carte SD/MMC clignote pendant que la station d'impression lit la carte, puis il devient vert fixe.
Pour imprimer la photo en cours, appuyez sur le bouton d'impression.
REMARQUE: Si vous avez marqué des photos pour impression avec l'appareil photo numérique EasyShare, ce sont ces photos marquées qui s'impriment à la place de la photo en cours (voir page 18).
Pour quitter le menu sans imprimer les photos, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Pour retirer la carte, tirez-la vers vous.
Vous pouvez vous procurer une carte SD ou MMC ainsi que d'autres accessoires auprès d'un revendeur de produits Kodak ou sur le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/accessories_francais.
Impression à partir d'un lecteur de cartes kodak
La station d'impression Plus Kodak EasyShare est compatible avec les lecteurs de cartes 8 en 1 et 6 en 1 de Kodak (chacun vendu séparément). Il se peut que d'autres lecteurs de cartes USB Kodak fonctionnent avec la station d'impression; en revanche, les lecteurs de cartes d'autres marques que Kodak ne sont pas pris en charge.
REMARQUE : pour faciliter la sélection des photos à imprimer, posez votre appareil photo EasyShare sur la station (voir page 11) avant de connecter le lecteur de cartes.
Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression.

2 Branchez le connecteur USB du lecteur de cartes dans le connecteur USB situé sur le côté de la station d'impression.
REMARQUE: si le lecteur de cartes est déjà branché mais que le temps de connexion a expiré, déconnectez puis reconnectez le cable USB afin de rétablir la connexion.
Insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes (pour obtenir des informations supplémentaires, voir le manuel d'utilisation du lecteur de cartes). N'insérez pas plus d'une carte à la fois.
Le témoin lumineux du connecteur de l'appareil USB clignote pendant que la station d'impression lit la carte, puis il devient vert fixe.
Pour imprimer la photo en cours, appuyez sur le bouton d'impression.
REMARQUE: Si vous avez marqué des photos pour impression avec l'appareil photo numérique EasyShare, ce sont ces photos marquées qui s'impriment à la place de la photo en cours (voir page 18).
Pour quitter le menu sans imprimer les photos, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Vous pouvez vous procurer un lecteur de cartes 8 en 1 ou 6 en 1 de Kodak ainsi que d'autres accessoires auprès d’un revendeur de produits Kodak ou sur le site Web à l’adresse suivante : www.kodak.com/go/accessories_francais.
Impression de photos marquées
Si votre appareil photo ou la carte mémoire contient des photos marquées pour l'impression (voir page 14 ou le guide d'utilisation de l'appareil photo), la station d'impression vous donne le choix d'imprimer d'abord les photos marquées. Si votre appareil photo EasyShare est placé sur la station d'impression, un message apparait sur son écran indiquant que des photos marquées ont été trouvées.
Pour imprimer des photos marquées, appuyez sur le bouton d'impression. Le témoin d'impression clignote et les photos marquées sont imprimées. Une fois que les photos marquées ont été imprimées, les marques d'impression sont supprimées de votre appareil photo ou de la carte. Pour ne pas imprimer les photos marquées, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Impression à partir d'un appareil compatible PictBridge
La station d'impression Kodak EasyShare est dotée de la technologie PictBridge qui vous permet de communiquer avec n'importe quel appareil photo ou dispositif compatible PictBridge.
Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression.

2 Branchez le connecteur USB de l'appareil compatible avec PictBridge dans le connecteur d'appareil USB situé sur le côté de la station d'impression.
Le témoin du connecteur d'appareil USB clignote pendant que la station d'impression lit l'appareil, puis il devient vert fixe.
REMARQUE: si l'appareil compatible avec PictBridge est déjà branché, mais que le temps de connexion a Expired, déconnectez puis reconnectez le cable USB afin de rétablir la connexion.
3 Utilisez votre appareil compatible PictBridge pour visualiser vos photos, définir les options d'impression et imprimer. Consultez le guide d'utilisation de votre appareil pour des informations supplémentaires.
Impression avec la télécommande en option
La télécommande Kodak (venue séparément) vous permet d'afficher et d'imprimer des photos à distance. Elle est particulièrement utile si vous affichez vos photos sur un téléviseur (voir page 24). Pour obtenir des informations supplémentaires, voir le guide d'utilisation de la télécommande.
Impression à partir d'un appareil à infrarouge
Vous pouvez imprimer des photos à partir d'appareils dotés de la technologie sans fil IrDA®, y compris un grand nombre d'assistants numériques et de téléphones mobiles. Utilisez votre appareil à infrarouge pour visualiser vos photos, définir les options d'impression et imprimer. Consultez le guide d'utilisation de votre appareil pour des informations supplémentaires.

REMARQUE: lorsque vous utilisez la télécommande ou un appareil à infrarouge sans fil avec la station d'impression Plus, veillez à ce que rien n'obture le capteur infrarouge de la station.
Pour obtenir de plus amples informations, visitez le site Web d'Infrared Data Association à l'adresse suivante: www.irda.org.
Voussez procurer une télécommande Kodak et d'autres accessoires auprès d'un revendeur de produits Kodak ou sur le site Web à l'adresse suivante: www. kodak. com/go/accessories_francais. Visitez-le régulièrement pour découvrir nos nouveaux accessoires d'impression sans fil.
Modification de la taille des photos imprimées
1 Consultez la section de ce chapitre portant sur l'appareil à partir duquel vous désirez imprimer vos photos pour spécifier vos options d'impression. 2 Lorsque vous effectuez des sélections ou que vous modifiez des règles avant d'imprimer, appuyez plusieurs fois sur le bouton de taille de photo pour faire défiler toutes les options disponibles :

1 haut. — une photo 10 × 15 cm (4 x 6 po.) par feuille (par défaut) 2 haut. — une ou deux photos 5,3 × 8,4 cm (2,1 × 3,3 po.) par feuille 4 haut. — jusqu'à quatre photos 5,1 x 7,6 cm (2 x 3 po.) par feuille 9 haut. — jusqu'à neuf photos 3,3 x 5,1 cm (1,3 x 2 po.) par feuille
La taille de photo sélectionnée est indiquée par son témoin lumineux.
REMARQUE: si vous imprimez vos photos à partir d'un appareil compatible PictBridge (voir page 18), la taille des photos et le nombre de copies sont déterminés par les réglages d'affichage multiple et de copies de l'appareil. Changez ces réglages sur l'appareil avant de lancer l'impression. Si la taille de photo sélectionnée sur l'appareil ne correspond à aucune des options offertes sur la station d'impression, la taille la plus proche de celle de la station d'impression est automatiquement sélectionnée.
3 Continuez à modifier d'autres réglages ou commencez l'impression.
Pour modifier la taille de la photo par défaut :
■ Sélectionnez une taille de photo (voir ci-dessus), puis appuyez sur le bouton de taille de photo et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes. Le témoin lumineux de taille de photo sélectionné clignote, puis reste allumé.
Pour obtenir une qualité de photo optimale par rapport à la taille de la photo
En général, plus la photo est grande, plus la résolution d'image doit être élevée pour obtenir un tirage de qualité. Le tableau suivant présente les réglages de taille de photo recommandés pour différentes résolutions d'image. Pour obtenir une qualité d'image optimale dans toutes les tailles, nous recommandons de CHOISIR LE RÉGLAGE EXCELLENTE (3:2) ou un réglage similaire pour la prise de vue sur l'appareil photo. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo.
| Résolution d'image / réglage de la qualité sur l'appareil photo | 0,8 MP ou plus | 0,3 MP à 0,8 MP | Moins de 0,3 MP |
| Taille de photo recommangée sur la station d'impression | 1 haut.2 haut.4 haut.9 haut. | 2 haut.4 haut.9 haut. | 4 haut.9 haut. |
Effet de la taille de photo sur le nombre de copies
Si vous ne spécifiez pas le nombre de copies à imprimer lorsque vous préparez un travail d'impression (voir page 15), la station d'impression maximise l'usage de l'espace blanc sur le papier en le remplissant de copies de la photo en cours (ou la plus récente). Par exemple, si vous réglez la taille de la photo sur 4 haut. et ne faites aucun autre réglage avant d'appuyer sur le bouton d'impression, quatre photos de 5,1 × 7,6 cm (2 x 3 po.) sont imprimées sur une feuille de papier.
Par contre, si vous sélectionnez la taille de photo 4 haut. puis choisissez d'imprimer 3 copies, trois (et seulement trois) copies de la photo s'impriment sur la feuille de papier lorsque vous appuyez sur le bouton d'impression.
REMARQUE: le bouton de taille de photo n'est pas activé pour l'impression à partir d'un ordinateur.
Amélioration des photos
La fonction d'amélioration automatique rectifie systématiquement les photos sur- ou sous-exposées.
Pour appliquer l'amélioration automatique à un travail d'impression :
Lorsque vous préparez un travail d'impression, appuyez sur le bouton d'amélioration automatique avant d'appuyer sur le bouton d'impression.
Le témoin d'amélioration automatique s'allume, puis clignote pendant l'impression.
Pour changer le réglage par défaut afin que l'amélioration automatique soit toujours activée :
Appuyez sur le bouton d'amélioration automatique et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Le témoin d'amélioration automatique se met à clignoter, puis reste allumé.
Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver le réglage par défaut d'amélioration automatique.
REMARQUE: le bouton d'amélioration automatique n'est pas activé pour l'impression à partir d'un ordinateur. Si vous imprimez des photos à partir d'un ordinateur (voir page 35), utilisez le logiciel Kodak EasyShare qui y est installé.
La durée d'impression peut être légèrement plus longue lorsque l'amélioration automatique est activée.
Annulation de l'impression
Appuyez sur le bouton d'annulation X.
L'impression est annulée et éjectée de la station d'impression. Si vous annulez une impression lors du quatrième passage (couche transparente), le papier est éjecté une fois terminé.
Retrait des onglets perforés du papier
IMPORTANT: retirez les onglets perforés après l'impression. Les feuilles auxquelles il manque des onglets perforés risquent d'entraîner une mauvaise alimentation de la station d'impression.

1 Pliez les onglets vers le haut, puis vers le bas. 2 Retirez chacun des onglets et jetez-les.
4 Visualisation des photos
Pour visualiser des photos stockées sur votre appareil photo Kodak EasyShare série CX/DX6000/7000 ou LS600/700 :
1 Placez l'appareil photo Kodak EasyShare sur la station d'impression (voir page 11). 2 Sur la station d'impression, appuyez sur / pour faire défiler les photos ou appuyez sur le bouton de diaporama (voir page 26).
Affichage des photos sur un téléviseur
Lorsque l'appareil photo est posé sur la station d'impression, vous pouvez afficher les photos sur un téléviseur, un moniteur ou n'importe quel autre périphérique équipé d'une sortie vidéo (cependant, la qualité de l'image sur le téléviseur risque d'être moins bonne que sur le moniteur ou à l'impression).
Un câble audio/video (A/V) est nécessaire pour connecter un téléviseur. Utilisez le câble A/V fourni avec votre appareil photo Kodak EasyShare, s'il est inclus. Pour en acheter un séparément, contactez un revendeur de produits Kodak ou visitez le site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/accessories_français.
Connexion au téléviseur
Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression.

2 Connectez le port de sortie A/V de la station d'impression et les ports d'entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur à l'aide du câble A/V. 3 Régalez la sortie vidéo (NTSC ou PAL) sur l'appareil photo en fonction du format utilisé dans votre pays. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo. 4 Posez l'appareil photo sur la station d'impression.
Un message s'affiche sur l'écran de l'appareil photo, vous demandant de sélectionner un affichage vidéo.
Sur la station d'impression, appuyez sur «/» pour sélectionner l'appareil photo ou le téléviseur, puis appuyez sur □.
5 Allumez le téléviseur et choisissez une chaîne vidéo (consultez le guide d'utilisation de votre téléviseur pour obtenir de plus amples détails). Suivez les instructions affichées à l'écran. 6 Continuez d'utiliser la station d'impression comme d'habitude.
Lancement d'un diaporama
La fonction de diaporama vous permet de visualiser automatiquement les photos et vidéos stockées sur votre appareil photo numérique EasyShare.
1. Posez l'appareil photo Kodak EasyShare sur la station d'impression.
Pour visualiser le diaporama sur un téléviseur, connectez la station d'impression au téléviseur (voir page 24) avant de poser l'appareil photo sur la station d'impression.
2. Appuyez sur le bouton de diaporama
Les photos et les vidéos sont affichées dans l'ordre dans lequel vous les avez prises. Le diaporama est terminé lorsque « Fin » s'affiche à l'écran.
Pour parcourir manuellement vos photos et vidéos au cours du diaporama, appuyez sur la station d'impression. Au cours du diaporama, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer en appuyant sur. Appuyez sur les touches fléchées pour spécifier le nombre de copies de la photo sélectionnée.
IMPORTANT: si, après avoir appuyé sur , vous décidez de ne pas imprimer la photo, sélectionnez 0 sur l'écran de copies avant de poursuivre le diaporama ou appuyez sur X pour quitter l'écran d'impression.
Pour reprendre le diaporama, appuyez sur. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, le diaporama reprend automatiquement au bout de quelques secondes.
Pour annuler le diaporama en cours, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Lorsque le diaporama se termine, toutes les photos sélectionnées sont imprimées.
Modification des réglages du diaporama
Pour en savoir plus sur la modification de l'intervalle du diaporama et le réglage de la boucle continue du diaporama, consultez le guide d'utilisation de votre appareil photo numérique Kodak EasyShare.
Ordinateurs windows
Windows 98, Windows 98 Secondédition, Windows Me, Windows 2000 SP1 ou Windows XP Internet Explorer 5.01 ou version supérieure Processeur 233 MHz ou supérieur 64 Mo de mémoire (128 Mo pour Windows XP) 200 Mo d'espace disque disponible* Lecteur de CD-ROM Port USB disponible Moniteur couleur, 800 x 600 pixels (16 ou 24 bits recommendés)
Ordinateurs macintosh
Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube, iMac; PowerBook G3, G4 ou iBook Mac OS X version 10.2.3 Safari 1.0 ou version ultérieure pour l'installation complète 128 Mo de mémoire vive 200 Mo d'espace disque disponible* Lecteur de CD-ROM Port USB disponible Moniteur couleur, 1 024 x 768 pixels (milliers ou millions de couleurs recommendés)
- Il est possible que les travaux d'impression importants nécessitent plus d'espace.
Installation du logiciel

IMPORTANT: installez le logiciel Kodak EasyShare avant de connecter la station d'impression à l'ordinateur.
1 Fermez toutes les applications logicielles en cours d'exécution sur l'ordinateur (y compris les logiciels antivirus). 2 Insérez le CD du logiciel Kodak EasyShare dans le lecteur de CD-ROM.
3 Chargez le logiciel :
Sous Windows — Si la fenêtre d'installation n'apparaît pas, désélectionnez Exécuter dans le menu Démarrer et tapez d:\setup.exe, où d correspond à la lecture du lecteur qui contient le CD.
Sur Mac OS X — Cliquez deux fois sur l'icône du CD sur le bureau, puis cliquez sur l'icône d'installation.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel.
- Sélectionnez Installation complète pour installer automatiquement les applications les plus utilisées. Sélectionnez Installation personnalisée pour désirer les applications à installer.
IMPORTANT : vous devez installer le pilote d'imprimante pour pouvoir utiliser la station d'impression Plus avec un ordinateur. Si vous désirez l'installation personnalisée, assurez-vous que la station d'impression est sélectionnée. Le pilote d'imprimante est automatiquement installé si vous désirez l'installation complète.
Ajout de l'imprimante pour mac OS x :
a Ouvrez la fenêtre du Finder et cliquez sur le bouton Applications. Si vous ne voyez pas le bouton Applications, accédez au dossier Applications sur votre disque d'exploitation. b Ouvrez le dossier Utilitaires, puis cliquez deux fois sur Centre d'impression. c Dans la fenêtre Liste des imprimantes, cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante. d Sélectionnez la station d'impression, puis cliquez sur Ajouter.
La station d'impression est ajoutée sur votre ordinateur.
IMPORTANT : À l'invite, passez quelques minutes à enregistrer électroniquement votre station d'impression et le logiciel. Vous pourrez ainsi recevoir des informations sur les mises à jour des logiciels et enregistrer certains produits fournis avec votre station d'impression. Une connexion à un fournisseur de services Internet est nécessaire pour pouvoir procéder à l'enregistrement électronique. Pour vous inscrire ultérieurement, visitez le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/register_francais.
5 Si vous êtes invité, redémarrez l'ordinateur. Si vous avez désactivé un logiciel antivirus, activez-le de nouveau. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel du logiciel antivirus.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l'installation du logiciel, consultez le fichier Lisez-moi du CD du logiciel Kodak EasyShare.
Pour obtenir plus d'informations sur les applications logicielles inclues sur le CD Kodak EasyShare, cliquez sur le bouton Aide du logiciel Kodak EasyShare.
Déinstallation du logiciel
Si vous souhaitez supprimer le pilote d'imprimante ou le logiciel EasyShare de votre ordinateur, appliquez les instructions suivantes :
1 Ouvrez le Panneau de configuration : Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration (sous Windows XP, selon votre configuration, le Panneau de configuration peut se cacher dans le menu Démarrer). 2 Cliquez deux fois sur Ajout/Suppression de programmes. 3 Sélectionnez le logiciel Kodak EasyShare, puis cliquez sur Supprimer. 4 Sélectionnez Modifier pour désinstaller un seul des composants, tels que le pilote d'imprimante, ou Supprimer pour désinstaller tous les composants. 5 Suivez les instructions à l'écran. Si vous y êtes invité, redémarrez l'ordinateur.
Sur mac OS x :
1 Cliquez deux fois sur le disque d'exploitation de votre système. 2 Sélectionnez Library (Bibliothèque), puis Imprimantes. 3 Ouvrez le dossier Kodak, puis le dossier de la station d'impression. 4 Cliquez deux fois sur le programme de désinstallation de la station d'impression. 5 Suivez les instructions à l'écran.
Connexion à un ordinateur
Un câble USB est nécessaire pour connecter la station d'impression à un ordinateur. Utilisez le câble USB fourni avec votre appareil photo numérique Kodak EasyShare. Pour acheter un câble séparation, contactez un revendeur de produits Kodak ou visitez le site Web à l'adresse suivante :
IMPORTANT: veillez à ce que votre appareil photo NE SOIT PAS posé sur la station d'impression lorsque vous la connectez à l'ordinateur.
1 Assurez-vous que le logiciel Kodak EasyShare est installé sur l'ordinateur (voir page 27).

2 Branchez l'extrémité étiquetée du câble USB dans le port USB étiqueté de votre ordinateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la documentation de votre ordinateur. 3 Branchez l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur USB carré situé à l'arrière de la station d'impression.
Transfert de photos à partir de votre appareil photo numérique kodak easyshare
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Posez l'appareil photo sur la station d'impression (voir page 11). 3 Appuyez sur le bouton de transfert de la station d'impression. Le logiciel Kodak EasyShare s'ouvre sur l'ordinateur (s'il est installé). 4 Utilisez le logiciel Kodak EasyShare pour transférer des photos de la station d'impression vers votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel Kodak EasyShare.
Le témoin lumineux de transfert de la station d'impression devient vert clignotant pendant le transfert des photos. Il s'arrête de clignoter lorsque le bouton d'impression ou de transfert est enfoncé, que l'appareil photo est retiré de la station d'impression ou que la connexion expire.
REMARQUE: quand le logiciel est installé, le fait d'appuyer sur le bouton de transfert établit une nouvelle connexion au lecteur pour l'appareil photo placé sur la station. Vous pouvez afficher, copier, supprimer ou gérer des fichiers sur le nouveau lecteur, de la même façon qu'avec d'autres lecteurs sur l'ordinateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la documentation de votre ordinateur.
Pour arrêter le transfert, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Transfert de photos à partir du lecteur de cartes sd/mmc interne
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression. 3 Si un appareil photo Kodak EasyShare est posé sur la station d'impression, retirez-le.
IMPORTANT : insérez la carte comme illustré. N'utilisez pas la force pour enfoncer la carte dans le logement et veillez à ne pas insérer ni retirer la carte pendant que la station d'impression transfère des photos ou que le témoin du connecteur du périphérique USB clignote.

4 Orientez la carte comme indiqué, puis poussez-la dans le logement SD/MMC pour enfoncer le connecteur.
Le témoin du logement de carte SD/MMC clignote pendant que la station d'impression lit la carte.
5 Appuyez sur le bouton de transfert de la station d'impression.
Le logiciel Kodak EasyShare s'ouvre sur l'ordinateur (s'il est installé).
6 Utilisez le logiciel Kodak EasyShare pour transférer des photos de la station d'impression vers votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel Kodak EasyShare.
Le témoin lumineux de transfert de la station d'impression devient vert clignotant pendant le transfert des photos. Il s'arrête de clignoter lorsque le bouton de transfert ou d'impression est enforcé ou lorsque la connexion expire.
REMARQUE: quand le logiciel est installé, le fait de connecter la station d'impression à l'ordinateur établit une nouvelle connexion au lecteur pour le lecteur de cartes interne. Appuyez sur le bouton de transfert pour afficher, copier, supprimer ou générer des fichiers sur le nouveau lecteur, de la même façon qu'avec d'autres lecteurs sur l'ordinateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la documentation de votre ordinateur.
Pour arrêter le transfert, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Pour retirer la carte, tirez-la vers vous.
Transfert de photos à partir d'un lecteur de cartes kodak
La station d'impression Plus Kodak EasyShare est compatible avec les lecteurs de cartes 8 en 1 et 6 en 1 de Kodak (chacun vendu séparément). Il se peut que d'autres lecteurs de cartes USB Kodak fonctionnent avec la station d'impression; en revanche, les lecteurs de cartes d'autres marques que Kodak ne sont pas pris en charge.
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression. 3 Si un appareil photo Kodak EasyShare est posé sur la station d'impression, retirez-le. Si une carte mémoire se trouve dans le logement de carte SD/MMC, retirez-la aussi.

4 Branchez le connecteur USB du lecteur de cartes dans le connecteur USB situé sur le côté de la station d'impression.
5 Insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes (pour obtenir des informations supplémentaires, voir le manuel d'utilisation du lecteur de cartes). N'insérez pas plus d'une carte à la fois.
Le témoin lumineux du connecteur de l'appareil USB clignote pendant que la station d'impression lit la carte.
Appuyez sur le bouton de transfert de la station d'impression.
Le logiciel Kodak EasyShare s'ouvre sur l'ordinateur (s'il est installé).
7 Utilisez le logiciel Kodak EasyShare pour transférer des photos de la station d'impression vers votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel Kodak EasyShare.
Le témoin lumineux de transfert de la station d'impression devient vert clignotant pendant le transfert des photos. Il s'arrête de clignoter lorsque le bouton de transfert ou d'impression est enfoncé ou lorsque la connexion expire.
REMARQUE: quand le logiciel est installé, le fait d'appuyer sur le bouton de transfert établit une ou plusieurs connexions au lecteur pour le lecteur de cartes. Vous pouvez afficher, copier, supprimer ou gérer des fichiers sur les nouveaux lecteurs, de la même façon qu'avec d'autres lecteurs sur l'ordinateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la documentation de votre ordinateur.
Pour arrêter le transfert, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Transfert de photos à partir d'une ureille compatible avec pictbridge
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Ouvrez le compartiment pour accessoires sur la station d'impression. 3 Si un appareil photo Kodak EasyShare est posé sur la station d'impression, retirez-le. Si une carte mémoire se trouve dans le logement de carte SD/MMC, retirez-la aussi.

4 Branchez le connecteur USB de l'appareil compatible avec PictBridge dans le connecteur d'appareil USB situé sur le côté de la station d'impression.
Le témoin lumineux du connecteur de l'appareil USB clignote pendant que la station d'impression lit l'appareil.
REMARQUE: si l'appareil compatible avec PictBridge est déjà branché, mais que le temps de connexion a expiré, déconnectez puis reconnectez le cable USB afin de rétablir la connexion.
Appuyez sur le bouton de transfert de la station d'impression. Le logiciel Kodak EasyShare s'ouvre sur l'ordinateur (s'il est installé). Utilisez le logiciel Kodak EasyShare pour transférer des photos de la station d'impression vers votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel Kodak EasyShare.
Le témoin lumineux de transfert de la station d'impression devient vert clignotant pendant le transfert des photos. Il s'arrête de clignoter lorsque le bouton de transfert ou d'impression est enfoncé ou lorsque la connexion expire.
REMARQUE: quand le logiciel est installé, le fait d'appuyer sur le bouton de transfert établit une nouvelle connexion au lecteur pour l'appareil compatible avec PictBridge. Vous pouvez afficher, copier, supprimer ou gérer des fichiers sur le nouveau lecteur, de la même façon qu'avec d'autres lecteurs sur l'ordinateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la documentation de votre ordinateur.
Pour arrêter le transfert, appuyez sur le bouton d'annulation X.
Impression à partir d'un ordinateur
Il est recommandé d'utiliser le logiciel Kodak EasyShare (inclus) pour imprimer. Ce logiciel vous permet de bénéficier d'une gamme étendue de fonctions, telles que le rehaussement des couleurs, la réduction des yeux rouges, l'organisation des photos, etc.
Si vous n'avez aucune photo sur votre ordinateur, utilisez la station d'impression pour en transférer à partir de l'appareil photo ou de la carte mémoire avant d'imprimer (voir page 31).
IMPORTANT: attendez la fin de l'impression avant de désteroler le papier ou le bac à papier pour éviter tout bourrage de papier.
Impression avec le logiciel kodak easyshare
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Cliquez sur l'onglet Ma collection. 3 Sélectionnez les photos à imprimer. 4 Cliquez sur l'onglet Imprimer à domicile. 5 Assurez-vous que la station d'impression Kodak EasyShare est sélectionnée comme imprimante active. 6 Modifiez les autres paramètres tels que le format du papier et la mise en page des tirages, puis cliquez sur Imprimer.
REMARQUE : les boutons de taille de photo et d'amélioration automatique de la station d'impression sont désactivés lorsque vous imprimez des photos à partir d'un ordinateur. Choisissez les options d'impression en utilisant le logiciel EasyShare.
Impression de photos marquées à partir de l'ordinateur
1 Vérifiez que le logiciel Kodak EasyShare est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à votre ordinateur (voir page 30). 2 Transférez les photos marquées sur votre ordinateur (voir page 31).
3 Suivez les étapes 4 à 6 ci-dessus.
Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel EasyShare.
Impression à l'aide d'autres applications
1 Assurez-vous que le pilote d'imprimante est installé (voir page 27) et que la station d'impression est connectée à l'ordinateur (voir page 30). 2 Ouvrez les photos à imprimer dans l'application de votre choix. 3 Accédez aux paramètres de l'imprimante en sélectionnant Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier (en fonction de l'application et du système d'exploitation). 4 Assurez-vous que la station d'impression est sélectionnée comme imprimante active et que le format du papier est 10 × 15 cm (4 x 6 po.). 5 Modifiez les autres paramètres si nécessaire, puis cliquez sur OK ou sur Imprimer (en fonction de l'application et du système d'exploitation, vous devrez peut-être retourner au menu principal et sélectionner Imprimer dans le menu Fichier).
REMARQUE : les boutons de taille de photo et d'amélioration automatique de la station d'impression sont désactivés lorsque vous imprimez des photos à partir d'un ordinateur. Définissez les options d'impression dans l'application à partir de laquelle vous imprimez.
Sélection d'un mode de couleur
Le mode couleur de Kodak utilise une correction automatique des couleurs qui vous aide à réaliser des photos magnifiques en un clin d'œil. La station d'impression Plus Kodak EasyShare offre trois options de mode couleur :
Naturelles — Pour obtenir des couleurs naturelles superbes pour des photos ordinaires (par défaut).
Améliorées — Pour obtenir des couleurs plus riches et plus vives.
Aucune — Pour désactiver la correction automatique des couleurs.
Pour modifier le mode couleur :
Sous windows 2000/xp :
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de la station d'impression, puis sélectionnez Options d'impression.
3 Cliquez sur le bouton Avancées. 4 Sous Options du document, sélectionnez Caractéristiques de l'imprimante, puis Mode couleur Kodak. 5 Sélectionnez une option de mode couleur, puis cliquez sur OK. 6 Cliquez sur OK une fois que vous avez terminé.
Sous windows 98 et windows me :
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de la station d'impression, puis sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Options de l'imprimante. 4 Sous Contrôle des couleurs, sélectionnez une option de mode couleur. 5 Cliquez sur OK une fois que vous avez terminé.
Sur mac OS x :
1 Assurez-vous que la station d'impression Kodak EasyShare est sélectionnée comme imprimante active. 2 Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez Imprimer. 3 Ouvrez le menu déroulant, puis sélectionnez Couleur. 4 Sélectionnez Mode couleur Kodak. 5 Sélectionnez une option de mode couleur. 6 Cliquez sur OK une fois que vous avez terminé.
Annulation de l'impression à partir de l'ordinateur
1. Cliquez deux fois sur l'icône de l'imprimante dans la barre d'état système. 2. Sélectionnez l'impression à annuler. 3. Sélectionnez Document, puis Annuler.
Sur mac OS x :
1 Dans Centre d'impression, cliquez deux fois sur l'icône de l'imprimante. 2 Cliquez sur l'impression à annuler, puis sélectionnez Supprimer.
Annulation de l'impression à partir de la station d'impression
Appuyez sur le bouton d'annulation X de la station d'impression.
L'impression est annulée et éjectée de la station d'impression. Si vous annulez une impression lors du quatrième passage (couche transparente), le papier est éjecté une fois terminé.
Entretien général

Déconnectez toujours l'alimentation avant le nettoyage. N'utilisez pas de tissus rêches ou abrasifs ni de solvants organiques sur une partie quelconque de la station d'impression.
Nettoyez l'extérieur de la station d'impression en l'essuyant avec un chiffon propre et sec.

- Placez la station d'impression et le bac sur une surface plane. Assurez-vous de ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Évitez d'obstruer l'arrière de la station d'impression et la sortie du bac à papier. Tenez les câbles d'alimentation et USB éloignés du cheminement du papier. Assurez-vous que la zone où se trouve la station est propre et nette. Tenez la station d'impression à l'abri de la fumée de tabac, de la poussière, du sable et des éclaboussures.
Évitez de placer des objets sur la station d'impression. - Conservez la station d'impression, les accessoires et fournitures à l'abri de la lumière directe du soleil et des environnements où la température est élevée (par exemple une voiture stationnée en plein soleil). Pour conserver du papier, retirez le bac à papier, puis rabattez le couvercle du bac à papier (voir page 8) et fermez le compartiment où il se trouve afin de le tenir à l'abri de la poussière et des débris. Conservez le papier à plat.
Nettoyage du rouleau d'entraînement
Il est recommandé de conserver le rouleau d'entrainment propre afin d'éviter les bourrages de papier et d'optimiser la qualité de vos photos. Vérifiez le rouleau toutes les semaines et nettoyez-le si vous constatez la présence de saletés.
IMPORTANT: déconnectez l'alimentation avant de nettoyer le rouleau d'alimentation.
1 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. 2 Retirez le bac à papier de la station d'impression et laissez ouvert le compartiment du bac à papier. 3 Humectez légèrement (avec de l'eau) un chiffon non pelucheux.
IMPORTANT: n'utilisez pas de coton ni de coton-tige pour nettoyer le rouleau d'alimentation.

4 Essuyez avec précaution la surface du rouleau d'entrainment à l'aide du chiffon légèrement humide. Faites avancer le rouleau d'alimentation avec votre pouce si nécessaire et poursuivez le nettoyage. 5 Attendez que le rouleau d'alimentation soit entièrement sec avant de rebrancher le courant.
Transport de votre station d'impression
IMPORTANT : lorsque vous voyagez, conservez la station d'impression, les accessoires et fournitures à l'abri de la lumière directe du soleil et des environnements où la température est élevée (par exemple une voiture stationnée en plein soleil). Pensez à acheter le cordon d'alimentation correspondant à la région où vous voyagez.
1 Déconnectez le cordon d'alimentation et retirez tous les câbles. 2 Retirez le bac à papier de la station d'impression ; rabattez le couvercle du bac à papier et refermez le compartiment du bac à papier de la station d'impression. 3 Emballez la station d'impression dans son emballage d'origine ou utilisez le sac de transport (en option) de la station d'impression.
Vous poucez recrue un cordond'alimentation, unsacdevoyage pour station d'impression ainsi que d'autres accessoires aupres d'un revendeur de produits KODAK ou sur le site Web à l'adresse suivante www.kodak.com/go/accessories_francais.
8 Dépannage
Si vous avez des questions sur votre station d'impression, lisez d'abord ce qui suit. Des informations techniques complémentaires sont disponibles dans le fichier Lisez-moi figurant sur le CD du logiciel Kodak EasyShare. Pour obtenir des mises à jour sur le dépannage, visitez le site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/printerdock_francais.
Problèmes d'impression
| Si... | Essayez les solutions suivantes |
| L'alimentation papier ne fonctionne pas. (Le témoin lumineux du papier peut être orange fixe.) | IMPORTANT : utilisez uniquement les kits de papier photo et cartouche couleur Kodak concus pour votre station d'impression. N'utilisez pas de papier pour imprimante à jet d'encre. ■ Le bac à papier est peut-être vide. Chargez du papier (page 7), réinstallé le bac à papier, puis appuyez sur □. ■ Vérifiez l'etat du papier : 1 Retirez le bac à papier (page 8). 2 Vérifiez le chargement de papier : assurez-vous que le papier n'est pas abîné et qu'il ne manque pas d'onglets déattachables. Rechargez du papier neuf si nécessaire. 3 « Aérez » le papier avec précaution pour éviter que les feuilles ne collent les ones aux autres. 4 Remettez le papier dans le bac. Ne dépassez pas la ligne de replissage. 5 Réinstallé le bac à papier, puis appuyez sur □ pour continuer l'impression. ■ Nettoyez le rouleau d'entrainment (page 40). |
| Plusieurs feuilles de papier passent en même temps dans l'imprimante. | 1 Retirez le bac à papier (page 8).2 Retirez le papier du bac à papier. « Aérez » le papier avec précaution pour éviter que les feuilles ne collent les uneux autres.3 Remettez le papier dans le bac. Ne dépassez pas la ligne de replissage.4 Réinstallé le bac à papier, puis appuyez sur □ pour continuer l'impression. |
| Il y a un bourrage. (Les témoins lumineux du papier et/ou de la cartouche couleur peuvent clignoter rapidement.) | IMPORTANT: utilisez uniquement les kits de papier photo et cartouche couleur Kodak conçus pour votre station d'impression. N'utilisez pas de papier pour imprimante à jet d'encre. |
| Il y a un bourage. (Les tímoins lumineux du papier et/ou de la cartouche couleur peuvent clignoter rapidement.) | Si le tímoin lumineux du papier clignote rapidement: 1 Retirez le bac à papier (page 8). 2 Débranchez le cordon d'alimentation, attendez 5 secondes, puis rebranchez-le. Si le papier n'est pas éjecté automatiquement, retirez-le manuelles avec précaution. IMPORTANT: vérifie toujours qu'il n'y a pas de papier coincé dans l'emplacement du papier à l'arrête de la station d'impression : |
| 3 Retirez le papier du bac à papier. « Aérez » le papier avec précaution pour éviter que les feuilles ne collent les une aux autres. 4 Remettez le papier dans le bac. Ne dépassez pas la linge de replissage. 5 Réinstallé le bac à papier, puis appuyez sur □ pour continuer l'impression. Si le tímoin lumineux de la cartouche couleur clignote rapidement, vérifie la cartouche couleur : IMPORTANT: il se peut que la cartouche couleur se bloque si une erreur papier survient. Remédiez à l'erreur papier avant d'essayer de retarder la cartouche couleur. Veillez à ce que le tímoin lumineux du papier soit étèint avant d'essayer de retirrer la cartouche couleur. Retirez la cartouche couleur, assurez-vous que le ruban est bien fixé, puis réinstallé la cartouche (page 5). Appuyez sur □ pour continuer l'impression. | |
| L'impression s'interront. (L'alimentation s'arrête et il est possible que le témoin lumineux du papier clignote.) | IMPORTANT : utilisez uniquement les kits de papier photo et cartouché couleur Kodak concès pour votre station d'impression. N'utilise pas de papier pour imprimante à jet d'encre.Vérifiez l'état du papier :1 Retirez le bac à papier (page 8).2 Vérifiez l'emplacement du papier à l'arrière de la station d'impression.3 Retirez les feuilles de papier volantes de la station d'impression. Si du papier est coincé, consultez la page 44.4 Vérifiez le chargement de papier : assurez-vous qu'il ne manque pas d'onglets détachables. Rechargez du nouveau papier si nécessaire.5 « Aérez » le papier avec précaution pour éviter que les feuilles ne collent les unees aux autres.6 Remettez le papier dans le bac. Ne dépassez pas la ligne de replissage.7 Réinstallé le bac à papier, puis appuyez sur □ pour continuer l'impression.Nettoyez le rouleau d'entrainment (page 40). |
| Le tirage est taché. | Il y a peut-etre des traces de doigs sur la face brillante du papier. Tenez le papier par les bords ou par les onglets détachables (page 6). |
| Le tirage est moucheté. | Vérifiez que le papier n'est pas sale et essuyez-le avec un chiffon sec et non peluchex pour le nettoyer. En cas de présence excessive de poussière ou de saletés, nettoyez méticuleusement le bac à papier et chargez du papier neuf (page 7).REMARQUE : pour conserver du papier, retirez le bac à papier, rabattez son couvercle et fermez le compartment afin d'empêcher que de la poussière et des saletés ne s'accumulent sur le papier ou dans la station d'impression (page 6). |
| L'impression est trop claire. | IMPORTANT: utiliser uniquement les kits de papier photo et cartouche couleur Kodak conçus pour votre station d'impression. N'utilise pas de papier pour imprimante à jet d'encre.Pour.Remédier automatiquement aux problèmes d'exposition (page 22), utilisez le bouton d'amélioration automatique.Assurez-vous que le papier est chargé avec le logo Kodak dessous. Rechargez le papier si nécessaire (page 7).Essayez de reprendre la photo sans le flash. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre apparéil photo.Réglez la compensation d'exposition sur votre apparéil photo et essayez de reprendre la photo. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre apparéil photo.Retouchez la photo à l'aide du logiciel Kodak EasyShare sur votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations, consultez l'aide du logiciel EasyShare. |
| L'impression est trop souvent ou décolorée. | Pour.Remédier automatiquement aux problèmes d'exposition (page 22), utilisez le bouton d'amélioration automatique.Essayez de reprendre la photo avec le flash ou modifierz la portée du flash sur l' apparéil photo. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre apparéil photo.Réglez la compensation d'exposition sur votre apparéil photo et essayez de reprendre la photo. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre apparéil photo.Retouchez la photo à l'aide du logiciel Kodak EasyShare sur votre ordinateur. Pour obtenir plus d informations, consultez l'aide du logiciel EasyShare.Assurez-vous que la station d'impression n'est pas placée à la lumière directe du soleil et qu'elle n'est pas utilisée dans un environnement où la température est élevé.Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas bloquées ni sales (page 2). |
| Les photos sont coupées. | ■ Choisissez la qualité de photo Excellente (3:2) sur votre apparéil photo. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide d'utilisation de votre apparéil photo.■ Ajustez les photos coupées à l'aide du logiciel EasyShare sur votre ordinateur.■ Si vous imprimez à partir d'une application sur votre ordinateur, Sélectionnement le format de papier correct dans les options d'impression. |
| Une photo sélectionnée ne s'imprime pas. | ■ Le fjichier d'image est peut-être endommagé. Visualisez la photo sur l' apparéil photo ou sur l'ordinateur et supprimez-la si nécessaire.■ Le fjichier d'image n'est peut-être pas au format JPEG. En mode autonome, la station d'impression ne peut imprimer que des fjichiers JPEG. Connectez-la à un ordinateur (page 30) et utilisez le logiciel EasyShare pour imprimer des fjichiers aux formats BMP et TIFF (page 35). |
| Il ne se passse rien lorsque j'essaie d'imprimer. | ■ Vérifiez les branchements (page 4).■ Retirez le bac à papier, vérifiez que le papier est bien chargeé et réinstallé le bac (page 8).■ Si le tímein lumineux du papier est orange fixe, chargez du papier (page 7).■ Assurez-vous que la cartouché couleur est installée correctement (page 5). Si le tímein lumineux de la cartouché couleur est allumé, installez une nouvelle cartouché. |
| Il ne se passse rien lorsque j'essaie d'imprimer (à partir de l' apparéil photo en place sur la station d'impression). | ■ L' apparéil photo n'est pas placé correctement sur le connecteur. Réinstallé l' apparéil photo sur la station d'impression (page 11).■ Rétablissez la connexion : retirez, puis replacez l' apparéil photo sur la station d'impression.■ Assurez-vous qu'il y a au moins une photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire de l' apparéil photo. |
| Il ne se passe rien lorsque j'essaie d'imprimer (à partir d'un lecteur de cartes Kodak). | REMARQUE: la station d'impression Plus Kodak EasyShare est compatible avec les lecteurs de cartes 8 en 1 et 6 en 1 de Kodak (chacun vendu séparément). Il se peut que d'autres lecteurs de cartes USB Kodak fonctionnent avec la station d'impression; en revanche, les lecteurs de cartes d'autres marques que Kodak ne sont pas pris en charge. ■ Vérifiez les connexions USB entre le lecteur de cartes et la station d'impression (page 17). ■ Rétablissez la connexion; déconnectez, puis reconnectze le cable USB entre le lecteur de cartes et la station d'impression. ■ Assurez-vous qu'une carte mémoire est bien insérée et qu'elle comporte au moins une photo. |
| Il ne se passe rien lorsque j'essaie d'imprimer (à partir d'un apparéil compatible avec PictBridge). | Vérifiez les connexions USB entre l'appareil compatible avec PictBridge et la station d'impression (page 18). ■ Rétablissez la connexion; déconnectez, puis reconnectze le cable USB entre l' apparéil compatible avec PictBridge et la station d'impression. ■ Assurez-vous qu'il y a au moins une photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire de l' apparéil compatible avec PictBridge. |
| Il ne se passe rien lorsque j'essaie d'imprimer (à partir de l'ordinateur). | Vérifiez les connexions USB entre la station d'impression et l'ordinateur (page 30). ■ L'ordinateur est peut-être en train de transférer des images. Patientez quelques secondes, puis réessayez. ■ Accédez au menu de l'imprimante pour votre système. Désélectionnez les options Suspendre l'impression et Hors connexion, si nécessaire. ■ Fermez toutes les applications logicielles inutilles. Déconnectez, puis reconnectze le cable USB entre la station d'impression et l'ordinateur (page 30). ■ Vérifiez que le logarithiel Kodak EasyShare est installé (page 27). Installlez-le si nécessaire. Si vousCHOISSEZ L'installation personnelisée, veillez à installer le pilote d'imprimante. ■ Désinstalllez puis réinstalllez le logarithiel Kodak EasyShare (page 27). ■ Assurez-vous que votre ordinateur possède la configuration minimale nécessaire (page 27). Mettez votre système à niveau si nécessaire. |
| L'impression est lente. | REMARQUE : lorsque vous imprimez un grand nombre de photos, il est possible que l'impression ralentisse afin d'éviter que la tête d'impression neCHAFFE trop. Assurez-vous que la station d'impression n'est pas placée à la lumière directe du soleil et qu'elle n'est pas utilisée dans un environnement où la température est élevé. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas bloquées ou sales (page 2). Fermez toutes les applications logicielles inutiles. Assurez-vous que votre ordinateur possède la configuration minimale nécessaire (page 27). Mettez votre système à niveau si nécessaire. |
| Impossible de retarder la cartouche couleur (il est possible que le tímeoin lumineux du papier soit orange fixe ou clignote). | IMPORTANT : il se peut que la cartouche couleur sebloque si une erreur papier survient.Remédiez à l'erreur papier avantd'essayer de retarder la cartouche couleur.Veillez à ce que le tímein lumineux du papier soit étant avant d'essayer deretirer la cartouche couleur.Assurez-vous que le bac à papier est chargé et qu'il ne manque pas d'onglets détachables au papier. Rechargez dupapier si nécessaire (page 7), puis réessayez.Assurez-vous que du papier n'est pas coince. Enlevez le papiercoince si nécessaire (page 44), puis réessayez. |
| Le papier est épuisé avant la cartouche couleur (ou vice versa). | Un problème de synchronisation de la quantité de papier et de la capacité de la cartouche couleur peut être dû à différentes situations, notamment :— des débris de papier dus à des bourrages ou à d'autres erreurs ;— l'avancement progressif du ruban de la cartouche couleurdû au blocage de la cartouche ou au nettoyage des bourrages. Il est probable que ce problème de synchronisation perdurera lorsque vous réutiliserez votre station d'impression. Si vous souhaitez que la capacité de la cartouche et la quantité de papier soit synchronisées, jetez la cartouche ou le papier restant lorsque l'un des deux est épuisé. |
Problèmes de transfert/communication
| Si... | Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes |
| Il ne se passse rien lorsque vous essayez de transférer des photos. | ■ Appuyez sur le bouton de transfert de la station d'impression. |
| ■ Vérifiez les connexions d'alimentation et USB entre la station d'impression et l'ordinateur (page 30). | |
| ■ L'appareil photo n'est pas place correctement sur le connecteur. Réinstallé l'ordinateur photo sur la station d'impression (page 11). | |
| ■ Si vous essayez de transférer des photos à partir d'un lecteur de cartes Kodak compatible (page 33) ou d'un apparil compatible avec PictBridge (page 34), vérifie les connexions USB entre la station d'impression et le lecteur de cartes. | |
| REMARQUE: la station d'impression Plus Kodak EasyShare est compatible avec les lecteurs de cartes 8 en 1 et 6 en 1 de Kodak (chacun vendu séparément). Il se peut que d'autres lecteurs de cartes USB Kodak fonctionnent avec la station d'impression; en revanche, les lecteurs de cartes d'autres marques que Kodak ne sont pas pris en charge. | |
| ■ Fermez les applications logicielles inutiles et réduisez les fenêtres des applications restantes. Suivez les instructions de tous les messages apparaissant à l'écran qui araient pu être cachés par d'autres fenêtres. | |
| ■ Déconnectez, puis reconnectctez le cable USB entre la station d'impression et l'ordinateur (page 30). | |
| ■ Vérifiez que le calculé Kodak EasyShare est installé (page 27). Installé-le si nécessaire. Si vous désissez l'installation personnelisée, voirlez à installer le pilote d'imprimante. | |
| ■ Désinstallé puis réinstallé le calculé Kodak EasyShare (page 27). | |
| ■ Assurez-vous que votre ordinateur possède la configuration minimale nécessaire (page 27). Mettez votre système à niveau si nécessaire. |
Témoins lumineux d'état de la station d'impression plus
| Témoin lumineux de la cartouche couleur | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| IMPORTANT : il se peut que la cartouche couleur se bloque si une erreur papier survient. Remédiez à l'erreur papier avant d'essayer desterolir la cartouche couleur. Veillez à ce que le témoin lumineux du papier soit étèint avant d'essayer desterolir la cartouche couleur. | ||
| Le témoin est étèint. | La cartouche couleur est correctement installée et fonctionné normalement. | Aucune action requise. |
| Le témoin clignote en orange. | Clignotement lent (pendant 60 secondes) : la cartouche couleur est pratiquement vide. | Aucune action requise. |
| Clignotement rapide : bourrage de la cartouche couleur. | Remédiez au bourrage (page 44), puis appuyez sur □. | |
| Le témoin est orange fixe. | La cartouche couleur est épuisée. | Installez une nouvelle cartouche couleur (page 5), puis appuyez sur □. |
| La cartouche couleur n'est pas ou est mal installée. | Retirez et réinstalléla cartouche couleur (page 5), puis appuyez sur □. | |
| Témoin lumineux du papier | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| IMPORTANT: il se peut que la cartouche couleur se bloque si une erreur papier survient. Remédiez à l'erreur papier avant d'essayer de-retirer la cartouche couleur. Veillez à ce que le témoin lumineux du papier soit étant avant d'essayer de retarder la cartouche couleur. | ||
| Le témoin est étant. | Le bac à papier est correctement installé et rempli de papier. | Aucune action requise. |
| Le témoin clignote en orange. | Il y a un bourrage papier. | Remédiez au bourrage (page 44), puis appuyez sur □. |
| L'impression s'accêté en cours d'impression; le papier est peut-être abîné ou il manque des onglets détachables (page 45). | Retirez les feuilles de papier volantes. Vérifiez le chargement de papier. Rechargez du nouveau papier si nécessaire, puis appuyez sur □. | |
| Le témoin est orange fixe. | Le bac à papier est vide. | Chargez du papier (page 7), puis appuyez sur □. |
| Le bac à papier n'est pas installé ou n'est pas correctement installé. | Retirez le bac à papier, vérifiez que le papier est bien chargé et réinstallé le bac (page 8). Appuyez sur □ pour continuer l'impression. | |
| L'alimentation papier ne fonctionne pas; il manque peut-être des onglets détachables ou des feuilles de papier sont peut-être collées les ones aux autres (page 42). | Vérifiez le chargement de papier. Rechargez du nouveau papier si nécessaire,uis appuyez sur □. | |
| Le rouleau d'alimentation est peut-être sale. | Nettoyez le rouleau d'entrainment (page 40). | |
| Témoins de chargement de la batterie | ||
| État du tímein lumineux | Cause | Action/Solution |
| Tous les tímoins sont éteints. | L'appareil photo n'est pas placé correctement sur le connecteur. | Réinstallez l'appareil photo sur la station d'impression (page 11). |
| La pile ou la batterie installée est de type inconnue ou aucune batterie n'est installée. | Installez une batterie Kodak EasyShare Ni-MH ou au lithium Ion (page 9). | |
| Un seul tímein lumineux est vert fixe. | L'appareil photo vient d'être placé sur la station d'impression. | Aucune action ; la station vérifie l'état de charge de la batterie. |
| Témoins lumineux vert fixe croissants | Chargement de la batterie en cours. Le chargement est terminé lorsque les trois tímoins sont allumés. | Laissez l'appareil photo sur la station d'impression pour continuer le chargement de la batterie ou la maintainir chargée. |
| Un seul tímein rouge clignotant. | La batterie n'est pas correctement installée. | Réinstallez la batterie dans l'appareil photo. |
| La batterie ou une broche du connecteur est endommagée. | Cherchez les dégàts éventuels. | |
| L'appareil photo et la batterie ont été exposés à des températures extrêmes. | Ramenez lentement l'appareil photo et la batterie à température ambiente. | |
| Témoins clignotants verts décroissant. | Cycle de rafraîchissement des batteries Ni-MH en cours (déchargement). Les tímoins lumineux s'éteignent au fur et à mesure du déchargement. | Laissez l'appareil photo sur la station pour ne pas interrompre le cycle de rafraîchissement (page 12). |
| Bouton/témoin lumineux d'impression | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le témoin lumineux est vert fixe. | La station d'impression est prête à imprimer. | Aucune action requise. |
| Le témoin est vert clignotant. | La station d'impression imprime. | |
| Le témoin est éteint. | Il n'y a aucune photo dans l'appareil photo ou sur la carte mémoire. | Aucune action requise.Pour activer l'impression :1 Prenez des photos.2 Placez l'appareil photo sur la station ou connectez un lecteur de cartes Kodak compatible n'est pas connecté. |
| L'appareil photo n'est pas installé sur la station ou un lecteur de cartes Kodak compatible n'est pas connecté. | ||
| L'appareil photo n'est pas place correctement sur le connecteur. | Réinstallé L'appareil photo sur la station d'impression (page 11). | |
| L'appareil photo ou le lecteur de cartes transfère des photos vers l'ordinateur ou a établi une connexion active avec l'ordinateur. | Aucune action requise.Lorsque le transfert est terminé, appuyez sur le bouton de transfert clignotant. | |
| Un appareil compatible PictBridge est connecté. | Aucune action requise.Le bouton d'impression est désactivé ; la commande d'impression est contrôlée à partir de l'appareil compatible avec PictBridge. Pour imprimer à partir d'une autre source, déconnectez l'appareil compatible avec PictBridge. | |
| Bouton/témoin lumineux de transfert | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le témoin lumineux est vert fixe. | La station d'impression est prête à transférer des photos. | Aucune action requise. |
| Le témoin est vert clignotant. | Des images sont transférées vers l'ordinateur. | Aucune action requise.Une fois le transfert terminé, le témoin lumineux s'arrête de clignoter lorsque le bouton de transfert est enforcé à nouveau ou lorsque la connexion expire. |
| Le témoin est éteint. | Il n'y a aucune photo dans l'appareil photo, la carte ou l'appareil compatible avec PictBridge. | Aucune action requise.Pour activer le transfert :1 Connectez la station d'impression à l'ordinateur (page 30).2 Prenez des photos.3 Posez l'appareil photo sur la station ou connectez un lecteur de cartes KodakCompatible (page 17) ou un apparéil compatible avec PictBridge (page 15). Si vous utilisez un lecteur de cartes, assurez-vous qu'une carte est insérée. |
| L'appareil photo n'est pas installé sur la station ou un lecteur de cartes Kodak compatible ou l'appareil compatible avec PictBridge n'est pas connecté. | ||
| La station d'impression n'est pas connectée à l'ordinateur. | ||
| L'appareil photo n'est pas place correctement sur le connecteur. | Réinstallé l'appareil photo sur la station d'impression (page 11). | |
| La station d'impression imprime en mode autonome. | Le bouton de transfert est déactivé. | |
| L'ordinateur est éteint. | Allumez l'ordinateur. | |
| Témoins lumineux de taille photo | ||
| État du tímoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Un seul tímoin lumineux est vert fixe. | La taille de la photo indiquée est disponible et sélectionnée. | Aucune action requise.Pour modifier la taille de la photo, appuyez sur le bouton de taille de photo à plusieurs reprises. |
| Tous les tímoins sont éteints. | Il n'y a aucune photo dans l'appareil photo, la carte ou l'appareil compatible avec PictBridge. | Pour activer l'options de taille photo :1 Prenez des photos.2 Posez l'appareil photo sur la station ou connectez un lecteur de cartes Kodak compatible (page 17) ou un apparilel compatible avec PictBridge (page 15). Si vous utilisez un lecteur de cartes, assurez-vous qu'une carte est insérée. |
| L' apparéil photo n'est pas installé sur la station ou un lecteur de cartes Kodak compatible ou l' apparéil compatible avec PictBridge n'est pas connecté. | ||
| L' apparéil photo n'est pas place correctement sur le connecteur. | Réinstallé l' apparéil photo sur la station d'impression (page 11). | |
| L' apparéil photo, le lecteur de cartes ou l' apparéil compatible avec PictBridge transfère des photos vers l'ordinateur ou a établi une connexion active avec l'ordinateur. | Aucune action requise. | |
| Bouton/témoin lumineux d'amélioration automatique | ||
| État du tímoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le tímoin lumineux est vert fixe. | L'amélioration automatique a été appliquée aux photos du travail d'impression en cours. | Aucune action requise. |
| Le tímoin est étèint. | L'amélioration automatique n'a pas été sélectionnée.REMARQUE: l'amélioration automatique n'est disponible que pour l'impression à partir d'un apparil photo installé sur la station, du logement de carte SD/MMC ou d'un lecteur de cartes 8 en 1 ou 6 en 1 de Kodak connecté. | Aucune action requise. |
| Bouton/témoin lumineux de diaporama | ||
| État du tímoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le tímoin lumineux est vert fixe. | La fonction de diaporama est disponible. | Aucune action requise.Appuyez sur le bouton de diaporama pour démarrer. |
| Le tímoin est vert clignotant. | Le diaporama est en cours. | Aucune action requise.Pour annuler le diaporama, appuyez sur X. |
| Le tímoin est étéint. | Le diaporama n'est pas disponible.REMARQUE: la fonction de diaporama n'est disponible que si l'appareil photo est installé sur la station d'impression. | Aucune action requise. Pour lancer un diaporama, voir page 26. |
| Témoin lumineux du connecteur d'appareil USB | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le témoin est vert clignotant. | Clignotement lent : l'appareil est en cours d'initialisation ou de communication avec la station d'impression. | Aucune action requise. |
| Clignotement rapide : il y a un problème au niveau de l'appareil ou de la communication. | Vérifiez les connexions USB entre l'appareil et la station d'impression (page 18).Débranche puis rebranche le cable USB entre la station d'impression et l'appareil. | |
| Le témoin est étéint. | Aucun appareil n'est branché au connecteur USB sur la station d'impression. | Aucune action requise. |
| Il y a un mauvais contact entre la station d'impression et l'appareil. | Vérifiez les connexions USB entre l'appareil et la station d'impression (page 18). | |
| L'appareil connecté n'est pas un lecteur de cartes Kodak compatible ou un appareil compatible avec PictBridge. | Débranche l'appareil. Connectez un lecteur de cartes 8 en 1 ou 6 en 1 de Kodak ou un appareil compatible PictBridge. | |
| Témoin lumineux du logement de carte SD/MMC | ||
| État du témoin lumineux | Cause | Action/Solution |
| Le témoin est vert clignotant. | Clignotement lent : le lecteur de cartes SD/MMC est en cours d'initialisation ou de communication avec la station d'impression. | Aucune action requise. |
| Clignotement rapide : il y a un problème au niveau de la carte ou de la communication. | Retirez la carte et assurez-vous qu'elle n'est pas protégée en écriture ni abîmée. Remplacez-la par une nouvelle carte si nécessaire. Réinsérez la carte. | |
| Le témoin est étant. | La carte SD/MMC n'est pas ou est mal insérée dans le logement de carte SD/MMC. | Aucune action requise. |
Vos problèmes persistent ?
Visitez notre site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/support ou consultez le Chapitre 9, Obtention d'aide.
Station d'impression
| Pour obtenir des informations et de l'aide sur votre produit | www.kodak.com/go/printerdock_français |
| Pour télécharger les dernières versions des logiciels, micrologiciels et pilotes de la station d'impression | www.kodak.com/go/printerdockdownloads |
Logiciel
| Pour obtenir des informations sur le logiciel Kodak EasyShare | www.kodak.com/go/easysharesw_francais (ou cliquez sur le bouton Aide du logiciel EasyShare) |
| Pourolanter de l'aide sur l'utilisation du système d'exploitation Windows et des photos numériques | www.kodak.fr/go/pcbasics |
Autres
| Pour enregistrer votre station d'impression | www.kodak.com/go/register_français |
| Pour acheter toute une gamme d'accessoires d'appareils photo et de stations d'impression | www.kodak.com/go/accessories_français |
| Pour voir des démonstrations en ligne de votre produit | www.kodak.com/go/howto |
| Pour obtenir de l'aide sur d'autres stations d'impression, appar兼s photo, logiciels, accessoires et plus encore | www.kodak.com/go/support |
Assistance client par téléphone
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de la station d'impression, du logiciel ou de l'appareil photo, vous pouvez vous adresser à un agent de l'assistance client.
Avant d'appeler
Connectez l'appareil photo ou la station d'impression à l'ordinateur. Restez près de l'ordinateur et munissez-vous des informations suivantes :
Modèle de l'ordinateur Système d'exploitation Type et vitesse du processeur (MHz) Mémoire vive (en Mo)
Espace disponible sur le disque Version du calculiK Kodak EasyShare Numéros de série de la station d'impression et de l'appareil photo Message d'erreur exact reçu
| Allemagne | 069 5007 0035 | Italie | 02 696 33452 |
| Australie | 1800 147 701 | Japon | 03 5540 9002 |
| Autriche | 0179 567 357 | Malaisie | 1 800 803 418 |
| Belgique | 02 713 14 45 | Pays-Bas | 020 346 9372 |
| Brésil | 0800 150000 | Nouvelle-Zélande | 0800 440 786 |
| Canada | 1 800 465 6325 | Norvège | 23 16 21 33 |
| Chine | 800 820 6027 | Philippines | 1 800 1 888 9600 |
| Corée | 00798 631 0024 | (Manille uniquement : | 632 636 9600) |
| Danemark | 3 848 71 30 | Portugal | 021 415 4125 |
| Espagne | 91 749 76 53 | Royaume-Uni | 0870 243 0270 |
| États-Unis | 1 800 235 6325 | Singapour | 800 6363 036 |
| Finlande | 0800 1 17056 | Suède | 08 587 704 21 |
| France | 01 55 17 40 77 | Suisse | 01 838 53 51 |
| Grèce | 00800 441 25605 | Taiwan | 0800 096 868 |
| Hong-Kong | 800 901 514 | Thaïlande | 001 800 631 0017 |
| Inde | 91 22 617 5823 | En dehors des États-Unis | 585 726 7260 |
| Indonésie | 001 803 631 0010 | International, ligne payante | +44 131 458 6714 |
| Irlande | 01 407 3054 | International, numéro de télécopie | +44 131 458 6962 |
Pour obtenir une liste récente des numéros de téléphone, visitez le site Web à l'adresse suivante :
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAllInternationalContacts.shtml
Caractéristiques de la station d'impression plus
Pour obtenir des caractéristiques plus détaillées, visitez le site Web à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/printerdock_francais.
| Caracteristiques de la station d'impression | |
| Processus d'impression | Transfert thermique des colorants |
| Environnement d'exploitation (pour une qualité de photo optimale) | Température : de 10 à 35 °CHumidité relative : de 10 à 86 % |
| Alimentation | Sortie : 24 V c.c.Entrée :100 V à 240 V c.a. à 50/60 Hz, connexion via un adaptateur secteurConsommation d'énergie pendant l'impression : 60 watts maximum |
| Vitesse d'impression | ≤ 60 s (autonome et avec ordinateur)REMARQUE : la vitesse d'impression varie en fonction de la tailles des photos, du nombre de tirages en continu et des conditions d'environnement. |
| Taille | Sans le bac à papier : 134 x 188 x 83 mm |
| Avec le bac à papier : 334 x 188 x 83 mm | |
| Poids | Sans le bac à papier : 950 g |
| Avec le bac à papier : 1,11 kg | |
| Format de photo | 10 x 15 cm (4 x 6 po.) |
| Format du papier avec onglets perforés | 10 x 18 cm (4 x 7,13 po.) |
| Résolution des photos | 300 ppp, tons continus |
| Stockage d/images | Carte MMC ou SD en option (Le logo SD est la marque commerciale de SD Card Association.) |
Conseils supplémentaires de sécurité et de maintenance
Respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires. Consultez la feuille « Consignes de sécurité importantes » fournie avec votre station d'impression. Ne laissez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte de la station d'impression. Si la station d'impression a été exposée à l'humidité ou à des températures extrêmes, éteignez-la et retirez le bac à papier et la cartouche couleur. Laissez sécher tous les composants à l'air libre au moins 24 heures avant de réutiliser la station d'impression. Si le problème persiste, contactez l'assistance clientèle (voir page 61). - Connectez le trépied directement à l'appareil photo, et non pas à la station d'accueil ou d'impression. Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'informations, contactez un distributeur de produits Kodak. La station d'impression et l'adaptateur secteur contiennent de petites quantités de plomb dans la carte de circuit. La mise au rebut de ce matériel peut-être réglementée dans votre pays en raison de considérations écologiques.
La mise au rebut de la cartouche couleur n'est pas réglementée et ne devrait pas être soumise à des spécifications locales ou nationales en matière de déchargement, d'incinération ou de recyclage.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, contactez les autorités locales. Visitez le site Web de l'organisme Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante: www.eiae.org.
Mise à niveau du logiciel et du micrologiciel
Téléchargez les dernières versions du logiciel inclus sur le CD du logiciel Kodak EasyShare et du micrologiciel de la station d'impression (logiciel qui fonctionne sur la station d'impression). Visitez le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/printerdockdownloads.
Informations sur la réglementation conformité et stipulations FCC

Station d'impression Plus Kodak EasyShare
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques susceptibles de créer des interférences nuisibles avec les communications radioélectriques si l'équipement est installé incorrectement. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences n'apparaîtront pas dans une installation particulière.
Dans le cas où cet équipement créerais des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur; 3) relier l'équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté; 4) prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV qualifié.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Lorsque des câbles d'interface blindés ont été fournis avec le produit ou des composants ou des accessoires complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l'installation du produit, ils doivent être utilisés conformément à la réglementation de la FCC.
Déclaration du ministère des communications du canada
Respect des normes — Classe B — Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Norme VCCI ITE pour produits de classe b
Ceci est un produit de classe B basé sur la norme du VCCI ITE (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Il peut provoquer des interférences radio s'il est utilisé à proximité d'un poste de radio ou d'un téléviseur dans un milieu résidentiel. Installez et utilisez cet équipement conformément aux instructions du manuel.
accessoires et consommables, commande, 60
Adaptateur secteur et cordon d'alimentation, 1
connexion, 4
adresses URL, sites Web Kodak, 60
aération, ouvertures, ii, 39, 46, 49
affichage des photos. Voir visualisation des photos
affichage multiple. Voiraille de photo
affichage, sur un téléviseur, 24
aide
assistance téléphonique, 61
dépannage, 42
liens Web, 60
logiciel, 60
alimentation
adaptateur secteur et cordon d'alimentation, 1, 4
connecteur (port d'entrée c. c.), ii, 4
connexion, 4
amélioration automatique
Amélioration de la qualité de la photo, 22
bouton/témoin lumineux, i, 22, 57
annulation
Marquage de photos pour impression, 14
Mise en place et chargement, 11
Préparation pour une utilisation avec la station d'impression, 9
Réglement de la qualité de l'image, 13
Transfert de photos à partir de, 31
Mesures de sécurité et manipulation, 10
prolongement de la durée d'utilisation, 10, 12
Rafraîchissement de la batterie Ni-MH, 12
témoins lumineux de chargement, i, 11, 12, 53
types, 9
bouton
amélioration automatique, i, 22
pavé de commande à quatre voies, ii, 15, 16, 17, 25
rafraîchissement, i, 12
taille photo, i,20
transfert, i,31,33,34
bouton/témoin lumineux d'impression, ii, 15, 16, 17, 1 8,25,54
broche, repère pour l'appareil photo, ii, 11
cable
adaptateur secteur et cordon d'alimentation, 1, 4
audio/video (A/V), 25
capteur infrarouge, pour appareil à infrarouge ou télécommandé, i, 19
capteur. Voir capteur infrarouge
caractéristiques,62
cartouche couleur
compartiment, ii, 5
témoin lumineux, i, 51
cartouche. Voir cartouche couleur
chargement
batterie de l'appareil photo, 11, 12
témoins lumineux, i, 11, 12, 53
commande de tirages
création sur l'appareil photo (marquage de photos), 13
impression, 18
sans impression, 18
compartment
accessoires, i,16,17,18,25,31,33,34
bac à papier, ii, 8
cartouche, ii, 5
configuration
appareil photo, 9
diaporama, 26
logiciel, 27
configuration nécessaire, système, 27
conformité aux réglementations canadiennes, 64
Conformité aux réglementations japonaises, 65
Conformité FCC, 64
Conformité VCCI, 65
connecteur
alimentation (port d'entrée c.c.), ii, 4
appareil photo, ii
sortie A/V, ii, 25
USB (à l'ordinateur), ii, 30
USB (de
l'appareil), II, 17, 18, 33, 34
connexion
alimentation, 4
appareil compatible avec
PictBridge, 18, 34
au téléviseur, 25
lecteur de cartes Kodak, 17, 33
consommables et accessoires, commande, 60
Contenu de l'emballage, 1
copies, sélection du nombre, 14, 15, 16, 17, 21, 26
cordon. Voir câble
couche plastifiée XtraLife, 15
couleurs, correction automatique, 36
dépannage
Description des témoins lumineux d'été, 51
impression, 42
Déinstallation du logiciel, 29
diaporama, 26
bouton/témoin
lumineux, i,26,57
emballage, contenu, 1
emplacement, cheminement du papier, ii
entretien et maintenance
Cartouche couleur, 4
consels, 63
Généralités, 39
papier, 6
rouleau d'alimentation papier, 40
Transport de la station d'impression, 40
état, témoins lumineux, 51
impression
À partir d'un appareil compatible avec PictBridge, 18
À partir de l'appareil photo installé dans la station, 15
Amélioration de la qualité avec l'amélioration automatique, 22
Avec le logiciel Kodak EasyShare, 35
avec télécommande, 19
Marquage des photos sur l'appareil photo, 14
Photos marquées, 18
Photos marquées à partir de l'ordinateur, 35
problèmes, 42
Impression sans fil, 19
informations relatives à la réglementation
Conformité VCCI, 65
informations sur la réglementation
conformité aux réglementations canadiennes, 64
conformité FCC, 64
infrarouge, appareil avec capteur infrarouge, i, 19
impression, 19
logement d'insertion, 2
logiciel, 27
Kodak EasyShare, logiciel
aide, 60
Désinstallation, 29
impression, 35
Installation, 27
lecteur de cartes Kodak
impression, 17
transfert des photos à partir
de,33
lecteur de cartes. Voir lecteur de
cartes Kodak ou lecteur/carte
SD/MMC
lecteur/carte MMC. Voir
lecteur/carte SD/MMC
lecteur/carte SD/MMC
impression à partir de, 16
logement de carte, i, 16, 31
témoin lumineux du
logement, i, 16, 31, 58
transfert des photos à partir
de, 31
logement
insertion dans la station, ii, 1, 2
logement d'insertion personnalisé, installation, 2
logement d'insertion universel
retrait, 2
logiciel
aide, 60
configuration minimale
necessaire, 27
Désinstallation, 29
impression à partir des
Applications, 36
Installation, 27
mise à niveau, 60, 63
logiciel EasyShare. Voir Kodak
EasyShare, logiciel
Macintosh
Configuration nécessaire, 27
Déinstallation du logiciel, 29
Installation du logiciel, 27
maintenance et entretien
Cartouche couleur, 4
consels, 63
Généralités, 39
papier, 6
rouleau d'alimentation
papier, 40
marquage des photos pour
impression, 14
micrologiciel, mise à niveau, 60, 63
mise à niveau des logiciels et
micrologiciels, 60, 63
mise au rebut et recyclage
Des batteries, 10
mise en page. Voir la photo
mise en place et chargement de
L'appareil photo, 11
ordinateur configuration nécessaire, 27 connexion, 30 déinstallation du logiciel, 29 impression, 35 installation du logiciel, 27 transfert des photos vers, 31, 33, 34 ouvertures d'aération, ii, 39, 46, 49
papier chargement, 7 emplacement, ii manipulation, rangement, 6 rouleau d'alimentation, nettoyage, 40 témoin lumineux, i, 52 papier, bac. Voir bac à papier pavé de commande à quatre voies, ii, 15, 16, 17, 25
photo, taille. Voir bac de photo photos
correction automatique des couleurs, 36 impression à partir d'un appareil à infrarouge sans fil, 19 impression à partir d'un appareil compatible avec PictBridge, 18 impression à partir d'un lecteur de cartes Kodak, 17 impression à partir du lecteur de cartes interne, 16 impression avec télécommande, 19 impression des photos marquées, 18 marquage pour impression, 14
modification de la taille/mise en page, 20 qualité et taille de photo, 21 qualité, amélioration avec l'amélioration automatique, 22 qualité, réglage sur l'appareil photo, 13 sélection de la taille. Voir taille de photo sélection du nombre de copies, 14, 15, 16, 17, 21, 26 transfert à partir d'un appareil compatible avec PictBridge, 34 transfert à partir d'un lecteur de cartes interne, 31 transfert à partir d'un lecteur de cartes Kodak, 33 transfert à partir de l'appareil photo, 31 visualisation, 24 visualisation en diaporama, 26 visualisation sur un téléviseur, 24 PictBridge, appareil compatible impression, 18 transfert des photos, 34 pilote d'imprimante installation, 27 mise à niveau, 60, 63 port d'entrée c. c., connecteur d'alimentation, ii, 4
qualité amélioration avec l'amélioration automatique, 22 et taille de photo, 21 réglage sur l'appareil photo, 13 quatre voies, pavé de commande, ii
rafraîchissement
batterie Ni-MH, 12
bouton, i,12
rechargement. Voir chargement
recyclage et mise au rebut
Des batteries, 10
broche pour l'appareil
photo, ii, 11
Trou pour la station, 11
sécurité
battery, 10
Généralités, 63
Service et assistance, 61
Sites Web Kodak, 60
sortie audio/vidéo (A/V), connecteur, ii, 25
système, configuration
necessaire, 27
taille photo,20
bouton, i,20
témoins lumineux, i, 20, 56
télécommande, 19
téléviseur, pour l'affichage,24
témoin lumineux
amélioration
automatique, i,22,57
cartouche couleur, i, 51
chargement de la
batterie, 12, 53
connecteur d'appareil
Description des états, 51
diaporama, i,26,57
tirages. Voir photos
transfert des photos
À partir d'un appareil compatible avec PictBridge, 34
L'ordinateur, 31
problèmes, 50
transfert, bouton/témoin
lumineux, i,31,33,34,55
trou, repère pour station
d'accueil, 11
universal, logement d'insertion, II, 1
USB
connecteur (à l'ordinateur), II, 30
connecteur
d'appareil, II, 17, 18, 33, 34
témoin lumineux du connecteur
d'appareil, i, 17, 18, 33, 34,
Visualisation des photos, 24
diaporama, 26
Sur un téléviseur, 24
Windows configuration nécessaire, 27 déinstallation du logiciel, 29 installation du logiciel, 27